Chinese Report on Battelle

1,172 views

Published on

A Chinese journalist recently visited Columbus, and published her experiences in the Oriental Morning Post. Read what she learned and thought about Columbus.

Published in: Technology, Health & Medicine
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,172
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Chinese Report on Battelle

  1. 1. 全球最大独立研究机构谋求在中国更广泛存在 作者 早报记者 刘莉 发表于 2012-05-04 01:11Battelle - worlds largest research institute wants to increase its presence in ChinaBy Liu li, Published May 4, 2012, Oriental Morning Post 专访美国巴特尔纪念研究所首席执行长沃兹沃思。An interview with Dr. Jeff Wadsworth, the CEO of Battelle Memorial institute Dr. Jeff Wadsworth, the CEO of Battelle Memorial institute
  2. 2. The Battelle Memorial institute of Columbus 总部设在美国俄亥俄州哥伦布市的巴特尔纪念研究所(Battelle Memorial Institute)是世界上最大的独立研究机构,在全球范围内的 130 个城市共雇用了 22000 名科学家和研究人员,每年支配着高达 65 亿美元的研发经费。巴特尔纪念研究所一直是“科学技术转化成生产力”、“专利转化为生产力”运动的实践者和领导者,被誉为“让‘沉睡’在学术刊物上的研究成果‘站立’起来,成为实际运用的东西”。The Battelle Memorial institute of Columbus, the largest independent research institute in the world,employs 22000 researchers and scientists in 130 cities all over the world, with research funds of more than6.5 billion dollars per year. Battelle Memorial Institute is always the practitioner and leader of the “scienceand technology transformed into productivity” and “patent transformed into productivity”campaign, whichis known for “make the sleepy research results in academic journals wake up to be used in practice”. 科研成果和商业运作之间的鸿沟一直困扰着俄亥俄州钢铁实业家戈登·巴特尔(Gordon Battelle) 1923 。年,戈登·巴特尔 40 岁之时英年早逝,其遗愿是将财产的大部分设立一个旨在“鼓励和促进煤、钢、铁、锌等材料冶炼技术研究和创新,并连接科研成果和实际生产”的研究机构。以戈登·巴特尔的 160 万美元遗产
  3. 3. 作为启动资金,1929 年巴特尔纪念研究所在哥伦布市成立。研究所成立之初的重要研究领域便是金属冶炼和材料科学。 Gordon Battelle, a steel business man in Ohio State, was always puzzled by the wide gap betweenresearchresults and its application into business. Gordon Battelle was dead in 1923 when he was just 40, with a will thatmost of his property should be used to set up a research institute aiming at “encouraging and promotingresearch and innovation in metallurgy technology of coal, steel, iron, zinc and other materials, and alsoconnecting research results and practical production”. In 1929, Battelle Memorial institute was set up inColumbus, whose initial capital was Battelle’s heritage of 1.6 million dollars. At beginning, the institution focusits research on areas like metallurgy and material science. 80 多年间,巴特尔纪念研究所领导的技术革新,以及科研的商业化生产,不断改变着世界各地人们的生活。比如去头屑洗发水、修正液、商品通用条形码、光盘技术、太阳能膜板等。而最好的例子莫过于被称为办公革命里程碑的静电成像技术(Xerography)的研发和商业生产。 During more than 80 years, Battelle Memorial Institution keeps changing people’s life all over the world byits technological innovation and commercialization of research results, such as dandruff control shampoo,correction fluid, bar code, CD technology, solar energy board and so on. Anyway, the best example must be theresearch and production of Xerography, which is called the office revolution. 查斯特·卡尔逊(Chester Carlson)是纽约的一个专利事务所律师和业余发明家。1938 年他在自己的简易实验室中制造出了第一台静电复印机。他用了好几年的时间,试图出售这个发明专利,但包括 IBM 和通用电器在内的 20 多家公司都对此不感兴趣。因为当时他们认为笨重的复印机无法在碳素复写纸为绝对主流的市场上占有一席之地。直到 1944 年,巴特尔纪念研究所慧眼识英雄,和卡尔逊签订了合同,资助他改进这项发明。1948 年,以生产相纸起家的哈罗依德公司(Haloid Corporation)购买了开发并销售复印机的专利许可,并以“施乐”(Xerox)作为商标向市场推出第一款的产品。哈罗依德公司,也就是后来的施乐公司最终获得了卡尔逊这项发明的全部专利权。 Chester Carlson is a lawyer of a patent firm and also an amateur inventor. In 1938, he invented the firstXerography printer in the world in his simple lab. And he spent several years trying to sell this invention patentjust to find more than 20 companies, including IBM and GE, showed no interest in it. All of them thought that
  4. 4. this heavy machine couldn’t hold seats in the market of carbon paper. Until 1944, Battelle Memorial Institutesigned a contract with Carlson to fund him improve this invention. In 1948, Haloid Corporation, building up fromproducing photographic paper, purchased the patent of this xerography and used the brand “Xerox”.
