Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Evento finale "Green Business Innovation" - Booklet "Green Entrepreneurship Excellence Award"

1,175 views

Published on

Green Business Innovation è un progetto realizzato nell’ambito del Programma di Cooperazione Territoriale Europea "Grecia - Italia 2007 – 2013”, cofinanziato dall’Unione Europea - Fondo Europeo per lo Sviluppo Regionale (FESR) - e da fondi nazionali di Grecia e Italia.

Green Business Innovation is co-financed by the European Union-Regional Development Fund (ERDF) within the European territorial cooperation programme Greece-Italy 2007-2013 and by national funds of Greece and Italy.

Info: http://www.greenbusinessinnovation.eu/

Published in: Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Evento finale "Green Business Innovation" - Booklet "Green Entrepreneurship Excellence Award"

  1. 1. Green Entrepreneurship Excellence Award Prodotti e servizi pugliesi nel campo dell’innovazione ecosostenibile www.arti.puglia.it www.greenbusinessinnovation.eu Follow us   
  2. 2. Green Entrepreneurship Excellence Award Prodotti e servizi pugliesi nel campo dell’innovazione ecosostenibile
  3. 3. Questa pubblicazione è stata realizzata da ARTI – Agenzia Regionale per laTecnologia e l’Innovazione del- la Puglia – nell’ambito del progetto “Green Business Innovation – Developing innovative entrepreneur- ship through green economy applications and human resource training on green jobs in the cross-border area project”, cofinanziato dall’Unione Europea – Fondo per lo Sviluppo Regionale (FESR) nell’ambito del programma di Cooperazione Grecia-Italia 2007-2013 e da fondi nazionali di Grecia e Italia. Copyright © 2015 Green Business Innovation Salvo diversa indicazione, i diritti d’autore di questa pubblicazione sono di proprietà della partnership di Green Business Innovation. È possibile riprodurre estratti dei contenuti, nel rispetto delle linee guida sull’informazione e pubblicità del Programma di Cooperazione Territoriale Europea Grecia – Italia 2007- 2013. Il documento può essere utilizzato per uso pubblico, purchè sia citata la fonte, ma non per uso commerciale. I contenuti riportati in questo documento non sono da considerarsi espressione del punto di vista dell’Unione o della Commissione Europea.
  4. 4. Indice Adrenalin Zone Srl Eco-Innovazione / Eco-Design . . . . . . . . . 8 Alfio Cangiani Factory Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dronyx Srl Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ecodesign Srl Eco-Design / Green Packaging . . . . . . . . . 14 ECO-logica Srl Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Encosys Srl Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Farmalabor Srl Green Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gruppo Stolfa Edilizia Sas Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 InnovAction Soc. Coop Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Innser Srl Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Loliva e Catera Costruzioni Srl Eco-Innovazione / Eco-Design . . . . . . . . . 28 Madeinterra Scarl Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mainetti OMAF Srl Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 MRS Srl Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Niteko Srl Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Plasmapps Srl Eco-Design / Green Packaging . . . . . . . . . 38 S.t.c. Srl Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Maria Concetta Malorzo“Vetri d’Arte” Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vinoled Srl Eco-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ZE Energy Eco-Innovazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Eco-Innovazione Eco-Design Green Packaging
  5. 5. Q uesto catalogo raccoglie le descrizioni dei 20 prodotti o servizi nel campo dell’inno- vazione ecosostenibile che hanno partecipato al“Green Entrepreneurship Excellence Award”, rivolto alle piccole e medie imprese pugliesi e indetto dall’ARTI – Agenzia Regionale per la Tecnologia e l’Innovazione della Puglia – nell’ambito del progetto Green Business Innovation. L’obiettivo è fornire visibilità a tali iniziative d’innovazione green realizzate in Puglia, segnalan- dole in Grecia e nel resto del territorio regionale e, nello stesso tempo, dimostrare con esempi concreti i vantaggi della green economy. La Puglia, una delle prime regioni in Europa per produzione di energia da fonti rinnovabili, si configura come fucina di buone pratiche green, di cui tale raccolta fornisce un parziale ma interessante spaccato. Questa pubblicazione è uno dei risultati del progetto Green Business Innovation, che mira a sviluppare l’imprenditorialità innovativa, promuovendo la consapevolezza, la ricerca e l’ado- zione di soluzioni innovative in direzione green. Cofinanziato dall’Unione Europea – Fondo per lo Sviluppo Regionale (FESR) all’interno del Programma di Cooperazione Territoriale Europea Grecia-Italia 2007-2013 e da fondi nazionali di Grecia e Italia, Green Business Innovation punta inoltre al rafforzamento della cooperazione tra istituzioni e imprese dei due Paesi e al trasferimento tecnologico tra le aree transfrontaliere, inteso come scambio di soluzioni e tecnologie a vantaggio della risoluzione di problemi co- muni. Partner del progetto sono: Hellenic Management Association (EEDE), capofila; Univer- sità di Patrasso, Dipartimento di Ingegneria meccanica e aeronautica;Tecnopolis Parco Scien- tifico e Tecnologico; ARTI – Agenzia Regionale per la Tecnologia e l’Innovazione della Puglia. In linea con le politiche nazionali ed europee, l’ARTI concorre alla crescita sostenibile della Puglia, promuovendo una rete di relazioni e di scambi tra i soggetti coinvolti nella creazione e nell’utilizzo di nuove conoscenze e nuove tecnologie, stimolando e incoraggiando compor- tamenti innovativi nella regione. Per il progetto Green Business Innovation, l’Agenzia ha fornito il proprio contributo nella re- alizzazione di tutte le azioni previste, occupandosi in particolare dell’organizzazione di due eventi (Open Day“Innovazione Imprenditoriale Verde”e Business meeting“Quali opportunità per le PMI”), della redazione dell’analisi dello stato dell’arte in Italia e Grecia “Green Business Innovation in the cross-border area”, dell’istituzione del Green Entrepreneurship Excellence Award, dell’organizzazione di 3 moduli seminariali che hanno coinvolto oltre 70 partecipanti e della realizzazione di 14 consulenze aziendali in materia di eco-innovazione, eco-design e green packaging. Tutte le informazioni sul progetto Green Business Innovation e sul premio sono disponibili sul sito www.greenbusinessinnovation.eu.
