ConvegnoCKBG2014 - Riva (discussant) - Tecnologia positiva: usare le tecnolog...
Cronotopi in dialogo. Un caso di studio sulla scrittura giornalistica
1. http://www.ckbg.org/congresso2011
Cronotopi in dialogo
Un caso di studio sulla scrittura
giornalistica
Andrea Karsten, University of Munich
III Congresso Nazionale CKBG – Bari, 6-8 aprile 2011
Empowerment, Formazione, Tecnologie.
L'Individuo, il Gruppo e l'Organizzazione
3. Prospettiva dialogica sulla scrittura
• Psicologia sovietica e linguistica degli anni 1920 e 1930: L.P. Jakubinsky,
L.S. Vygotsky, M.M. Bakhtin, V.N. Voloshinov (cf. Bertau 2009, 2007; Friedrich
2005; 1993)
• Linguaggio come attività sociale e dialogica anche quando viene utilizzato
in contesti non primariamente comunicativi
• Anche in una forma monologica e scritta, gli enunciati hanno un
destinatiario ed evocano una risposta (Jakubinskij 1923/1979; Voloshinov
1929/1986; Bakhtin 1953-54/1986)
• Nella scrittura, non c’è un interlocutore co-presente: i destinatari sono
immaginati e le risposte sono anticipate (Vygotsky 1934/1986; Bakhtin 1953-
54/1986)
• Perciò il linguaggio interno – o il dialogo interno – è un prerequisito per la
scrittura (Vygotsky 1934/1986)
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 3
Chronotope
4. Cronotopo
• Il focus è sulla teoria generale del cronotopo piuttosto che sull’analisi
letteraria => “Concluding Remarks” del 1973 (Bakhtin 1937-38/1981)
• Distinzione tra un mondo dell’atto creativo o rappresentativo e mondo
rappresentato o creato
“We may call this world the world that creates the text, for all its aspects –
the reality reflected in the text, the authors creating the text, the
performers of the text (if they exist) and finally the listeners or readers
who recreate and in so doing renew the text – participate equally in the
creation of the represented world in the text.”
(Bakhtin 1937-38/1981, 253, italics added)
Bari 2011 Symposium Chronotope Andrea Karsten, University of Munich 4
5. Cronotopi intrecciati
• I cronotopi rappresentati sono creati nel’attività semiotica, specialmente
nell’attività linguistica
• Le potenzialità del linguaggio facilitano la creazione di molteplici cronotopi
situati
• I cronotopi intrecciati possono essere situati su diversi livelli
gerarchicamente strutturati
Esempio:
“John wrote that Mary said that Harry felt that the boat would be carried
away.” (Goffman 1974/1986, 505)
• I cronotopi gerarchicamente organizzati non si fondono l’uno nell’altro, ma
entrano in complesse relazioni dialogiche
• “dialogiche” anche nel senso che ogni enunciato individuale e ogni stile
individuale di svolgere un’attività è in contrasto (o in linea) con forme
generiche di enunciati e di stili (Clot & Faïta 2000)
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 5
Chronotope
6. Rappresentazione
• Rappresentazione non può essere intesa come mappatura uno-ad-uno:
non è una “re-presentation” del mondo nel senso letterale del termine
• Cambiamento e interazione dialogica tra ciò che è “lì” e ciò che è
rappresentato
• Ogni enunciato è un’attività linguistica valutativa, concreta e dialogica (e.g.
Bakhtin 1953-54/1986, Voloshinov 1929/1986)
• Il disaccordo è tanto importante quanto l’accordo e l’identità tra due
enunciati non è mai possibile
• I cronotopi rappresentati sono solo raffigurazioni da una certa prospettiva
(cioè, da uno specifico cronotopo dell’atto creativo, con una specifica
voce).
