Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

2. learning to love one another be unified & accepting of one another

277 views

Published on

Published in: Spiritual
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

2. learning to love one another be unified & accepting of one another

  1. 1. Aprender a Amar-nos Uns aos Outros 2a Parte Ser Unidos & Aceitarmo- nos uns aos outros
  2. 2. Learning to Love One Another 2nd Part Be Unified & Accepting of One Another
  3. 3. Efésios 3:17-18 • “que Cristo habite em vossos corações mediante a fé; para que vós, estando arraigados e alicerçados em amor, possais ser capazes de compreender com todos os santos, qual seja a largura, o comprimento, a profundidade e a altura; para conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento; para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.”
  4. 4. Ephesians 3:17-18 • “that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love, may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height; to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.”
  5. 5. Amai-vos Uns aos Outros João 13:34-35 "Um novo mandamento vos dou: Que vos ameis uns aos outros; como Eu vos amei a vós, que também vós uns aos outros vos ameis. Nisto todos conhecerão que sois Meus discípulos, se vos amardes uns aos outros." João 15:12 O Meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como Eu vos amei. João 15:17 Isto vos mando: Que vos ameis uns aos outros.
  6. 6. Love One Another John 13:34-35 "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this all men will know that you are my disciples, if you love one another." John 15:12 My command is this: Love each other as I have loved you. John 15:17 This is my command: Love each other.
  7. 7. Para Amar como Ele temos que Olhar para Jesus
  8. 8. to Love Like Him We Have to Look to Jesus
  9. 9. Nós amamos o que valorizamos O coração do amor bíblico é o valor colocado sobre o objeto O grau de valor que damos ao objeto é equivalente ao grau de amor que temos por ele! Olhar para
  10. 10. We Love What We Value At the heart of Biblical love is the value placed upon the object The degree of value we place upon an object is equivalent to the degree of love we have for it!
  11. 11.  Ministrou & Curou !! - Mat 4:23; 9:35; Marcos 6: 6  Alimentou os Necessitados- Mat. 14: 13-21; 15: 32-39  Fez o Bem- Atos 10:38; João 10:32  Foi para a Cruz - João 15:13; Ef 5: 2; 1 João 4: 7-11 Nosso exemplo perfeito do Amor Olhar para
  12. 12.  Taught & Healed!! – Mat 4:23; 9:35; Mark 6:6  Fed The Needy – Mat. 14:13- 21; 15:32-39  Did Good – Acts 10:38; John 10:32  Went to the Cross – John 15:13; Eph 5:2; 1 John 4:7- 11 Our Perfect Example of Love
  13. 13. Como é viver o mandamento “amai-vos uns aos outros?”
  14. 14. What does look like to live out the command “love one another?”
  15. 15. 1. Comunhão uns com os outros. Mat. 18:20 (Phi) "Pois onde quer que duas ou três pessoas se reúnam em Meu Nome, Eu estou ali, no meio deles!" •Comunhão é um grande privilégio, é possível sempre que o acima ocorre; na igreja, estudos bíblicos, reuniões de oração, grupos familiares, com colegas de quarto ou família. É assim que Deus atende às nossas necessidades - é a Sua "linha de abastecimento". Estamos a aproveitar?
  16. 16. 1. Fellowship with One Another. •Fellowship is a great privilege, possible whenever the above occurs; in church, Bible studies, prayer meetings, home groups, with roommates or family. It is how God meets our needs--it is His "supply line". Are we taking advantage? Mat. 18:20 (Phi) "For wherever two or three people have come together in my name, I am there, right among them!"
  17. 17. O amor cristão Não é um sentimento, é um estilo de vida
  18. 18. Christian Love Not a Feeling, a Lifestyle
  19. 19. União & Aceitação Romanos 12:16 Vivei em harmonia uns com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associarem-se com pessoas de posição inferior. Não sejais vaidosos. Romanos 15:7 Portanto recebei-vos uns aos outros, como também Cristo nos recebeu para glória de Deus.
  20. 20. Unified & Accepting Romans 12:16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. Romans 15:7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
  21. 21. 1 Coríntios 1:10 Rogo-vos, porém, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que digais todos uma mesma coisa, e que não haja entre vós dissensões; antes sejais unidos em um mesmo pensamento e em um mesmo parecer. 1 Pedro 3:8 E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e afáveis. União & Aceitação
  22. 22. Unified & Accepting 1 Corinthians 1:10 I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought. 1 Peter 3:8 Finally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble.