  5. 5. 巴特尔纪念研究所是以科学、教育和慈善为目的设立的非营利性机构,在美国国内享受免税待遇。“确切地说,我们是商业化运营的公司,只是享受免税待遇。”巴特尔纪念研究所首席执行长(CEO)杰弗里·沃兹沃思(Jeffrey Wadsworth)博士概括地说。 Battelle Memorial Institution is founded for science, education and charity. It is a non-profit institution and isexempt from taxation. “Precisely, our company is commercialized and is exempt from taxation,” said by JeffreyWadsworth, the CEO of Battelle. 巴特尔纪念研究所每年利润的 20%用于回馈社会,主要资助项目所在地的科学教育。在总部哥伦布市有巴特尔资助的高中、儿童医疗研究中心,有以其命名的会展中心、动物园和水族馆特展等。虽然巴特尔的足迹无处不在,即便是地道的哥伦布当地市民,如果不是雇员,也很少有人说得清楚巴特尔具体是做什么的。沃兹沃思曾多次开玩笑表示,作为 CEO 的他,主要职责就是向大家解释巴特尔纪念研究所到底是做什么的。 20% of Battelle’s profit per year is used to feedback society, mainly used to fund local scientific education.There are high schools, children medical centers funded by Battelle, and also exhibition centers, zoos, andaquariums named after Battelle. Battelle is everywhere in Columbus, however, even if a native Columbusresidence, if not a Battelle’s employee, cannot tell what Battelle’s job content. Wadsworth says, jokingly, as aCEO, his main duty is to explain what Battelle actually does. 如果你是一个职业投资人,单从巴特尔纪念研究所官方提供的财务报表是很难看出其主营业务的经营状况。短短一页财务报表只显示总收入、总支出、利润等几个粗略的数据,除此之外,别无其他。根据当地媒体 Columbus Dispatch 的报道,从 1998 年到 2012 年的 10 余年间是巴特尔纪念研究所历史上发展最快的一个时期,其年收入从 9 亿美元上升到 65 亿美元,而实验室管理和国防及国家安全合同是主要增长点。 If you are an investor, you cannot figure out Battelle’soperation situation by its official Financial Statementsonly. The one-page Financial Statement only shows the total income, total expenditure and profit. ColumbusDispatch reported that Battelle Memorial Institute has developed rapidly during ten years between 1998 and2012, whose annual income rose from 900 million to 6.5 billion dollars, mostly coming from Lab managementand national defense contracts.
