SlideShare a Scribd company logo
1 of 234
Download to read offline
2010
Selected
Architectural Designs
Journal of Architecture and Building Science Architectural Institute of Japan
建築雑誌 増刊 作品選集 日本建築学会
ISSN1342-0739
 
昭
和
二
二
年
九
月
一
八
日
第
三
種
郵
便
物
承
認 
二
〇
一
〇
年
三
月
二
〇
日
発
行 
建
築
雑
誌 
増
刊 
第
一
二
五
集 
第
一
六
〇
二
号
Architectural Institute of Japan
REPORT ON THE SELECTION PROCESS ............................................................. WATANABE Makoto (8)
IMPRESSION ....................................................................................... YASUDA Koichi, MOTOSUGI Shozo(12)
COMMITTEE REVIEW.................................................................................................................................(13)
●HOKKAIDO
ITOI ELEMENTARY SCHOOL............................... KATO Makoto, KANEBAKO Yoshiharu, SUZUKI Hirotaka 2
HOKKAIDO UNIVERSITY ARCHERY HALL........................................ HOSHINA Fuminori, KIKUCHI Norio 4
SHIRETOKO-SHARI STATION..........................................................KAWAHITO Hiroshi, HASEGAWA Sueo 6
ORESEN HOUSE ............................................................................................................ AKASAKA Shinichiro 8
IKOR NO MORI.........................................................................................................................SUZUKI Toshiji 10
●TOHOKU
YGM .................................................................................................................................... TESHIMA Hiroyuki 12
AIU LIBRARY...................................................................... SENDA Mitsuru, SAITO Tadashi, MOTEGI Satoshi 14
VIA JOZENJI...... KUWABARA Hiroaki, KATSURA Kazuhisa, SATO Tadaaki, ABE Katsunori, HANAOKA Ikuya 16
MARUWA QUARTZ MIHARU PLANT 4 BUILDING..KUWABARA Hiroaki, OYAMA Tadaaki, ISHII Kiyoshi 18
●KANTO
GATE HOUSE .................................................................... SANADA Daisuke, NAWA Kenji, SANADA Sayaka 20
HOUSE YK / ISLANDS................................................................................... AKAMATSU Kazuko, SATO Jun 22
CEDAR SHELTER.........................................................................................................................SUNAGA Go 24
MINASE ANNEX........................................................... SAKAMOTO Kazunari, OUCHI Shoko, NEMOTO Rie 26
MOMONGA..........................................................................................................................TAKAHASHI Ken 28
KAISEI ACADEMY NAGO LODGINGS
.....................................................................SHIBAYAMA Tetsuya, KAWAMURA Nobuyuki, YOKOCHI Tetsuya 30
SEIJO CORTY.......................................................................................... YOKOTA Shigeo, SEKIMOTO Noriko 32
KAJIMA AKASAKA ANNEX
..................................................TANAAMI Masahito, SUZUKI Soichiro, ASAMI Kunikazu, HORIKOSHI Hideaki 34
NOMURA HEADQUARTERS BUILDING
....................................................................... YAMANASHI Tomohiko, ASHIDA Tomoyuki, KATSUYA Takeyuki 36
GAKKEN HEAD OFFICE ...... KENJO Tatsuya, TAKEUCHI Masahiko, KOYAMA Hiroyuki, SUEMORI Noritada 38
MAYEKAWA MFG, CO.,LTD. BUILDING.................................... TANAKA Tsutomu, WATANABE Takehiko 40
TOMBOW PENCIL HEADQUARTERS... ANDO Sunao, HAYASE Yukihiko, MAEDA Yoshinobu, ITO Hiroshi 42
SHIMBASHI VIDEO CENTER................................SHINODA Hideki, MARUYAMA Taku, TAKIGUCHI Yoshio 44
SKY PERFECTV! TOKYO MEDIA CENTER............................. SUGA Junji, BODA Hideki, KIMURA Tetsuya 46
AOYAMA GAKUIN ELEMENTARY SCHOOL..............................................YUYAMA Yasuki, FUJITA akira 48
ADACHI EDUCATIONAL INSTITUTE..................HAGIWARA Takeshi, SHIBUYA Manabu, KANAI Kensuke 50
SAGAMI WOMEN’S UNIVERSITY MARGUERITE-HONKAN .........ASAISHI Masaru, YONEZAWA Akiko 52
KOGAKUIN UNIVERSITY STUDENT CENTER......SAWAOKA Kiyohide, YAMAMOTO Keisuke, HORI Keiji 54
YAYOI AUDITORIUM ANNEX, THE UNIVERSITY OF TOKYO .........................................KAWANO Taiji 56
SAGAMI WOMEN’S UNIVERSITY GYMNASIUM ............................ASAISHI Masaru, YONEZAWA Akiko 58
2010 Selected
Architectural Designs of
the Architectural Institute of Japan
2010
CENTENNIAL HALL/LIBRARY AND COMMUNICATION CENTER, NIPPON INSTITUTE OF
TECHNOLOGY.......................................................................................................................... OGAWA Jiro 60
JAKUSEIAN ..................................................................................................................... KIDOSAKI Hirotaka 62
OKUMA AUDITORIUM................................................. ONO Masaru, SEKINO Hiroyuki, TATARA Kunihiro 64
ICH HOUSE............................................................................................... ISHIDA Toshiaki, MATSUO Hiroshi 66
FUJIN NO YA...................................................................................................................... KIHARA Chitoshi 68
LAYERED SCAPE.......................................................................................... MATSUNO Ben, AIZAWA Kumi 70
ICHINOMIYA RESIDENCE .........................................................................................................TOKI Fumio 72
DANCING TREES,SINGING BIRDS ............................................................................. NAKAMURA Hiroshi 74
TERRACE HOUSE IN OHTA ...................................................................................................UNO Susumu 76
SPREAD............................................................................................... YAMASHIRO Satoru, WADA Natsuko 78
RIM .............................................................................................................................SHIMOHIGOSHI Taketo 80
O-CLINIC................................................................................................... ISHIDA Toshiaki, MATSUO Hiroshi 82
GYRE ........... Winy Maas, Jacob Van Rijs, Nathalie de Vries, SHINJO Isao, YUKI Tetsuji, KAKITANI Nobuhiko 84
ASADA TEKKO TOKYO BRANCH............................................................KOKURYU Atsushi, KATO Maki 86
SCHOOL OF MEDICINE, KEIO UNIVERSITY BUILDING FOR CLINICAL RESEARCH
............................................................................................CHIBA Shinobu, EBATO Hiroshi, FUKUNISHI Eichi 88
JIMUTO ANNEX/RIKKYO GAKUIN..................................................YAMAZAKI Takamori, HARADA Yuki 90
YOYOGI SEMINER MAIN SCHOOL YOZEMITOWER OBELISK
................................................SHIBAYAMA Tetsuya, SHINOZAKI Yozo, INOUCHI Masako, KOSHIISHI Hideto 92
J.F.OBERLIN UNIVERSITY KEIKANDO.............................................................................. FURUHASHI Yu 94
CITY OF KITA CENTRAL LIBRARY................................................ NARUMI Masato, SHINOHARA Masaki 96
HARA MUSEUM ARC................................................ISOZAKI Arata, KOSUGE Katsumi, NOJIMA Hidehito 98
LIFE STUDY INSTITUTION IN HAMURA-SHI, TOKYO “YUTOROGI”
......................................................................................... HAYASHI Toshio, MIURA Takeshi, EBIHARA Yasuko 100
EISAI TSUKUBA KNOWLEDGE CENTER ............................................................................FURIKI Masaki 102
TOKYO-TAMA-SEIKA KUNITACHI WHOLESALE MARKET............. SATO Hiroshi, KOKABU Tomonori 104
SPACE LAB, THE UNIVERCITY OF TOKYO................................................................. HIRANUMA Kohki 106
●TOKAI
HOUSE IN NORIKURA.................................................................................................... TAKEHARA Yoshiji 108
MODE-GAKUEN SPIRAL TOWERS..................................... WAKABAYASHI Makoto, MIGITAKA Hiroyuki 110
SCHOLA PRIMARIA NANZAN ......................................... OYAMA Hiroshi, ITANI Fumiaki, KATO Tsuyoshi 112
YAZAKI CORPORATION “Y-TOWN” GOTEMBA
.................................................................................... ARAKAWA Toyohiko, ASAI Josuke, SUGIYAMA Hiroki 114
SAKURAI KINDERGARTEN ATTATCHED TO AICHI GAKUSEN UNIVERSITY
.............................................................................................................................KONDO Naohiko, IN Junichi 116
THE OKAZAKI CITY LIBRARY AND COMMUNITY PLAZA LIBRA
.....................................................................................................................NARUMI Masato, TAKANO Yohei 118
NUMAZU HEALTH AND WELFARE PLAZA
........................................................... NAKAMOTO Toshiya, INOUE Hiroshi, GEMMEI Rei, TAKAHASHI Gihei 120
ISUZUCHAYA .......................................................................................................................... MAEDA Shinji 122
THE CULTURAL PATH ONE HUNDRED FLOWERS..........................KONDO Naohiko, NAKAYA Takashi 124
TANEGURA VILLAGE REFORM PROJECT............................... YAMANAKA Tomohiko, OKAMOTO Yuki 126
HEKINAN CITY TATSUKICHI FUJII MUSEUM OF CONTEMPORARY ART
..............................................................................................................................KOGA Dai, TASHIRO Ayako 128
●HOKURIKU
SHELL ........................................................................................................................................... IDE Kotaro 130