  6. 6. T his catalogue includes short descriptions of 20 eco-innovative products/services pro- posals applied for“Green Entrepreneurship Excellence Award”.This Award, targeted for small and medium enterprises, has been issued by ARTI – Regional Agency for Tech- nology and Innovation of Apulia Region as partner of“Green Business Innovation”project. The goal is to provide visibility to these innovative green entrepreneurships raised in Apulia, to point them out in Greece and in the rest of the regional territory and to demonstrate with real cases the benefits of the green economy at the same time. Apulia, one of the first regions in Europe for energy production from renewable sources, is a hive of activities and green best practices and this booklet shows a partial but interesting insight. This publication is one of the results of the Green Business Innovation project, devoted to develop innovative entrepreneurship, promoting awareness, research and the adoption of innovative solutions towards green economy. Green Business Innovation is funded by European Union – Regional Development Fund (ERDF) within the European Territorial Cooperation Programme Greece-Italy 2007-2013 and by national funds of Greece and Italy. The project also aims to strengthen cooperation be- tween institutions and enterprises in the two countries and to foster technology transfer be- tween cross-border areas, in order to share solutions and technologies for common problems. The project partners are: Hellenic Management Association (HME), leader partner; University of Patras, Department of Mechanical Engineering and Aeronautics; TECNOPOLIS Science and Technology Park; ARTI – Regional Agency for Technology and Innovation of Apulia Region. ARTI contributes to a sustainable development of Apulia according to national and European policies, by promoting a network of relationships and exchange of know-how and new tech- nologies among participants and by stimulating and encouraging innovative behaviours in the Region. For the Green Business Innovation project, the Agency has provided support in the imple- mentation of all actions foreseen, specifically focusing on the organization of two events (Open Day“Green Business Innovation”and Business meeting“What opportunities for SMEs”), the drafting of the state of the art in Italy and Greece “Green Business Innovation in the cross-border area”, the announcement of the Green Entrepreneurship Excellence Award, the organization of 3 seminars involving over 70 participants and the implementation of 14 busi- ness consultancy services on eco-innovation, eco-design and green packaging. All information on the project and the Green Business Innovation Award are available at www. greenbusinessinnovation.eu.
  7. 7. Α υτός ο κατάλογος περιέχει σύντομες περιγραφές από 20 προϊόντα /υπηρεσίες στο πεδίο της οικολογικής καινοτομίας, που συμμετείχαν στον διαγωνισμό για την επιβρά- βευση της «Πράσινης Καινοτόμου Επιχειρηματικότητας «. Ο διαγωνισμός απευθύνεται στις Μικρές και Μεσαίες Επιχειρήσεις της Απούλιας και διοργανώθηκεαπό την ARTI – Περιφε- ρειακή Υπηρεσία για την Τεχνολογία και την Καινοτομία της Απουλιας, ως εταίρος του έργου Green Business Innovation Ο σκοπός είναι να προβάλει αυτές τις καινοτόμες πράσινες επιχειρηματικότητες που αναπτύ- χθηκαν στην Απουλία, υποδεικνύοντας τους στην Ελλάδα και στην υπόλοιπη περιφερεια και, ταυτόχρονα, να αποδείξει με συγκεκριμένα παραδείγματα τα οφέλη της πράσινης οικονομίας. H Πούλια, μια από τις πρώτες περιοχές στην Ευρώπη για την παραγωγή ενέργειας από ανανε- ώσιμες πηγές, αναδεικνύεται σαν μια κυψέλη δραστηριοτήτων και πράσινων βέλτιστων πρα- κτικών και αυτό το φυλλάδιο παρέχει μια μερική αλλά ενδιαφέρουσα εικόνα. Η δημοσίευση αυτή είναι ένα από τα αποτελέσματα του έργου Green Business Innovation, το οποίο στοχεύει στην ανάπτυξη της καινοτόμου επιχειρηματικότητας, προωθόντας την ευαι- σθητοποίηση, την έρευνα και την υιοθέτηση καινοτόμων πράσινων λύσεων. Το έργο Green Business Innovation χρηµατοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο του Προγράμματος Ευρωπαϊκής Εδαφικής Συνεργασίας Ελλάδα-Ιταλία 2007-2013 Ταμείο Πε- ριφερειακής Ανάπτυξης και από εθνικούς πόρους Ελλάδας και Ιταλίας. Στοχεύει στην ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων και των επιχειρήσεων των δύο χωρών και τη μεταφορά τεχνολογίας μεταξύ των διασυνοριακών περιοχών, µέσω ανταλλαγής λύσεων και τεχνολογιών για την επίλυση των κοινών προβλημάτων. Οι εταίροι του έργου είναι: Ελληνική Εταιρία Διοικήσεως Επιχειρήσεων (ΕΕΔΕ), επικεφαλής εταίρος, Πανεπιστήμιο Πατρών- Τμήμα Μηχανολόγων και Αεροναυπηγών Μηχανικών, ΤECNOPOLIS Επιστημονικό και Τεχνολογικό Πάρκο, ARTI – Περιφερειακή Υπηρεσία για την Τεχνολογία και την Καινοτομία της Απουλίας. Η ARTI συμβάλλει στην αειφόρο ανάπτυξη της Απουλίας σύμφωνα με τις εθνικές και ευρω- παϊκές πολιτικές, προωθώντας ένα δίκτυο σχέσεων και ανταλλαγών μεταξύ των φορέων που εμπλέκονται στη δημιουργία και τη χρήση των νέων γνώσεων και των νέων τεχνολογιών, την τόνωση και την ενθάρρυνση της καινοτόμου συμπεριφοράς στην περιοχή. Για την ανάπτυξη του έργου Green Business Innovation, ο Οργανισμός βοήθησε στην υλοποί- ηση όλων των προβλεπόµενων δράσεων, και ειδικά πραγματοποίησε την οργάνωση δύο εκ- δηλώσεων (Open Day «Green Business Innovation» και την επιχειρηματική συνάντηση «Ποιές ευκαιρίες για τις ΜΜΕ;»), την σύνταξη της έρευνας σχετικά με την παρούσα κατάσταση στην Ιταλία και την Ελλάδα της «Πράσινης Επιχειρηματικότητας στην διασυνοριακή περιοχή», την καθιέρωση του Βραβείου Αριστείας Πράσινης Καινοτόμου Επιχειρηματικότητας, την οργάνω- ση 3 σεμιναρίων όπου μετείχαν πάνω από 70 συμμετέχοντες και την παροχή 14 επιχειρηµα- τικών συµβουλών στον τομέα της οικολογικής καινοτομίας, τον οικολογικό σχεδιασμό και την πράσινη συσκευασία. Όλες οι πληροφορίες σχετικά με το έργο και το Βραβείο Αριστείας Πράσινης Καινοτόμου Επι- χειρηματικότητας είναι διαθέσιµα στη διεύθυνση: www.greenbusinessinnovation.eu.