  6. 6. 在哥伦布之行开始之前,由于要求安全审查,加之公开信息非常有限,早报记者也非常好奇巴特尔纪念研究所到底是干什么的。一位纽约的咨询师告之,客户们选择巴特尔有两大原因,一是因为它专业,二是因为低调。到达巴特尔纪念研究所总部,专访沃兹沃思时,早报记者也仍在试图寻找其笼统简单的财务报告之后的商业模式。像其他跨国公司一样,巴特尔纪念研究所也表示出了对于中国市场的浓厚兴趣。但沃兹沃思同时也对于美国对华高科技产品出口限制,以及在华搞科研技术分享时的禁区等问题三缄其口。A New York consular said that there are two reasons for investors to choose Battelle, one is its profession andanother is its low-key style. Battelle Memorial Institution also shows interest in Chinese market. However,Wadsworth is still silent about the restriction on high-tech export to China.东方早报:巴特尔纪念研究所的研发经费年高达 65 亿美元;国家安全,健康与生命科学,能源、环境与材料科学,实验室管理是巴特尔的四大核心商业领域。能否介绍一下这四大核心领域对年收入的贡献比例?Oriental Morning Post: The research fund of Battelle is up to 6.5 billion per year, and the four core commercialfields of Battelle is national security, health and life science, energy, environment and material science and labmanagement. Would you please introduce the proportion these four businesscontribute for the company’sannual income? 沃兹沃思:巴特尔纪念研究所年收入的最大部分来自实验室管理。我们管理或共同管理着隶属于美国能源部和国土安全部的 6 个实验室,包括西北太平洋国家实验室(Pacific Northwest National Laboratory)、橡树岭国家实验室(Oak Ridge National Laboratory)、布鲁克海文国家实验室(Brookhaven NationalLaboratory)、国家可再生能源实验室(National Renewable Energy Lab)、爱达荷国家实验室(Idaho NationalLaboratory),以及劳伦斯·利弗莫尔国家实验室(Lawrence Livermore National Lab);我们同时还参与管理英国国家核实验室(C)。我们近年来还为美国一些大型科学项目的建设和发展提供了监理服务,其中包括 橡树岭国 家实验室 的 “散 裂中子源 ”( Spallation Neutron Source) 和“美洲 虎”超级 计算机( Jaguarsupercomputer)项目。目前,我们正在布鲁克海文国家实验室建设世界上最强大的光源 NSLS-2。除了实验
  7. 7. 室管理,国家安全领域的项目是我们收入的第二大来源,随后是健康与生命科学,最后是能源、环境与材料科学。我们也在所有我们工作的地区和社区进行大量的投资。Wadsworth:Battelle Memorial Institute’s annual income mainly comes from Lab Management. We manage orco-manage six laboratories that belong to US Department of Energy and Department of Homeland Security,including Pacific Northwest National Laboratory,Oak Ridge National Laboratory, Brookhaven National Laboratory,National Renewable Energy Lab, Idaho National Laboratory, Lawrence Livermore National Lab. We alsoparticipate in managing the Lawrence Livermore National Lab.Recent years, we have provided inspectionservices for some national scientific programs, including Spallation Neutron Source and Jaguar supercomputer.Besides Lab Management, national security programs are our second resource of income, health and life sciencecomes third, and then the energy, environment and material science. We have invested a lot in our work placeand communities. 东方早报:巴特尔纪念研究所目前的客户达 1100 多个。我们想了解一下这个群体的组成,其中政府机构所占的比例是多少?商业客户的比例是多少? Oriental Morning Post:Now Battelle Memorial Institution has more than 1100 clients. We want to knowabout the constitution of those clients. What is the proportion of government institutions and businesscompanies? 沃兹沃思:无论是历史,还是现状,我们的客户群绝大部分由政府机构组成,他们横跨各级各类联邦和州政府。商业和工业客户同样也是我们客户群的重要组成部分,未来我们想看到的是政府和商业客户比例之间更好的平衡。 Wadsworth:Considering both history and present situation, most of our clients are government institutions,covering various levels of federal government and states governments. Anyway, commercial and industrialclients are also important consist of our customer base. We are trying to keep a balance between these. 东方早报:巴特尔的商业客户大多为没有自己研发中心的中小型企业。与自设研发中心相比,研发项目外包给巴特尔的优势体现在哪里?你们也同大型企业进行项目研发合作? Oriental Morning Post:Most of Battelle’s commercial customers are small and medium-sized enterprisesthat don’t have their own research center.Contrasting with setting up their own research center, what are theadvantagesfor those enterprises to outsource their research and development programs? Do you also cooperatewith large corporations?