  23. 23. Marcos 9:50b Tende… paz uns com os outros. 1 Corinthians 12:25 Para que não haja divisão no corpo, mas antes tenham os membros igual cuidado uns dos outros. União & Aceitação
  24. 24. Unified & Accepting Mark 9:50b … be at peace with each other. 1 Corinthians 12:25 … there should be no division in the body … its parts should have equal concern for each other.
  25. 25. 1 Tessalonicenses 5:12-13 E rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós e que presidem sobre vós no Senhor, e vos admoestam; E que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obra. Tende paz entre vós. 1 Tessalonicenses 5:15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, tanto uns para com os outros, como para com todos União & Aceitação
  26. 26. Unified & Accepting 1 Thessalonians 5:12-13 Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you. Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other. 1 Thessalonians 5:15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
  27. 27. Fil. 2:2 • "Completem a minha alegria sendo da mesma mente, mantendo o mesmo amor, unidos em espírito, com a mesma intenção e um só propósito," Um dos sinais de apostasia (queda da verdade) na Igreja Cristã é as brigas e desunião entre os cristãos. Jesus disse que o mundo saberia que éramos Seus discípulos pelo amor que temos uns pelos outros (João 13:35). Nisto todos [os homens] sabem que sois Meus discípulos, se vos amardes uns aos outros [se continuardes a mostrar amor entre vós].
  28. 28. Phil. 2:2 • "Make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose," One of the signs of apostasy (falling from the truth) in the Christian Church is the bickering and disunity among Christians. Jesus said that the world would know that we were His disciples by the love that we have for one another (John 13:35). By this shall all [men] know that you are My disciples, if you love one another [if you keep on showing love among yourselves].
  29. 29. Em Col. 3:14, diz que o amor é o perfeito vínculo da união. • O Novo Testamento fala sobre nós sermos unificados em Cristo (Ef. 4:5). E acima de tudo isso [colocai ] o amor e envolvam-se com o vínculo da perfeição [que é o vínculo que unifica tudo completamente em harmonia ideal]. [Há] um só Senhor, uma só fé, um só batismo
  30. 30. In Col. 3:14, it says that love is the perfect bond of unity. • The New Testament speaks about us being unified in Christ (Eph. 4:5). And above all these [put on] love and enfold yourselves with the bond of perfectness [which binds everything together completely in ideal harmony]. [There is] one Lord, one faith, one baptism
  31. 31. Há uma certa química que ocorre quando os cristãos se reúnem para se edificarem mutuamente. • A Bíblia chama essa química "Koinonia." Isso significa comunhão, participação conjunta, companheirismo e fraternidade. • Esta química, ou Koinonia, não pode ser realizada se estivermos isolados dos outros irmãos. • Deus diz que somos melhores juntos
  32. 32. There is a certain chemistry that takes place as Christians get together to build each other up • The Bible calls this chemistry “Koinonia.” It means communion, joint participation, fellowship and brotherhood. • This chemistry, or Koinonia, cannot be accomplished if you are isolated from other Christians. • God says we are better together
  33. 33. O que é que nos une? • Primeiramente, é a obra salvadora de Cristo que nos une. • Secundariamente, são as doutrinas essenciais que definem a ortodoxia. Conformidade nas crenças; doutrinas
  34. 34. What is it that unites us? • Primarily, it is the saving work of Christ that unites us. • Secondarily, it is the essential doctrines that define orthodoxy. Conformity in the beliefs; doctrines
  35. 35. Por que devemos ser unidos • A igreja não será capaz de cumprir a sua chamada para alcançar esta geração se não funcionar como um corpo unificado.
  36. 36. Why We Must Be Unified • The church will not be able to fulfill its calling to reach this generation if we do not function as a unified body.
  37. 37. Missão  Alvo  Propósito Trazer glória a Jesus e ao Pai A expansão do Reino de Deus Fazer discípulos de todas as nações
  38. 38. Mission  Goal  Purpose Bring glory to Jesus and the Father The expansion of God's Kingdom Make disciples of all nations
  39. 39. • Cristãos unidos podem cumprir a Grande Comissão Por que devemos ser unidos
  40. 40. Why We Must Be Unified • Christians united can fulfill the Great Commission
  41. 41. • A fragmentação compromete-nos A fragmentação da comunidade da Igreja, mais abrangente, acabará por comprometer a nossa missão comum e enfraquecer a nossa capacidade de estar juntos em muitas frentes sejam políticas, sociais e morais. Por que devemos ser unidos
  42. 42. Why We Must Be Unified • Fragmentation compromises us The fragmentation of the broader church community will ultimately compromise our common mission and weaken our ability to stand together on many political, social and moral fronts.
