Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
1
TRABAJO DE INVESTIGACIÓN – LA COMUNICACIÓN HUMANA
I INTRODUCCIÓN
“La comunicaciónesuna necesidadvital del serhumanopara ...
2
El código establece una correspondencia entre señales distintas, lo que permite codificar y
descodificar el mensaje. Cua...
3
II DESARROLLO
2. CONCEPTOS DE LENGUAJES:
2.1. EL LENGUAJE:
2.1.1. Concepto N°1:
El lenguaje esunaformaespecial de relaci...
4
significado construido se evalúa y confirma, revisa y amplía y consiguientemente el hablante y el
oyente, el lector y el...
5
 Lenguaje externo (esencialmente fonético).
Dichoslenguajesformanunaunidadaunque cada uno se rige por sus propiasleyes,...
6
b. que la cualidad estética, necesaria para que un objeto sea artístico, también pueda ser
explicadacomo dependiente de ...
7
4. LENGUAJE ORAL Y ESCRITO
4.1. CUADRO DE DIFERENCIAS:
Diferencias entre el lenguaje hablado y el escrito:
Lenguaje Oral...
8
b. Vocabulario.
Se utiliza un vocabulario sencilloy limitado y normalmente está lleno de incorrecciones
como frases hech...
9
Algunaslenguasantiguastalescomoel nostrático,el drabídicoyel afroasiáticohabladosenEuropa,
África y Asia presentaban sim...
10
Todos tenemoslared eléctricapara comunicarnosennuestrocerebropero la hemosdesarrollado
de diferente manera.
Los científ...
11
Para finalizar vamos a hacer una comparación de idiomas.
 El español y el francés son lenguas romances.
 El inglés y ...
12
9 ALEMAN,ESTANDAR Alemania 98,000,000
10 CHINO, WU China 77,175,000
11 JAVANES Indonesia, Java, Bali 75,500,800
12 CORE...
13
45 CHINO, GAN China 20,580,000
46 AWADHI India 20,540,000
47 THAI Tailandia 20,047,000
48 DUTCH Netherlands 20,000,000
...
14
80 ZHUANG, Norte China 10,000,000
81 ARABE, hablado nadji Saudi Arabia 9,800,000
82 PASHTO, Norte Pakistan 9,685,000
83...
15
actualidadse hablanmásde 3.000 idiomasdiferentes.Si alguiende otropaísviajaa EstadosUnidos
y solicita algo sin utilizar...
16
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Francisco,Alonso, 4o.curso de formación teórico-práctico para nuevosprofesoresdeL.S.E.,Madri...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Modelo de un texto académico y su estructura

3,467 views

Published on

Este es un modelo de un texto académico, de carácter expositivo, adaptado para los trabajos de investigación bibliográfica en las materias de Lenguaje Básico y Lenguaje I.

Published in: Education
  • Be the first to comment

Modelo de un texto académico y su estructura

  1. 1. 1 TRABAJO DE INVESTIGACIÓN – LA COMUNICACIÓN HUMANA I INTRODUCCIÓN “La comunicaciónesuna necesidadvital del serhumanopara relacionarse consus semejantes.Su esenciacomoser sociable,miembrode unacomunidad,implicaunareciprocidadinterpersonal de transmitir, recibir e intercambiar intencionalmente ideas, sentimientos, pensamientos,opiniones, informaciónengeneral,esdecir,mensajessignificativos,dentrode un contexto determinado,una situación y por medio de un sistema convencional de signos. La comunicación como fenómeno social es un proceso que permite a la persona desarrollar su intelecto,valores,principiosyconocimientos,sinolvidarque todoellodebeenmarcarsedentrodel respeto a las opiniones de los demás”.1 1. CONCEPTOS DE COMUNICACIÓN: 1.1. LA COMUNICACIÓN 1.1.1. Concepto N°1: Proceso humano de interacción o transacción entre dos o más elementos de una sociedad o un sistema. Para transmitir ideas o sentimientos para dicha interacción, existen varias formas como son: Oral, Escrita, Auditiva, Simbólica, etc. 1.1.2. Concepto N°2: La comunicación se ha definido como relación, interacción e interacción social, comunicar es, transmitir una información. Los elementos que intervienen en la comunicación son: El emisor, es un individuo, grupo o entidad, que constituye el puntode partida de la información. Se distinguen la fuente y el transmisor. En una comunicación telefónica, la primera es el conjunto de frases (lenguaje articulado) que emite el hablante; el transmisor es el aparato, que transforma esas señales en impulsos eléctricos, trasladarse por el hilo telefónico. Se la denomina codificar. El receptor capta e interpreta el mensaje. Lleva a cabo la descodificación, el destino que es la persona a quien se dirige la información emitida. El canal eslavíafísicapor laque se transmite.El canal imponeeltipode señal.Ej.:unahojade papel determina señales gráficas. 1Estrada, Carlos Alberto. En línea: http://www.slideshare.net/Calieg/la-comunicacin-317852