  8. 8. 沃兹沃思:我们与小型、中型和大型企业都有研究项目合作,这也是巴特尔的魅力所在。我们可以根据客户的需求,配合相应的研发资源。我们在小型的专业研发项目方面非常成功,我们同样也有能力运作大型的、复杂的和包含尖端技术的项目。对于很多企业来说,把研发项目外包给巴特尔这样的机构往往是更经济可行的方案。因为我们资源丰富,而规模较小的企业通常不能负担聘请大量多学科研究人员的支出,也不能承受项目全年运转的费用。此外,科研是一项昂贵和资本密集型的产业,需要相当大的前期投入,用于建立最先进的设施和购买尖端的设备。 Wadsworth:We have cooperation with both big corporations and small and medium-sized enterprises, thisis charm of Battelle. On request of customers, we match up with relevant research and development resources.We are successful in small programs, while we have the ability to take charge in complicated large scale projectswith sophisticated technology.We have abundant resources and professional researchers, so it is a better choicefor corporations with a small scale to outsource their R & D programs to us. 东方早报:巴特尔纪念研究所有自设的风险投资基金,这个基金在运作上如何支持科研产业化的发展? Oriental Morning Post:Battelle set up its own venture capital fund, how is the fund operated to support thedevelopment of the industrialization of research results? 沃兹沃思:巴特尔风险投资基金是附属于巴特尔的一家风投基金,它不但帮助巴特尔拥有知识产权的技术创新项目加速产业化,而且还单独或者合作资助第三方的技术创新项目的产业化运作。这些运作主要集中在发现和投资一些处于早期研发阶段的技术公司。巴特尔风投基金正不断地发掘与巴特尔纪念研究所的核心研究领域——国家安全,健康与生命科学,能源、环境与材料科学等相匹配的科学技术和创新机会。巴特尔风投基金的合伙人拥有投资经验、社交网络和管理经验,把科学技术转化成市场需要的产品和解决方案。在早期投资之后,巴特尔风投基金还会追加资金以辅助进一步的科技创新和产品开发。 Wadsworth:Battelle Venture Capital Fund is attached to Battelle, which helps Battelle speedindustrialization of technology innovation and also fund third parties’operation of technology innovationprograms independently or by cooperation. This operation concentrates on finding and funding thosetechnology companies in their early research and development stage. Battelle Venture Capital Fund keeps
  9. 9. exploring scientific technologies and innovation opportunities matching up with Battelle’s core research areas –national security, health and life science, energy, environment and material science. Partners of Battelle VentureCapital Fund have investment experience, social network and management experience, as well as solutions toindustrialize science and technology to commercial products. 东方早报:作为世界上最大最前沿的研究机构的首席执行长,你能否给我们简短地作一个研发产业的前景趋势预测?就从巴特尔专注的三个核心领域——国家安全,健康与生命科学,能源、环境与材料科学开始吧。 Oriental Morning Post:As the CEO of the world’s largest frontier research institution, could you give us aprediction about the prospective and development of R & D industry? You may start with those three areas,national security, health and life science, energy, environment and material science, which Battelle is engagedin. 沃兹沃思:在国家安全研究领域,我们观察到的热点是网络安全。这个研究方向非常重要,因为我们要保护我们的信息安全,免受来自网络的威胁,而网络安全的局势也正一天天地变得越来越复杂。网络安全是各级政府以及商业市场的共同关注。目前这个方向的研究很多,我相信我们将在不久的将来看到一些该方向研究的实质性进展。在健康与生命科学领域,随着世界上一些最受欢迎药物的专利保护到期,我们看到了新药研究的升温。另一个研究趋势、同时也是巴特尔正在参与的项目就是个性化药物的研发。人类基因组的解码正推动着研究人员朝更具有针对性更个体化的治疗和诊断方向发展。简而言之,有一天我们不只能看到是 1 型和 2 型糖尿病,还有可能有 23 型糖尿病。这个研究趋势使更具有针对性、体现个体差异的更有效的治疗方案成为可能。最后,能源、环境与材料科学领域的趋势可谓爆炸性的。该领域的研究项目数量巨大,涵盖范围很广。随着世界人口的不断增长,能源需求以及关乎环境影响的水和碳管理等问题都是热点。 Wadsworth:In the national security area, we find that the hotspot must be Internet Security. This researchdirection is of great importance because we must protect our information from threat of Internet while theInternet Security situation is becoming more and more complicated. Internet Security is the common concern ofboth governments of various levels and business market. Now there are many researches in this direction andIbelieve that there will be substantial progress soon. As to health and life science area, development of new
