SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Aruna Kumar K R
#120. Gopala Nilaya, 3
rd
Cross, 8
th
Main,
Hampinagar, Vijaya Nagar
Bangalore -560040
Mobile – 88617-96282
E- Mail – arunkasaraguppe@gmail.com
Summary
A Linguist Professional with more than 7 years of experience in Kannada Translation, Proof
Reading, Editing, Writing around 2 years of experience in Media Industry, having Master’s
degree in English Literature and Post Graduate Diploma In Translation (PGDT). Technical
expertise with strong skills in CAT tools like Idiom Desktop Workbench & Browser Workbench
and GTT etc. Having been a self-motivated team player, have good time management skills and
ability to work within deadlines.
Translation and Review Skills
 Experience in reviewing software localization, medical, legal and general
translations from English to Kannada and vice versa.
 English to Kannada translation – 4000 words per day
 Linguistic Review ( Kannada) – 8000 words per day
 Accuracy – 100 % surefire.
 Best quality creative translation, which will come out like an original
writing.
 Avid reader and have vast knowledge in Literature, Science, Psychology
and History, can use all skills & knowledge to give out the best.
 Always keen to learn languages, technologies and improve skills.
 Highly organized and efficient.
 Good Time Management.
 Disciplined approach.
 Fluency in Translation tools.
Technical and Other Skills
 Technical understanding & conceptual knowledge of Desktop and Browser Idiom
World Server, Google Translators Toolkit etc.
 Ability to effectively organize, plan and deliver services to maintain self-control
and stay focused
 Demonstrated problem solving skills such as system requirements for Indic
languages, font rendering issues etc.
 Creative and Script Writing skills and experience
Projects
1.) Handled many projects of IT Software and Hardware Translation, UI and
UA Terms Translation, Tele-communication Translation,
Marketing/Advertising Translation, IT legal Translation, Website Content
Translation.
2.) Projects worked on:
a.) Google – Google Search, Gmail, Google Plus, Google Maps, Gmail
Mobile, Mobile Search, Google Instant, Orkut, YouTube, Google Docs,
Blogger, Google Map Maker, Chrome, Google Buzz, GAIA, Calendar,
AcountFrontEnd, CLDR etc.
Organization Experience
01 January 2014 – Till Freelance Language Service Provider
Designation- Lead External Linguist (Kannada)
Working for Google India Pvt. Ltd On behalf VistaTEC
Job Profile – Linguistic Review, Language Quality
Assurance and Translation. Creating Glossaries, Style
Guides, doing LQAs.
 Linguistic Review for Kannada
 Translation from English to Kannada and vice versa
 Preparing Style Guide
 Glossary creation and consolidation
 Language Quality Assurance and Proof Reading
 Conducting ‘Find It’ for fine-tuning products
 Reviewing/translating high visibility and high priority
product
 filing and fixing bugs
 Sort out things in collaboration with Marketing Team,
Developers, Stakeholders, L10, Voice Search Team
and Vendors
 Training external reviewers, monitoring their work and
ensure quality
04 Feb 2013 – 31 Dec 2013 Binary Semantics Pvt Ltd(Bangalore)
Designation- On site Lead External Linguist (Kannada)
Worked for Google India Pvt. Ltd
Job Profile – Linguistic Review, Language Quality
Assurance and Translation. Creating Glossaries, Style
Guides, doing LQAs.
 Linguistic Review for Kannada
 Translation from English to Kannada and vice versa
 Preparing Style Guide
 Glossary creation and consolidation
 Language Quality Assurance and Proof Reading
 Conducting ‘Find It’ for fine-tuning products
 Reviewing/translating high visibility and high priority
product
 filing and fixing bugs
 Sort out things in collaboration with Marketing Team,
Developers, Stakeholders, L10, Voice Search Team
and Vendors
 Training external reviewers, monitoring their work and
ensure quality
03 May 2010 – 31 Jan 2013 iNetFrame Solutions Pvt. Ltd (Bangalore)
Designation- On site Lead External Linguist (Kannada)
Worked for Google India Pvt. Ltd
Job Profile – Linguistic Review, Language Quality
Assurance and Translation. Creating Glossaries, Style
Guides, doing LQAs.
 Linguistic Review for Kannada
 Translation from English to Kannada and vice versa
 Preparing Style Guide
 Glossary creation and consolidation
 Language Quality Assurance and Proof Reading
 Conducting ‘Find It’ for fine-tuning products
 Reviewing/translating high visibility and high priority
product
 filing and fixing bugs
 Sort out things in collaboration with Marketing Team,
Developers, Stakeholders, L10, Voice Search Team
and Vendors
 Training external reviewers, monitoring their work and
ensure quality
Journalism Experience
01
st
July 2008 – 20
th
March -2010 - The Sunday Indian (News Magazine)
Designation – Reporter/Copy Editor
Job profile – Coverage and Writing of Reports,
Translating national and international news bits. Writing
articles and proof reading for Kannada as well as English
Academics
P.G. Diploma In Translation Studies
Passing Year – October 2012
Institute – Directorate Of Distance Education, Kuvempu University, Shimoga,
(Karnataka)
MA- English Literature
Passing Year- June 2008 (Secured a 1
st
Divison)
Institute – Jnana Sahyadri, Shankaraghatta, Kuvempu University, Shimoga,
(Karnataka)
B.A (Journalism and English Literature as Major)
Passing Year - 2006 (Secured 1
st
Division)
Institute – L.B & S.B.S College, Sagar (Affiliated to Kuvempu University), Sagar,
Shimoga (Dst), Karnataka.
SSLC
Passing Year - 1999 (Secured 2nd
t
Division)
Institute – Shivalingappa High School, Sagar, Shimoga (Dst), Karnataka.
Professional Certifications
PG Diploma in Translation Studies (PGDTS)
Passing Year- Result yet to be announced
Institute – Directorate of Distance Education, Kuvempu University (Karnataka)
Internship
March 1 – April 30, 2006 Kannada Prabha, Kannada Daily, Shimoga
Duration – Two Months
Job profile – Reporting, Translating and Proof Reading
Extra Curricular activities
Have participated and still participating Intensive Cultural Course in Heggodu, organized by
NINASAM, Heggodu.
Staged play “Chidambara Rahasya” directed by Mr. Srikanth, Davanagere
Personal Details
Father’s Name Late. Sri Ramachandra KS
Mother’s Name Mrs. Jayamma Ramachandra
Nationality Indian
Gender Male
Marital Status Single
Language Kannada, English. French and Hindi
Permanent Address Kasaraguppe
Hosabale (pst)
Soraba (Tq)
Shimoga (Dst)
Karnataka - 577343
References
Provided if required