  2. 2. 2 El código establece una correspondencia entre señales distintas, lo que permite codificar y descodificar el mensaje. Cuando no se utiliza ningún medio suele estar constituido por un único sistema de signos, (comunicación lingüística). El mensaje, es la información transmitida. Constituido por imágenes, signos gráficos, sonidos… cifrados mediante código. * La comunicación es el intercambio de informaciones cuyos elementos son:  Emisor: es el que elabora la información y la hace llegar al receptor.  Receptor: es el que recibe e interpreta la información.  Canal: es el medio físico por donde se envía el mensaje.  Código: Es el sistema de signos empleado para transmitir el mensaje.  Mensaje: Es la información transmitida. 1.1.3. Concepto N°3: La comunicación entendida como un intercambio de información es la función primordial del lenguaje. En el proceso comunicativo por excelencia, el diálogo, tenemos que tener por lo menos dos individuos que intervengan, éstosson el emisor, que sería el que emite la señal, y el receptor, que es el que la percibe. Por lotanto otro elementoimportante enlacomunicaciónesel mensaje,que serálaasociaciónde un contenidoyunaexpresión.El mensaje lopuedeentenderel receptorsiempre que el emisoryel receptorcompartanel mismo código yasíasocianlasmismasexpresionesalosmismoscontenidos. Otro de los elementos fundamentales es el canal, que es el medio por el cual yo transmito el mensaje. La comunicaciónesuna funciónimportante del lenguaje,lacual se da entre doso más personasal haber solo una no hay modo de comunicación. 1.2. IDEA GENERAL: La comunicación, en tanto que transmisión de información, es la base de todas las culturas. Las personasse comunicanmediantediversossistemasde signos,de loscualesel másimportanteesel lenguaje. Entre el emisor y el receptor, la comunicación puede sufrir diversas interferencias, tantas que, a veces,nose comprende el mensaje.El circuitode la comunicaciónconstade un emisor,uncanal y un receptor:en el cerebrodel emisor,losmensajesse conviertenenpalabras(código) yse lanzaa la atmósfera (canal); puede haber interferencias (ruido). El receptor descodifica e interpreta el mensaje en su cerebro. La transmisión puede efectuarse en uno o ambos sentidos.
  3. 3. 3 II DESARROLLO 2. CONCEPTOS DE LENGUAJES: 2.1. EL LENGUAJE: 2.1.1. Concepto N°1: El lenguaje esunaformaespecial de relaciónentre loshombres.Espormediodellenguajecomolas personas se comunican sus pensamientos e influyen unas sobre otras. La relación por medio del lenguaje se efectúa con la ayuda del idioma. * Facultad que tienen los hombres para comunicarse en la cual existen medios como el idioma, idioma y otros. 2.1.2. Concepto N°2: Se entiende por lenguaje, la capacidad humana de comunicarse por medio de un código,es decir, lafacultadde asociaruncontenidoaunaexpresión.Concarácterlingüístico,esdecirque ellenguaje humano se manifiesta por medio de las lenguas. Las lenguas son los códigos que cada comunidad desarrollacon la finalidadde comunicarse.Laslenguastambiénsoninstrumentostransmisoresde cultura y son fenómenos sociales. Esto se debe a la necesidad del ser humano de comunicarse. Sin embargo, a la hora de analizar las funciones del lenguaje, se pueden extraer un número considerable de ellas. El lenguajeeslacapacidadque tienenloshombresparacomunicarseatravésde lautilizaciónde un códigoel cual es la lenguaque es un sistemade signosque se elaboraen un sociedada travésdel tiempo y que le pertenece. 3. TEORÍAS ACERCA DEL LENGUAJE: 3.1. PRESENTACIÓN DE CADA UNA 3.1.1. Rosenblatt .- El conceptotransaccional estáíntimamente ligadoala comprensióndel lenguaje.Lacomunicación cara a cara puede brindar un ejemplo de la índole transaccional de toda actividad lingüística. Una conversaciónesuna actividadtemporal,unprocesobi-direccional.Cadacual llegaa la transacción con una historia individual, que se manifiesta en un reservorio de experiencias lingüísticas, conocimiento previo,intereses,etc. El hablante, el oyente y el lector interactúan con el texto a medida que avanzan en cada una de estas transacciones. Cada uno debe construir un significado propiobasadoenunreservorioparticulartantodeexperienciaslingüísticasyextra-lingüísticascomo de la práctica de la lecturao de la escritura.La situación,el entornoylaocasiónde la conversación o del acto de la lectura establecen los límites del marco o del tema general. De modo que el