  43. 43. O Quadro Geral Jesus Evangelho Igreja Missão
  44. 44. The Big Picture Jesus Gospel Church Mission
  45. 45. • É hora de acordar  À medida que gradualmente imergimos do sono da distração e, em alguns casos, da indiferença, é preciso sacudir a letargia e obsessão com a eliminação das diferenças entre nós.  Semelhança não é nosso objetivo. Expandir o reino é. Por que devemos ser unidos
  46. 46. Why We Must Be Unified • It's time to awake  As we gradually emerge from the slumber of distraction and, in some cases, indifference, we must shake off the lethargy and obsession with eliminating differences among ourselves.  Sameness is not our goal. Expanding the kingdom is.
  47. 47. Vontade de Deus para Nós Missão - compartilhar o evangelho, a fim de fazer discípulos de Jesus que amam a Deus e as pessoas Alvo - expandir o reino de Deus, levando o amor de Deus Propósito - para trazer glória a Jesus e ao Pai para que eles possam ser adorados
  48. 48. God’s Will For Us Mission - to share the gospel in order to make disciples of Jesus who love God and people Goal - to expand the kingdom of God by bringing the love of God Purpose - to bring glory to Jesus and the Father so they may be worshiped
  49. 49. • Cristo, a pedra fundamental para a união. A pedra fundamental da unidade dos cristãos é a própria natureza de Deus: A Sua santidade e a Sua unicidade. Por que devemos ser unidos
  50. 50. Why We Must Be Unified • Christ, the keystone to unity. The keystone of Christian unity is the very nature of God Himself:  His holiness and His oneness.
  51. 51. • Na Sua santidade há pureza de motivo e ação. • Na Sua unicidade há o mistério de Três em Um. Ambos são refletidos no corpo saudável de Cristo. Nós, então, que somos a Igreja, somos chamados para sermos o reflexo da natureza de Deus: - A pureza em motivação e o - Viver o mistério da unidade.
  52. 52. • In His holiness there is purity of motive and action. • In His oneness there is the mystery of the three in one. Both are reflected in the healthy body of Christ. We, then, who are the church, are called to be the reflection of the nature of God: - Purity in motive and - Living the mystery of oneness.
  53. 53. • Cristo, a Pedra Fundamental para a união. Por que devemos ser unidos
  54. 54. Why We Must Be Unified • Christ, the Keystone to unity.
  55. 55. Efésios 2: 19-22 Consequentemente, vocês não são mais estrangeiros e estranhos, mas concidadãos do povo de Deus e também membros da Sua família, 20 construídos sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, sendo o próprio Cristo Jesus, a pedra angular. 21 no Qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor. 22 E nele vocês também estão a ser construídos em conjunto para tornarem-se uma habitação em que Deus vive pelo seu Espírito 1 Pedro 2: 5 vocês também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual para serdes sacerdócio santo, oferecendo sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
  56. 56. Ephesians 2:19-22 Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household, 20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. 21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. 22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit 1 Peter 2:5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  57. 57. Nós, então, que somos a Igreja, somos chamados a ser o reflexo da natureza de Deus: 1. A pureza em motivação e 2. O viver o mistério da unidade. Por que devemos ser unidos
  58. 58. Why We Must Be Unified We, then, who are the church, are called to be the reflection of the nature of God: 1. Purity in motive and 2. Living the mystery of oneness.
  59. 59. Na unidade existe poder, integridade e a beleza de nosso Senhor Jesus. Verdadeiramente um novo dia está diante de nós - um dia em que as peças desconectadas do puzzle são gradualmente e graciosamente ligadas até que o mundo possa obter a imagem do que a Igreja é, e como todos nós encaixamos no plano original do Mestre. Por que devemos ser unidos
  60. 60. In unity exists power, completeness and the beauty of our common Lord Jesus. Truly a new day is before us--a day in which the disconnected pieces of the puzzle are gradually and gracefully connected until the world can get the picture of who the church is, and how we all fit into the Master's original plan. Why We Must Be Unified
  61. 61. Quando estamos unidos ACEITAMOS- NOS uns aos outros, apesar das diferenças Romanos 15:7 "Aceitai-vos uns aos outros, então, assim como Cristo vos aceitou , a fim de trazer louvor a Deus."