YKK HEALTHCARE CENTER............................................................... OHNO Hidetoshi, YOSHIDA Akihiro 132
GREEN SHADOW HOUSE...........................................................................................HAYAKUSA Mutsue 134
SHIBAZONO ELEMENTARY SCHOOL & SHIBAZONO JUNIOR HIGH SCHOOL
........................................... KUDO Kazumi, HORIBA Hiroshi, YUYAMA Yasuki, SUZUKI Takeo, SADO Yutaka 136
OFFICE OF THE SHOSOIN TREASURE HOUSE................. OTANI Hiroaki, OKADA Koji, TATSUMI Koichi 138
●KINKI
CHIKO-KAN IN SETA CAMPUS OF RYUKOKU UNIVERSITY............KODAMA Ken, KONDO Tsutomu 140
AKEBONO-GAKUEN NANPU-TEI................................................................................. TAKEHARA Yoshiji 142
WEST BUILDING.......................................................................................................................KITA Chikara 144
SHIN-OSAKA BRICK BUILDING .............................................................................................EZOE Satoshi 146
MITSUI SUMITOMO INSURANCE OSAKA YODOYABASHI BUILDING YODOYABASHI MITSUI
BUILDING ....................................................................... SASHIDA Kotaro, UEHARA Toru, HONDA Soichiro 148
INAX OSAKA BUILDING........................................................................KODAMA Ken, OKADA Yoshinori 150
SYSMEX TECHNOPARK ..................................TERASAKA Kanou, TAKAHASHI Tatsuo, ISHIHARA Satoshi, 152
KURISAKI Hiroshi, MURAKAMI Rikuta, NISHIZAKI Takashi, KUMANO Taketo, YAMAGUCHI Takuya
SHIMOGAMO IZUMIGAWATEI.............................................................................. YAMAMOTO Ryosuke 154
MORI NO JUKYO / ROOFTECTURE M’s..............................................................................ENDO Shuhei 156
WAJIMA JUBAN-CHO BUILDING .................................OTANI Hiroaki, YAMAMOTO Takeshi, ITO Tappei 158
KAMIMANGANJI VISITOR’S CENTER............................................................................SOGABE Masashi 160
PLAZA KIT ..................................................... KAKUDA Akira, YAMADA Yumi, MUKAI Hisao, HOJO Toshio 162
ASAHI BROADCASTING CORPORATION........ KUMA Kengo, HIRAYAMA Fuminori, SAKAMOTO Takeo 164
SHINKO BUILDING...........................................................................................................MORITA Masahiro 166
LA PORTE SHINSAIBASHI........................................................................................................ OHE Tadasu 168
KIYAMACHI-KOJI, KINOSAKI HOT SPRING RESORT
.................................................................................. GOTO Haruhiko, HABUCHI Masami, YOSHIDA Michiro 170
TORAYA KYOTO PLANT....................................................................KANNO Tadashi, YOSHINO Hirofumi 172
STELLA GOKOMACHI ...................................................................................................MORISHITA Osamu 174
●CHUGOKU
FUKUYAMA CITY CENTRAL LIBRARY/FUKUYAMA CITY LIFELONG LEARNING PLAZA
................................................................................................EZOE Satoshi, KITA Chikara, HAGIMORI Kaoru 176
STAIRS-HOUSE..................................................................................................................MIYAKE Masahiro 178
FUCHU ELEMENTARY SCHOOL/FUCHU JUNIOR HIGH SCHOOL “FUCHU GAKUEN”
..............................FUKUDA Takushi, KOIZUMI Osamu, FUJITA Masayoshi, SAKAI Yuka,NAGASAWA Satoru 180
HOUSE H .........................................................YAMASHIRO Satoru, NISHIZAWA Takao, KOSHIHARA Mikio 182
COURT HOUSE ...................................................................................................................... DOI Kazuhide 184
HIKIJI-DENTAL CLINIC........................................................................... NAKAZONO Tetsuya, NAWA Kenji 186
STABLEHOUSE.............................................................................................................. TSUKIHASHI Osamu 188
●SHIKOKU
MOKU-MOKU-MOKU......................................................................................................SOGABE Masashi 190
●KYUSYU
COO-HOUSE ................................................................................................................ YASUYAMA Noriyuki 192
NAGASAKI CITY LIBRARY........................................ HATA Masatoshi, TOGAWA Katsuyuki, TANI Hiroshi 194
「TOKI-NO-MORI FUNERAL HALL」, FUKUOKA CITY ...............................................WATANABE Ichiro 196
SATSUMA DENSHOKAN............................................... HARA Hiro, TAKAMUKU Ken, TAKASU Yoshifumi 198
CLINIC WITH 9 HUTS....................................................SUEHIRO Noriko, SUEHIRO Kaoru, MASUDA Yoko 200
2 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
糸魚小学校
北海道士別市朝日町中央4050
加藤 誠
*
・金箱温春
**
・鈴木大隆
***
*
アトリエブンク・
**
金箱構造設計事務所・
***
北海道立北方建築総合研究所
ITOI ELEMENTARY SCHOOL
4050 Chuo, Asahi-cho, Shibetsu-shi, Hokkaido
KATO Makoto
*
, KANEBAKO Yoshiharu
**
, SUZUKI Hirotaka
***
*
ATELIER BNK CO.,LTD,
**
YOSHIHARU KANEBAKO STRUCTURAL ENGINEERS,
***
HOKKAIDO NORTHERN REGIONAL BUILDING RESEARCH INSTITUTE
 北海道北部の内陸にある,1学年10人程度の小規模小学校である。積雪
寒冷地における学校では子どもの屋外活動が制限される期間が長いため,
日々の活動を内部空間で完結させることが求められる。今回の計画では南
北に奥行きの深い平面形とし,廊下を極力なくした広がりのある内部空間
とした。「大きな家」のような空間の中で,学年の垣根を越えた自由な活
動が展開されている。
 また,この地にふさわしいサスティナブル性を追求した。外壁面積の小
さいコンパクトな形状で暖房負荷を削減しつつ,トップライトによる自然
光や通風の取得,雪庇や日射遮蔽に対する設えとして深い軒や有孔折版ス
クリーンを設置した。
 屋根架構には地場産エゾマツ・トドマツ集成材を活用したRC・S造との
ハイブリッドとした。屋根躯体の軽量化による壁量の減少は,平面計画の
自由度を高めるとともに,光や空気の流れを阻害しない空間を作り出した。
 奥行きの深い平面形に十分な光や風を供給するために,気積の大きな2
つのトップライトを設けることで,全ての空間をペリメータゾーンとした。
内部にこもる期間が長い子どもたちが,十分な自然光の下,外の様子を身
近に感じてほしいと考えた。
平面図・家具レイアウト図 S=1:1300
多目的スペース ※
多目的スペースと普通教室 ※撮影:酒井広司
小学校
11,000m2
4,384m2
3,893m2
elementary school
11,000m2
4,384m2
3,893m2
自然エネルギー利用メニュー
3
南面正面玄関 ※
Itoi is a small-scale elementary school with about ten students per grade, located in
inland northern Hokkaido. Since school children in cold snowy regions have long
periods during which their outdoor activities are limited, they are required to
conduct their daily activities in indoor spaces.
In this plan, we used a planar shape with substantial depth, north to south, in an
expansive indoor space with as little corridor space as possible. In a space similar
to that of a“large house,”activities are carried out freely irrespective of grade
barriers.
Furthermore, sustainability appropriate to the land was pursued. While reducing
the heating load by utilizing compact shapes with a small external-wall area,
natural skylight and ventilation were obtained, and as countermeasures against
snow cornices and solar insolation, deep eaves and perforated folded-plate screens
were installed, respectively. For the roof framework, we used a hybrid RC-and-S
structure utilizing laminated lumber of native ezo spruce and todo fir.
北東面全景 ※
選評……神田憲治 Juror’s comment……KANDA Kenji
 創立100年の歴史と共にシンボリックな「1つの大きな家」が建設
された。
 強風と豪雪への配慮から,庇とトップライトが目を引く外観が生ま
れた。外断熱と躯体蓄熱,外壁面積の縮小による暖房負荷の大幅低減
を可能にしたのは,体育館と校舎を一体にしたコンパクトな平面計画
である。自然エネルギーを最大に利用すべく,大きなトップライトを
設けた。大幅な省エネルギーを実現するため,全体をペリメータゾー
ンとし,光と風をふんだんに取り入れた。自然光を制御するルーバー
は,地場産木材による架構でもある。構造的軽量化を狙い,下部が
RC造のハイブリッドとした。
 こうして東西の広がりと,南北に深い奥行きが生まれた。南側教室
と北側職員室の間は,特殊教室を含む多目的空間で,複数のコアが効
果的に空間を隔てる。子どもたちが自然の光と風の中で自由に動き,
昼食をとる姿は清々しかった。
 安らぎを感じられる,地域の原型というべき建築である。
 This school was rebuilt in the form of a ‘single large house’ on the
occasion of its one hundredth anniversary. The exterior with its conspicuous
eaves and skylights, was conceived, as a result of consideration to the strong
wind and heavy snow. Exterior insulation, heat storage in the structural
frame, and reduction of the surface area of the exterior walls effect a major
reduction in heating demand by integrating the gymnasium and school
building in a compact ground plan. The large skylights allow for maximal
use of natural energy. The whole building is regarded as a perimeter zone
to achieve high levels of energy conservation, while bringing in plenty of
light and air. Made of local timber, the louvers control the natural light and
serve as a brace structure. With the aim of realizing a light-weight
structure, a hybrid system was introduced in which the lower section
consists of reinforced concrete. This approach has produced expansive
dimensions in the east-west direction and depth in the north-south direction.
Between the classrooms on the south side and faculty rooms on the north
side is a multi-purpose space including special classrooms, with a number of
cores to effectively break up the space. The sight of the children freely
enjoying the natural light and air as they ate lunch was refreshing. This
building, with its calm and reassuring atmosphere, presents a model for the
region.
4 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
北海道大学弓道場
北海道札幌市北区北11条西7丁目北海道大学構内
保科文紀
*
・菊池規雄
**
*
d.n.a・
**
ワンダーアーキ建築設計事務所
HOKKAIDO UNIVERSITY
ARCHERY HALL
Kita11 Nishi7, Kita-ku, Sapporo-shi, Hokkaido
HOSHINA Fuminori
*
, KIKUCHI Norio
**
*
D.N.A,
**
WANDER ARCHI
大学と利用者の協同
 北大弓道部旧道場の建設は昭和33年。老朽化著しく,建替えは平成
6年以来の念願であった。OBが多くの寄付を集めたが,寄付金単独
での建設は困難であり,学内施設として大学と協同して予算を確保し
た。それゆえ,建築は効率とローコストを強く求められた。また,計
画案をOBに随時公開し,追加寄付の呼びかけをするなど,多くの思
いが結束して計画が実現した。
キャンパス計画の中での位置付け
 敷地は原生林内で,その保護と同時にそこに建設する意味も問われ
た。大学の環境委員会と共に,敷地内の樹木1本1本への影響を吟味
した。また,部占有の場ではなく,弓道を通して,あるいは自然と共
存する場として,キャンパスに開かれた共有の場であることを既存地
での建設条件とした。
弓道の精神性の建築化
 弓道には「射法八節」という基本がある。建築はここから様々な示
唆を得た。一般に射場の後方は壁の事例が多いが,弓を射る方向同様,
後方も全開できるようにし,弓を引く力と前へ放たれる力とをさから
わず感じられることを目ざした。これにより空間は原生林と一体とな
り,弓道以外のアクティビティーに対応。道場を舞台に外部を観覧の
場とするような逆転した使用にも対応できる開かれた空間が生まれた。
