Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

L'audiodescrizione in Italia. A che punto siamo ?

518 views

Published on

Saveria Arma (CulturAbile Onlus) offre una panoramica dell'audiodescrizione a Forlì, 2010.

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

L'audiodescrizione in Italia. A che punto siamo ?

  1. 1. The Italian language of AD <ul><li>“ I don't think we did go blind, I think we are blind. </li></ul><ul><li>Blind but seeing, Blind people who can see, but do not see.“ </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>Josè Saramago, Blindness </li></ul>
  2. 2. Audiodescription <ul><li>What is AD? </li></ul><ul><li>For which audience? </li></ul><ul><li>What can be audiodescribed? </li></ul><ul><li>How is AD produced? </li></ul><ul><li>In which countries? </li></ul>
  3. 3. Audiodescription: guidelines <ul><li>Existing guidelines (Ofcom 2000) </li></ul><ul><ul><li>An audio description is a commentary (...), so it should be in the present tense. </li></ul></ul><ul><ul><li>(...) clarity is the main aim of audio description . The describer must learn to weed out what is not essential . </li></ul></ul><ul><ul><li>As a rule, too much description can be exhausting or even irritating. The programme should be allowed to breathe from time to time (...) </li></ul></ul><ul><ul><li>Describers should not voice a personal opinion or interpret events . The description is there to clarify what is going on but occasionally a little additional explanation can help. </li></ul></ul><ul><ul><li>The use of descriptive adjectives is very important in audio description. </li></ul></ul><ul><ul><li>. </li></ul></ul>
  4. 4. Audiodescription: linguistic aspects <ul><li>Salway & Vassiliou: the TIWO project (2002-2005) </li></ul><ul><ul><ul><li>Recurrent patterns </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Semi-authomatic extraction of information on the visual content </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Screenplays vs. AD scripts </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Recurrent actions: </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>Focus of Attention, Change of Location, Non verbal Communication and Scene change </li></ul></ul></ul></ul>
  5. 5. AD: the Italian perspective <ul><li>Situation of AD in Italy </li></ul><ul><ul><li>Tv </li></ul></ul><ul><ul><li>Theatre, opera, dvd </li></ul></ul><ul><ul><li>Others </li></ul></ul><ul><ul><li>Academic situation </li></ul></ul>
  6. 6. AD: the Italian perspective <ul><li>The italian language of AD </li></ul><ul><ul><li>Corpus </li></ul></ul><ul><ul><li>Aims of the research </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Observing linguistic patterns (Salway & Vassiliou) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Verifying guidelines (Ofcom 2000) </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Methodology of analysis </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Observation + Antconc 3.2.1 </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Results </li></ul></ul>
  7. 7. AD: the Italian perspective <ul><li>Corpus </li></ul><ul><ul><li>5 film scripts </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Via col Vento (1939) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Balla coi lupi (1990) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Il diario di Bridget Jones (2001) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Vacanze romane (1953) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Salvate il soldato Ryan (1998) </li></ul></ul></ul>
  8. 8. AD: the Italian perspective <ul><li>Linguistic pattern: </li></ul><ul><ul><li>word types: 7561, tokens 43031 </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Type/token ratio: 5.69 </li></ul></ul></ul><ul><li>Recurrent verbs: </li></ul><ul><ul><li>Essere (è) (15/357), avere (ha) (29/149), guardare (guarda) (46/98), andare (va) (80/61), avvicinare (avvicina) (81/60), stare (sta) (93/55), alzare (alza), vedere (vede) (95/54), prendere (119/46), uscire (esce) (138/40) </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Semantically/quantitatively </li></ul></ul></ul>