  62. 62. When we are unified we ACCEPT one another despite differences Romans 15:7 “Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.”
  63. 63. A Nossa Unidade na Diversidade Mostra o amor de Cristo • Como é que vamos mostrar o nosso amor a Deus? – Ao amar as pessoas. Nós não podemos ver a Deus, mas podemos ver e amar o Seu povo.
  64. 64. Our Unity in Diversity Shows Christ's Love • How do we show our love for God? –By loving people. We can’t see God, but we can see and love His people.
  65. 65. Cristo estabeleceu-te não sobre a base da tua herança familiar, situação financeira, cor da tua pele ou qualquer outro factor Na verdade, Ele olha para nós de uma maneira totalmente diferente daquela que poderíamos olhar para nós mesmos ou para os outros à nossa volta. Ele aceitou-nos por causa do Seu grande amor e desejo de trazer glória a Deus. Não há melhor verdade do que esta, somos amados e aceites por Deus, pois Cristo nos fez dignos, pagando o preço final por nós.
  66. 66. Christ has established you not on the basis of your family heritage, financial status, the color of your skin or any other factor In fact He looks at you in a totally different way than we might look at ourselves or others around us. He has accepted us because of His great love and desire to bring Glory to God. There is no better truth than this, we are loved and accepted by God because Christ made us worthy by paying the ultimate price for us.
  67. 67. Quando colocamos a nossa confiança em Jesus como nosso Salvador, em seguida, tornamo-nos filhos de Deus e co-herdeiros com Cristo. Rom. 8:17 Nós agora pertencemos à promessa dada a Abraão; como tal, somos incluídos como Seu povo escolhido na terra. "Vocês todos são filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus, para todos quantos fostes batizados em Cristo vos revestistes de Cristo. Não há judeu nem grego, escravo nem livre, homem nem mulher, pois todos vós sois um em Cristo Jesus. Se pertenceis a Cristo, também sois descendentes de Abraão e herdeiros segundo a promessa“ Gálatas 3: 26-29
  68. 68. When we put our trust in Jesus as our savior then we became children of God and co-heirs with Christ. Rom. 8:17 We now belong to the promise spoke to Abraham; as such we are included as His chosen people on earth. "You are all sons of God through faith in Christ Jesus, for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus. If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise" Galatians 3:26-29
  69. 69. Nós não somos de nós próprios, nem vamos vaguear nesta terra sem um propósito ou direção Temos sido incluídos na família de Cristo Jesus e uma vez que levamos o Seu Nome, temos uma herança incrível remontando aos patriarcas, profetas e reis.
  70. 70. We are not our own, nor will we wander this earth without a purpose or direction We have been included in Christ Jesus' family and since we bear His Name we have an incredible heritage reaching far back to the patriarchs, prophets and kings.
  71. 71. Colossenses 3:10-14 "Revesti-vos do homem novo, que está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador. Aqui não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo e está em todos. Portanto, como eleitos de Deus, santos e amados, revesti-vos de compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência Suportai-vos uns aos outros e perdoai as queixas que tendes uns contra os outros. Perdoai como o Senhor vos perdoou e sobre todas essas virtudes revesti- vos do amor, que é o vínculo da perfeição "
  72. 72. Colossians 3:10-14 "Put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all. Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Forgive as the Lord forgave you. And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity"
  73. 73. Como o corpo de Cristo devemos tratar uns aos outros como Cristo nos tratou Devemo-nos vestir com as Suas virtudes e tratar uns aos outros com compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência. Tudo isto pode ser conseguido através de decidir amar uns aos outros e deixar fluir o amor de Cristo através de nós. O amor é o vínculo que traz nesta unidade e unicidade
  74. 74. As the body of Christ we are to treat each other just as Christ has treated us We are to clothe ourselves with His virtues and treat one another with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. All of this can be accomplished by deciding to love each other and letting Christ's love flow through us. Love is the bond that brings about this unity and oneness
  75. 75. Então, assim como Cristo nos aceitou em Sua família devemos acolher e receber uns aos outros Paulo lembrou-nos na passagem anterior de Romanos 15, que quando operamos em união como o corpo de Cristo, temos um só coração e uma só boca para louvar a Deus Rom. 15:6 Para que, juntos, possais [por unanimidade] com corações unidos e uma só voz, louvar e glorificar a Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo (o Messias).