開かれた施設
 構内のメインストリートへの近道に開いて造ったことによって,学
内関係者のみならず,散歩や観光に訪れる多くの人が弓道にふれる機
会を得た。弓道に限らず,演劇・茶会・能などの利用も積極的に企画
していくことが,弓道部からも提案され,検討されている。
矢道より射場を見る ※撮影:酒井広司
弓道場
―
337.91m2
286.69m2
archery hall
―
337.91m2
286.69m2
配置平面図 S=1/800
断面図1 S=1/800 断面図2 S=1/800
5
Rebuilding of the old archery hall of Hokkaido University’s Archery Club, built in 1958,
had been the dream of everyone concerned about its decrepit state since 1994. When the
project became a real possibility, efficiency and low cost were strongly desired for the
construction.
A thorough review was conducted to determine how the project might affect each and
every tree of the primary forest around the site. The proposed building was intended to
serve as a common facility open to all people on the campus, who aspire to connect
through the Japanese art of archery with nature. The solution to these needs was a
detachable wall system. When the rear wall is removed, the archer will be able to feel
more free in bracing the bow, as with releasing an arrow into the open space.
The location of the building right by a shortcut to the campus’main pathway has
contributed to an increased exposure to the way of Japanese archery on the part of the
people passing by the area. A variety of potential uses of this facility—e.g. living theater,
tea ceremony and traditional noh play—have been proposed by the archery club and
other interested parties.
射場より安土を見る ※
遊歩道より射場を見る ※
射場 ※
選評……平尾稔幸 Juror’s comment……HIRAO Toshiyuki
 北大構内の保存林,木漏れ日さす小径を緩やかに下っていくと,旧
い弓道場の記憶を継承した平屋の妻面が,重心を低くして佇む。空を
切り取る矢道や観覧エリアは周囲の林に開かれている。にじり口を潜
るかのように射場に入る。
 後方の引戸を開け放つと,安土(的場)の反対方向にも緑が広がる。
他に類を見ないこの構成は,学生や市民の多目的な利用を求めたキャ
ンパス計画に対する解決であると同時に,前後に抜ける独特の空間そ
のものがよく検討されている。爽やかで静寂な緊張感を生み出してい
て,武道などに求められる無心の宇宙観にも通ずるようである。
 建築の組み立ては明快である。弓をイメージした張弦梁による射場
の力強い架構と,安土まで連続する水平線を強調したRCフレームを
基本とする。スケール感も良い。ブルータルな表現も計算のうちで,
徹底的に整理されて潔い。
 設計者の「技量に裏付けられた,探求し挑戦する姿勢」を十分に感
じ取れる建築である。
 Descending a gently sloping path in a preserved grove with sunlight
filtering through foliage on the campus of Hokkaido University, one finds
the gable end of a single building with a low center of gravity reminiscent
of a former archery range. The shooting range, which frames the sky above,
and the spectator area are open to the surrounding grove. One enters as if
stooping to enter a tea-ceremony house. When the sliding doors on the rear
wall are fully open, a green expanse extends in the opposite direction from
the target stands. This unparalleled arrangement provides a solution to the
campus plan, which envisaged multi-purpose use by students and citizens,
and the distinctive space which extends from front to rear is itself well
thought-out. Creating a refreshing and tranquil tension, it also seems to
parallel a spiritual view of the universe with the detached state of mind
demanded by the martial arts. The architectural composition is clear and
simple: a beam string structure evoking an arrow that gives the shooting
range a powerful framework and a reinforced concrete frame with emphatic
horizontal lines that stretch to the target stands. The scale is also pleasing.
While a brutalist expression was of course considered, it was graciously and
thoroughly controlled to produce a state of absolute order. The building
provides an ample sense of exploring and a challenge-ready approach
supported by the architect’s technical strength.
6 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
知床斜里複合駅舎
北海道斜里郡斜里町港町17
川人洋志
*
・長谷川季雄
**
*
川人建築設計事務所・
**
日本交通技術
SHIRETOKO-SHARI STATION
17 Minato-machi, Shari-cho, Shari-gun, Hokkaido
KAWAHITO Hiroshi
*
, HASEGAWA Sueo
**
*
KAWAHITO ARCHITECTS,
**
JAPAN TRANSPORTATION CONSULTANTS
 この計画は,2006年9月に“知床斜里複合駅舎設計技術提案”として北
海道在住の5人の建築家に,その提案が要請され,最優秀案として選出さ
れた結果,実現した計画である。
 提案の基本コンセプトとして“世界自然遺産のまちのゲートとなる駅”,
その課題として
1.地域文化を担い知床の大自然に向き合える駅への提案
2.駅前広場との調和を考慮した提案
3.建設費や維持管理費の低減のための提案
という3項目が提案競技の主催者から要請された。
駅舎・観光案内センター
1,143.40m2
473.14m2
472.18m2
police station·sight seeing center
1,143.40m2
473.14m2
472.18m2
北側外観 ※1撮影:新建築写真部
平面図 S=1/600 断面図 S=1/150
 計画は,知床を訪れる人々の観光案内を行う観光案内センターの増築と
既存駅舎コンコース部分の改修からなっている。コンセプト,課題を受け
て,提案の当初より,知床という雄大な大地を訪れる旅人を迎え,送り出
すゲートにふさわしい,また地元の方々をはじめここに集い往来する人々
の記憶を紡いでいく,そんな場所でありたいと考えた。この考えを基とし
て地場から豊富に採れ,地場の産業も支えている“カラマツ集成材”を独
特な方法によって構成することを様々な試案の中から選択した。集成材と
いう積層された材料を,リズミカルな開口を形成させつつ,さらに積層さ
せることで,観光センター内部は,柔軟に様々な使用用途にも対応できる
単純な木の小箱としながら森の木漏れ陽を想起させるような空間を創った。
開口位置は,ランダム性を持たせつつ,壁の構造性,採光面積を考慮し決
定している。既存駅舎のファサードにもその外側にこの考えを用いた壁を
設え,既存部分と増築部分の連続感,統一感を持たせた。これによって外
部には,これまでにはない独特の佇まいが実現された。集成材の構造躯体
は,同時に仕上材となり断熱材となりながら時の経過とともに,その風合
を微かに変化させ,人々の記憶を紡いでいく“記憶の駅”となることを願っ
ている。
7
観光案内センター内観 ※2撮影:川人洋志
In 2005, Shiretoko Peninsula was added to UNESCO’s World Heritage List.
Located in Hokkaido, Shiretoko serves as an outstanding example of the
interaction of marine and terrestrial ecosystems. The area is globally
important for a number of threatened species of plants, birds and fish, and
for such marine mammals as sea lion. The name of Shiretoko originates from
the language of the Ainu, and is translated as the end of Mother Earth. My
intention was to create a place that will shape the visitor’s memories. Using
laminated larch lumber, I opt for the locally produced material but also make
people recollect the sunlight filtering through the trees of a primeval forest.
The architectural solution based on the random interplay of solids and voids
has been verified using the finite element method, to ensure stability.
Laminated lumber acts both as a finishing and thermal insulating material.
Gradual changes of the wood texture will add to the process of creating
memories.
外観 ※2 観光案内センター内観 ※2
選評……遠藤謙一良 Juror’s comment……ENDO Kenichiro
 計画は観光案内を行う観光案内センターの増築と既存駅舎コン
コース部分の改修である。基本コンセプトとして世界遺産「知床」の
まちのゲートとなる駅舎をつくることをテーマとし,地元で豊富に採
れ,また製材されているカラマツ集成材を主材とし水平性のある矩形
のフォルムの中に有機的で自然の柔らかさを秘めた駅舎となってい
る。構造は150㎜幅の集成材を水平に横積みしボルト固定する構造で,
断熱効果も有する集成材の壁はシンプルな中に駅舎としての明快さ
と確かな存在感を実現している。
 開口部は水平な集成材をランダムに抜き取り木漏れ陽のような光
が一面の木壁に柔らかな光をもたらし木のソリッドな断面に木の質
感を強く感じるディテールとなっている。木壁は経年変化によって
ゆっくりと時間変化を重ね駅舎として地域にふさわしい一体となっ
た風景となると思われる。
 地域の木材に着目し材料の性能を引き出し構造と一体として表現
した試みは高く評価したい。
 The project consists of the extension of a tourist information center and
the rebuilding of the concourse area of the existing station building. The
basic concept was to create a gateway to the UNESCO World Heritage Site
in the municipality of Shiretoko. Using the locally abundant and processed
laminated larch lumber as its main material, the station building is organic
and contains within its strongly horizontal rectangular form the gentleness
of nature. The structure consists of 150-mm wide laminated lumber stacked
lengthwise and fixed with bolts, while the laminate wall with its heat-
insulating effect at the same time as simplicity achieves clarity and a
definite feeling of presence. The soft filtered sunlight that enters randomly
cut out openings in the horizontal laminated lumber wall, falls on the solid
wooden walls, enhancing the texture of the wood. These wooden walls will
no doubt age gradually so that the building becomes a part of the landscape
in tune with its locality. The structurally integrated expression, which uses
local timber and exploits its features, is to be highly commended.
8 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
オレセン・ノイエ
北海道札幌市南区
赤坂真一郎
アカサカシンイチロウアトリエ
ORESEN HOUSE
Minami-ku, Sapporo-shi, Hokkaido
AKASAKA Shinichiro
AKASAKA SHINICIRO ATELIER
 「ただこの樹々の下にいるだけで心地よいですね」というクライア
ントの言葉に触発されて,住宅内に抽象化された敷地環境を再現しよ
うと考えた。まず傾斜に沿って4つのレベルを持つ床を設け室内に地
形をつくりだす。この段差は,ほとんど内部建具の無いこの家におい
て緩やかにスペースを分節するという役割を担う。 1階床レベルに応
じて,2階床にも敷地の傾斜を反映した段差が生じる。屋根・天井も,
積雪や落雪方向を考慮した4つの面で構成され,壁はそれぞれの床レ
ベルに納められた機能の必要面積の差を折線状に繋いでゆく。こうし
てできた空間に種々様々な開口から光を取り込み,木漏れ日をつくり
だす。ここで言う木漏れ日とは季節や時間によって刻々と変化する「光
の分布」のようなものである。折線の壁や天井そして床の段差は,光
を捉え,引き伸ばし,複写して,偶発的で複雑な光の分布を室内に出
現させる。それが現実の木漏れ日のごとく家族の居場所をつくりだす
「きっかけ」になればと考えた。
西側外観 ※1撮影:酒井広司
住宅
312.86m2
63.73m2
107.82m2
house
312.86m2
63.73m2
107.82m2
配置図
2階平面図
1階平面図
S=1/300
断面図
1.玄関 2.シュークローゼット 3.居間 4.食堂 5.厨房 6.納戸 
7.書斎 8.主寝室 9.子供室 10.ロフト 11.クローゼット 12.吹抜
9
By hearing the client saying,“It is so comfortable just being under this tree…”, the idea to
recreate the environment of the land site into the residence started to come out. First, the
topographical feature was created by 4 levels of the floor along the slope. These level
differences of the floors function as to divide the spaces gradually in this house, where
there are very few internal fittings. Depending on the base floor level, the level differences
are created on the second floor, reflecting the land inclination. The roof and the ceiling
consist of four surfaces, considering the snow coverage and sliding down direction. The
walls, lined in a polygonal shape, connect the gap from the required space of the function
of each floor. In this space, the image of sunlight shining through the tree leaves is created
by the sunlight coming in from all sorts of openings. The sunlight changes every moment
by seasons and time, just like a“distribution of light”. The polygonal walls, ceiling, and
different floor levels make the unpredictable complex light distribution to appear inside
the house, by catching, enlarging, and copying the incoming lights. Our hope was that the
lights in this house can bring the opportunity to create the place where family gather,
such like feeling comfortable being underneath a tree.
厨房から居間を見る ※1
玄関から居間・食堂を見る ※1
「光の分布」イメージパース 子供室から居間を見る ※2撮影:新建築写真部
選評……小澤丈夫 Juror’s comment……OZAWA Takeo
 札幌市南西の郊外住宅地,木々に恵まれた斜面に建つ住宅である。全体が,
家族が住むための,ひとつの山小屋のような空間となっている。
 傾斜に沿って4列に配置された床レベルの異なる空間を,屏風状に折られた
