Recomendaciones no vinculantes de COFECE en Materia Financiera

513 views

Published on

Recomendaciones no vinculantes de COFECE en Materia Financiera

Non-binding Recommendations made by COFECE in Financial Matters

Published in: Law
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Recomendaciones no vinculantes de COFECE en Materia Financiera

  1. 1. México, julio de 2014. Recomendaciones no vinculantes de COFECE en Materia Financiera Non-binding Recommendations made by COFECE in Financial Matters Versión en español El 9 de julio de 2014, la Comisión Federal de Competencia Económica (“COFECE”) presentó al Congreso Mexicano y a las Autoridades Financieras, 36 recomendaciones para mejorar la competencia en el sistema financiero y sus mercados. Dichas recomendaciones derivan del trabajo de investigación sobre las condiciones de competencia en el sistema financiero encargado a COFECE en el artículo Quinto Transitorio de la Reforma Financiera publicada el 10 de enero de 2014. Estas recomendaciones no son vinculantes, ni prejuzgan sobre infracciones a la Ley Federal de Competencia Económica (LFCE) en dichos mercados, por lo que en cualquier momento la COFECE podrá ejercer sus facultades de investigación y sanción. A continuación, se presenta un breve resumen de estas recomendaciones. English Version On July 9, 2014 the Federal Economic Competition Commission (“COFECE”) presented to the Mexican Congress and the Financial Authorities, 36 recommendations to improve competition in the financial system and its markets. Such recommendations result from the investigation of the competition conditions in the financial system tasked to COFECE in the Fifth Transitory Article of the Financial Reform published on January 10, 2014. These recommendations are not binding, and do not prejudge on infractions to the Federal Economic Competition Law in the relevant markets; therefore, at any time the COFECE will be able to exercise its investigation and penalty powers. Please find below a brief summary of the relevant recommendations. Recomendaciones: Recommendations: A. Evitar desplazamiento o impedimento de acceso de competidores a los mercados financieros A. Prevent displacement or access restrictions of competitors to financial markets 1. Asegurar que las cargas operativas y de supervisión de las entidades financieras sean proporcionales a cada tipo de institución, considerando el perfil de riesgo, complejidad, alcance y escala de su actividad. 1. Ensure that operative burdens and supervision of the financial entities are in proportion to every kind of institution, considering their risk profile, complexity, scope of services and activity. 2. Garantizar el acceso a cajeros automáticos con cargos de acceso interbancarios basados en costos a largo plazo y promover la reducción de cobros a usuarios de cajeros de distintos bancos. Se debe: I. Establecer un esquema tarifario de no cobro mutuo entre bancos, II. Eliminar comisión por retiro en cajero ajeno, III. Establecer un esquema de transición, y IV. Mantener transparencia en el cobro de comisiones. 2. Ensure access to ATM´s with inter-banking access charges based on long-term costs and promote the reduction of charges to users of different banks. In view of the above, it is necessary to: I. Establish a non-mutual charge rate scheme between banks, II. Eliminate fees on withdrawals from other banks, III. Establish a transition scheme, and IV. Maintain transparency on collection of fees.
  2. 2. 3. Facilitar el acceso de los distintos intermediarios financieros a los servicios de domiciliación y cámara de compensación de cheques de Cecoban, S.A . de C.V. 3. Simplify the access to domiciliary services and Cecoban, S.A. de C.V. checks clearinghouse for the different financial intermediaries. 4. Obligar a los operadores de telecomunicaciones a proveer un servicio de comunicación bidireccional segura para la operación de transferencias con teléfonos móviles a cualquier intermediario financiero. Obligar a los intermediarios financieros a prestar el servicio de pagos móviles con cualquier operador de telecomunicaciones. 4. Compel telecommunications operators to provide a safe bidirectional communications system for mobile phone wire transfers to any financial intermediary. Likewise, to compel financial intermediaries to provide mobile payment services through any telecommunications operator. 5. Evaluar la efectividad de la regulación de Banco de México sobre interoperabilidad de transferencias a través de dispositivos móviles. 5. Evaluate the effectiveness of the Mexican Bank regulations regarding the interoperability of wire transfers with mobile devices. 