More Related Content

Viewers also liked

Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)
Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)
Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)이상한모임
 
โครงร่างโครงงาน
โครงร่างโครงงานโครงร่างโครงงาน
โครงร่างโครงงาน09nattakarn
 
Gai Cot Song Nen an Gi
Gai Cot Song Nen an GiGai Cot Song Nen an Gi
Gai Cot Song Nen an Giyon368
 
Top 8 invoice processor resume samples
Top 8 invoice processor resume samplesTop 8 invoice processor resume samples
Top 8 invoice processor resume samplesgreenerlead4
 
Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014
Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014
Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014IshavsbyenSykkel
 
EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기
EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기
EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기이상한모임
 
Designer Scarves and Accessories Brand Look Books
Designer Scarves and Accessories Brand Look BooksDesigner Scarves and Accessories Brand Look Books
Designer Scarves and Accessories Brand Look BooksEva Tucker
 

Viewers also liked (7)

Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)
Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)
Designer, Collaboration and Community - 김지홍님(@jihere1001)
 
โครงร่างโครงงาน
โครงร่างโครงงานโครงร่างโครงงาน
โครงร่างโครงงาน
 
Gai Cot Song Nen an Gi
Gai Cot Song Nen an GiGai Cot Song Nen an Gi
Gai Cot Song Nen an Gi
 
Top 8 invoice processor resume samples
Top 8 invoice processor resume samplesTop 8 invoice processor resume samples
Top 8 invoice processor resume samples
 
Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014
Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014
Ishavsbyen sykke lmagasinet 2014
 
EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기
EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기
EMOCON 2015 - 개발자로 성공적으로 실패하기
 
Designer Scarves and Accessories Brand Look Books
Designer Scarves and Accessories Brand Look BooksDesigner Scarves and Accessories Brand Look Books
Designer Scarves and Accessories Brand Look Books
 

Similar to Aruna Kumar_Resume (20)