外壁面と屋根面が覆う構成をもち,コンパクトな全体の中で,心地よいリズム
で空間が分節されるとともに,内部空間相互の有機的な関係がつくられている。
一見ランダムに開けられたかのように見える窓は,周囲の木々や空への眺望,
採光に配慮されており,様々な種類のガラス,額縁の艶塗装,ラフに塗装され
た構造用合板の内壁,窓から差し込む自然光を受けるプレーンな仕上げの床な
ど,窓に関心を寄せた設計者が,各部位の関係を丁寧にスタディしながらデザ
インを決定したことが見てとれる。
 夏と冬で大きく変わる自然環境の魅力を楽しみながら,北の地において,コ
ンパクトな空間の中に,心地よく籠って生活することの可能性を感じさせてく
れる秀作である。
 This is a dwelling on a richly wooded slope in a residential suburb of
southwestern Sapporo. The overall impression is of a mountain chalet to
serve as a family home. Structurally, the building comprises spaces with
different floor levels arranged in four rows up and down the slope, covered
by an outer wall and a roof surface bent like folding screens. Within the
compact whole, the space is divided in a rhythmically pleasing way which at
the same time establishes an organic interrelationship between the interior
spaces. The windows, which at first appear to have been randomly
positioned, were designed to provide views of the surrounding trees and
sky, and to let in natural light. The use of various kinds of glass, the
varnished coating of the frames, the roughly coated structural plywood of
the interior walls, and the plain finish of the floor illumined by natural light
suggest that the architect, who has taken such care over the windows, paid
detailed attention to the relations between the different elements in creating
the design. This is an outstanding work suggesting the potential to lead a
comfortable life within a compact space in this northerly location, enjoying
the attractions of the natural world with its dramatic seasonal changes.
10 作品選集 2010
イコロの森
北海道苫小牧市植苗565-1
鈴木敏司
アトリエアク
IKOR NO MORI
565-1 Uenae, Tomakomai-shi, Hokkaido
SUZUKI Toshiji
ATELIER AKU
イコロの森プロジェクト 
 イコロの森は,樽前山の裾野に拡がる森の中の100haの開発計画である。手
入れがされず,荒廃した森に手を加えながら,少しでも健康な森として都市に
機能できる森の再生を目指している。
 プロジェクトは大きく3つの目的から構成される。
 ①森を間伐や植林等の手入れをし,そこで伐り出されたナラなどの広葉樹を
炭焼し,木炭などに利用する。
 ②森の中に庭園を創り,北国のランドスケープや庭づくりのモデルとする。
 ③庭を構成する植物を生産し,植物達が身近に手に入る仕組みを創り上げる。
   庭園は,北海道の厳しい気候の中で冬越しする宿根草を中心に,花木や
針葉樹で構成される。
   管理棟,森の学校,木造温室などの木造の全ての施設は,森のスタッフ
によるセルフビルドで創られた。 軸組みを金物工法で緊結,断熱された壁
パネルを組み込む工法は,be-h@usというブランドで,ほぼ100%北海道の
材料で展開された。
 50年の伐採期を迎えたカラマツの一部は,2005年12月の新月の日に伐採し外
壁材として使用した。
 かつて,里山として都市に果たしていた森は姿を変えて現在の里山としての
可能性を秘めている。
 イコロとはアイヌ語で「宝物」の意味である。
全体計画図
ガーデンからレストラン,ガーデンショップの眺望
主な用途:観光施設
敷地面積:1,000,000.00m2
建築面積:4,854.80m2
(計11棟,温室含)
延床面積:5,049.84m2
(計11棟,温室含)
Main use:tourist facility
Site area:1,000,000.00m2
Building area:4,854.80m2
(11building and greenhouse)
Total floor area:5,049.84m2
(11building and greenhouse)
全体配置図
11
IKOR no MORI PROJECT
It is a 100ha development project at the foot of Mt. Tarumae intended to
reconstruct the devastated grove to a healthy forest with urban function.
The project consists of three major components.
①Reusing woods from thinning operation to be charcoal.
②Creating gardens in the forest mainly planting jaundice roots survive the
harsh winter to be a model for Northern landscape and gardening.
③Producing and providing plants configure the gardens to establish a
system of its availability.
All wooden buildings at the site are self-build by staffs with the method
called be-h@us using Hokkaido lumber.
Satoyama has potentials to be transformed from classic to modern.
IKOR means treasure in Ainu.
管理棟外観
管理棟内観
イコロの森ガーデン全体パース
ナチュラルガーデン
木造無加温温室
選評……本井和彦 Juror’s comment……MOTOI Kazuhiko
 壮大な計画である。設計者は北海道の荒廃した森に「宝物」を見出し,地産
地消の暮らしを実現していた先人の営みをこの地で再生しようとした。そこで
は従来型の近代的開発とは異なる環境保全指向の開発のあり方が起源への回帰
を通じて模索されている。
 森の中の庭園は古典的な幾何学的構成をとりながら周辺の森と人,建築をゆ
るやかに繋ぐ中間領域として伸びやかなスケール感が与えられている。建築は
寒冷なこの地の気候に合わせ抑制の効いた表現であるが環境配慮や地産地消に
もさりげない配慮がなされている。
 荒れた森のあり様を見定め,その場にある自然の恵みを活かしきろうとする
作者の一貫した姿勢もさることながら,このような壮大な計画自体が実現困難
な時代に幾多の壁を乗り越えてプロジェクトをまとめあげた設計者の情熱こそ
最も賞賛すべきであろう。
 This is an ambitious project. The architect has uncovered the treasures of
a Hokkaido forest wasteland and attempted to recreate here the livelihood
of our forebears based on local production for local consumption. To do this
the project uses a return to basics to explore ways for environment-
conservation oriented development that are different from conventional
modern developments. Adopting a classic geometric layout, the park within
the forest forms an intermediate zone that subtly links the surrounding
forest and people with the architecture with a generous sense of scale. The
architectural expression has a well executed restraint that matches the cold
climate of the region, but there is also a discrete attention to environment-
friendliness and local production and consumption. What deserves praise
here is not only the integrated approach of the creator, who identifies
possibilities for forest wastelands through utilization of the natural resources
present, but still more the passion that overcame countless obstacles to
bring the project together in an age when this kind of ambitious scheme is
difficult to realize.
12 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
八木山本町の住宅
宮城県仙台市太白区
手島浩之
都市建築設計集団
YGM
Taihaku-ku, Sendai-shi, Miyagi
TESHIMA Hiroyuki
URBAN ARCHITECTURE PLANNING PARTNERSHIP
 敷地は南斜面の住宅地の中腹に位置している。2階レベルに上がれば,
南側の中学校の校庭をはさんではるか遠くに仙台湾を臨み,北側はゆっく
りと斜面を見渡せる。
 2階は遠景に焦点をあわせてゾーニングを行い,近い景色を意図的に遮
断し,その遠景の中にメインの居住空間を配置した。内部を暗い色調にす
ることにより,落ち着いた空間となり,遠景を内部へとフィードバックす
る効果が得られた。
 一方,下階については,駐車場の確保と,子供室や風呂に面する気持ち
のいい植栽帯の庭や物干し場などプライバシーに関わるバッファスペース
の確保を,敷地に対しての建物のプロットの仕方によって行った。
 そうして上階と下階を遠景と近景の中で,それぞれに素直にゾーニング
を行った結果,上下の階はズレを生じることになった。2つの異なる距離
感を繋ぐ階段は,この住宅における最も重要な要素であると考えゆったり
とした空間を割いている。この空間は,「切り取られた接地性」を再現し,
軽やかな安心感をもたらしている。
専用住宅
180.76m2
80.70m2
112.63m2
house
180.76m2
80.70m2
112.63m2
LDK
庭
隣地
隣地
テラス
配置図 兼1F平面図
2F平面図
駐車場
子供室
北面道路
夫婦室
N
0 1 2 3 4 5m
13
The house is sited on a southern residential hillside. Once to the second floor level to the
south, one can overlook past junior high school grounds all the way to Sendai bay beyond.
Turning back for the view to the north, one can overlook a gentle slope throughout.
Zoning for the second floor was derived by these distant views, and by limiting the views
near, it was arranged so as to the main live-space to fuse within the scenes beyond.
Darkening the interior tone, space calms, thus achieving this ephemeral effect of distant
views constantly feeding back.
The lower floor on the other end, by strategically arranging the building to this site, was
able to secure a parking space, a buffer to those related to privacy such as the children’s
room, and the side where the bathing room opens to the pleasant landscaping in front was
secured.
Within this clear relationship of top floor to distant views, bottom floor for near, by honest
zoning to this concept, the shift of two floors was imminent. The stair connecting these
distant floors, we have imagined this space to be the most important aspect of the project,
and made certain this space was cozy. By reintroducing this space of“dismembered
connectivity”, a sense of airy comfort and security is achieved.
中学校
LDKテラス
校庭越しに仙台湾を望む
風が流れる
校庭
断面図
LDK
選評……本江正茂 Juror’s comment……MOTOE Masashige
 2つの直方体を捻れの位置に積む。この住宅は,写真や平面図だけ
みると,周囲の穏やかな住宅地の街並みに対していささかアグレッシ
ブすぎる構えとの印象を受けるかもしれない。しかし実際には,敷地
の対角線上に斜めに置かれた1階のマッスが,アプローチ兼駐車場と
なる表の庭と,物干しや日常の品々が気取らずに置かれる裏の庭とを
囲いなしで分節して,雛壇造成の密実な住宅地に快適な視線と風の抜
けを提供している。カンティレバーで大きく突き出ている2階のマッ
スも,宅地形状に正対していることもあって,決して居丈高に見えは
しない。実に素直な説得力をもって建っている。大開口部には真空断
熱の複層ガラスを用いた熱への配慮や,十分な気積による穏やかな音
環境への配慮もぬかりなく,大胆なボリューム操作と簡明なディテー
ルが,これから成長していく若い家族にふさわしい,のびやかな空間
を生み出している。
 Two rectangular units are arranged vertically at a skewed angle. If one
looks only at the photographs or the ground plan, this dwelling may appear
somewhat aggressive in the peaceful residential surroundings. In reality
however, the mass of the first floor, arranged at a slant along the diagonal
line of the site, divides the front garden, which serves as both approach and
parking space, from the back garden, where washing and everyday articles
can be accommodated without fuss. This arrangement dispenses with the
need for a fence and presents optimal sightlines and wind channels to the
densely tiered residential neighborhood. Similarly, the mass of the second
floor, which juts out considerably on a cantilever, is also at a right angle
with the shape of the site, so that the building certainly does not appear
overbearing. Rather it stands with an honest sense of conviction. Vacuum-
insulated double glazing is used for the large windows for thermal insulation,
while due attention has also been paid to creating a peaceful acoustic
environment through its sufficient air volume. The bold manipulation of
architectural volume and the succinct detail create a relaxed space suitable
for a young family to grow in.
14 作品選集 2010
国際教養大学図書館棟
秋田県秋田市雄和椿川字奥椿岱193-2
仙田 満
*
・斎藤 義
*
・茂木 聡
**
*
環境デザイン研究所・
**
コスモス設計
AIU LIBRARY
193-2 Yuwa, Akita-shi, Akita
SENDA Mitsuru
*
, SAITO Tadashi
*
, MOTEGI Satoshi
**
*
ENVIRONMENT DESIGN INSTITUTE,
**
COSMOS ATELIER
「杜の図書館」
 緑あふれるキャンパスの景観と調和を目指し,私たちは既存樹木を
残すように図書館を配し,周辺環境に調和した景観を形成するよう配
慮した。周りの既存樹木は,建物への日差しを遮りつつ,室内からは
リラックスできる緑の景観を構成している。窓からみえる緑の景色と,
秋田杉による濃密な木造空間により「杜の図書館」を実現している。
「本のコロシアム」
 図書館を本と人との出会いの場所としての劇場空間「コロシアム」
として計画した。洋書を中心とした段状の大空間「グレートホール」
と,和書を中心とした1階のリーディングスペースからなっている。
 半円形平面の「グレートホール」は,中心に向かって段状に書架と
閲覧席が組み合わされ,利用者は思い思いに本棚をめぐり,気に入っ
た場所で閲覧することができる。閲覧席は大空間の中にありながら,
落ち着いたスペースとなっている。また,グレートホールの中心部分
にある検索コーナーから,段状の書架が一望でき,目的の図書を見つ
けやすいように計画されている。
「秋田杉による新しい木造空間」
 半径22mの半円形の大空間に,木造伝統工法(継手,仕口)と,小
径木の製材を組み合わせた合成梁による新しい木構造システムを提案
している。外周部のRC壁と中央にある6本の杉材(300φ)による集
合柱を基点とし,中間部分に半円形の鉄骨トラス梁を架けて,木造部
分の架構スパンを短くしている。木造部分への構造負荷を軽減し,全
体として合理的なハイブリッド構造を形成している。
Main use:university institution
(library, classroom)
Site area:65,572.06m2
