Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
When looking to enter new and foreign markets, it’s a sound
decision to invest in adjusting your company’s communications
...
 The idea behind translating a message from one
language to another is to essentially duplicate the
material and make peo...
 Of course, many times messages are not appropriately
localized, and as such, the message gets “lost in
translation” with...
 With a network of over 6000 experienced and sector-
specific interpreters on-call and over 250 available
languages (incl...
 Convocco’s localisation service works by assigning a
technical expert fluent not only in the writing but also
reading in...
 All of the company’s translators are not only proficient
in multiple languages, but also possess high levels of
cultural...
 Communicating across borders can be a daunting task.
Few companies are capable enough to handle such a
tough task in-hou...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Convocco localisation review

836 views

Published on

Convocco’s localisation service works by assigning a technical expert fluent not only in the writing but also reading in the language of your destination. Once appointed, the translator translates and adjusts your message from one language to another all without sacrificing the core meaning and values.

Published in: Business, Technology
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Convocco localisation review

  1. 1. When looking to enter new and foreign markets, it’s a sound decision to invest in adjusting your company’s communications to suit the host country. Your marketing and business material needs to accurately convey your vision, mission and brand identity – all without losing its core value and essence.
  2. 2.  The idea behind translating a message from one language to another is to essentially duplicate the material and make people within the target country understand and relate to the communications. It’s in an effort to culturally adapt and “localize” the message to better raise a company’s international profile and enable it to reach out to foreign audiences more.
  3. 3.  Of course, many times messages are not appropriately localized, and as such, the message gets “lost in translation” with neither the company nor the target market in agreement. In that respect, Convocco provides localisation services tailored to your target country.
  4. 4.  With a network of over 6000 experienced and sector- specific interpreters on-call and over 250 available languages (including British Sign Language) to choose from, there is no shortage of existing options when it comes to translating and tailoring your messages across borders.
  5. 5.  Convocco’s localisation service works by assigning a technical expert fluent not only in the writing but also reading in the language of your destination. Once appointed, the translator translates and adjusts your message from one language to another all without sacrificing the core meaning and values.
  6. 6.  All of the company’s translators are not only proficient in multiple languages, but also possess high levels of cultural understanding and awareness and plenty of industry-specific experience – whether your message is about accounting, human resources, management or technology adoption.
  7. 7.  Communicating across borders can be a daunting task. Few companies are capable enough to handle such a tough task in-house. That’s why Convocco’s localisation service seems like a smart idea for any company large or small to hire out an experienced and bilingual translator not only fluent in the language of the target market but who’s also culturally sensitive. That’s in order to tailor and fine-tune corporate messages to make it sound more natural and effective fir whenever doing business in a foreign country or with people not proficient in English.

×