• Specialmente se ci sono diversi cronotopi intrecciati in atto, una
molteplicità di I-positions (e.g. Hermans 2001, Hermans & Kempen 1993) emerge
nel/nei mondo/i creato/i
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 6
Chronotope
7. Il caso di Elli e il metodo
dell’autoconfronto
Contestualizzazione del caso di Elli
sulla scrittura giornalistica
8. Approccio metodologico
• Basato sul metodo dell’autoconfronto, che deriva dalla
psicologia del lavoro francese di prospettiva dialogica (Clot 2008,
2005; Clot et al. 2001; Clot & Faïta 2000)
• Capire il processo di scrittura incorniciandolo in un altro
contesto in cui esso è “rispecchiato” nel dialogo (cf. Voloshinov
1929/1986)
• Focus sul dialogo interno durante la scrittura e sulle
dinamiche di cronotopo che essa fa emergere
• Assunto: interazione di almeno tre differenti tipi di cronotopo:
durante la scrittura, durante l’autoconfronto, creati nel testo
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 8
Chronotope
9. Il setting: l’episodio di scrittura
• Una sequenza di scrittura
giornalistica è stata registrata
• Obiettivo: la giornalista Elli
trasforma l’attività di osservazione
del ricercatore (cf. Vygotsky 1931/1997)
• La nuova prospettiva di
osservatrice di Elli entra in
relazione dialogica con la sua
usuale prospettiva me-come-
scrittore (Clot 2008)
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 9
Chronotope
10. Il setting: co-analisi
• Elli si confronta con le
registrazioni in presenza del
ricercatore
• I cronotopi implicati e creati
nell’attività di scrittura
vengono posti in un altro
contesto: un dialogo tra
scrittore e ricercatore
• I dialoghi interni diventano
esteriorizzati e “rispecchiati”
(Clot 2008, cf. Voloshinov 1929/1986)
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 10
Chronotope
12. 4 chronotopes
Dialogo di autoconfronto
Sequenza di scrittura Il mondo finzionale
del testo
La ricerca
durante la
visione della
performance
teatrale
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 12
Chronotope
13. Excerpt 1
501: E: manchmal auch also wenns jetzt wirklich nur n
interview ist
502: dann als erinner ich mich jetzt natürlich nicht an
die <<gestikulierend>mh> (.)
503: °hh an die umstände
504: A: ãhã (-)
505: ja
506: E: aber in dem fall dann schon weil des war ja jetzt
nicht was sie <<zeigt auf sich>mit MIR gesprochen>
haben
507: <<kreisende geste>sondern das was sie untereinander
gesprochen [haben>]
508: A: [mhm]
509: E: =was ich beobachtet hab
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 13
Chronotope
14. Excerpt 1
501: E: manchmal auch also wenns jetzt wirklich nur n
interview ist
502: dann als erinner ich mich jetzt natürlich nicht an
die <<gestikulierend>mh> (.)
503: °hh an die umstände
504: A: ãhã (-) Se la situazione di
505: ja ricerca è
506: E: aber in dem fall dann schon weil des war non jetzt
un’intervista, Elli ja
nicht was sie <<zeigt auf sich>mitlaMIR gesprochen>
ricorda situazione
haben ma solo
507: l’informazione
<<kreisende geste>sondern das was sie untereinander
gesprochen [haben>]
508: A: [mhm]
509: E: =was ich beobachtet hab
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 14
Chronotope
15. Excerpt 1
501: E: manchmal auch also wenns jetzt wirklich nur n
interview ist
502: dann als erinner ich mich jetzt natürlich nicht an
Se nella situazione di
die <<gestikulierend>mh> (.)
ricerca Elli è un
503: °hh an die umstände osservatoe, lei rivive
504: A: ãhã (-) nella memoria la
505: ja situazione che ha
506: E: osservato
aber in dem fall dann schon weil des war ja jetzt
nicht was sie <<zeigt auf sich>mit MIR gesprochen>
haben
507: <<kreisende geste>sondern das was sie untereinander
gesprochen [haben>]
508: A: [mhm] Elli ricorda quello che
509: E: =was ich beobachtet hab
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 15
Chronotope
16. Excerpt 2
521: A: wenn du da sitzt und son zitat schreibst
522: was genau passiert da in deinem kopf
523: E: naja=also
524: die szene spielt sich eigentlich nochmal ab
525: A: mhm
526: E: eigentlich ist es so dass ich das genau nochmal v
versuche vor mir zu sehen wies war
527: A: mhm
528: E: also ich versuch des schon nochmal sos des BILD
nochmal son bisschen hervorzu:'
529: A: mhm
530: E: äh (.) kramen
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 16
Chronotope
17. Excerpt 2
521: A: wenn du da sitzt und son zitat schreibst
522: was genau passiert da in deinem kopf
523: E: naja=also
524: die szene spielt sich eigentlichCosa succede nella
nochmal ab
525: A: mhm tua testa quando ti
526: E: eigentlich ist es so dass ich das siedi e scrivi?