Building area:2,432.87m2
Total floor area:4,054.78m2
主な用途:大学施設(図書館・教室)
敷地面積:65,572.06m2
建築面積: 2,432.87m2
延床面積: 4,054.78m2
図書館棟グレートホール。書架と閲覧スペースは段状に構成され,下にはリーディングスペースなどさまざまな場所がつくられている ※1撮影:藤塚光政
ホール中央のレファレンスデスクを中心に書架が同心円状に広がる ※1
15
It is composed of the“Colosseum”, where the library is perceived
as atheatrical space were books and people meet, and the“great
hall”where the books are mostly foreign, and the first floor viewing
space where the books are mostly Japanese. The haif-circular
shaped“great hall”has shelves and seats combined on the floor
that is layered like steps towards the center, and people can select
the book of their choice and take a seat anywhere they like. The
trees surrounding the building provide shade from the sunlight
while composing a relaxing green landscape that can be seen from
the inside. The view from the window and rich wooden space
created by Akita cedar has realized a“library of the woods”.
西側外観 ※2撮影:環境デザイン研究所 メインアプローチから入口を望む ※2
自主的に語学学習を行うLDIC ※2 学生会館と2階でつながる連結ブリッジ ※2
図書館棟屋根ダイアグラム
1階平面図 2階平面図
選評……月舘敏栄 Juror’s comment……TSUKIDATE Toshiei
 秋田空港に隣接した秋田杉林に囲まれた自然豊かであるけれども街から隔離
されたキャンパスで,雪国の長い冬を過ごす学生のために秋田杉の支柱に支え
られた階段状閲覧席による開放感あふれる豊かな勉学空間とキャンパス・アイ
デンティティを獲得できる象徴性を提供した図書館棟は,〈杜の図書館〉〈本の
コロシアム〉のコンセプトを実現した建築として高く評価できる。
 周囲の杉林と同じ程度の高さに抑えられた半円筒形と直方体を少しバイアス
を付けて組み合わせて作られた図書館棟は,杉林を望みながら滞在できるセミ
プライベート空間など多様な学生の居場所を提供している。秋田杉の支柱と鉄
骨リングのハイブリッド構造により獲得された半円形の階段状閲覧室と最上部
の開架図書棚群により静謐な環境を創出する効果ももたらしている。コンパク
トな外形と秋田杉を積極的に使用した内外装によりCO2負荷低減にも寄与した
新しい大型建築像を示したといえよう。
 Adjacent to Akita Airport, the campus is located in a rich natural setting
surrounded by an Akita cedar grove but is distant from the city. The
library building has a tiered reading area supported by braces of Akita
cedar that gives a great feeling of openness to help students through the
long northern winter and also displays a symbolism from which a campus
identity can be derived. It deserves high praise as a piece of architecture
realizing the concept of a ‘library of the woods’ and the ‘colosseum for
books’. Limited to a height similar to that of the surrounding cedar grove
and combining semi-cylindrical and rectangular shapes at a slight angle, the
library building offers students a variety of settings including semiprivate
spaces facing out onto the cedar grove. The semicircular tiered reading
room made possible by the hybrid structure of Akita cedar braces and steel-
frame rings, and the open shelf arrangement above it also have the effect of
creating a tranquil environment. The compact exterior and the interior with
its deliberate use of Akita cedar can be said to mark a new model of large-
scale architecture that contributes to reducing the CO2 burden.
16 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
ヴィア定禅寺
宮城県仙台市青葉区立町26-20
桑原裕彰・葛 和久・佐藤忠明・阿部克紀・花岡郁哉
竹中工務店設計部
VIA JOZENJI
26-20 Tachi-machi Aoba-ku, Sendai-shi, Miyagi
KUWABARA Hiroaki, KATSURA Kazuhisa, SATO
Tadaaki, ABE Katsunori, HANAOKA Ikuya
TAKENAKA CORPORATION
積層するフラットスラブと耐震壁の構成 ※1撮影:エスエス東京東北支店
透明感溢れるコーナー部 ※2撮影:竹中工務店
共同住宅・店舗
517.60m2
381.48m2
3,574.69m2
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
collective housing and
retail shop
517.60m2
381.48m2
3,574.69m2
住戸リビングからのパノラマビュー ※1
街並みとコミュニケートする都市の住まい
 仙台のメインストリートである定禅寺通りの緑豊かな環境の中
に計画された27戸の住宅と店舗の複合施設である。ケヤキ並木の
緑と光を十分に享受するため,耐震壁・鉄骨無垢柱・フラットス
ラブからなるスレンダーな架構を採用し,透明感のあるファサー
ドを創出した。
 低層部の吊り構造の鉄骨階段とグラフィックアートをほどこし
た「青の壁」は,街を歩く人のビューポイントとなり,街並みを
活性化しアクティビティを誘発することを意図した。階段前のガ
ラススクリーンは,ケヤキ並木を映し出すレイヤーとして建物に
奥行き感を与えている。
 住戸からはハイサッシュと透明ガラスの手摺によりパノラマ
ビューが味わえ,街路からは店舗階の賑わいや住空間の落ち着き
と潤いを感じることができる。夕暮からはライトアップによりそ
の関係が一層深まりを見せる。
 内外からのコミュニケーションを誘発して,「都市に住み,活
動することの楽しさ」を提供する環境づくりを提案している。
17
ライトアップでレイヤーが浮かび上がる夜景 ※3撮影:小川泰祐
定禅寺通りのケヤキ並木に映える外観 ※1 住戸階平面図
The project is a complex facility containing 27 dwelling units and retail
shops laid out on Johzenji Street in a verdant environment. To enjoy the
green and light of the zelkova trees line, the complex has a slender
structure consisting of seismic walls, natural-wood steel columns, and flat
slabs to create a facade giving an impression of transparency. The
suspended steel stairways in the lower stories are intended to serve as an
eye-catching element to pedestrians in the town, thereby inspiring
activities from among people. The residential units have a panoramic view
through the high sashes and transparent glazed handrail on the balcony,
while people in the town can feel the liveliness of the retail floors and the
quietness and abundance of the residential areas. The facility is designed
to be a contrivance offering people the enjoyment of living and getting
active in a city, by inducing communications from inside and outside.
全体構成グラフィックアートをほ
どこした「青の壁」 ※2
選評……佐久間治 Juror’s comment……SAKUMA Osamu
 仙台の都心に計画された小規模な店舗付集合住宅。敷地が面する定
禅寺通りのケヤキ並木とせんだいメディアテークがつくりだしてい
るアフォーダンス豊かな都市の居場所としてのポテンシャルを建主
が十分に理解し,それを内部空間のビスタに取り入れて付加価値とす
るだけでなく,透明性の高いファサード景観を都市に提供することで,
都市と建築の積極的な呼応を図ろうとされたことには敬意を表した
い。
 低層店舗部分が平日は閉鎖的で,都市に対して身体的なアフォーダ
ンスを持ちえていない点への指摘や,テラスの仕上げ,サッシュ足元
の立上形状,共用部分の仕上レベル,温熱環境対策等について,更な
る配慮を求める議論もあったが,この視覚的アフォーダンス豊かな建
築が,せんだいメディアテークと定禅寺通りが醸成してきた自然と都
市と建築の呼応関係を単独なもので終わらせるのでなく,群として重
層化させていくことの意味と価値を提示したことは高く評価したい。
 This is a small-scale housing complex with retail units attached, located in
Sendai city center, facing an avenue of zelkova trees on Jozenji-dori avenue
and Sendai Mediatheque. The potential of this urban location with its great
affordance created by the proximately to these two iconic elements, has
been well understood by the client, who has not only created added value
by drawing this vista into the interior space, but also, by presenting a highly
transparent facade to the city, has attempted to set up a positive
correspondence between the city and the architecture, which I would like to
highly commend. It has been pointed out that, on weekdays, the low-rise
retail section lacks life and does not add physical value to the city, and there
were suggestions that more attention was needed to the finish of the
terrace, the treatment of the window sash frames, the specifications of the
communal areas, and the thermal environment. However, this building with
its rich visual affordance reveals the significance and value of further
developing as part of a group, the interrelationship of nature, city and
architecture, nurtured by Sendai Mediatheque and Jozenji-dori, instead of
concluding as a single case. In this regard it is deserving of the highest
praise.
18 作品選集 2010
MARUWA QUARTZ
三春工場4号棟
福島県田村郡三春町大字熊耳字大平7-1
桑原裕彰・大山忠明・石井 浄
竹中工務店設計部
MARUWA QUARTZ
MIHARU PLANT 4 BUILDING
7-1, Aza Odaira, Oaza Kumagami, Miaharu-machi, Tamura-gun, Fukushima
KUWABARA Hiroaki, OYAMA Tadaaki, ISHII Kiyoshi
TAKENAKA CORPORATION
オープンな緑地帯 平面図
91m連続する雄大な  『ラジアルメタルチューブ』
 福島県三春町の工業団地内にある石英ガラス加工製品の製造工場である。
 前面道路に沿って建物をセットバックさせ,歩道と連続した幅7mの緑地帯を設けるこ
とで,閉ざされた無機的な風景が続く工業団地の中に,緑豊かなオープンスペースを創
り出している。
 ワンウェイの生産ラインに対応したリニアな平面と,クリーンで高温作業に適した断面
という合理性に基づいて決定されたボリュームを,ラジアル加工したメタル折板で屋根と
壁を一体にパッケージし,ダイナミックなメタルチューブで表現した。チューブは,ラジア
ルの曲面で地面にやわらかく接することにより重量感を和らげ,前面道路とのレベル差
を活かして浮遊感を醸し出している。
 外観のアクセントとなる折板溝部に設けたスリット窓は,昼間は内部通路にリズミカル
な光の帯を描き,夜間は一転してライン状に街路を照らし出す光源となる。街灯のない
この地域において,ライトアップされた建物自体がシンボリックな発光体となり,街並みの
景観形成と安全性向上を図っている。
吸込口
吹出口
見学者通路
従業員通路
8,200
1,620
6,000
1,200 1,6000
電気炉室 火加工室
折板ラジアル加工により屋根と壁を一体化したシンプルな外観
折板溝部のスリット窓ディテール
正面ファサード
断面図
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
工場
12,895.32m2
1,739.61m2
1,937.40m2
plant
12,895.32m2
1,739.61m2
1,937.40m2
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
91,000
18,820
7,000
電気炉室検査
火加工室
機械加工室
生産ライン前面道路
19
It is a manufacturing plant of the fused silica product in the industrial estate in the
Fukushima Prefecture Miharu-cho. The building is made to back setting according to the
frontal road, and rich green an open space is created to the industrial estate where the
shut inorganic scenery continues with installing a pavement and a consecutive green belt
of 7m in width. A linear plane corresponding to the production line of the one way and
the volume in which radical [ite] was decided to the rationality of section that is
appropriate for the high temperature work clean were expressed, and the roof and the
wall were packaged, and expressed on earth in a dynamic metal tube by the metal table
flap radially processed. The tube softens the weight feeling by softly touching ground by
a radial curved surface, makes the best use of the level difference with the frontal road,
and causes the anacatesthesia. It becomes a source of light that draws the belt of
rhythmical light in an internal passage by the slit window installed in the accent [tonaru]
table flap ditch part of externals in daytime, changes radically at nighttime, and begins to
shine on the street like the line. The building to which the light was improved becomes a
symbolic illuminant, and the landscaping and the enhanced safety of the street are aimed
at in this region without the streetlight.
ラジアルの曲面が空と地面にやわらかく接する
窓からこぼれ出る光が街路を照らし出す 撮影:栁沼 孝
スリット窓がリズミカルな光の帯を描く見学者通路敷地のレベル差を活かした浮遊感のあるチューブデザイン
選評……時野谷茂 Juror’s comment……TOKINOYA Shigeru
 数戸の建屋に分かれていた生産工程を集約し,生産性の向上をテー
マとした電子部品・機器メーカーの事務所兼工場である。また,工業
団地の道路沿いに立地しており外観デザインも重要なポイントであ
る。建物本体は要求される機能中心の課題を平面及び構造両面での簡
明な計画で充足し,ラジアル加工した折板の表皮で覆うというシンプ
ルな構成であるが,来客エントランスのガラスファサードは,企業の
製品が持つ清潔感・透明性の表出に寄与しており,道路側外壁のス
リット窓は内部及び外部空間への光の演出に寄与している。既存の松
を切りグランドカバーのみとした開放的な植栽計画と相俟って,通常
の生産工場とは一線を画する新しさと優しさを持った工場景観を創
り,今後の工業団地の景観形成のあり方に一石を投じている。これら
が新しい企業イメージを現出させるとともに,内部で就労する従業員
のプライドと業務意欲の向上にも貢献しているように思われた。
 The project is a joint office and factory for an electronic component and