  8. 8. NOME AZIENDA: Adrenalin Zone Srl Città: Bari Settore:Turismo Web: www.adrenalinzone.it MOTORSAILER IT Imbarcazione da diporto delle dimensioni di 10x3 m interamente realiz- zata in acciaio inox, con albero abbattibile privo di deriva, inaffondabile e a impatto zero. Motorsailer, infatti, usa quattro motori elettrici fuoribordo alimentati da fonte fotovoltaica ed eolica ed è dotato di un generatore idraulico per la ricarica delle batterie. L’imbarcazione è adatta a navigare su fiumi o in acque poco profonde e può passare sotto ponti bassi. La zavorra è costituita dalle batterie. EN A 10x3m yacht entirely made of stainless steel, with a folding mast drift- free. It is unsinkable and zero impact. Motorsailer uses four outboard electric engines powered by photovoltaic and wind systems and is equipped with a hydraulic generator for charging the batteries. The boat is fit to sail on rivers or in shallow water and can pass under low bridges. Batteries work as ballast too. EL Σκάφος αναψυχής 10mx3m κατασκευασμένο εξ ολοκλήρου από ανοξεί- δωτο ατσάλι, με πτυσσόμενο ιστίο χωρις καρίνα, αβύθιστο και μηδενικές επιπτώσεις. Motorsailer, χρησιμοποιεί τέσσερις εξωλέμβιους ηλεκτροκι- νητήρες τροφοδοτούμενοι από φωτοβολταϊκή και αιολική πηγή ενέρ- γειας. Είναι εξοπλισμένο με υδραυλική γεννήτρια για τη φόρτιση των μπαταριών. Το σκάφος είναι κατάλληλο για πλεύση σε ποτάμια ή σε ρηχά νερά και μπορεί να περάσει κάτω από χαμηλές γέφυρες. Οι μπαταρίες λειτουργούν επίσης σαν έρμα. 8
  9. 9. 9
  10. 10. NOME AZIENDA: Alfio Cangiani Factory Città: Bitritto (BA) Settore: Design Web: www.alfiocangiani.it POLIFEMO IT Polifemo è una panca per esterni realizzata in gomma da recupero di pneumatici esausti. Morbida, antitrauma, resistente agli agenti atmosfe- rici, Polifemo è riciclata e totalmente riciclabile. Il prodotto è realizzato con la collaborazione dei maestri cartapestai, in grado di trasformare un rifiuto, riprodotto in serie, in opera d’arte. EN Polifemo is an outdoor bench made of recused rubber from exhausted tyres. Soft, shockproof, weather-resistant, Polifemo is recycled and ful- ly recyclable. The product is realized together with Papier-mâché crafts workers able to transform a waste into an art work. EL «Polifemo» είναι ένα υπαίθριο παγκάκι κατασκευασμένο από μεταχειρι- σμένα ελαστικά: μαλακό, αντικραδασμικό, ανθεκτικό στις καιρικές συν- θήκες, «Polifemo» είναι ανακυκλωμένo και πλήρως ανακυκλώσιμο. Tο προϊόν κατασκευάζεται μαζί με τεχνίτες πεπιεσμένου χαρτιού ικανοί να μετατρέψουν ένα απόβλητο σε έργο τέχνης. 10
  11. 11. 11
  12. 12. NOME AZIENDA: Dronyx Città: San Cassiano (LE) Settore: Produzione Web: www.dronyx.com SOLARINO IT Solarino è un robot totalmente elettrico e radio controllato sviluppato per la pulizia e la gestione delle spiagge. Alimentato con batterie al gel e con l’ausilio di un pannello fotovoltaico, Solarino non inquina ed è silen- zioso. Ha una capacità di trazione fino a 350 Kg, è dotato di un pulsante di emergenza per arrestare le operazioni e di sensori anti-collisione sonar. Ogni operazione è implementata direttamente tramite radiocomando fino ad una distanza di 150 mt. EN Solarino is a totally electric and radio-controlled robot developed for the cleaning and management of the beaches. Powered with gel batteries and with the aid of a photovoltaic panel, Solarino does not pollute, and it is silent. It has a traction capacity up to 350 kg, it is equipped with an emergency stop button and anti-collision sensors. Each operation is im- plemented directly through the remote control up to a distance of 150 meters. EL Solarino είναι ένα πλήρως ηλεκτρικό και τηλεκατευθυνόμενα ρομπότ καθαρισμού και διαχείρισης των ακτών. Τροφοδοτούμενο με μπαταρίες τζελ και με τη βοήθεια ενός φωτοβολταϊκού πάνελ, Solarino δεν ρυπαί- νει και είναι αθόρυβο. Έχει μια ικανότητα έλξης μέχρι και 350 κιλά, είναι εξοπλισμένo με ένα κουμπί έκτακτης ανάγκης και αισθητήρες αποφυγής σύγκρουσης. Kάθε ενέργεια υλοποιείται άμεσα μέσω του τηλεχειριστηρί- ου σε απόσταση μέχρι 150 μέτρων. 12
  13. 13. 13
  14. 14. NOME AZIENDA: Ecodesign Città: Altamura (BA) Settore: Ecologia/Ambiente Web: www.ecodesignsrl.com Produzione di polietilene rigenerato IT Granuli di polietilene realizzati utilizzando materiali di recupero di pro- venienza domestica, industriale e agricola. La piattaforma di selezione consente di dividere i materiali prima della lavorazione, in maniera tale da produrre materiali adatti alla filmatura, lo stampaggio e l’estrusione e le specifiche esigenze del cliente. EN Production of polyethylene granules using recycled materials from do- mestic, industrial and agricultural uses. The selection platform allows to separate the materials before processing in order to produce materials suitable for the filming, molding and extrusion and fitting the specific requirements of the customer. EL Παραγωγή αναγεννηµένου πολυαιθυλενίου Παραγωγή κόκκων πολυαιθυλενίου από ανακυκλωμένο πλαστικό οικι- ακής, βιομηχανικής και γεωργικής χρήσης. Η πλατφόρμα επιλογής επι- τρέπει την κατηγοριοποίηση των υλικών ανάλογα με τον τύπο του πο- λυμερούς, πριν από την επεξεργασία, έτσι ώστε να παράγει προϊόντα κατάλληλα για την παραγωγή ταινίας, χύτευση και εξώθηση και σύµφω- να µε τις ειδικές απαιτήσεις του πελάτη. 14
  15. 15. 15