  4. 4. 4 significado construido se evalúa y confirma, revisa y amplía y consiguientemente el hablante y el oyente, el lector y el escritor van conformando este significado de modo transaccional. El Lenguaje Integral se concibe como un movimiento educativo y una perspectiva teórica de la educación apoyada en las creencias acerca de los aprendices y el aprendizaje, el docente y la enseñanza, la lengua y el plan de estudios. El Lenguaje Integral no es un programa, paquete, conjuntode materiales,método,prácticao técnica;más bienesuna perspectivasobre el lenguaje y el aprendizaje que conduce hacia la aceptación de ciertas estrategias, métodos, materiales y técnicas. JeanPiaget.- Defiendeque el lenguaje esunamanifestacióndelpensamientoconceptualque se va construyendoamedidaque lapersonavaevolucionando.El lenguaje seríaasí una formaparticular de la función simbólica, que va a facilitar su adquisición. Sería, pues, posterior al pensamiento y contribuiría a la transformación del mismo, ayudando a lograr un equilibrio. Se apoya en tres argumentos:  El lenguaje dependede lafunciónsimbólica.Sóloesunaformade simbolismo;otrassonla representación, el juego simbólico o la imitación diferida.  Las operaciones intelectuales dependen de la acción y no del lenguaje. Las operaciones concretas(clasificación,seriación,...) sonaccionesantesque operacionesdel pensamiento, son acciones antes de poder ser traspuestas bajo forma verbal y, por lo tanto, no es el lenguaje la causa de su formación.  Las operaciones formales no son llevadas a cabo por el lenguaje. Estas operaciones se caracterizanen su reuniónensistemas,peroestasestructurasde conjuntose dan ya enel ámbito de las operaciones concretas (de manera más simple), estableciéndose posteriormente mayor número y calidad de combinaciones. Combinaciones que se producen tanto a nivel verbal, como no verbal. Será el dominio de las operaciones combinatorias lo que permitirá al sujeto completar sus clasificaciones verbales. 3.1.2. Vigotsky .- El planteamiento de este autor soviético es opuesto a la concepción presentada por Piaget, orientada ésta desde una interpretaciónevolutiva que se encaminaría de lo individual (lenguaje egocéntrico) alo social (lenguaje socializado).Vigotskyplanteael desarrollodel serhumanodesde una perspectiva distinta, que se dirigiría de lo social a lo individual. Así, la primera función del lenguaje es la comunicación, el contacto social. Con respecto al problema de la relaciónentre pensamiento y lenguaje, Vigotsky considera que en uninfante existeunafasepre-lingüísticaenelpensamientoyunafase pre-intelectualenellenguaje. Para este autor,el vínculoque une pensamientoylenguajeesprimarioyademásse origina,cambia y crece en el curso de su evolución. Siendo esta relación continua, que va de la palabra al pensamiento y, a su vez, del pensamiento a la palabra. El pensamiento pasa por diferentes fases antes de ser formulado en palabras:  Lenguaje interno (significativo y semántico).
  5. 5. 5  Lenguaje externo (esencialmente fonético). Dichoslenguajesformanunaunidadaunque cada uno se rige por sus propiasleyes,constituyendo procesos opuestos. El lenguaje interno parte del habla y se transforma en pensamiento, mientras que en el lenguaje externo es el pensamiento el que se convierte en habla. Así, para Vigotsky, lenguaje y pensamiento son dos cosas diferentes. Ambos se desarrollanen un procesopropioyconfluyenenunmomentodeterminado.Portanto,larelaciónentre pensamiento y palabra no es constante e inmutable, es una relación dinámica, es un proceso viviente. El pensamiento nace a través de las palabras, una palabra sin pensamiento es una cosa muerta y un pensamiento desprovisto de palabras permanecerá en la sombra. 3.1.3. Luria.- Sigue la tesis de Vigotsky al afirmar que el lenguaje juega un papel fundamental en el desarrollo intelectual. Considera que el lenguaje posee una función fundamental en: La formación de nuevas estructuras mentales (formación de conceptos).  La transmisión del saber.  La capacidad de abstracción y generalización. Según este autor, la función principal del lenguaje es la generalización, que hace posible la adquisición de las experiencias de las generaciones anteriores. Aunque también es la base del pensamiento, permitiéndole al niño organizar su percepción, la memoria, reflexionar sobre los objetos, deducir conclusiones de sus propias observaciones,... desarrollando todas las potencialidadesdel pensamiento.Contandonosóloconsu propiaexperiencia,sinotambiénconla de la humanidad. Otra funcióndel lenguaje que señalóLuriacomo importante esla regulacióndel comportamiento. El adulto se sirve del lenguaje verbal para incidir y regular la conducta de alguien, aprendiendo progresivamente amanifestarsuspropiosdeseose intencionesde maneraindependiente.Primero mediante el lenguaje externo y luego con el lenguaje interior. La funciónreguladoradel lenguaje presentadosaspectosde regulaciónparaLuria. Por un lado,se ejerce de forma externa,al ser utilizadoporel adultopara controlar laspautas de, por ejemplo,el comportamiento de un niño, por otro lado, el lenguaje permite al niño la autorregulación de su propia acción, al hacer posible la organización de pautas de comportamiento que le faciliten la resolución de dificultades, es decir, la planificación de la acción (regulación interna). 3.1.4. Omar Calabrese.- Quiere ponerenclaroque el arte,como condiciónde ciertasobrasproducidasconfinesestéticosy de laproducciónde objetosconefectoestético,esunfenómenode comunicaciónyde significación, y puede ser investigado como tal. Esto significa que tendremos que partir de algunas premisas: a. que el arte sea un lenguaje;