Janu_CV
Janu_CVJanu_CV
Janu_CV
 
CV_Arundhati Datta
CV_Arundhati DattaCV_Arundhati Datta
CV_Arundhati Datta
 
updated CV Jan 2016
updated CV Jan  2016updated CV Jan  2016
updated CV Jan 2016
 
Kapil_Raj_CV
Kapil_Raj_CVKapil_Raj_CV
Kapil_Raj_CV
 
Resumes
ResumesResumes
Resumes
 
MY RESUME- AS TEA
MY RESUME- AS TEAMY RESUME- AS TEA
MY RESUME- AS TEA
 
Isakki_Resume (ST)
Isakki_Resume (ST)Isakki_Resume (ST)
Isakki_Resume (ST)
 
Elango
ElangoElango
Elango
 
Shruthi_Resume
Shruthi_Resume Shruthi_Resume
Shruthi_Resume
 
About Gurpreet Singh
About Gurpreet SinghAbout Gurpreet Singh
About Gurpreet Singh
 
Editorial_Lead_Resume_BijayBarik
Editorial_Lead_Resume_BijayBarikEditorial_Lead_Resume_BijayBarik
Editorial_Lead_Resume_BijayBarik
 
Resume November 2016
Resume November 2016Resume November 2016
Resume November 2016
 
Resume_Prajakta_Gawande
Resume_Prajakta_GawandeResume_Prajakta_Gawande
Resume_Prajakta_Gawande
 
RESUME_MANAS KUMAR MOHAPATRA
RESUME_MANAS KUMAR MOHAPATRARESUME_MANAS KUMAR MOHAPATRA
RESUME_MANAS KUMAR MOHAPATRA
 
About Gurpreet Singh
About Gurpreet Singh About Gurpreet Singh
About Gurpreet Singh
 
JGOPINATH_CV_TAMIL
JGOPINATH_CV_TAMILJGOPINATH_CV_TAMIL
JGOPINATH_CV_TAMIL
 
kapil_updated
kapil_updatedkapil_updated
kapil_updated
 
Saitrupti Resume
Saitrupti ResumeSaitrupti Resume
Saitrupti Resume
 
Avin Kesuma CV 2016
Avin Kesuma CV 2016Avin Kesuma CV 2016
Avin Kesuma CV 2016
 
Manjistha Bhattacharya Resume_2016
Manjistha Bhattacharya  Resume_2016Manjistha Bhattacharya  Resume_2016
Manjistha Bhattacharya Resume_2016
 