genau nochmal v
versuche vor mir zu sehen wies war
527: A: mhm
528: E: also ich versuch des schon nochmal sos des BILD
nochmal son bisschen hervorzu:'
529: A: mhm
530: E: äh (.) kramen
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 17
Chronotope
18. Excerpt 2 La scena teatrale
521: A: wenn du da sitzt und son zitat schreibst in scena
rientra
522: was genau passiert da in deinem kopf
523: E: naja=also
524: die szene spielt sich eigentlich nochmal ab
525: A: mhm
526: E: eigentlich ist es so dass ich das genau nochmal v
versuche vor mir zu sehen wies war
527: A: mhm
528: E: also ich versuch des schon nochmal sos des BILD
nochmal son bisschen hervorzu:'
529: A: mhm
Elli prova a
530: E: äh (.) kramen rivedere
l’immagine
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 18
Chronotope
19. Excerpt 3
535: A: und ähm wie wie wie kommt des dann in den TEXT
536: (wa [wa])
537: E: [<<gespielt "überfragter" gesichtsausdruck>hh°>]
538: A: =kannst du des <<lachend>mal so> ((geht über in
lachen))
539: E: <<lächelnd>ja>
540: ((wendet sich film zu))
541: naja dʔ
542: (2.0)
543: A: alo=ich geh mal noch n stückchen
544: [kleines stückchen] zurück
545: E: [ja: ja_a]
546: A: dann kannst du dich vielleicht besser in dich rein::
547: versetzen nochmal
548: =vielleicht hilfts'
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 19
Chronotope
20. Excerpt 3
535: A: und ähm wie wie wie kommt des dann in den TEXT
536: (wa [wa])
537: E: [<<gespielt "überfragter" gesichtsausdruck>hh°>]
Come si inserisce
538: A: =kannst du des <<lachend>mal so> ((gehtnel testo?
questo über in
lachen))
539: E: <<lächelnd>ja>
540: ((wendet sich film zu))
541: naja dʔ
542: (2.0)
543: A: alo=ich geh mal noch n stückchen
544: [kleines stückchen] zurück
545: E: [ja: ja_a]
546: A: dann kannst du dich vielleicht besser in dich rein::
547: versetzen nochmal
548: =vielleicht hilfts'
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 20
Chronotope
21. Excerpt 3
535: A: und ähm wie wie wie kommt des dann in den TEXT
536: (wa [wa])
537: E: [<<gespielt "überfragter" gesichtsausdruck>hh°>]
538: A: =kannst du des <<lachend>mal so> ((geht über in
lachen))
539: E: <<lächelnd>ja>
540: ((wendet sich film zu)) Esitazioni nel
541: naja dʔ dialogo di
542: (2.0) autoconfronto
543: A: alo=ich geh mal noch n stückchen
544: [kleines stückchen] zurück
545: E: [ja: ja_a]
546: A: dann kannst du dich vielleicht besser in dich rein::
547: versetzen nochmal
548: =vielleicht hilfts'
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 21
Chronotope
22. Excerpt 4a
551: ((film läuft weiter für 18.0 sek.))
552: E: °hh ((schnalzendes geräusch)) °hhh
553: mh:
554: ((schaut film für 4.0 sek))
555: ((schnalzendes geräusch)) also ich find des is mir auch
nicht so gelungen jetzt=also
556: [des is jetzt nicht so de:r] ((schnalzendes geräusch))
557: [((wendet sich A zu))]
558: das paradebeispiel=weiste
559: A: mhm
560: E: normalerweise muss ich schon auch sagen dass die szene
so wie sie sich bei mir im kopf abspielt und so wie sie
nachher aufm papier steht
561: is nich unbedingt identisch.
562: A: mhm
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 22
Chronotope
23. Excerpt 4a
551: ((film läuft weiter für 18.0 sek.))