  6. 6. 6 b. que la cualidad estética, necesaria para que un objeto sea artístico, también pueda ser explicadacomo dependiente de la forma de comunicar de los objetos artísticos mismos; c. que el efecto estético que es transmitido al destinatario tambiéndependa de la forma en que son construidos los mensajes artísticos. Porsupuestoque losdiferentesgruposycorrienteshancontestadoenformadiferentealapregunta sobre si el arte es un lenguaje o no lo es. Y esto ha sucedido tanto en las escuelas propiamente semióticas y lingüísticas, como en las disciplinas que sólo marginalmente encararon el mismo problema desde diferentes puntos de vista. Por otra parte, una vez aceptada la idea, incluso con toda la variedad de posiciones,de que el arte es un lenguaje (y de que cada arte es un lenguaje), quedaplanteadoel problemade cómolasartes se constituyenensistemaslingüísticos.¿Cadaarte esunsistemaautónomoyespecífico?¿O cadaunade lasartesse diferenciaporlaparte significante, pero el significado siempre está producido de la misma manera? ¿Y cuál es la relación de cada "específico" eventual con un sistema general de comunicación y de significación? Y, finalmente, ¿cuál eslarelaciónconel sistemalingüísticoqueconocemosmejor,lalenguanatural?Sonunaserie de interrogantesalosque se intentaráresponderenformaclara y completaenlo que se refiere a las posiciones expresadas por las diferentes teorías, pero, como se verá, los interrogantes permanecenabiertosconmuchafrecuencia.Esunhechoque larelaciónentrearte ycomunicación, en el estado actual de los estudios, está muy lejos de ser definitivamente resuelta.  Teoría de la onomatopeya o Según la cual, la lengua primitiva vendría a ser una expresión imitativa mediata o inmediata de las percepciones. Se establece como teoría más generalizada.  Teoría de las expresiones afectivas o Se podría llamarteoría interjecciónal,porcuanto la lenguatendríasu principioen las diversasexclamacionesque hubieraprovocadoenel hombre la contemplación del mundo 3.2. ¿CUÁL DE ELLAS ES LA MÁS ACEPTABLE? ¿POR QUÉ? A nuestro parecer la más aceptable entonces sería la teoría de Jean Piaget por el simple hecho de que estamos de acuerdo con que el lenguaje es una manifestación del pensamiento conceptual, porque para comunicarte con alguienloprimeroque hace el cerebroes ordenar lo que queremos decir, en pocas palabras ordenar las ideas,luegose sueltan las frases a la atmósfera, que después llegaal receptory se produce la comunicación,graciasal lenguaje,entonesel lenguajeesposterior al pensamiento. El lenguaje se hace unanecesidad,esporloque el bebe aprendeahablar;lohace para pediralgoo señalara alguienentoncesvaaaprenderacomunicarse porunanecesidad,yentre máscrezcamás necesidades tiene y su pensamiento se va transformando gracias al lenguaje que lo ayuda a comunicarse con la sociedad en la cual aprende cosas nuevas.
  7. 7. 7 4. LENGUAJE ORAL Y ESCRITO 4.1. CUADRO DE DIFERENCIAS: Diferencias entre el lenguaje hablado y el escrito: Lenguaje Oral Lenguaje escrito Existen pausas, hesitaciones, frases no completadas,el hablanteempiezaunayotravez hasta llegar a comunicar lo deseado, revisa y corrige frases ya pronunciadas o agrega algo Se produce también el proceso de la planificaciónpero,naturalmente,nose incluyen las partes tachadas en la impresión el producto acabado es un texto limpio. Muestra algode losprocesosque se desarrollan en la mente del locutor en el momento de producir su mensaje No hay evidencia de los procesos mentales subyacentes a su producción El contextoenque se insertanoes estáticosino cambia de forma constante aunque sutil El contexto es estático mayormente no hay formas de cambio Menor densidad lexical Mayor densidad lexical Descodificación varía Descodificación varía Formado por Sonidos Formado por letras Es espontánea y natural y está llena de matices afectivos que dependen del tono que empleamos y de los gestos Es menos expresivo y espontáneo y carece de gestos Se realizaconlas vibracionessonorasque elaire procedente de los pulmones provoca al pasar por las cuerdas vocales de la laringe y los órganos fonadores de la nariz y de la boca El lenguajeescritoadquiereformamaterial enla letra impresa o manuscrita; por tanto, es de carácter gráfico y se percibe por la vista 4.2.CLASES DE LENGUAJE.- 4.2.1. Lenguaje oral: Está formado por sonidos (fonemas) 4.2.2. Lenguaje escrito: Está formado por letras (grafías). 4.3. IMPORTANCIA DEL LENGUAJE ORAL.- a. Expresividad. La expresión oral es espontánea y natural y está llena de matices afectivos que dependen del tono que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad expresiva.