Aruna Kumar_Resume

  • 1. Aruna Kumar K R #120. Gopala Nilaya, 3 rd Cross, 8 th Main, Hampinagar, Vijaya Nagar Bangalore -560040 Mobile – 88617-96282 E- Mail – arunkasaraguppe@gmail.com Summary A Linguist Professional with more than 7 years of experience in Kannada Translation, Proof Reading, Editing, Writing around 2 years of experience in Media Industry, having Master’s degree in English Literature and Post Graduate Diploma In Translation (PGDT). Technical expertise with strong skills in CAT tools like Idiom Desktop Workbench & Browser Workbench and GTT etc. Having been a self-motivated team player, have good time management skills and ability to work within deadlines. Translation and Review Skills  Experience in reviewing software localization, medical, legal and general translations from English to Kannada and vice versa.  English to Kannada translation – 4000 words per day  Linguistic Review ( Kannada) – 8000 words per day  Accuracy – 100 % surefire.  Best quality creative translation, which will come out like an original writing.  Avid reader and have vast knowledge in Literature, Science, Psychology and History, can use all skills & knowledge to give out the best.  Always keen to learn languages, technologies and improve skills.  Highly organized and efficient.  Good Time Management.  Disciplined approach.
  • 2.  Fluency in Translation tools. Technical and Other Skills  Technical understanding & conceptual knowledge of Desktop and Browser Idiom World Server, Google Translators Toolkit etc.  Ability to effectively organize, plan and deliver services to maintain self-control and stay focused  Demonstrated problem solving skills such as system requirements for Indic languages, font rendering issues etc.  Creative and Script Writing skills and experience Projects 1.) Handled many projects of IT Software and Hardware Translation, UI and UA Terms Translation, Tele-communication Translation, Marketing/Advertising Translation, IT legal Translation, Website Content Translation. 2.) Projects worked on: a.) Google – Google Search, Gmail, Google Plus, Google Maps, Gmail Mobile, Mobile Search, Google Instant, Orkut, YouTube, Google Docs, Blogger, Google Map Maker, Chrome, Google Buzz, GAIA, Calendar, AcountFrontEnd, CLDR etc. Organization Experience 01 January 2014 – Till Freelance Language Service Provider
  • 3. Designation- Lead External Linguist (Kannada) Working for Google India Pvt. Ltd On behalf VistaTEC Job Profile – Linguistic Review, Language Quality Assurance and Translation. Creating Glossaries, Style Guides, doing LQAs.  Linguistic Review for Kannada  Translation from English to Kannada and vice versa  Preparing Style Guide  Glossary creation and consolidation  Language Quality Assurance and Proof Reading  Conducting ‘Find It’ for fine-tuning products  Reviewing/translating high visibility and high priority product  filing and fixing bugs  Sort out things in collaboration with Marketing Team, Developers, Stakeholders, L10, Voice Search Team and Vendors  Training external reviewers, monitoring their work and ensure quality 04 Feb 2013 – 31 Dec 2013 Binary Semantics Pvt Ltd(Bangalore) Designation- On site Lead External Linguist (Kannada) Worked for Google India Pvt. Ltd Job Profile – Linguistic Review, Language Quality Assurance and Translation. Creating Glossaries, Style Guides, doing LQAs.  Linguistic Review for Kannada
  • 4.  Translation from English to Kannada and vice versa  Preparing Style Guide  Glossary creation and consolidation  Language Quality Assurance and Proof Reading  Conducting ‘Find It’ for fine-tuning products  Reviewing/translating high visibility and high priority product  filing and fixing bugs  Sort out things in collaboration with Marketing Team, Developers, Stakeholders, L10, Voice Search Team and Vendors  Training external reviewers, monitoring their work and ensure quality 03 May 2010 – 31 Jan 2013 iNetFrame Solutions Pvt. Ltd (Bangalore) Designation- On site Lead External Linguist (Kannada) Worked for Google India Pvt. Ltd Job Profile – Linguistic Review, Language Quality Assurance and Translation. Creating Glossaries, Style Guides, doing LQAs.  Linguistic Review for Kannada  Translation from English to Kannada and vice versa  Preparing Style Guide  Glossary creation and consolidation  Language Quality Assurance and Proof Reading  Conducting ‘Find It’ for fine-tuning products  Reviewing/translating high visibility and high priority product
  • 5.  filing and fixing bugs  Sort out things in collaboration with Marketing Team, Developers, Stakeholders, L10, Voice Search Team and Vendors  Training external reviewers, monitoring their work and ensure quality Journalism Experience 01 st July 2008 – 20 th March -2010 - The Sunday Indian (News Magazine) Designation – Reporter/Copy Editor Job profile – Coverage and Writing of Reports, Translating national and international news bits. Writing articles and proof reading for Kannada as well as English Academics P.G. Diploma In Translation Studies Passing Year – October 2012 Institute – Directorate Of Distance Education, Kuvempu University, Shimoga, (Karnataka) MA- English Literature Passing Year- June 2008 (Secured a 1 st Divison) Institute – Jnana Sahyadri, Shankaraghatta, Kuvempu University, Shimoga, (Karnataka)
  • 6. B.A (Journalism and English Literature as Major) Passing Year - 2006 (Secured 1 st Division) Institute – L.B & S.B.S College, Sagar (Affiliated to Kuvempu University), Sagar, Shimoga (Dst), Karnataka. SSLC Passing Year - 1999 (Secured 2nd t Division) Institute – Shivalingappa High School, Sagar, Shimoga (Dst), Karnataka. Professional Certifications PG Diploma in Translation Studies (PGDTS) Passing Year- Result yet to be announced Institute – Directorate of Distance Education, Kuvempu University (Karnataka) Internship March 1 – April 30, 2006 Kannada Prabha, Kannada Daily, Shimoga Duration – Two Months Job profile – Reporting, Translating and Proof Reading Extra Curricular activities Have participated and still participating Intensive Cultural Course in Heggodu, organized by NINASAM, Heggodu. Staged play “Chidambara Rahasya” directed by Mr. Srikanth, Davanagere Personal Details Father’s Name Late. Sri Ramachandra KS Mother’s Name Mrs. Jayamma Ramachandra Nationality Indian Gender Male
  • 7. Marital Status Single Language Kannada, English. French and Hindi Permanent Address Kasaraguppe Hosabale (pst) Soraba (Tq) Shimoga (Dst) Karnataka - 577343 References Provided if required