  9. 9. Linguistic patterns Register <ul><li>Verbs : </li></ul><ul><ul><li>La bandiera a stelle e strisce garrisce al vento </li></ul></ul><ul><ul><li>Sulla spiaggia si moltiplica l’orrore senza fine dei feriti </li></ul></ul><ul><ul><li>Le budella fuoriuscite gli giacciono a fianco </li></ul></ul><ul><ul><li>(…) per stargli alle calcagna </li></ul></ul><ul><ul><li>Il secondo mitragliere che rovina giù dal giogo </li></ul></ul><ul><ul><li>Un mezzo dei pompieri passa a tutta velocità chiedendo strada </li></ul></ul><ul><ul><li>Passano di gran carriera un paio di cannoni </li></ul></ul><ul><ul><li>E subito ne saggia con le dita la consistenza. </li></ul></ul>
  10. 10. Linguistic patterns Register <ul><li>Adjectives </li></ul><ul><ul><li>Sotto l’enorme quercia in cima alla collina </li></ul></ul><ul><ul><li>Lo sguardo spazia sull’ estesa piantagione </li></ul></ul><ul><ul><li>Giovani schiave agitano ventagli e piume di struzzo </li></ul></ul><ul><ul><li>Numerose coppie affollano </li></ul></ul><ul><ul><li>Le superstiti strutture della stazione crollano </li></ul></ul><ul><ul><li>(…) Interrompe per un attimo la propria solitaria meditazione </li></ul></ul><ul><ul><li>Abbandona inorridito il tronco sanguinolento </li></ul></ul><ul><ul><li>La maggior parte dell’ormai ristretto gruppo riesce ad arrivare ad una </li></ul></ul><ul><ul><li>immediata e rabbiosa reazione </li></ul></ul>
  11. 11. Linguistic patterns Sentence structure <ul><li>Subject+verb+object </li></ul><ul><li>Coordination/subordination </li></ul><ul><ul><li>Così Anja , grazie alla discreta complicità del generale che le offre il braccio, finalmente può alzarsi e, con aria indifferente, rimettere la scarpetta , senza che gli invitati se ne accorgano. </li></ul></ul><ul><ul><li>I due , sotto lo sguardo affascinato di tutti i presenti, a passo di danza, si portano al centro della sala arricchita da magnifici specchi che moltiplicano all’infinito la grazia e l’eleganza dei loro giri di walzer. </li></ul></ul><ul><ul><li>Socchiude con cautela la porta della stanza e, con circospezione, controlla il corridoio ,dove però un maggiordomo sonnecchia irrequieto, seduto su una sedia , alla continua ricerca di una posizione più comoda. </li></ul></ul>
  12. 12. Relevance and objectivity <ul><li>Examples </li></ul><ul><ul><li>Il povero soldato lo fissa sbigottito con l’aria di chi non vuol credere a quello che gli hanno detto. </li></ul></ul><ul><ul><li>La cosa più impressionante e segno della gravità della tragedia è comunque il numero di soldati che, a perdita d’occhio, ricopre la spianata (p/v) </li></ul></ul><ul><ul><li>La rigidità del corpo e le palpebre abbassate non lasciano dubbi, ma Rossella sembra non voler credere a ciò che ha davanti. </li></ul></ul><ul><ul><li>Il panorama non è certo confortante. La campagna è incolta, le staccionate divelte e gli alberi bruciacchiati. </li></ul></ul>
  13. 13. Metaphors: hearing + tactile impressions <ul><li>Come un battito d’ali </li></ul><ul><li>Scattare come una molla </li></ul><ul><li>Teso come una corda di violino </li></ul><ul><li>Lingua fuori come un cane </li></ul><ul><li>Strascicata come un sacco di patate </li></ul><ul><li>Come fantasmi nella nebbia </li></ul><ul><li>Come una saetta </li></ul><ul><li>Ondeggia come un mare in tempesta </li></ul><ul><li>Il sole, come una palla di fuoco </li></ul><ul><li>Un rumore come un leggero graffiare </li></ul><ul><li>Cadono come birilli </li></ul><ul><li>I disgraziati bruciano come torce </li></ul><ul><li>Come chiocce seguite dalla loro nidiata </li></ul><ul><li>Luci e lucine disposte come fili di perle </li></ul><ul><li>Crollano come castelli di carta </li></ul><ul><li>Rosso come il sangue </li></ul>
  14. 14. Conclusions <ul><li>Italian AD (corpus) </li></ul><ul><ul><li>(-) relevance </li></ul></ul><ul><ul><li>(-) objectivity </li></ul></ul><ul><ul><li>Formal language register </li></ul></ul><ul><ul><li>Descriptive (-) vs narrative (+) attitude </li></ul></ul><ul><ul><li>Higher language register </li></ul></ul><ul><ul><li>Tactile and ‘hearing’ metaphors </li></ul></ul><ul><li>Possible reasons </li></ul><ul><ul><li>Ad team idiosyncrasies </li></ul></ul><ul><ul><li>‘ hearing’ habist of the blind </li></ul></ul><ul><ul><li>Talking books attitude </li></ul></ul>
  15. 15. Future research desiderata <ul><li>Quantitative analysis on bigger corpora </li></ul><ul><li>Parallel corpora on different languages </li></ul><ul><li>Test different versions of the same audiodescribed product </li></ul><ul><li>Semantic analysis of ad scripts </li></ul>
  16. 16. THANKS ! [email_address] www.audiodescrizione.it www.culturabile.it

×