6. Establecer la obligación a bancos de proporcionar información crediticia a todas las Sociedades de Información Crediticia (SIC´s) autorizadas. Regular las tarifas minoristas que cobren las SIC´s, no permitiendo el otorgamiento injustificado de descuentos por volumen o discriminación en igualdad de condiciones. 6. Compel banks to provide credit information to all authorized Credit Bureau Companies (CBC´s). Regulate retail fees charged by SIC´s, not allowing unjustified volume discounts or discrimination under equal conditions. 7. Emitir lineamientos para que las SIC´s ofrezcan su base de datos anónima entre ellas y a terceros en condiciones de generar servicios de valor agregado. 7. Issue guidelines for CBC´s to offer their anonymous database to other CBC´s and to third parties capable of creating added value services. 8. Asegurar la provisión de bases de datos a cualquier SIC sobre pagos realizados a entes del gobierno. 8. Ensure the database provision to any CBC regarding payments made to government entities. 9. Regular y desarrollar plataformas electrónicas para inversión de capital y financiamiento bancario de proyectos productivos, donde se publiquen las necesidades de capital y financiamiento de micro y pequeñas empresas y se reciban ofertas de financiamiento y coinversión por parte de las instituciones financieras interesadas en sus proyectos. 9. Regulate and develop electronic platforms for capital investment and bank financing for productive projects, in which capital and financing needs from micro and small companies are published and as a result, financial and joint ventures are offered by financial institutions interested in their projects. 10. Garantizar neutralidad en la promoción y cobro de los servicios de operación y distribución entre fondos de inversión propios y de terceros mediante: I. Cobros no diferenciados ni duplicados, II. Impulso a la figura de asesor independiente acreditado por la CNBV, y III. Transparencia de catálogos sobre atributos riesgo-rendimiento y alinearlos al perfil del cliente. 10. Ensure impartiality on the promotion and collection of operations services as well as on the distribution of own investment funds and those of third parties, by means of: I. Non-differentiated nor duplicated charges, II. Promote the services of independent consultants when authorized by the CNBV. III. Catalog transparency regarding the risk- performance aspects and adjust them to the client’s profile. 11. Crear un buró de riesgos independiente a 11. Create an independent to all insurance
  3. 3. las aseguradoras y al que éstas estén obligadas a proveer información para cálculos actuariales. companies risk bureau, to which such companies must provide information for actuarial calculations. B. Reducir riesgos de efectos coordinados anticompetitivos entre competidores B. Reduce anticompetitive coordinated risks between competitors 12. Permitir que las autoridades competentes al liquidar una entidad financiera resuelvan sin necesidad de que COFECE se pronuncie de manera previa al respecto. 12. Allow competent authorities to liquidate a financial entity without COFECE’s previous resolution on such regard. 13. Evaluar las reglas sobre portabilidad de créditos para facilitar la sustitución del acreedor y reducir costos de cancelación no monetarios en tarjetas de crédito. 13. Evaluate credit portability rules to simplify creditors substitution and reduce non-monetary credit card cancelation costs. 14. Ampliar los servicios de la CONDUSEF para: I. Incorporar valores expresados en pesos en el comparativo de comisiones y requisitos en servicios bancarios, II. Establecer plataformas de comparación de precios de créditos y seguros que funcionen en línea los cuales deberán difundirse en los sitios de internet de los intermediarios, III. Establecer mecanismos de subastas de créditos y seguros en línea, IV. Consolidar la información comparativa que incluya a todos los intermediarios financieros en una sola plataforma, V. Desarrollar indicadores que permitan comparar costos integrales de las distintas cuentas transaccionales, VI. Establecer mecanismos de trasparencia sobre el costo de créditos hipotecarios de intermediarios públicos y privados, y VII. Mejorar la educación financiera. 14. Increase CONDUSEF services in order to: I. Incorporate values expressed in Mexican pesos in commission comparisons and bank services requirements, II. Establish online platforms, regarding credit and insurance price comparisons, which must be made public on the intermediaries’ web pages, III. Establish credit and insurance online auction mechanisms, IV. Consolidate comparative information, including all financial intermediaries in one single platform, V. Develop indicators that allow integral costs comparisons between different transactional accounts, VI. Establish transparency mechanisms for public and private intermediaries mortgage credit costs, VII. Improve financial education. 