  10. 10. drugs is becoming popular as large-scale backbone drugs’ patent protection expires. What’s more, research inenergy, environment and material science areas is explosive. Those are all hotspots. 东方早报:巴特尔纪念研究所一直定期发表报告关注世界各国研发产业的动向,你本人也尤其关注中国的研发市场发展。根据你的研究和分析,中国的研发产业的现状和未来走向如何? Oriental Morning Post:Battelle Memorial Institution publishes reports focusing on the world’s research anddevelopment industry regularly, and you especially concentrate on this industry in China yourself, so could yousay something about the current situation and the future development of Chinese research and developmentindustry according to your analysis? 沃兹沃思:在可预见的未来,中国在研发领域将保持强劲增长。随着研发的全球化进程加剧,中国的研发投资将集中在提高本国公民生活质量以及抢占全球市场份额的两方面。这些不断增加的研发投资,加上中国正在为提高科学和学术严谨性以及逐步完善知识产权保护的努力都会提高中国的研发活动在全球市场的地位。与此同时,中国研发投资的加速增长和提高也正在受到多方关注,所以中国研发产业也将面临更严酷的竞争环境。 Wadsworth:In the foreseeable future, there will be a rapid increase in Chinese research and developmentindustry. As the globalization of research and development, Chinese investment in this industry will concentrateon both improving people’s life quality and seizing global market share. China will be more and more importantin the global R&D industry with its increasing investment and efforts on improving protection of IntellectualPatent. At the same time, Chinese research and development industry is also facing more competitivecompetitors. 东方早报:巴特尔目前在中国有项目吗?巴特尔的中国市场战略是什么?未来会成立巴特尔中国分公司吗? Oriental Morning Post:DO Battelle have Chinese programs? What is Battelle’sstrategy in China? WillBattelle set up a branch in China? 沃兹沃思:目前我们和中国相关的最大的项目是一家名为 360ip 的公司。2008 年,巴特尔纪念研究所和巴特尔风险投资基金共同在新加坡成立了这家旨在推动国际知识产权商业化、促进投资的基金管理公司。
  11. 11. 从最初成立,360ip 就把目光锁定在中国。通过我们的国际网络,以及巴特尔和巴特尔下属实验室的资源,我们和很多公司取得了合作。相应地,巴特尔把 360ip 视为连接巴特尔的知识产权、科研成果与中国以及整个亚洲市场需求的一个关键的机制。除此之外,我们当然也在不断地探索在中国的新的机会,并正在向巴特尔在中国更广泛存在的方面努力。 Wadsworth:The largest program we have with China is a corporation called 360ip. In 2008, BattelleMemorial Institute and Battelle Venture Capital Fund cooperate to set up a fund management company called360ip, aimed at promoting international Intellectual Patent commercialization and improving investment. Fromthe time it is founded, 360ip has focused its target in China. We have cooperated with many corporations viaBattelle and its resources. Accordingly, Battelle regards 360ip as a pivotal mechanism connecting Battelle’sIntellectual Patent, research results and China, as well as Asia market. We are now still exploring newopportunities in China. 东方早报:美国联邦政府,比如能源部、国土安全部是巴特尔纪念研究所最重要的客户。你们如何处理在和外国政府客户合作时可能面临的利益冲突问题? Oriental Morning Post:The US federal government, such as Department of Energy, Department ofHomeland Security, is Battelle’s most important customers. How do you deal with the potential profit conflictwith foreign clients? 沃兹沃思:在美国有既定的规则,我们按照这些规则来处理我们所有的国际伙伴关系。 Wadsworth:There are rules and principles in America, so we deal with relationships with our internationalpartnerships according to those rules.

×