  16. 16. NOME AZIENDA: ECO-Logica Città: Bari Settore: Ecologia/Ambiente Web: www.eco-logicasrl.it Compost di qualità da riutilizzo di Posidonia IT Il composto realizzato con residui di Posidonia Oceanica è frutto di un processo produttivo sostenibile che consente di rimuovere i cumuli di alghe senza danneggiare le spiagge e riutilizzarli evitandone lo smalti- mento in discarica. Il prototipo di setaccio rotativo realizzato consente la pulitura in loco della biomassa rimossa dalla spiaggia, che viene lavata con acqua di mare e passata al setaccio più volte. La sabbia e i residui ve- getali separati non utilizzati vengono ricollocati nella zona di rimozione. EN The compost made from waste of stranded Posidonia Oceanica is the result of a sustainable production process that allows to remove the stranded seagrass biomass without harming the beaches and to reuse them preventing the disposal. The rotary sieve prototype allows the on– site cleaning of the biomass removed from the beach, through a sea-wa- ter washing and repeated sieving. The sand and vegetable residues are separated and relocated in the area of removal. EL Το κόμποστ που δημιουργείτε από τα απόβλητα της Posidonia oceanica είναιτοαποτέλεσμαμιαςβιώσιμηςδιαδικασίαςπαραγωγής,ηοποία,όπου αυτό είναι αναπόφευκτο, επιτρέπει την αφαίρεση της βιομάζας χωρίς να βλάπτει τις παραλίες και την επαναχρησιμοποίηση τους αποφεύγοντας την υγειονομική ταφή. Το περιστροφικό κόσκινο επιτρέπει τον επιτόπου καθαρισμό της αφαιρούμενης βιομάζας που πλένεται με θαλασσινό νερό και κοσκινίζεται αρκετές φορές. Η άμμος και τα φυτικά υπολείμματα δια- χωρίζονται και επανατοποθετούνται στο χώρο αφαίρεσης. 16
  17. 17. 17 INDAGINE SULLE MODALITÀ DI GESTIONE E TECNICHE INNOVATIVE PER LA RIMOZIONE DEI RESIDUI SPIAGGIATI DI POSIDONIA OCEANICA ISPA ISTITUTODISCIENZE DELLE PRODUZIONI ALIMENTARI LIFE 09 ENV/IT/000061 Antonella Lomoro alomoro@eco-logicasrl.it, Massimo Guido- ECO-logica srl, Bari; Francesco Montesano, Angelo Parente – CNR ISPA, Bari Gran parte dei residui di posidonia finiscono in discarica dopo la pulizia degli areni- li. Un’alternativa sostenibile al costoso smaltimento in discarica può essere indivi- duata nell’impiego di questi residui per la produzione di compost, anche alla luce della recente normativa sui fertilizzanti. L’INDAGINE CONDOTTA SULLE MODALITÀ DI GESTIONE Nell’ambito del progetto europeo Life PRIME “Posidonia Residues Integrated Ma- nagement for Eco-sustainability”, nel corso del 2010-2012 è stata condotta una in- dagine su circa 50 comuni costieri distribuiti sul territorio nazionale, con l’obiettivo di acquisire dati relativi alle quantità di residui spiaggiati e informazioni sulle stra- tegie di gestione dei residui. La posidonia (Posidonia oceanica (L.) Delile) è una fanerogama marina con una grande capacità di produrre biomassa che, in parte, si accumula lungo i litorali. Lo spiaggiamento dei residui vegetali marini contribuisce a proteggere le coste dall’erosione e costituisce un habitat naturale per molte specie viventi. LE MODALITÀ DI RACCOLTA DEL MATERIALE SPIAGGIATO Il principale problema che si affronta al momento della raccolta delle biomasse spiaggiate è quello della presenza di materiali estranei (sabbia, plastica, rifiuti di vario genere). Di solito, nei litorali sabbiosi i residui spiaggiati vengono raccolti con mezzi non idonei che determinano il compattamento e l’allontanamento di ingenti quantità di sabbia. Dall’analisi è emerso che la maggior sensibilità alla problematica in questione è manifestata dai comuni a prevalente vocazione turistica, e che il fenomeno dello spiaggiamento colpisce il 64% dei comuni intervistati. La biomassa marina deposi- tata sulla spiaggia, nel 76% dei casi viene rimossa e nella gran parte dei casi (81%) la rimozione viene effettuata almeno una volta ogni anno. Nella maggior parte dei casi la rimozione dei residui avviene manualmente (45%), mentre si ricorre all’uso di mezzi meccanici, sia generici che specifici, nel 30% e 25% dei casi. Per quanto ri- guarda la destinazione dopo la rimozione dal luogo di spiaggiamento, nel 50% dei casi il materiale è smaltito in discarica, nel 43% gli accumuli sono solo spostati (sulla stessa spiaggia oppure in aree diverse più o meno adiacenti), mentre solo in piccola parte (7%) sono destinati ad essere trattati in un impianto di compostaggio. CONCLUSIONI Il trattamento descritto, oltre a comportare benefici ambientali legati alla mancata asportazione di sedimenti dagli arenili, migliora l’attitudine dei re- sidui vegetali spiaggiati ad essere utilizzati per la produzione di compost di qualità. La prospettiva è quella di mettere a punto macchinari in grado di rendere possibile la rimozione dei residui da destinare al recupero, nel rispetto dell’ecosistema costiero. Pertanto è stato messo a punto un prototipo idoneo a separare i residui vegetali da sabbia e ri- fiuti eventualmente presenti, mediante lavaggio, con la stessa acqua di mare, setaccia- tura e riduzione delle dimensio- ni finali del materiale trattato. In tal modo, si ottiene una bio- massa organica più adatta alla successiva manipolazione. La tabella 1 sintetizza alcuni risultati ottenuti dai test effettuati. Da essi si evince come l’uso del setaccio rotativo consenta di allontanare quasi completamente la sabbia. Ciò si riflette anche sulla densità del materiale che, a seguito della perdita di sedimento, diminuisce notevolmente, pur a fronte dell’aumento di umidità conseguente ai lavag- gi: inconveniente quest’ultimo che può essere facilmente risolto prevedendo, dopo il trattamento, lo stoccaggio in loco per un periodo di tempo funzione della stagione. Tabella 1 – Caratterizzazione dei residui di posidonia spiaggiata prima e dopo i trattamenti con macchinari innovativi per la separazione dai sedimenti e la triturazione del materiale. PRETRATTAMENTO Umidità (kg kg-1 ) Contenuto di sedimento (kgm-3 ) Densità (kgm-3 ) CE (dS/m) Materiale di partenza 0,45 124 430 9,6 Setaccio rotativo 0,88 0,1 - 0,3 284 8,5 Setaccio rotativo + trituratore 0.85 0,1 - 0,3 305 10,3 Project manager: ING. ANTONELLA LOMORO – Eco-logica Srl tel 0805019039 - fax 0805026599 - alomoro@eco-logicasrl.it Coordinatore comitato tecnico: DOTT. ANGELO PARENTE – CNR Ispa tel 0805929309 - angelo.parente@ispa.cnr.it www.lifeprime.euPER INFORMAZIONI O APPROFONDIMENTI:
  18. 18. NOME AZIENDA: Encosys Città: Montemesola (TA) Settore: Energia Web: www.encosys.it SEM (Storage Energy Management) IT Sistema di accumulo e rigenerazione di energia ad altissima efficienza, composto da un’unità di controllo (inverter) e un accumulatore di ener- gia. Particolarmente indicato nel settore degli ascensori, SEM recupera l’energia di discesa per poi restituirla in fase di risalita, annullando gli inconvenienti di un eventuale black out energetico e consentendo un risparmio fino al 60%. Inoltre, riduce la potenza di funzionamento dell’a- scensore da 15 a 3 KW, riducendo i costi energetici. EN High efficiency system for energy storage and recovery composed by a control unit (inverter) and an flywheel energy storage. Especially de- signed for the elevator sector, SEM recovers the energy during the de- scent phase and then gives it back in the return phase, eliminating the problems of a possible black-out and leading to energy savings of up to 60%. It also reduces the operating power of the lift from 15 to 3 KW, reducing energy costs. EL Σύστημα υψηλής απόδοσης συσσώρευσης και αναγέννησης ενέργειας αποτελούµενο από μια μονάδα ελέγχου (inverter) και ένα συσσωρευτή ενέργειας. Eιδικά σχεδιασµένο για τον τομέα των ανελκυστήρων, το SEM ανακτά την ενέργεια κατά τη καθοδική φάση του ανελκυστήρα και στη συνέχεια, την αποδίδει στη φάση επιστροφής του, λύνοντας τα προβλή- ματα της διακοπής ρεύµατος και επιτρέποντας έως και 60% εξοικονόμη- ση της ενέργειας. Επίσης ελαττώνει την ίσχύν λειτουργίας του ανελκυ- στήρα απο 15 σε 3 KW, μείωνοντας το ενεργειακό κόστος. 18
  19. 19. 19 A SEM è stato assegnato il premio“Green Entrepreneurship Excellence Award”or- ganizzato dall’ARTI nell’ambito del progetto Green Business Innovation SEM has been assigned by“Green Entrepreneurship Excellence Award”organized by ARTI within the framework of the Green Business Innovation project Το SEM βραβεύτηκε με το “Green Entrepreneurship Excellence Award” βραβείο αριστείας πράσινης επιχειρηματικότητας, που οργανώθηκε από την ARTI στο πλαίσιο του έργου Green Business Innovation
  20. 20. NOME AZIENDA: Farmalabor Città: Canosa (BT) Settore: Farmaceutico Web: www.farmalabor.it EASY LABEL PACK IT Soluzione innovativa per il packaging farmaceutico. Si tratta di un con- tenitore a bassa capacità (sia da 15ml che da 35 ml) costituito da una parte in vetro, che contiene la materia prima in polvere o liquida, e un rivestimento in polipropilene che ospita l’etichetta completa e leggibile e, al contempo, preserva le caratteristiche chimico-fisiche della materia prima. EN Innovative solution for pharmaceutical packaging. It is a low-capacity container (15 and 35 ml) consisting of a glass part which contains the powder or liquid, and in a part of polypropylene to stick an entire and easy understandable label and to preserve the physical-chemical charac- teristics of the raw material at the same time. EL Μια καινοτόμος λύση φαρμακευτικής συσκευασίας. Πρόκειται για ένα δοχείο χαμηλής χωρητικότητας (15 ml και 35 ml) που αποτελείται απο ένα γυάλινο μέρος που περιέχει την πρώτη ύλη σε σκόνη ή υγρό και απο ένα μέρος απο πολυπροπυλένιο για την επικολληση μιας ολόκληρης και ευανάγνωστης ετικέτας και συγχρόνως, συντηρεί τα φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά της πρώτης ύλης. 20
  21. 21. 21
  22. 22. NOME AZIENDA: Gruppo Stolfa Edilizia Città: Capurso (BA) Settore: Edile Web: www.gruppostolfaedilizia.it SOLARIA IT Complesso residenziale a basso consumo energetico, realizzato in classe energetica A+ e con livello 3 del Protocollo Itaca. L’edificio è innovativo per i materiali e la trasmittanza dell’involucro; l’impianto di climatizza- zione centralizzato alimentato da pompe di calore a tecnologia inverter e distribuzione mediante impianti a pavimento; l’impianto fotovoltaico da 20 Kwp con moduli in silicio policristallino; la cisterna per la raccolta dell’acqua meteorica e riutilizzo per usi irrigui e scarico WC. EN Low energy consumption residential buliding, ranked as A+ for energy class and 3 for “Itaca Protocol”. The building is innovative for: the mate- rials and the thermal transmittance of the envelope; the central air-con- ditioning system, powered by heat pumps with inverter technology and distributed through a floor system; the 20 kWp photovoltaic system with polycrystalline modules; the cistern for the collection and the reuse of the rainwater for irrigation and toilet drain. EL Συγκρότημα κατοικιών χαμηλής ενέργειας κατασκευασμένο στη ενεργει- ακή κλαση Α και επίπεδο 3 του πρωτoκόλλοu Itaca, (πρωτόκολλο αξιο- λόγησηs της ενεργειακής βιωσιμότητας 1-5). Το κτίριο είναι καινοτόμο για τα δομικά υλικά και την θερμοπερατότητα του κτιριακού κελύφους, για τον κεντρικό κλιματισμό τροφοδοτούμενος από αντλίες θερμότητας με τεχνολογία inverter και ενδοδαπέδια διανομή, για τo φωτοβολταϊκό σύστημα 20 kWp με πολυκρυσταλλικά στοιχεία, για τη δεξαμενή συλλο- γής των ομβρίων υδάτων και την επαναχρησιμοποίηση για άρδευση και αποχέτευση της τουαλέτας. 22
  23. 23. 23