15. Desarrollar y regular plataformas electrónicas para crédito al consumo y a la vivienda en el que los consumidores manifiesten sus necesidades de financiamiento y autoricen que su historiales crediticios sean consultados por las SIC’s y los intermediarios hagan ofertas de financiamiento. 15. Develop and regulate consumption and housing credit electronic platforms in which consumers express their financing needs and authorize that their credit history is consulted by CBC´s and financing offers are made by financial intermediaries. 16. Emitir la regulación secundaria para la portabilidad de nómina. 16. Issue secondary regulations for payroll portability. 17. Promover una reforma uniforme a la legislación civil de todos los Estados para realizar de manera homogénea cualquier trámite relacionado con hipotecas, así como trámites ante los registro públicos de la propiedad. 17. Promote a uniform reform to all the States’ civil legislation to homogenously carry any procedure regarding mortgages, as well as procedures with the public registry of the property. 18. Revisar los puntos de contacto entre 18. Review the contact points between
  4. 4. competidores y mantener únicamente los indispensables para la operación del sistema financiero. competitors and maintain only those that are necessary for the operation of the financial system. 19. Establecer mecanismos que obliguen a los intermediarios a proporcionar a los demandantes de créditos una alternativa de adquirir un seguro económico que cumpla con las condiciones mínimas para que sea aceptado por un tercero como garantía. En créditos de mediano y largo plazo deberá existir la posibilidad de que los usuarios cambien de aseguradora. 19. Establish mechanisms that compel intermediaries to provide credit applicants an alternative to acquire an affordable insurance policy that satisfies all minimum conditions for it to be accepted by a third party as a guarantee. In medium and long-term loans, the possibility to change from one insurance company to another must exist. 20. Impulsar el desarrollo de pólizas de seguro estandarizadas enfocadas a coberturas básicas. 20. Promote the development of standardized insurance policies focused to basic coverage. C. Reducir barreras a la competencia C. Reduce competition boundaries 21. Revisar los requisitos y trámites para la constitución y operación de intermediarios financieros conforme a la metodología de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria (COFEMER) para simplificar y mejorar las condiciones de acceso a los mercados. 21. Review the requirements and procedures for the incorporation and operation of financial intermediaries according to the Federal Regulatory Improvement Commission (COFEMER) methodology to simplify and improve market access conditions. 22. Evaluar la conveniencia de permitir a otros agentes económicos de actuar como fiduciarios en fideicomisos que no sean financieros. 22. Evaluate the convenience to allow other economic agents to act as fiduciary agents in non-financial trust funds. 23. Evaluar la efectividad de la eliminación de restricciones a la provisión de servicios de emisión y adquisición para atraer participantes no bancarios. 23. Evaluate the effectiveness to eliminate restrictions to the rendering of emission and acquisition of services to attract non-bank participants. D. Prevenir y eliminar restricciones al funcionamiento eficiente de los mercados D. Prevent and eliminate restrictions to the efficient markets performance 24. Regular cuotas de intercambio para tarjetas de crédito y débito para optimizar el uso de este medio de pago y su cobertura. 24. Regulate credit and debit card exchange fees to optimize the use and coverage of this payment method. 25. Regulación que permita conocer y calificar los precios de los servicios en materia de remesas en adición a los esquemas de difusión por parte de la Procuraduría Federal de Protección al Consumidor. 25. Regulations that permit to know and qualify the cost of currency remittance services as well as the publicity requirements by the Consumer Protection Federal Bureau. 26. Obligar a los fiduciarios a proporcionar al regulador información para monitorear su desempeño. 26. Compel trustees to provide information to the regulator to supervise their performance. 27. Modificar los criterios de entrada y salida de las intervenciones de la Banca de Desarrollo para evitar distorsiones en materia de competencia en sectores que se están fomentando. 27. Modify the entry and exit intervention criteria of Development Banks to avoid competition distinctions in developing sectors.