  8. 8. 8 b. Vocabulario. Se utiliza un vocabulario sencilloy limitado y normalmente está lleno de incorrecciones como frases hechas (muletillas) y repeticiones. c. sea, entonces, no... o Hablar correctamente. o Hablar despacio y con un tono normal. o Vocalizar bien. o Evitar muletillas. o Llamara lascosaspor sunombre evitandoabusarde "cosa","cacharro","chisme"... o Evitar palabras como "tío", "guay, "chachi"... o Utilizar los gestos correctos sin exagerar. 4.4. IMPORTANCIA DEL LENGUAJE ESCRITO.- a. Expresividad. Es menosexpresivoy espontáneoycarece de gestos;poreso esmás difícil expresarloque queremos. b. Vocabulario. Se puede usarunvocabulariomásextensoyapropiadoyaque datiempoapensarmás yse puede corregir si nos equivocamos. c. Para escribir bien. o Hay que leer mucho. o Cuidar la ortografía. Un texto con faltas es algo bochornoso. o Leerlo que hemosescritoy ponercuidadoenque los puntoscoincidanconel final de las oraciones. Si lo que se lee no tiene sentido hay que corregirlo. o Consultar el diccionario para usar las palabras correctas. o No repetir palabras como "entonces", "pero", "y"... 5. LAS LENGUAS DEL MUNDO.- 5.1. RESEÑA DE SU EVOLUCIÓN.- Una lenguanace conlaspersonasquelashablan,laslenguasexistenporquelaspersonaslashablan. No podemos decir el origen del lenguaje pero podemos intentar reconstruirlo.
  9. 9. 9 Algunaslenguasantiguastalescomoel nostrático,el drabídicoyel afroasiáticohabladosenEuropa, África y Asia presentaban similitudes fonéticas como la palabra perdiz. Estas similitudes en sitios lejanos hacen pensar que la idea de la Torre de Babel no sea tan desquiciada. La historiade la Torre de Babel dice que las civilizacionesantiguastrataronde hacer una torre que llegara hasta el Cielo y Dios al ver semejante ofensa trabó sus lenguas y diferenciósu forma de hablar.Lo que plantealaideade la Torre de Babel esque antesexistióunprimerlenguaje llamado lenguaje de Eva o protolenguaje que era la que hablaban todos en la Tierra y de ahí surgieron las demás lenguas. Esta teoría es aceptada por Joseph Crinbert, el cual encontró similitudes entre las raíces de las lenguas antiguas. Otro científico fue Víctor Rulem el cual junto con Crinbert decía que había similitudes en las raíces antiguas. El principalproblemaquepropone essi hubo unlenguajede Evaporloquenohaypruebas verídicas. Un escritorMiguelSoler,plurilingüísta,dice que nuncapodremossabersobreel origende lalengua. Losgenetistasapruebanel protolenguajeporloque dicenquecomolosgenes,lalenguapudohaber pasado de padre a hijo, y el primer lenguaje se pudo haber transformado en las otras lenguas. Mario Moreno dice que larazónporlacual ni lahistoriani laarqueologíanospuedenayudaresque el lenguaje humanotiene aproximadamente 100000 años de antigüedad,loscualessololahistoria nospuedendecir20000, loque nosdejaconloque dicenloscientíficos“80000 añosde ignorancia”. Un genetista llamado Luigi Forson coincidió el mapa fonético con el mapa genético de las poblaciones. Otro científico dice que hay 4 hitos para descubrir el origen del lenguaje:  Migraciones del Homo-Sapiens. Ésta es la principal teoría que se tiene.  Asentamiento de las poblaciones por la agricultura. Se crea el sedentarismo y con esto se pudo desarrollar mejor el lenguaje  Glaciación.El hombre pudoexplorarlastierrasarriba del paralelo54, el PoloNorte.Se dio otra división de lenguas.  Invasiones. De Roma por ejemplo. Impusieron sus idiomas. Moreno Cabrera dice que todos hablamos la misma lenguaje, todo tiene el mismo significado. Ej: Todos sabemos lo que es Sol, pero lo decimos en diferente forma de acuerdo al idioma. NoamChowsky diceque todosestamoscomunicadosporlamismaredeléctricade comunicaciones. Todos tenemos la capacidad de hablar, expresarnos; pero cada uno ha desarrollado su forma de hablar. Ej. Algunos hablan francés, otros italiano, etc.