552: E: °hh ((schnalzendes geräusch)) °hhh
553: mh:
554: ((schaut film für 4.0 sek))
555: ((schnalzendes geräusch)) also ich find des is mir auch
nicht so gelungen jetzt=also
556: [des is jetzt nicht so de:r] ((schnalzendes geräusch))
557: [((wendet sich A zu))]
Elli valuta la sua
558: das paradebeispiel=weiste attività di scrittura:
559: A: mhm lei non ha successo
560: E: normalerweise muss ich schon auch sagen dass die szene
nella
so wie sie sich bei mir im kopf abspielt und so wie sie
rappresentazione
nachher aufm papier steht della situazione nel
561: is nich unbedingt identisch. suo testo
562: A: mhm
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 23
Chronotope
24. Excerpt 4b
563: E: also:
564: es kann schon sein dass das nochmal so dran gefeilt
wird
565: damit sie dann halt auch einfach WIRKT
566: A: mhm
567: ja
568: E: =also nicht dass ich jetzt wirklich was verändern also:
mh (was) umstellen würde=aber
569: °hh mh
570: ich kann sie nicht ganz hundertprozentig so schreiben
wie sie wirklich vielleicht passiert ist oder wie ich
sie erlebt hab
571: sondern es muss schon noch schaun KRAmen (und dann)
572: was äh:m
573: was beSONders war und des vielleicht so n bisschen
rausarbeiten
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 24
Chronotope
25. Excerpt 4b
563: E: also: La rappresentazione
564: es kann schon sein dass das nochmal so non è identica
del testo dran gefeilt
wird
ala scena che Elli ha
565: damit sie dann halt auch einfach WIRKT
vissuto e neanche a
566: A: mhm
quella che ha ricordato
567: ja
568: E: =also nicht dass ich jetzt wirklich was verändern also:
mh (was) umstellen würde=aber
569: °hh mh
570: ich kann sie nicht ganz hundertprozentig so schreiben
wie sie wirklich vielleicht passiert ist oder wie ich
sie erlebt hab
571: sondern es muss schon noch schaun KRAmen (und dann)
572: was äh:m
La scena viene
573: was beSONders war und des vielleicht modificata,
so n bisschen rausarbeiten caratteristiche
speciali
vengono
Bari 2011 Symposium
elaborate
Andrea Karsten, University of Munich 25
Chronotope
26. Excerpt 5
581: E: wei weißt du normalerweise mh hast dus selten ne chance
ah so lange bei nem eben bei ner person zu bleiben
582: oder bei ner situation zu bleiben
583: bis du wirklich DIE spannend(st) szene hast
584: A: mhm
585: E: oft musst du halt dann auch darauf ausweichen was sie
dir erZÄHLT haben
586: A: mhm'
587: °h und dann: ist es natürlich schwieriger
588: dann (-) musst du halt dann äh
589: ((wendet sich film zu))
590: ich hab da versucht eben des zu äh schreiben was ich
gesehen habe'
591: A: mhm
592: E: °hh (--)
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 26
Chronotope
27. Excerpt 5
581: E: wei weißt du normalerweise mh hast dus selten ne chance
ah so lange bei nem eben bei ner person zu bleiben
582: oder bei ner situation zu bleiben
583: bis du wirklich DIE spannend(st) szene hast
584: A: mhm
585: E: oft musst du halt dann auch darauf ausweichen was sie
dir erZÄHLT haben
586: A: mhm'
587: °h und dann: ist es natürlich schwieriger
588: dann (-) musst du halt dann äh
589: ((wendet sich film zu)) “Normalmente non
590: “Spesso devida versucht eben des zu äh schreiben was ich
ich hab hai molte possibilità
gesehen habe'
passare a quello di cogliere la scena
591: A:che loro ti hanno
mhm
più eccitante”
592: E: °hh (--)
detto”
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 27
Chronotope
28. Excerpt 5b
593: E: ich mein im endeffekt hab ichs dann auch so geschrieben
was ich gesehen habe=aber:
594: mh ((schnalzendes geräusch)) äh=ja.
595: aber ich hab dann schon auch nochmal was die mir
erzählt haben einfach als hintergrundinfo genommen
596: A: [mhm]
597: E: [und des] war dann einfach WICHtig
598: das dann [auch] so:
599: A: [ja]
600: E: die information reinzu[bringen]
601: A: [ja]
602: E: was die andern erzählt hatten
603: <<knarrende stimme, "schuldbewusster"
gesichtsausdruck>ja.>
604: ((schulterzucken))
605: A: ja.
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 28
Chronotope
29. Excerpt 5b
593: E: ich mein im endeffekt hab ichs dann auch so geschrieben
was ich gesehen habe=aber:
594: mh ((schnalzendes geräusch)) äh=ja.
595: aber ich hab dann schon auch nochmal was die mir
erzählt haben einfach als hintergrundinfo genommen
596: A: [mhm]
597: E: [und des] war dann einfach WICHtig
598: das dann [auch] so:
Elli ha scritto ciò
599: A: [ja]
che ha visto, ma
600: E: die information reinzu[bringen]
Elli valuta quella considera anche ciò
601: A: [ja]
possibilità: era che le hanno detto
602: E: was die andern erzählt hatten
importante agire come informazioni
603: <<knarrende stimme, "schuldbewusster" background
di
come lei ha fatto
gesichtsausdruck>ja.>
604: ((schulterzucken))
605: A: ja.