instrument manufacturer which aimed to improve productivity by
integrating into one place, the production process which had been divided
between a number of buildings. As it is located by the roadside of an
industrial park, the exterior design is also important. The core of the
building, with a succinctly designed ground plan and structure that amply
meet the functional requirements, is a simple arrangement consisting of a
skin covering of radial folded plates. While the glass facade of the guest
entrance contributes to expressing the cleanliness and transparency of the
company’s products, while the slit windows of the exterior on the roadward
side assist in the management of light for the interior and exterior spaces.
The planting plan was reduced to ground cover while cutting down the
existing pine trees which combines with the novelty and friendliness of the
factory’s appearance to make a break with the conventional image of a
production facility. This should stimulate debate on the future scenic
management of industrial estates. These features seem to express a new
corporate image, while at the same time contributing to an increased pride
and work commitment among the employees.
20 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
門型の家
神奈川県横浜市鶴見区
眞田大輔・名和研二・眞田清香
すわ製作所
GATE HOUSE
Tsurumi-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
SANADA Daisuke, NAWA Kenji, SANADA Sayaka
SUWA ARCHITECTS + ENGINEERS
木造屋根部より1m程持ち上げられた門型コンクリート 室内へ光と風が導かれる ※1撮影:Nacasa & Partners
専用住宅
255.67m2
81.81m2
146.07m2
 敷地は,横浜郊外の住宅地内にある。間口が5m,南北に伸び
る奥行きは40mにもなる。敷地北側は樹々が生い茂る崖である。
施主は夫婦と,中学生になった子供ふたりの4人家族であるが,
将来は両親を介護することを考慮した計画とした。この住宅の最
大の特徴は,主構造となる門型のコンクリート壁である。約4m
間隔で配された門型のコンクリート壁は,建物の中に作用する光
と風の流れを明快に現し,環境設備装置としての機能を兼ね備え
ている。4基の門型コンクリートを繋ぐのは木梁である。水平力
をコンクリート造の門型に持たせることで,それ以外の木造部分
は自由に取り外すことができる。将来の家族形態の変化に対応し,
空間を自由に変化させることができる工法を目指した。「門型の
家」は建物の工法,構造,形態が,内部の光環境や温熱環境と切
り離すことのできないものであることを明快にするとともに,社
会や家族の変化に柔軟に対応し,持続可能な形態を目指した住宅
である。
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
private house
255.67m2
81.81m2
146.07m2
リビングから階段,キッチンを通し,北庭を望む ※1
断面図:門型が生み出す光と風の流れ S=1/300
21
Located in the suburbs of Yokohama, Gate house is characterized
by four separated concrete walls which look each like a
gate. These gate walls are not only for structure, but also
for functions to bring the sunlight into the room and to
generate the flow of air. Although they connect each other
by wooden beams, most of the structural load is hold by the
gate walls themselves. It means that all wooden living space
is free from structure and can be easily removed and
replaced. Living style of a family will change. The gate wall
is a structure which fits flexibly to the change. It is an
unified combination of structurally and environmentally
lasting design.
平面図 S=1/350
※2撮影:すわ製作所
北側ハイサイドからの光が寝室に差し込む ※2
スケルトンから完成まで 木造部分は容易に取り外すことができる ※1
※2
選評……杉山俊一 Juror’s comment……SUGIYAMA Shunichi
 郊外住宅地のゴルフ練習場と建売住宅に囲まれた狭隘な敷地にお
いて,地域の環境特性を巧みに取り込み,デザイン化された計画と評
価される。
 4つのRC門型の構造で,地震荷重・2階及び屋根の荷重を負担し,
各門型RC間の木造部分の構造的な自由度を確保することで,内観に
おける木造住宅の暖かな風合いと,外観のRC壁と木造部分の繰り返
しによる均整のとれたリズム感を両立している。
 環境面では,北南両面他各面の窓からの通気が,中央の階段と,1・
2階の通し廊下を通じて門型RC頂部の採光・換気窓に抜ける仕組み
となっており,北側の崖地から吹き降ろす地域特有の風道をスムーズ
に取り込んだ構成としている。加えて内外装兼用の大谷石による調湿
効果も考慮されており,夏場でも冷房を最小限にする効果が得られて
いる点も評価に値する。
 Located on a restricted site in a suburban residential area enclosed
between a golf driving range and ready-built houses, the project is to be
commended for its skilful integration of the specific characteristics of the
local environment in the design. The structure consists of four gate-type
reinforced concrete frames which support both the seismic load, and the
second floor and the roof, allowing structural freedom to the wooden section
of each of the frames, thereby achieving a balance between the interior with
the warm feeling of a wooden house and the exterior with a well-
proportioned rhythmicality created by the alternation of concrete wall and
timber sections. Environmentally, the layout is designed so that ventilating
air entering by the windows on the north and south facades and other
surfaces escapes through the lighting and ventilation windows at the apex
of the gate-type reinforced concrete frames, after passing up the central
staircase and along the corridors on the first and second floors. This
arrangement smoothly incorporates the regionally specific airflow that blows
down from the bluffs to the north. In addition, the Ohya stone used for the
exterior and interior finish has a humidity-regulating function, allowing
minimal use of air conditioning even in summer, which is to be commended.
22 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
HOUSE YK / ISLANDS
千葉県千葉市
赤松佳珠子
*
・佐藤 淳
**
*
シーラカンスアンドアソシエイツ・
**
佐藤淳構造設計事務所
HOUSE YK / ISLANDS
Chiba-shi, Chiba
AKAMATSU Kazuko
*
, SATO Jun
**
*
C+A,
**
JUN SATO STRUCTURE ENGINEERS
東側の階段前より見通す。いくつかの『しま/ISLANDS』を並べる ※1撮影:上田 宏
Site Plan S=1/1200   
専用住宅
214.28m2
99.75m2
149.54m2
 千葉市内の間口4m,奥行き40mの,路地のように細くて長い敷地
に建つ,4人家族のための住宅。敷地の長手方向両側には,隣家や塀
が迫っているため,視線を通すための開口部を持たない薄い壁を何枚
か立てた。ツーバイ材を平使いとし,構造用合板で挟むことで成立し
た極めて薄い木造の壁を,隙間を空け,重ねながら立てていくことで,
たくさんのスリットを敷地全体に配置している。スリットは,時間や
季節や天候によって違う表情の光を生み,同時に視線を外へと導き,
様々な移ろいを生み出している。
 細長い室内には,キッチン・洗濯台・洗面台・浴室などの機能を持
つ『しま/ISLANDS』を一列に並べた。各々の機能を持つ『しま』
と行為と移動を並列に置くことで,人の活動が流れ始める。ある『し
ま』にとどまり,また次の『しま』へと移っていく。歩くたびに,ま
たとどまるたびに少しずつ新しい発見があるような場所を目指した。
2箇所の階段と,『しま』の上にかかる床,ブリッジ,テラスによって,
全体をぐるりと立体的に回遊できる。
 敷地の特性をポジティブに捉え,加速させた住宅の提案である。
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
house
214.28m2
99.75m2
149.54m2
62mm厚の薄い構造壁 ※2撮影:CAt
各々の機能を持つ『しま/ISLANDS』 ※1
2階スペースよりリビングスペースを見下ろす ※1
23
This is a very narrow house, only 4meters wide, that
extends like an alleyway into the 40meters deep site. Since
neighboring houses come very close to the edge of the site,
walls with few openings were built to maintain privacy.
These walls consist of two-by-ten timbers sandwiched
between load-bearing laminated plywood panels.
The so-called‘Islands’kitchen, washing machine, washbasin
and bathroom are lined up along the centre of this one room
space. This concentrated arrangement accelerates domestic
activities, yet at each island one can discover a new
environment within the house.
リビングより見通す。62mm厚の壁が少しずつ隙間を空けて重なりながら立つ ※1 木造ラーメン 構造システム図
夜景外観 ※1
選評……山本圭介 Juror’s comment……YAMAMOTO Keisuke
 町家のような奥深い敷地に建つ,間口が最大で4m奥行きが40m以
上の立体1室住宅である。
 玄関に足を踏み入れると,ガラスで囲まれた浴室を通して先に続く
細長い空間がすべて見渡せる。その中に設計者が『しま/ISLANDS』
と呼ぶ水回りを納めた箱が一列に配置されている。両側の壁は注意深
く設けられたスリットで分節されていて,外の光や気配を感じること
ができ,トンネル状の住居にありがちな閉塞感がまったくない。さら
に空間に豊かさを与えているのが,空中に浮かぶ2階の床である。わ
ずかなレベル差がついたテラスとこれらの床を,2つの階段とブリッ
ジが結び付け,家の中を立体的に回遊できるようにしている。
 この極端に細長い空間を成り立たせているのが,2×4材を平使い
とし12ミリの構造用合板でサンドイッチした62ミリの薄い壁の木質
ラーメン構造である。この壁が敷地の有効利用に役立っていると同時
に,この空間に視覚的な軽快さを与えている。
 The project is a one-room dwelling on different levels occupying a long
and narrow site with a maximum frontage of 3.6 meters and a depth of
more than 30 meters.
As one steps over the threshold and looks through the glass surround of the
bathroom, the whole of the long narrow space is visible beyond. In the
middle is a row of ‘boxes’ which the architect calls ‘islands’, each
representing the element of the wet area including bathroom, washbasin,
washing machine, toilet and kitchen sink. The walls on both sides are
divided by carefully positioned slits, imparting a sense of the exterior light
and ambience, completely dispelling any sense of claustrophobia that tunnel-
shaped dwellings are prone to. Another element that brings a sense of
richness to the space is the floating second floor. The terrace on a slightly
staggered level and the second floor are linked by two staircases and a
bridge, creating a continuous walkway on different levels. What makes this
extremely long and narrow space possible is the wooden rigid- frame
structure with the thin 62-mm walls consisting of Japanese two-by-four
members sandwiched with 12-mm structural plywood. As well as assisting
in the efficient use of the space, the structure lends a pleasant visual
lightness.
24 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
杉シェルター
千葉県市川市
須永 豪
須永豪・サバイバルデザイン
CEDAR SHELTER
Ichikawa-shi, Chiba
SUNAGA Go
SUNAGA GO・SURVIVAL DESIGN
中2階書斎から2階居間を見る。写真左手が東を向く大窓,右手が西
住宅
100.07m2
48.26m2
90.42m2
 杉の木を使わなくては。かつて建築用に植えられたものが山ほど埋
蔵されている。私たちの足もとに生えている木を,簡単に,誰もが,
使えるよう工法を考えた。建物は殻だ。確かな躯体ととりあえずの設
備さえあれば人は住める。建築は箱型なら,棒で箱を組むのではなく,
箱らしく版でバンバンといきたい。この「軸組木版造」は,普通の大
工さんが直感的につくれるよう在来の軸組工法をベースにしてあるが,
組み上がってみると木壁の構造となる。杉版シェルの組み立ては4日,
工期2カ月半,工事費2081万円(坪72万円)。杉版は厚さ60mmで柱・
耐力壁・断熱・仕上げを兼ねているから,お化粧の内装仕上げは,し
てもしなくてもいい。
 大量の杉・集成材・CADデータ通りの正確なプレカット・現場で
の少ない手間,これら今日的な技術を組み合わせて“新しくてふつう”
の木造がまずひとつできあがった。この工法をオープンにし,誰にで
も使えるようしていくことで,これから災害後の復興住宅や規格住宅
など大量供給への道も探っていこうとしている。こういった『仕組み
の構築』もまた今日の建築家の役割であろう。
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
house
100.07m2
48.26m2
90.42m2
構造パース
25
西側外観
厚さ60mmの壁,90mmの屋根で外殻が形成されている。2階スラブは厚さ120mm 工事中外観。建て方開始から4日目,木版躯体(シェルター)が完成した状態
Japanese wooden houses have become a structure of patchwork after it
has been upgraded each time. Buildings are a shell. If buildings are box-
shaped, we should make it with panels not post-and-beam. I have
devised a“Cedar Panel Shell”construction method using Japanese
cedar timber. This construction method can be utilized by Japanese
carpenters who possess standard technique. It is possible to create a
new universal method by changing the combination of the normal
technology we use nowadays. Please visit my website for more details
regarding this construction method. It can become the public property
if this construction method can be used freely. This method is applicable