  10. 10. 10 Todos tenemoslared eléctricapara comunicarnosennuestrocerebropero la hemosdesarrollado de diferente manera. Los científicosafirmanque hay 20 grandesramas. Una de las más importantesfue el nostráticoya que de ésta nació el indoeuropeo. El indoeuropeo ha tenido más suerte que las otras lenguas por su expansión. En toda Europa se habla este idioma y casi la mitad del mundo habla una lengua proveniente del indoeuropeo. Aproximadamente enel año1886 un científicoruso llamado Topolskiplanteóunode los primeros árboles genealógicos, que parte del indoeuropeo y de aquí provienen las lenguas romances. Esto puede verse comprobado con la teoría de los Hnos. Green quiénes encontraron similitudes entre el brahmánico, árabe. Ésta lengua nació en la península de Anatolia. Encontraronmás tarde similitudesentre áreaslejanascomoensitiosdondese hablabael arameoy el árabe.Afirmanque estassimilitudessonimportantesyconsideranque el indoeuropeoesunode los más grandes enigmas. Crinbert y Rulem también estudiaron las lenguas lejanas de Oceanía y Australia, las cuales tenían grandes similitudes con el indoeuropeo. 5.2. SURGIMIENTO DE NUEVAS LENGUAS.- En las invasiones,enlos1000 a.C. hasta500 d.C.surgenel latíny el griego,futurosparticipantesen el Imperioromano.Cuandose fusionanformanlaslenguasromances.Ylosanglosajonesyvikingos al fusionarse formaron las lenguas germánicas. 5.3. LENGUAS MÁS HABLADAS DEL MUNDO.- Se debe tener en cuenta que esta clasificación son las lenguas nativas con las que uno nace.  El español se encuentra de segundo.  El inglésde tercero,peroesoessololaspersonasque lotienencomoidiomanativo,porque si se tomaran las personas que hablan el inglés como segunda lengua, el inglés pasaría al español.  El chinoMandarín se encuentrade primero.Estomásque todo se presentaporla multitud de gente que vive en esas regiones de Asia.  El español tiene gran cantidad de hablantes por lo que en la expansión, los colonos españoles formaron colonias en gran parte de Suramérica.  El italiano se encuentra en el puesto 27 por lo que no formó colonias en América.  Inglés por la expansión de Gran Bretaña.  Cuarto y quinto lugar se encuentran India y Paquistán.  Sexto lugar, el ruso  Séptimo, el portugués, más que todo no por los habitantes de Portugal sino por Brasil.  Octavo, japonés.  Francés y vietnamita, puesto 13 y 14 respectivamente.
  11. 11. 11 Para finalizar vamos a hacer una comparación de idiomas.  El español y el francés son lenguas romances.  El inglés y el alemán son lenguas germánicas.  El japonés, chino, ruso, hindú, árabe vienen de diferentes ramas.  En el inglés y el alemán hay parecido en la palabra Gracias. o INGLÉS: Thanks o ALEMÁN: Danke  Hay un parecido en la palabra uno en las lenguas romances y germánicas o ESPAÑOL: Uno o FRANCÉS: Un o INGLÉS: One o ALEMÁN: Eins o En la palabra “madre” en las lenguas romances: o ESPAÑOL: Madre o FRANCÉS: Mere o En la palabra “madre” en las lenguas germánicas: o INGLÉS: Mother o ALEMÁN: Mutter o En la palabra “agua” en las lenguas germánicas: o INGLÉS: Water o ALEMÁN: Wasser o En la palabra “amor” en chino y japonés: o JAPONÉS: Ai o CHINO: Ai Vemos cierta relación en las lenguas romances por ejemplo la palabra “velódromo”, “velo” en francés significa “bicicleta”. 5.4. CUADRO DE LENGUAS ACTUALES DE MAYOR IMPORTANCIA Ranking Idioma Ubicación Geográfica(País Primario) Número de hablantes 1 CHINO, MANDARIN China 885,000,000 2 ESPAÑOL España 332,000,000 3 INGLES Reino Unido 322,000,000 4 BENGALI Bangladesh 189,000,000 5 HINDU India 182,000,000 6 PORTUGUES Portugal 170,000,000 7 RUSO Rusia 170,000,000 8 JAPONES Japón 125,000,000