  24. 24. NOME AZIENDA: InnovAction Soc. Coop. Città: Lecce Settore: Ecologia/ambiente Web: www.culturambiente.net QB (Quanto Basta) IT Il Quanto Basta è un dispositivo brevettato a livello europeo che permet- te di regolare a piacimento la quantità d’acqua da utilizzare per lo scarico del WC e risparmiarne fino all’85%. Il modello si installa sugli scarichi di vecchia generazione (modello Catis) con la vaschetta in ceramica alta e il bottone in acciaio in cui non è possibile regolare il flusso dell’acqua, per renderli ecologici ed economici; quando si preme il pulsante dello scari- co, l’acqua comincia a scorrere e il suo flusso, grazie al QB, si interrompe al rilascio del pulsante stesso. EN QB is a EU patented device that allows to adjust the amount of water used for the drainage of the WC as needed, thus saving up to 85% water. The model is installed on the drainages of the old generation systems (Catis model) with ceramic float chamber of high positioning and the steel button, where the water flow cannot be adjusted, making them eco-friendly and economic. Water begins to flow as you press the botton and it can be stopped as you released it. EL QB είναι ένα σύστημα με ευρωπαϊκο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας που επιτρέ- πει την ρύθμιση της απαιτούμενης ποσότητας νερού στο καζανάκι εξοι- κονομώντας έως και 85% νερό. Τοποθετείται στις αποχετεύσεις παλαιού τύπου (μοντέλο Catis), με κεραμικό θάλαμο του φλοτέρ υψηλής τοποθέ- τησης και ατσάλινο μπουτόν όπου δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της ποσό- τητας παροχής νερού, καθιστώντας τες οικολογικές και οικονομικές: όταν το μπουτόν πιέζεται αρχίζει η παροχή νερού ενω χάριν στο QB, αφήνο- ντας το μπουτόν η ροή του διακόπτεται. 24
  25. 25. 25
  26. 26. NOME AZIENDA: Innser Città: Gravina in Puglia (BA) Settore: Commercio Web: www.innser.it CENTRO DEMO INNSER IT Servizio di gestione di tutte o alcune fasi del processo di vendita, in modalità B2B. Utilizza le tecnologie telefoniche ed internet-based, con- sentendo una sensibile riduzione dell’impatto socio/ambientale della vendita, in termini di riduzione di: CO2 prodotta da spostamenti in auto, carta stampata, intermobilità risparmiata per la gestione del cliente in trattativa. EN Management service of B2B pre and after-sale processes. This service is based on telephone and Internet technologies, allowing a sensitive re- duction of the social/environmental impact of the sale, in terms of reduc- tion of: CO2 emitted by cars, printed-paper, inter-mobility saved during the negotiations with customers. EL Υπηρεσία διαχείρισης όλων των σταδίων της διαδικασίας πριν και μετά την πώληση, σε μορφή B2B. Χρησιμοποιεί αποκλειστικά τηλεφωνικές τεχνολογίες και διαδικτυακές υποδοµές, περιορίζοντας σημαντικά τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις της πώλησης από την άποψη μείωσης: του CO2 που εκπέµπεται απο τα αυτοκίνητα, εκτύπωση εγγρά- φων, εξοικονοµούµενης κινητικότητας κατά τη διάρκεια των διαπραγμα- τεύσεων με τον πελάτη. 26
  27. 27. 27
  28. 28. NOME AZIENDA: Loliva e Catera Costruzioni Srl Città: Castellana Grotte (BA) Settore: Edile FUTURA: L’abitare oggi IT Alloggi innovativi con elevatissime prestazioni in termini di efficien- za, classe energetica A+, fabbisogno energetico inferiore a 15 kWh/m2 all’anno. Nuova concezione dell’edilizia, sensibile miglioramento della qualità dell’abitare, uso consapevole delle risorse, ricerca di materiali e soluzioni tecnologiche per il risparmio energetico e l’eco-compatibilità. Ecco il nuovo abitare contemporaneo, il nuovo “ben-essere”, il nuovo gre- en-business model. EN Innovative housing with high performances in terms of energy efficien- cy, energy class A+, less than 15 kWh/m2 per year for energy demand. A new building concept, improvement of quality of living, responsible use of resources, new materials and technological solutions for energy savings and eco-sustainability. Here is the new contemporary living, the new“well-being”, the new green business model. EL Καινοτόμες κατοικίες με υψηλές επιδόσεις όσον αφορά την ενεργειακή απόδοση, ενεργειακή κλάση Α +, απαιτήσεις ενέργειας έως 15 kWh/τ.μ. ετησίως. Μια νέα αντίληψη οικοδόμησης, βελτίωση των βιοτικών συνθη- κών, υπεύθυνη διαχείριση των πόρων, νέα υλικά και τεχνικές λύσεις για την εξοικονόµηση ενέργειας και οικολογική βιωσιμότητα. Εδω είναι η νέα σύχρονη κατοικία, η νέα ευζωία, το νέο πράσινο επιχειρηματικό μοντέλο. 28
  29. 29. 29
  30. 30. NOME AZIENDA: Madeinterra Scarl Città: Contrada Sessana Piccola – Ostuni (BR) Settore: Produzione/Ecologia/Ambiente Web: www.madeinterra.it LECOSTRUZIONI IT Lecostruzioni è un kit costituito da una serie di elementi in legno e semplici istruzioni che consentono al bambino di avere a disposizione un vero apparecchio con il quale formare mattoncini per realizzare le proprie costruzioni. Il prodotto mira ad accrescere il senso del rispetto dell’ambiente attraverso il gioco: giocare con terra cruda e paglia per im- parare a manipolare un materiale sano ed ecosostenibile. EN Lecostruzioni is box kit consisting of a set with wood elements and sim- ple instructions allowing the child to build a real apparatus to make the bricks for its own constructions. The product aims to increase the sense of respect for the environment through the game: playing with clay and straw to handle a healthier and more sustainable material. EL Lecostruzioni είναι ένα σέτ παιχνιδιού που αποτελείται από μια σειρά ξύ- λινων στοιχείων και απλών οδηγιών που δίνουν τη δυνατότητα στο παιδί να δημιουργεί τα τούβλα για τις δικές του κατασκευές, ., Το προϊόν στο- χεύει να αυξήσει την αίσθηση του σεβασμού προς το περιβάλλον μέσα από το παιχνίδι: παίζοντας με πηλό και άχυρο μαθαίνει να χρησιμοποιεί ένα υγιέστερο και πιο βιώσιμο υλικό. 30
  31. 31. 31