to houses for commercial purposes and for disaster reconstruction. If lot
of trees will be consumed, forest in Japan will come to life again. I
believe the role of the architect today is also to design the structure of
the society.
1階台所からの眺め。各部屋の様子が蟻の巣の断面のように見渡せる
選評……冨永祥子 Juror’s comment……TOMINAGA Hiroko
 「普通にやれるやり方で/良質な最小限の箱を/できるだけ多くの人
に」という考えが,隅々まで徹底された作品である。在来工法をベー
スに,余剰材の杉を使った集成材パネル(構造・仕上げ・断熱を兼ね
る)を活用して手間と工期を抑え,更にはその図面・構法をインター
ネットで広く公開する。これらの取り組みは,特殊解に陥りがちな住
宅設計に対する貴重な試みであり,「一建築家にできることは何か?」
という問いかけでもある。一方内部空間はシンプルながら多様な場所
が用意されている。くの字に曲げた平面形やレベル差を設けた床は,
見通せないワンルームの心地よさを生み出し,各々の好きな場所にい
ながらいつでも参加可能な状態をつくっている。サッシュ廻りや造作
家具も,将来のニーズに対応可能な納まりを常に意識している点が
「凝ったデザイン」とは違うすがすがしい印象を与えている。汎用性
を見据えつつ丁寧に個別解に取り組む姿勢を高く評価した。
 This work embodies in every last detail the idea of providing a ‘high-
quality minimum size unit’ to ‘the maximum number of people’ using
‘normally available methods’. Based on conventional construction methods,
laminate panels made from waste cedar (used for structure, finish and
insulation) are used in a way that saves on labor and time, and upon
completion the drawings and construction methods are made available on
the Internet. This represents a valuable experiment in residential design,
which tends to fall into particular solutions, and also poses the question of
what an architect can do. Meanwhile the interior, although simple, offers a
varied range of spaces. The angled open-jaw shape of the ground plan and
the split levels create the coziness of a one-room space that is not all visible
at a glance, allowing occupants to find their own niches while at the same
time remaining in contact. The window frames and built-in furniture, which
show an awareness of adaptation to future needs, give an impression of
freshness in contrast to so-called ‘elaborate’ design work. High praise goes to
the ability of the architect, who offers carefully executed individual solutions
while at the same time keeping sight of universality.
26 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
水無瀬の別棟
東京都八王子市
坂本一成
*
・大内祥子
**
・根本理恵
***
*
アトリエ・アンド・アイ 坂本一成研究室・
**
キー・オペレーション・
***
東京工業大学
MINASE ANNEX
Hachioji-shi, Tokyo
SAKAMOTO Kazunari
*
, OUCHI Shoko
**
, NEMOTO Rie
***
*
ATELIER AND I SAKAMOTO KAZUNARI LAB,
**
KEY OPERATION,
***
TOKYO INSTITUTE OF TECHNOROGY
中庭より 右手に室1、正面奥に室2、左手に水無瀬の町家を見る ※撮影:アトリエ・アンド・アイ 坂本一成研究室
住宅
139.80m2
46.70m2
76.40m2
 この建物は1970年に建てられた水無瀬の町家の増築であり,主
屋に住む夫婦の長女と母親が住むことが予定されていた。
 別棟の下階には,主屋のガレージから繋がる室2と,母親の生
活がコンパクトにまとめられた室1を異なるレベルで連続させ,
上階には,主屋の延長として住む長女のためのアトリエと寝室を
設けた。こうした,別棟のみで完結する住み方と主屋と別棟を横
断する住み方との重なりによって,この建物のヴォリュームやア
クセスは,主屋から独立する一方で依存してもいる曖昧なあり方
となった。
 さらにこれらの室は,庇の連続する中庭やテラスといった外部
空間によって主屋や周辺環境と立体的に関係づけられている。
 旗竿敷地の奥に位置し,街並みに埋もれるように建つこの住宅
は,室のプロポーションや開口部,さらにそれらの内外にわたる
関係を調整することで,光や風をとり込む心地よいスケールの空
間となることを意図した。
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
private house
139.80m2
46.70m2
76.40m2
2階平面図 S=1/300
1階平面図 S=1/300
長手断面図 S=1/200 
27
“Minase Annex”is the extension of“Machiya in Minase”built in
1970. On the ground floor, there are two rooms which are
connected despite one being slightly raised. The extension’s
volume and access and it itself is ambiguous as part is
independent from the main house yet in part adjoins smoothly.
Furthermore, Minase Annex connects with the outside
environment through the terrace and continuity of the outside
eaves in the courtyard. Because this house is placed in a flagpole
site it is buried within a block of houses. And as a result, we
focused on creating a comfortable space in terms of light, wind
and scale by concentrating on the proportion of the rooms and
windows and their relationship between inside and outside,
矩計詳細図 S=1/100
1階,室1階段方向を見る ※
2階,室3よりテラスを見る ※ 俯瞰写真 ※
選評……冨永祥子 Juror’s comment……TOMINAGA Hiroko
 この住宅では「独立した建物としてつくる」「隣接するものとの関
係からつくる」「街並みの1つとしてつくる」という複数の視点から,
慎重にボリューム配置とスケールの決定がなされている。レベル差を
緩やかに連続させた内部構成でありながら,一方で,主屋・周辺の民
家・隣地の緑など各々の隣接関係に個別に対応した結果を寄せ集めた
ような構成とも捉えられる。さらに引いて見ると,その形は既存の街
並みと同じ密度になるよう挿入されたボリュームともいえる。異なる
視点から決定したものを重ね合わせ,その結果生まれた小さな矛盾や
緊張を要約せずに形にすること。「統合しすぎない」住宅の中にはあ
らゆる場所に幾重にも意味が積層しており,それが日々の暮らしに豊
かさをもたらすのだと感じた。そして一見控えめなこの別棟が,完結
性の強かった主屋を解放し街並みの中に吸収させるという変化を引
き起こしていることに心を動かされた。
 In this dwelling, the distribution of volume and scale has been carefully
decided from a number of considerations: creating ‘an independent building’,
‘a building in relation to its neighboring elements’, and ‘a building as part of
the urbanscape’. While the interior space consists of a gentle succession of
height differences, it can also be seen as the sum of the individual relations
with the surrounding elements - the main building, the surrounding houses,
the adjoining greenery, and so on. Further, when taking an over view, one
sees in terms of the building form that it has been inserted in such a way as
to reproduce the density of the existing urbanscape. Forms determined
based on different viewpoints have been overlaid without glossing over the
small contradictions and tensions that arise as a result. Within a dwelling
that is ‘not excessively integrated’, there are layers of meaning in every
corner, which, I felt, brings richness to everyday life. I was moved by the
change brought about by this seemingly modest annex which has freed up
the highly self-contained main building, allowing it to blend in with the
surrounding urbanscape.
28 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
弦巻の住宅
東京都世田谷区弦巻
高橋 堅
高橋堅建築設計事務所
MOMONGA
Tsurumaki, Setagaya-ku, Tokyo
TAKAHASHI Ken
KEN TAKAHASHI ARCHITECTS
専用住宅
188.98m2
89.61m2
138.74m2
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
residence
188.98m2
89.61m2
138.74m2
※撮影:西川公朗
1F PLAN S=1/300 2F PLAN
※
29
This is a two-story wooden house built in an irregular flagpole site in one of the
typical Tokyo residential districts. Two decisive elements, a huge roof that
almost covers an irregular patch of the land and a plan that radiates from the
center to the peripheries in response to the irregularity of the site shape, are
well interlinked.
And as a result is born a spacious“buffer zone”. This“buffer space”is actually
provided by the eaves and walls of the house and they are both possessed of
both interior and exterior characteristics. It also secures a large opening which
allows ample lighting and helps obstruct glimpses of near-by neighbors.
The house is also designed so as to take full advantage of Nature: natural
daylight and sounds of wind on fine days or the sounds of rain on rainy days.
One can feel, at a time, a dual sense of space anywhere within this house, by
virtue of its expanding site plan and its site- transcribed large roof.
The space of this house may permit polysemous interpretation.
 都心の典型的な住宅地に建つ2階建ての木造住宅である。変形の旗竿敷地に目一杯に広げられた大屋根と,放射状に広がるプランを組み合わせ,庇と
壁に囲まれる大きなバッファーゾーンをつくった。外部と内部の両方の質を持つ場所に守られた大きな開口部は,周囲からの視線を制限しながらも十分
な光量を確保する。たくさんの住宅にとり囲まれた敷地ではあるが,晴れの日はもちろん,雨の日でも自然の音や風を楽しめるように配慮している。敷
地の不定形さを転写させた大屋根が規定する空間と,敷地一杯に広がろうとする居住空間が重ね合わされた空間は,どこにいてもその両方の質を体感す
ることになり,一義的な認識では捉えきれない,多義性をはらむものになっている。
※
選評……冨永祥子 Juror’s comment……TOMINAGA Hiroko
 この住宅は,密集しながらも魅力的な要素(古い瓦屋根や緑など)
が周辺に点在する閑静な住宅街に建つ。コンパクトな外観に対して内
部は一転,全体の輪郭が想像できないような広がりを感じさせる。放
射状に伸びた壁が複数の焦点距離を生み出す一方で,開口部から外に
目をやると,今度はテラス・軒を支える壁・断片的な近隣の風景が重
なって現れる。つまりパースペクティブと重ね合わせという2つの視
覚的手法が至るところで隣り合っているため,めまぐるしく視線を動
かしながら移動したり,居心地のよい場所にたたずんだり・・・とい
う行為を自ずと繰り返すことになる。大げさな仕掛けなしにこれだけ
の豊かな空間体験を作りあげている点は特筆に値する。また建具廻り
や手摺などの手に触れる要素も施主の要望に応えつつ丁寧にデザイ
ンされ,全般に渡って非常に完成度の高い作品であると感じた。
 This dwelling is located in a quiet residential area which, despite being
densely built up, has a number of attractive features here and there such as
old tiled roofs and patches of green. In contrast to the compact exterior
appearance, the interior unfolds to the extent that makes it difficult to
imagine the overall outline of the building. The walls extending in a radial
pattern create multiple focal distances, but if one looks out of the windows,
the terrace, the wall supporting the eaves, and fragments of the neighboring
scenery appear in a layered pattern. As these two visual methods of
perspective and layering are juxtaposed throughout, one finds oneself
repeating the act of moving around while changing one’s focus or standing
still in a pleasant spot. Of special note is that a spatial experience of such
richness has been created without exaggerated contrivances. The fittings,
handrails and other tactile elements have also been carefully designed in
response to the client’s request, creating a piece of work with a very high
degree of overall completeness.
30 作品選集 2010
主な用途:
敷地面積:
建築面積:
延床面積:
開成学園那古宿舎
千葉県館山市那古1672
芝山哲也・川村信之・横地哲哉
大成建設一級建築士事務所
KAISEI ACADEMY NAGO LODGINGS
1672 Nago, Tateyama-shi, Chiba
SHIBAYAMA Tetsuya, KAWAMURA Nobuyuki,
YOKOCHI Tetsuya
TAISEI DESIGN PLANNERS ARCHITECTS & ENGINEERS
海からの遠景 ※撮影:三輪晃久写真研究所
生徒用居室から海を望む ※
寄宿舎
2,437.39m2
900.41m2
1,667.06m2
 眼前に館山湾を望む場所に位置する,夏合宿のための宿舎である。夏合宿は
50年以上の歴史を持つ伝統行事であり,既存宿舎の老朽化に伴い,今回の建替
えとなった。
 合宿は主に中学1年生の全員参加合宿であり,自然の中で自然を学ぶ,心身
の育成のための行事となっている。
 計画地は海からの風が卓越しており,東西を開くことで爽やかな風が吹き抜
けるが,冬場の卓越風は砂や塩を伴い猛威を振るう気象条件の敷地であり,そ
んな過酷な環境下において都会を離れた生徒たちが,空調機を使わずに自然を
体感できる建物であること,経年変化とともに一緒に年を重ねていくことがで
きる建物であること,そして,開成学園の校風である「質実剛健」を表現する
建物を目指した。
 2階部分は既存宿舎のイメージを継承する杉板張りの外壁とし,居室利用さ
れるため,昼間の日射を蓄熱しづらく温かみのある木造とした。それを支える
1階部分は風害,塩害,津波,害虫から守る鉄筋コンクリート造とし,2階を
庇のように張り出したことで躯体に直接蓄熱させない工夫をし,熱負荷の軽減
を図った。また,建物高さを7.5m程度に抑えることで周囲の防風林に埋没させ
て自然に溶け込むデザインとした。
Main use:
Site area:
Building area:
Total floor area:
dormitory
2,437.39m2
900.41m2
1,667.06m2
2階平面図 S=1/1000
1階平面図 S=1/1000
断面図 S=1/500
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010
Selected_Architectural_Designs_2010