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 29
Chronotope
31. Alcuni insights
• La creazione di vari mondi cronotopicamente definiti avviene attraverso
attività semiotiche come immaginare e ricordare, scrivere, videoregistrare
e analizzare collaborativamente le sequenze videoregistrate
• Viene identificata una struttura intrecciata di mondi reali e
semioticamente creati
• Questo punta a un’interazione complessa di vari livelli gerarchici di
cronotopo
• La scrittura in un ambiente digitale è già un processo altamente dialogico
che coinvolge diverse voci e posizioni derivanti dai cronotopi a vari livelli
gerarchici o paralleli
• Situare i cronotopi (qui: di scrittura, di riattivazione e finzionali) in un
nuovo cronotopo (qui: di autoconfronto) rende possibile dare voce a
posizioni contrastanti rispetto a questi cronotopi
• L’auto confronto faclita l’accesso analitico a cronotopi dialogicamente
interrelati e le tensioni valutative da questi apportate
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 31
Chronotope
32. Bibliografia
Bakhtin, Mikhail. M. (1953-54/1986). The Problem of Speech Genres. In Speech Genres and Other Late Essays. 60-102. Ed. by Caryl
Emerson & Michael Holquist, transl. by Vern W. McGee. Austin: University of Texas Press.
Bakhtin, Mikhail. M. (1937–1938/1981). Forms of Time and of the Chronotope in the Novel. In The Dialogic Imagination. Four
Essays by M. M. Bakhtin. 84-258. Ed. by Michael Holquist, transl. by Caryl Emerson & Michael Holquist. Austin: University of
Texas Press.
Bertau, Marie-Cécile (2009). Anreden, Erwidern, Verstehen. Elemente einer Psycholinguistik der Alterität. Habilitation thesis.
Ludwig-Maximilians-Universität München.
Bertau, Marie-Cécile (2007). On the Notion of Voice. An Exploration from a Psycholinguistical Perspective with Developmental
Implications. International Journal for Dialogical Science , 2 (1), 133-161.
Clot, Yves (2008). Travail et pouvoir d’agir. Paris: Presses Universitaires de France.
Clot, Yves (2005). L’autoconfrontation croisée en analyse du travail - l’apport de la théorie bakhtinienne du dialogue. In Laurent
Fillettaz & Jean Paul Bronckart (eds.), L’analyse des actions et des discours en situation de travail. Concepts, méthodes et
applications. 37-55. Leuven: Peeters.
Clot, Yves, Faïta, Daniel, Fernandez, Gabriel & Scheller, Livia (2001). Entretiens en autoconfrontation croisée : une méthode en
clinique de l’activité. Education permanente , 146 , 17-25.
Clot, Yves & Faïta, Daniel (2000). Genres et styles en analyse du travail. Concepts et méthodes. Revue Travail, 1 (4), 7-31.
Friedrich, Janette (2005). The Use and Function of Dialogue in the Soviet-Russian Discourse of the 1920ies, especially with
Yakubinsky and Vygotsky. In Marie-Cécile Bertau & Janette Friedrich (eds.): Colloquium Yakubinsky: Think about language
dialogically – Understand action dialogically. http://epub.ub.uni-muenchen.de/2020/.
Friedrich, Janette (1993). Der Gehalt der Sprachform. Paradigmen von Bachtin bis Vygotskij. Berlin: Akademie Verlag.
Goffman, Erving (1974/1986). Frame Analysis. An Essay on the Organization of Experience. Boston: Northeastern University Press.
Hermans, Hubert J. M. (2001). The Dialogical Self. Toward a Theory of Personal and Cultural Positioning. Culture & Psychology , 7
(3), 243-281.
Hermans, Hubert J. M. & Kempen, Harry J. G. (1993). The Dialogical Self. Meaning as Movement. San Diego: Academic Press.
Jakubinskij, Lev P. (1923/1979). On Verbal Dialogue. Dispositio , 4 (11-12), 321-336.
Voloshinov, Valentin N. (1929/1986). Marxism and the Philosophy of Language. Transl. by Ladislav Matejka & I. R. Titunik.
Cambridge: Harvard University Press.
Vygotsky, Lev S. (1934/1986). Thought and Language. Transl. by Alex Konzulin. Cambridge (Massachusetts), London: MIT Press .
Bari 2011 Symposium
Andrea Karsten, University of Munich 32
Chronotope
33. http://www.ckbg.org/
Connessioni
Sito Web: www.ckbg.org
Sito Convegno: www.ckbg.org/congresso2011
CKBG – The Community: www.ckbg.org/forum
Pagina di Facebook: http://tinyurl.com/ckbgpage-fb
Gruppo di Facebook: http://tinyurl.com/FB-CKBG
Gruppo su Twitter: http://twitter.com/ckbgit
Convegno: #emp11
Sito Web: http://linkd.in/ckbg_group
Profilo su Slideshare: CKBGShare