  12. 12. 12 9 ALEMAN,ESTANDAR Alemania 98,000,000 10 CHINO, WU China 77,175,000 11 JAVANES Indonesia, Java, Bali 75,500,800 12 COREANO Corea, Sur 75,000,000 13 FRANCES Francia 72,000,000 14 VIETNAMITA Vietnam 67,662,000 15 TELUGU India 66,350,000 16 CHINO, YUE China 66,000,000 17 MARATHI India 64,783,000 18 TAMIL India 63,075,000 19 TURCO Turquía 59,000,000 20 URDU Pakistan 58,000,000 21 CHINO, MIN NAN China 49,000,000 22 CHINO, JINYU China 45,000,000 23 GUJARATI India 44,000,000 24 POLACO Polonia 44,000,000 25 ARABE, hablado egipcio Egipto 42,500,000 26 UKRANI Ucrania 41,000,000 27 ITALIANO Italia 37,000,000 28 CHINO, XIANG China 36,015,000 29 MALAYALAM India 34,022,000 30 CHINO, HAKKA China 34,000,000 31 KANNADA India 33,663,000 32 ORIYA India 31,000,000 33 PANJABI, OESTE Pakistan 30,000,000 34 SUNDA Indonesia 27,000,000 35 PANJABI, EASTERN India 26,013,000 36 ROMANI Romania 26,000,000 37 BHOJPURI India 25,000,000 38 AZERBAIJANI, SUR Iran 24,364,000 39 FARSI, ESTE Iran 24,280,000 40 MAITHILI India 24,260,000 41 HAUSA Nigeria 24,200,000 42 ARABE, hablado algeriano Algeria 22,400,000 43 BURMES Myanmar 22,000,000 44 SERBO-CROATO Yugoslavia 21,000,000
  13. 13. 13 45 CHINO, GAN China 20,580,000 46 AWADHI India 20,540,000 47 THAI Tailandia 20,047,000 48 DUTCH Netherlands 20,000,000 49 YORUBA Nigeria 20,000,000 50 SINDHI Pakistan 19,720,000 51 ARABE, hablado morocco Morocco 19,542,000 52 ARABE, hablado saidi Egipto 18,900,000 53 UZBEK, NORTHERN Uzbekistan 18,466,000 54 MALAYO Malasia, Peninsular 17,600,000 55 AMHARIC Ethiopia 17,413,000 56 INDONES Indonesia 17,050,000 57 IGBO Nigeria 17,000,000 58 TAGALOG Philipinas 17,000,000 59 NEPALI Nepal 16,056,000 60 ARABE, hablado sudanés Sudan 16,000,000 61 SARAIKI Pakistan 15,015,000 62 CEBUANO Philipinas 15,000,000 63 ARABE, hablado siriano Siria 15,000,000 64 THAI, Noreste Tailandia 15,000,000 65 ASAMES India 14,634,000 66 HUNGARIO Hungaria 14,500,000 67 CHITAGONIANO Bangladesh 14,000,000 68 ARABE, hablado mesopotamia Irak 13,900,000 69 MADURA Indonesia, Java, Bali 13,694,000 70 SINHALA Sri Lanka 13,220,000 71 HARYANVI India 13,000,000 72 MARWARI India 12,104,000 73 CZECH Czech Republic 12,000,000 74 GREEK Greece 12,000,000 75 MAGAHI India 12,000,000 76 CHHATTISGARHI India 10,985,000 77 DECCAN India 10,709,800 78 CHINO, MIN BEI China 10,537,000 79 BELARUSAN Belarus 10,200,000
  14. 14. 14 80 ZHUANG, Norte China 10,000,000 81 ARABE, hablado nadji Saudi Arabia 9,800,000 82 PASHTO, Norte Pakistan 9,685,000 83 SOMALI Somalia 9,472,000 84 MALAGASY Madagascar 9,398,700 85 ARABE Tunisia 9,308,000 86 RWANDA Rwanda 9,306,800 87 ZULU Sur Africa 9,142,000 88 BULGARI Bulgaria 9,000,000 89 SUECO Suecia 9,000,000 90 LOMBARD Italia 8,974,000 91 OROMO Etiopia 8,920,000 92 PASHTO Afganistan 8,206,000 93 KAZAKH Kazakhstan 8,000,000 94 ILOCANO Philipinas 8,000,000 95 TATAR Rusia 8,000,000 96 FULFULDE, Nigeria 7,611,000 97 ARABE Yemen 7,600,000 98 UYGHUR China 7,595,512 99 HAITIAN FRANCES Haiti 7,372,000 100 AZERBAIJANI, Azerbaijan 7,059,000 101 NAPOLETANO-CALABRESE Italia 7,047,400 III CONCLUSIÓN “La comunicación humana consiste fundamentalmente en el intercambio de experiencias y sentimientosconotrapersona.SegúnlaReal AcademiaEspañolade laLengua,la comunicaciónes, básicamente, el proceso mediante el cual una persona descubre, manifiesta o hace saber algo a alguien. La comunicación humana se puede clasificar en tres tipos: verbal, no verbal y escrita. Aunque se trata de categorías independientes,se puedenutilizarporseparadoo juntasdurante la comunicaciónhumana.Lainterpretaciónde cualquiertipode comunicaciónhumanadependede la expresión empleada y del medio en el que se produce. La comunicación verbal se compone de cualquier conjunto de palabras, sonidos, alocución o lenguaje. El proceso de comunicación humana empieza desde el nacimiento. Los recién nacidos logran transmitirles a los adultos el mensaje que quierenutilizando sonidos.Lloran cuando tienen hambre o estánincómodoso ríeny hacengorgoritoscuandoestáncontentoso entretenidos.Enla