  76. 76. So then, just as Christ has accepted us into His family we are to welcome and receive one another Paul reminded us in the previous passage of Romans 15 that when we operate in unity as the body of Christ we have one heart and one mouth to praise God. Rom. 15:6 That together you may [unanimously] with united hearts and one voice, praise and glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah).
  77. 77. Este é um meio poderoso para que o Espírito de Deus possa trabalhar entre nós trazendo glória ao Pai Isso só pode acontecer se colocarmos de lado as nossas diferenças e vivamos juntos em unidade com Cristo como o centro
  78. 78. This is a powerful medium for the Spirit of God to work among us bringing glory to the Father This can only happen if we put aside our differences and live together in oneness with Christ as the center.
  79. 79. Quando nos lembramos do que Jesus fez por nós, então quaisquer diferenças que possamos encontrar entre outros crentes é algo mesquinho. Devemos esforçar-nos para que haja unidade, porque fomos chamados num só corpo e numa so comunhão Nós pertencemos a Cristo.
  80. 80. When we remind ourselves of what Jesus did for us, then any differences that we might encounter among other believers is petty. We should strive for unity because we were called into one body and one fellowship. We belong to Christ.
  81. 81. Embora Satanás tente usar as diferenças como cunhas para nos separar, o Espírito leva-nos a amar, respeitar e a apreciar as outras pessoas
  82. 82. Though Satan tries to use differences as wedges to drive us apart, the Spirit leads us to love, respect, and appreciate other people
  83. 83. Linha de Fundo? • Deus ordena que todo o crente fique ligado a uma igreja local e esteja numa comunidade na igreja local, amando-se uns aos outros, sendo dedicados uns para com os outros, honrando-se uns aos outros, tendo a mesma mente que os outros, aceitando-se uns aos outros, admoestando-se uns aos outros , incentivando-se uns aos outros e servindo-se uns aos outros
  84. 84. Bottom line? • God commands that every believer get connected to a local church and be in a community in the local church, loving one another, being devoted to one another, honoring one another, having the same mind as one another, accepting one another, admonishing one another, encouraging one another and serving one another.
  85. 85. • Na verdade, existem 38 vezes no Novo Testamento, onde somos ordenados a ser uma bênção, de algum tipo, uns para os outros. • É assim que edificamos a comunidade
  86. 86. • In fact, there are 38 times in the New Testament where we are commanded to be a blessing of some kind to one another • This is how you build community
  87. 87. Se estas duas atitudes estiverem a trabalhar ao mesmo tempo na igreja, a unidade irá emergir • Se somos cristãos maduros, vamos ser sensíveis para com os nossos irmãos e irmãs em Cristo que não são tão fortes como nós. • Vamos ter cuidado para não fazer nada que possa causarque alguém tropeçe e caia em pecado.
  88. 88. If these two attitudes are working at the same time in the church, unity will emerge • If we are mature Christians, we will be sensitive toward our brothers and sisters in Christ who are not as strong as we are. • We will be careful to do nothing that would cause them to stumble and fall into sin.
  89. 89. Quando os cristãos cuidam uns dos outros, Deus é glorificado • Aceitar o outro e amar uns aos outros, apesar das nossas falhas irá beneficiar outro, mas, o mais importante, isso vai trazer louvor a Deus.
  90. 90. When Christians care for one another, God is glorified • Accepting each other and loving each other in spite of our faults will benefit one another, but, more important, it will bring praise to God.
  91. 91. Phil 1:27, NASU • "Standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel"
  92. 92. Hoje, eu oro para que esta passagem vivifique o teu coração para buscar a unidade com os teus irmãos e irmãs em Cristo. Se houver quaisquer diferenças ou falta de perdão que precisa acontecer para restaurar a comunhão, oro para que Cristo te dê a graça e humildade para fazê-lo. Esta atitude e desejo de unidade traz glória a Deus. Que possamos aceitar uns aos outros hoje, lembrando que Cristo também nos aceitou, amém!
  93. 93. Today, I pray that this passage has quickened your heart to strive for unity with your fellow brothers and sisters in Christ. If there are any differences or unforgiveness that needs to happen to restore fellowship, I pray that Christ gives you the grace and humility to do it. This attitude and desire for oneness brings glory to God. May you accept each other today, remembering that Christ has also accepted you, amen!

×