  5. 5. 28. Especializar al INFONAVIT y al FOVISSSTE mediante subasta abierta de cartera e intermediarios financieros privados o la transferencia de la subcuenta del trabajador a un intermediario financiero. 28. Specialize the Employee’s National Housing Fund (INFONAVIT) as well as the Housing Fund for the Security and Social Services for State Employees (FOVISSSTE), by means of a public portfolio auction and private financial intermediaries or by means of a transfer from the employee’s housing subaccount to a financial intermediary. 29. Contribuir a fortalecer la competencia en la provisión de servicios financieros e incentivar la participación de intermediarios privados en la banca de desarrollo. 29. Strengthen competition in the provision of financial services and encourage the participation of private intermediaries in Development Banks. 30. Revisar los requisitos de elección de los Consejos Directivos y Comités Directivos de las entidades financieras para promover la neutralidad en la toma de decisiones. 30. Review the Board of Directors and Directors Committee election requirements in financial entities to promote neutrality in decisions. 31. Anunciar los precios de adquisición de bienes o servicios y transparentar la identidad de la institución que otorga el financiamiento. 31. Disclose pricing of goods or services and the identity of the institution that grants financing. 32. Establecer que los Organismos Nacionales de Vivienda actúen conforme a los principios aceptados por instituciones financieras, en lo que hace a actividades de crédito. 32. Establish National Housing Agencies that act according to the principles accepted by financial institutions regarding credit activities. 33. I. Eliminar limites que restringen las alternativas de inversión, incorporar nuevos tipos de activos financieros, II. Establecer portafolios que fomenten la generación de valor agregado en carteras de inversión, III. Limitar gastos de promoción con un límite máximo, absoluto y relativo, IV. Establecer que la comisión sobre saldo se separe en administración de cuentas y administración de fondos para identificar las Afores mas eficientes, V. Utilizar el Indicador de Rendimiento Neto como elemento diferenciador para seleccionar Afores, VI. Concentrar expedientes electrónicos de los ahorradores para disminuir costos de transacción y centralizar funciones de administración de cuentas, y VII. Mejorar la educación para la elección de Afores 33. I. Eliminate limits that restrict investment alternatives, incorporate new financial assets, II. Establish portfolios that allow the creation of value added in investment portfolios, III. Limit the promotion expenses with a maximum, absolute and relative limit, IV. Separate the balance commission in accounts administration and funds administration to identify the most efficient Afores (Retirement Fund Administrators), V. Use the Net Return Indicator as a differentiating element to select Afores, VI. Gather all savers electronic files to reduce the transaction costs and centralize the accounts administration functions, and VII. Improve education regarding the selection of Afores 34. Evaluar las condiciones de oferta y demanda de los seguros agropecuarios. 34. Evaluate the agricultural insurance supply and demand conditions. E. Aumentar la efectividad para sancionar posibles conductas violatorias de la LFCE E. Increase the effectiveness to sanction the possible behaviors that violate the LFCE
  6. 6. 35. Establecer mecanismos de cooperación entre reguladores sectoriales y la COFECE para que ésta tenga información para estudiar las condiciones de competencia. 35. Establish cooperation mechanisms between sectorial regulators and COFECE so that COFECE has information to study competition conditions. 36. Reformar el marco normativo para que las instituciones de crédito deban proporcionar a la COFECE información y documentación relativa a los servicios y operaciones que proporcionan. 36. Reform the regulatory framework so that credit institutions deliver to COFECE information and documents regarding services and operations provided by them. Contactos / Contacts: Juan Francisco Torres Landa Ramón Bravo Herrera jftorreslanda@bstl.mx rbravo@bstl.mx Carlos Ramos Miranda Federico de Noriega Olea cramosmiranda@bstl.mx fnoriega@bstil.mx Alan Ramírez Casazza Juan Enrique Lizardi Becerra aramirez@bstl.mx jelizardi@bstl.mx Teléfono +52 (55) 5091-0000. www.bstl.mx La información proporcionada en la presente no sustituye una opinión legal específica. Esta publicación tiene fines informativos. BSTL no asume ninguna responsabilidad jurídica de una decisión tomada sobre la base de esta publicación. The information provided cannot substitute a specific legal advice. This publication serves only for informational purposes. BSTL takes no legal responsibility for a decision taken on basis of this publication.

×