  32. 32. NOME AZIENDA: Mainetti Omaf S.r.l. Città: Martina Franca (TA) Settore: Produzione Web: www.mainetti.com – www.mainettiomaf.it Appendiabiti in cellulosa THECHA IT Appendiabiti “patent pending” in polpa di cellulosa, eco-compatibile, altamente innovativo e realizzato assemblando cinque componenti: la parte esterna, che risponde ai requisiti estetici, superficiali e di vestibi- lità ed alle esigenze di personalizzazione delle case di moda; la parte interna, che soddisfa i requisiti meccanici del prodotto e che permette l’inserimento dell’asta porta-pantaloni; l’asta porta-pantalone, realizzata in tubo di cartone; un gancio metallico standard; il pin metallico per il bloccaggio del gancio. EN “Patent pending” hanger in cellulose pulp, eco-friendly, highly innova- tive and manufactured by assembling five components: the outer part, which meets the aesthetic requirements, appearance and wearability and the customization needs of the fashion houses; the inner part, that meets product mechanical requirements and allows the insertion of the trouser bar, made of paperboard tube; a standard metal hook; a metal pin for locking the hook. EL Κρεμάστρα απο πολτό κυτταρίνης, φιλικό προς το περιβάλλον, ιδιαίτερα καινοτόμο κατασκευάζεται με τη συναρμολόγηση πέντε συστατικών: Το εξωτερικό μέρος, το οποίο ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις αισθητικής, όψης και ένδυσης καθώς και στις ανάγκες εξατομίκευσης των οίκων μό- δας; το εσωτερικό, που πληροί τις μηχανικές απαιτήσεις του προϊόντος και επιτρέπει την τοποθέτηση της μπάρας για παντελόνι κατασκευασμέ- νη από χαρτονένιο σωλήνα, ένα μεταλλικό άγκιστρο, ενα μεταλλικό πεί- ρο για το κλειδώμα του άγκιστρου. 32
  33. 33. 33
  34. 34. NOME AZIENDA: MRS Città: Carmiano (LE) Settore: Rifiuti e riciclo Web: www.mrssnc.com Dispositivo per la raccolta e il re- cupero di metalli in apparecchia- ture di deposizione di film sottile IT Sistema elettromeccanico modulare brevettato, adattabile ai diversi tipi di cameredideposizione,dainstallareall’internodell’impianto.Fulcrodelsiste- masonolepaletteamovibiliinacciaioinox,rivestitesuentrambiilatidauno strato sacrificale. Il sistema consente di recuperare i prodotti di scarto di ma- teriali pregiati, con ricadute positive sia in termini economici che ambientali. EN Modularpatentedbladeddeviceforthecollectionandrecoveryofmetals in thin film deposition facilities. The electromechanical modular system, adaptable to different types of deposition chambers, can be installed in- side the facility. The core of the system is the removable stainless steel blades covered on both sides with a sacrificial layer. The system allows to recover the waste products of high-quality materials, with positive eco- nomic and environmental effects. EL Αρθρωτό σύστημα με λεπίδες για τη συλλογή και την ανάκτηση των μετάλ- λων σε εγκαταστάσεις εναπόθεσης λεπτής μεμβράνης. Το ηλεκτρομηχανι- κό αρθρωτό σύστημα, προσαρμόσιμο σε διαφορετικούς τύπους θαλάμων εναπόθεσης, τοποθετείται στο εσωτερικο της μονάδας.Το βασικό στοιχείο του συστήματος είναι οι μετακινούμενες λεπίδες από ανοξείδωτο χάλυβα που καλύπτονται και στις δύο πλευρές απο ένα θυσιαστικό στρώμα.Το σύ- στημα επιτρέπει την ανάκτηση των καταλοίπων των υλικών υψηλής ποιό- τητας, με θετικές οικονομικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις. 34
  35. 35. 35
  36. 36. NOME AZIENDA: Niteko Srl Città: Montemesola (TA) Settore: Illuminazione e Efficienza Energetica Web: www.niteko.com Prodotti illuminanti ELEVA IT Lampade a LED stradali, industriali e per grandi aree, di design e quali- tà 100% Italiana. Garantiscono luce istantanea all’accensione, durata nel tempo 20 volte superiore alle tecnologie classiche e risparmio energeti- co immediato in bolletta di oltre il 50%. Prodotti personalizzabili in base ai requisiti e alle richieste del cliente, grazie alla produzione locale on-de- mand, al dipartimento R&D interno ed alla ingegnerizzazione dei prodot- ti, consentendo l’utilizzo dello stesso modello per diverse applicazioni. EN LED lights for industry, street and large areas, 100% Italian design and qual- ity. They ensure instant lighting, long life lamp 20 times higher than the traditional technologies and with an immediate energy savings of 50% on the electricity bill. Products customized according to the requirements and the requests of the customer, through the local production on-demand, to the intramural R&D department and to the engineering of the products, allowing the use of the same model in different applications. EL Λαμπτήρες LED για βιομηχανίες, δρόμους και μεγάλους χώρους, σχεδι- ασμoύ και ποιότητας 100% Ιταλικής. Διασφαλίζουν στιγμιαίo φωτισμό, μεγάλη διάρκεια ζωής του λαμπτήρα, 20 φορές υψηλότερη από τις παρα- δοσιακές τεχνολογίες και την άμεση εξοικονόμηση ενέργειας κατά 50%. Προϊόντα εξατομικευμένα στις απαιτήσεις του πελάτη, χάρη στην τοπική παραγωγή κατά παραγγελία, στο εσωτερικό τμήμα Ε & Α, στον τεχνικό σχεδιασµό των προϊόντων, που επιτρέπει την χρήση του ίδιου μοντέλοu σε διαφορετικές εφαρµογές. 36
  37. 37. 37