  15. 15. 15 actualidadse hablanmásde 3.000 idiomasdiferentes.Si alguiende otropaísviajaa EstadosUnidos y solicita algo sin utilizar las palabras adecuadas, el oyente puede sentirse ofendido. La comunicación verbal puede tener distintos significados dependiendo de losoyentes.El tono de voz, el ritmo y el volumen pueden variar un mensaje, dependiendo del oyente. El Modelo de comunicación de Shannon y Weaver se ha estudiado desde su formulación inicial. Según este modelo,el procesode comunicacióncomienzaenuna fuente de información,comoes el mensaje original que parte a través de un transmisor, es decir, una persona A que expresa verbalmente la idea.Este mensaje esenviadoporun canal de comunicación,comopuede serel aire o el teléfono, a unreceptor,personaB,quedecodificaelmensaje.Asípues,lainformaciónhallegadoasudestino, la persona B que está interactuando con la persona A. Habrás oído laexpresión"Obrassonamoresynobuenasrazones".Puesbien,estoresultaciertoen el casode la comunicaciónnoverbal.Este tipode comunicaciónestáformado,enparte,porgestos, expresiones faciales y lenguaje corporal. Si le cuentas un chiste a alguien, pero lo haces con una expresiónfacial de enfado,el mensaje que transmitesresultaconfuso.De la mismaforma,si estás expresandounsentimientode amorporotrapersona,conlosbrazoscruzadosymanteniendocierta distancia, darás la sensación de que no estás siendo sincero. El lenguaje corporal suele dejar una impresión mayor que las palabras que se dicen. Cuando sonríes a alguien, le estás enviando un mensaje positivo sin necesidad de hablar. Dentrode la comunicaciónvisual oescritaestánincluidaslapalabraescrita,losdibujos,canciones, gráficosy videos.Este procesode comunicaciónllevaimplícitalaideade algoque se ve o se lee,es decir, que depende de lo que se percibe por la vista. La posibilidad de que algo se interprete erróneamente en la comunicación escrita es considerable. Un mensaje será interpretado dependiendo del estado de ánimo del lector, así como del tipo de gramática, puntuación y estilo empleados en su redacción”.2 2Tounzen, Shelley. En línea: http://www.ehowenespanol.com/proceso-comunicacion-humana-como_10605/
  16. 16. 16 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Francisco,Alonso, 4o.curso de formación teórico-práctico para nuevosprofesoresdeL.S.E.,Madrid : Confederación Nacional de Sordos de España, 1998; p. 15-16. Freixanes, Víctor F. (1951-),A Lingua nos medios, diante dunha nova realidade. 42900026241.-- Estudios de comunicación. -- N. 0, (xuño 2001) ; p. 27-38 Freixanes, Víctor F. (1951-), A Linguaxe multimedia, unha nova forma de comunicación, . 22900616314.--Comunicar no século XXI : actas do Congreso, Universidade de Santiago de Compostela,22-26denovembro de1999/edición a cargo deXoséLópezGarcía,XoséSoengasPérez. -- Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 2000. -- P. 59-64 Francisco,Alonso, 4o.curso de formación teórico-práctico para nuevosprofesoresdeL.S.E.,Madrid : Confederación Nacional de Sordos de España, 1998; p. 15-16. Freixanes, Víctor F. (1951-), A Linguaxe multimedia, unha nova forma de comunicación, . 22900616314.--Comunicar no século XXI : actas do Congreso, Universidade de Santiago de Compostela,22-26denovembro de1999/edición a cargo deXoséLópezGarcía,XoséSoengasPérez. -- Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 2000. -- P. 59-64 Traducción y adaptación del inglés del texto de Danilo Marcondes de Sousa Filho: The emergence of the notion of languaje in modern thought. (1993). Kart R.Jan Kowsky (eds). Amsterdam. Pág. 38-45. En: Omar Calabrese, El lenguaje del arte, Barcelona, Paidós, 1987. ACLARACIÓN: Este trabajo de investigación ha sido descargado y adaptado en este documentocon elobjetivodemostrarla organizacióndeun textoacadémico para los estudiantes de la materia de Lenguaje Básico de la Carrera de LingüísticaAplicada a la Enseñanza de Lenguas de la UniversidadMayor de San Simón. El material bibliográfico se descargó de: http://html.rincondelvago.com/comunicacion-humana_2.html

×