  38. 38. NOME AZIENDA: Plasmapps Srl Città: Bari Settore:Trattamento dei materiali Web: www.plasmapps.com FILM BARRIERA NANOMETRICO IT Film barriera nei confronti di O2 , CO2 , H2 O e N2 realizzato con la tecnologia del plasma freddo. È in grado di ridurre la permeabilità di polimeri e bio- polimeri destinati all’imballaggio alimentare, farmaceutico e biomedica- le. Grazie a questi film sottili è possibile realizzare confezioni sempre più funzionali utilizzando materiali che, anche dopo il trattamento, possono essere differenziati e riciclati. EN Transparent barrier nanometric coating to O2 , CO2 , H2 O and N2 by cold plasma technology. It can reduce the permeability of polymers and bi- opolymers used for food, pharmaceutical and biomedical packaging. Through these thin coatings, it is possible to make packages more func- tional using materials that, even after the treatment, can be differentiat- ed and recycled. EL Διαφανή επικάλυψη φραγμού για O2, CO2, Η2Ο και Ν2 με τεχνολογία ψυχρού πλάσματος. Μειώνει τη διαπερατότητα των πολυμερών και βιο- πολυμερών που προοριζονται για τις συσκευασίες τροφίμων, φαρμακευ- τικές και βιοϊατρικές. Χάρη σε αυτές τις λεπτές επιστρώσεις είναι δυνατόν να παραχθούν συσκευασίες πιο λειτουργικές χρησιμοποιώντας υλικά που, ακόμη και μετά τη επεξεργασία, μπορούν να διαφοροποιηθούν και να ανακυκλωθούν. 38
  39. 39. 39
  40. 40. NOME AZIENDA: STC Srl Città: Mesagne (BR) Settore: Rifiuti e riciclo Web: www.stcitaly.com RICICLO BATTERIE AL PIOMBO ACIDO IT Il processo di STC realizza la separazione dei vari componenti costituen- ti la batteria al piombo acido tramite dei processi innovativi. I materiali recuperati possono essere così riciclati come materie prime nella stessa fabbricazione delle batterie. EN Τhe STC process carries out the separation of the various components of the lead acid battery by means of innovative processes. The recovered materials can be recycled as well as raw materials in the same manufac- ture of batteries. EL Η διαδικασία STC εκτελεί τον διαχωρισμό των διάφορων συστατικών τoυ συσσωρευτή μολύβδου-οξέος χρησιμοποιώντας καινοτόμες διαδικασί- ες. Τα ανακτημένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν σαν πρώτες ύλες για την ίδια την κατασκευή των συσσωρευτών. 40
  41. 41. 41
  42. 42. NOME AZIENDA: Maria Concetta Malorzo“Vetri d’Arte” Città: Brindisi Settore: Produzione Web: www.artistadelvetro.com ARRE.TU IT Complementi d’arredo e illuminazione realizzati fondendo bottiglie in ve- tro di vino usate, prodotte da aziende vitivinicole brindisine, per le quali non si effettuano trattamenti chimici preliminari o successivi. Il nome del- la collezione“ARRE.Tu”deriva dal termine dialettale salentino che significa “di nuovo”e identifica la peculiarità del prodotto, cioè un oggetto di smal- timento torna a nuova vita diventando un oggetto di design. EN Home accessories and lighting system realized from recycled molten glass wine bottles. No chemical pre-treatments and post- treatments are performed. The collection is called“Arretu”, a Salentino dialect word that means “again”, that identifies the peculiarity of the product that is a dis- posed object returns to new life becoming an object of design. EL Προϊόντα οικιακής χρήσης και είδη φωτισμού απο την τήξη χρησιµοποι- ηµένων γυάλινων φιαλών κρασιoύ. Η συλλογή ονομάζεται «Arretu», λέξη της διαλέκτου Σαλεντίνο που σημαίνει «και πάλι» και υποδεικνύει την ιδι- αιτερότητα του προϊόντος δηλαδή ενα προϊόν διάθεσης επιστρέφει σε μια νέα ζωή, για να γίνει ένα αντικείμενο design 42
  43. 43. 43
  44. 44. NOME AZIENDA:VinOled Srl Città: Lecce Settore: Commercio Web: www.loveb.it LOVEB IT Borsa di lusso realizzata interamente a mano con scampoli di tessuto pre- giati e dischi in vinile recuperati da scarti di produzione o da inutilizzo. La borsa contiene un fascio di luce OLED che si accende in condizioni di scarsa luminosità e un caricabatterie wireless per smartphone e altri dispositivi, alimentato da una cella solare. EN Luxury handmade bag entirely realized with offcuts of precious fabrics and vinyl records recovered from production wastes or unused products. The bag is equipped with an internal OLED light source (it turns on by itself in case of low light) and a wireless battery charger for smartphones and other devices, powered by a solar cell. EL Χειροποίητη τσάντα πολυτελείας φτιαγμένη εξ ολοκλήρου από ρετάλια πολύτιμων υφασμάτων και δίσκων βινυλίου ανακτημένα από κατάλοιπα παραγωγής ή αχρησιμοποίητα. Η τσάντα είναι εφοδιασμένn με μια πηγή φωτός OLED (που ανάβει σε συνθήκες ανεπαρκούς φωτισμού) καθώς επίσης με ένα ασύρματο φορτιστή μπαταριών για smartphone και άλλες συσκευές, τροφοδοτούμενος από μια ηλιακή κυψέλη. 44
  45. 45. 45
  46. 46. NOME AZIENDA: ZE ENERGY Città: Bari Settore: Energia Web: www.zeenergy.it Colonnina di ricarica ultrarapida IT Stazione di ricarica ultra veloce per i veicoli elettrici attualmente in com- mercio. La colonnina Ze Energy consente la ricarica dell’80% in 15 minuti di tre veicoli contemporaneamente, riducendo il tempo di attesa. L’ac- cesso alla ricarica e il relativo pagamento avviene mediante RFID card oppure via QR code, con carta prepagata. Le colonnine sono inoltre inte- roperabili, per cui qualunque operatore può vendere energia. EN Ultra-fast charging station for the electric vehicles currently on the mar- ket. The Ze Energy pedestal may simultaneously charge up to 80% of 3 vehicles in only 15 minutes, reducing the waiting time. Recharging and payment are obtained through a RFID card or QR code with a prepaid card.The recharging stations are interoperable, thus any supplier can sell energy. EL Σταθμός υπερταχείας φόρτισης ηλεκτρικών οχημάτων που υπάρχει πρός το παρόν στην αγορά. Ο σταθμός Ze Energy φορτίζει το 80% τρών αυτο- κινητών ταυτόχρονα μεσα σε 15 λεπτά, μειώνοντας τον χρόνο αναμονής. Η φόρτιση και η πληρωμή γίνεται μέσω κάρτας RFID ή κωδικό QR με προ- πληρωμένη κάρτα. Οι σταθμοί φόρτισης είναι διαλειτουργικές, επομένως οποιοσδήποτε φορέας μπορεί να πωλήσει ενέργεια. 46
  47. 47. 47
  48. 48. Progetto grafico ed impaginazione: Ragusa Grafica Moderna Srl – Bari
  49. 49. Green Entrepreneurship Excellence Award Prodotti e servizi pugliesi nel campo dell’innovazione ecosostenibile www.arti.puglia.it www.greenbusinessinnovation.eu Follow us   

×