More Related Content

What's hot

自己紹介用プレゼン
自己紹介用プレゼン自己紹介用プレゼン
自己紹介用プレゼンKatsuhisa Maeda
 
UXデザインの上流工程の考え方とプロセス  ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへ
UXデザインの上流工程の考え方とプロセス ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへUXデザインの上流工程の考え方とプロセス ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへ
UXデザインの上流工程の考え方とプロセス  ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへMasaya Ando
 
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―井戸 里志
 
地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801
地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801
地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801TORU ISHIZAKA
 
ニュース・イベントレポートの書き方
ニュース・イベントレポートの書き方ニュース・イベントレポートの書き方
ニュース・イベントレポートの書き方Kenji Ono
 
プロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何か
プロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何かプロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何か
プロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何かYuichiro KATO
 
プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!
プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!
プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!Yoshiki Hayama
 
UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015
UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015 UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015
UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015 Sociomedia
 
20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro
20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro
20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguroTakaya Ishiguro
 
天草プロデュース_池田るき様.pptx
天草プロデュース_池田るき様.pptx天草プロデュース_池田るき様.pptx
天草プロデュース_池田るき様.pptxotanimakoto
 
UX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているかUX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているかMasaya Ando
 
【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】
【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】
【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】aomorisix
 
同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状
同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状
同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状Takashi Imagire
 
子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117
子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117
子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117Hisashi Ishihara
 
いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味
いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味 いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味
いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味 Takahito Kamihira
 
バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践
バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践
バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践Yuichiro KATO
 
育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-
育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-
育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-Cybozucommunity
 
高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」
高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」
高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」Youichiro Miyake
 
「UXって何?」超入門セミナー
「UXって何?」超入門セミナー「UXって何?」超入門セミナー
「UXって何?」超入門セミナーTomoyo Watanabe
 

What's hot (20)

自己紹介用プレゼン
自己紹介用プレゼン自己紹介用プレゼン
自己紹介用プレゼン
 
UXデザインの上流工程の考え方とプロセス  ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへ
UXデザインの上流工程の考え方とプロセス ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへUXデザインの上流工程の考え方とプロセス ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへ
UXデザインの上流工程の考え方とプロセス  ~リサーチからアイデア発想そしてUIデザインへ
 
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
ゲームの面白さを解明する ―構造化IRFモデルと自動ゲームデザインの未来―
 
地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801
地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801
地域おこし協力隊からはじめる身の丈起業のすすめ200801
 
ニュース・イベントレポートの書き方
ニュース・イベントレポートの書き方ニュース・イベントレポートの書き方
ニュース・イベントレポートの書き方
 
プロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何か
プロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何かプロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何か
プロダクトアウトからマーケットイン、次のパラダイムは何か
 
プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!
プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!
プロが生実演! 「ユーザーインタビュー」の深掘りテクニックを大公開!
 
UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015
UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015 UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015
UXとデザインまとめ by 上野学 - presentation from UX まとめ 2015
 
20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro
20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro
20161122_How to start Recruiting Engineers_mercari_ishiguro
 
天草プロデュース_池田るき様.pptx
天草プロデュース_池田るき様.pptx天草プロデュース_池田るき様.pptx
天草プロデュース_池田るき様.pptx
 
UX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているかUX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているか
 
【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】
【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】
【F06】出版不況下における収益構造の変容 ~集英社および講談社の比較~【青森大学/総合経営学科 畠山輝大】
 
同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状
同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状
同人ゲーム開発におけるゲームエンジンの現状
 
子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117
子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117
子供型アンドロイドロボットの理想と現実のギャップ-脇町高校Sw-ingセミナー-20171117
 
Kenzotange
KenzotangeKenzotange
Kenzotange
 
いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味
いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味 いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味
いま、情報デザインを学ぶ / 教えることの意味
 
バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践
バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践
バックキャスティング思考を用いたコア技術戦略の実践
 
育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-
育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-
育ち盛りの7年目 -愛されるkintoneのはぐくみ方-
 
高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」
高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」
高校生向け「ゲームの人工知能の作り方」
 
「UXって何?」超入門セミナー
「UXって何?」超入門セミナー「UXって何?」超入門セミナー
「UXって何?」超入門セミナー
 

Viewers also liked

Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia
 Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia
Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas AustraliaStreet Umbrellas
 
Nothing can be added to you, nor anything taken from you
Nothing can be added to you, nor anything taken from youNothing can be added to you, nor anything taken from you
Nothing can be added to you, nor anything taken from youdonmardak
 
Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!
Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!
Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!CROW
 
Military Professional Human Resources of all types
Military Professional Human Resources of all typesMilitary Professional Human Resources of all types
Military Professional Human Resources of all typesAgha A
 
Real-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data Ecosystems
Real-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data EcosystemsReal-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data Ecosystems
Real-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data EcosystemsAnita de Waard
 
Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...
Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...
Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...BENEO GmbH
 
ゴースト暗算を簡略化してみた
ゴースト暗算を簡略化してみたゴースト暗算を簡略化してみた
ゴースト暗算を簡略化してみたShogo Ichinose
 
MMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) final
MMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) finalMMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) final
MMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) finalPeter Daalmans
 
How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?
How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?
How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?MSFT Imagine Bahrain
 
Let's level up with gamification
Let's level up with gamificationLet's level up with gamification
Let's level up with gamificationAngshu Bhattacharya
 
An introduction of different types of glasses
An introduction of different types of glassesAn introduction of different types of glasses
An introduction of different types of glassesManisha Agarwal
 

Viewers also liked (20)

Selected_Architectural_Designs_2011
Selected_Architectural_Designs_2011Selected_Architectural_Designs_2011
Selected_Architectural_Designs_2011
 
Selected_Architectural_Designs_2013
Selected_Architectural_Designs_2013Selected_Architectural_Designs_2013
Selected_Architectural_Designs_2013
 
Selected_Architectural_Designs_2015
Selected_Architectural_Designs_2015Selected_Architectural_Designs_2015
Selected_Architectural_Designs_2015
 
Selected_Architectural_Designs_2012
Selected_Architectural_Designs_2012Selected_Architectural_Designs_2012
Selected_Architectural_Designs_2012
 
Selected_Architectural_Designs_2016
 Selected_Architectural_Designs_2016 Selected_Architectural_Designs_2016
Selected_Architectural_Designs_2016
 
Selected_Architectural_Designs_2014
Selected_Architectural_Designs_2014Selected_Architectural_Designs_2014
Selected_Architectural_Designs_2014
 
Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia
 Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia
Contrive Architectural Umbrellas at Street Umbrellas Australia
 
Nothing can be added to you, nor anything taken from you
Nothing can be added to you, nor anything taken from youNothing can be added to you, nor anything taken from you
Nothing can be added to you, nor anything taken from you
 
Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!
Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!
Innovatiegericht inkopen: zo doe je dat!
 
Disemination course barcelona.pdf
Disemination course barcelona.pdfDisemination course barcelona.pdf
Disemination course barcelona.pdf
 
Military Professional Human Resources of all types
Military Professional Human Resources of all typesMilitary Professional Human Resources of all types
Military Professional Human Resources of all types
 
Real-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data Ecosystems
Real-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data EcosystemsReal-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data Ecosystems
Real-World Data Challenges: Moving Towards Richer Data Ecosystems
 
Estatuto del Profesor Universitario (Art. 321-328)
Estatuto del Profesor Universitario (Art. 321-328)Estatuto del Profesor Universitario (Art. 321-328)
Estatuto del Profesor Universitario (Art. 321-328)
 
Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...
Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...
Low GI carbs – Can sugars play a role? The example of Palatinose™ (isomaltul...
 
ゴースト暗算を簡略化してみた
ゴースト暗算を簡略化してみたゴースト暗算を簡略化してみた
ゴースト暗算を簡略化してみた
 
MMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) final
MMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) finalMMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) final
MMS 2015: Deploy mac os x os with sccm (002) final
 
Whatsapp en las empresas
Whatsapp en las empresasWhatsapp en las empresas
Whatsapp en las empresas
 
How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?
How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?
How to register in Imagine Cup Bahrain 2017?
 
Let's level up with gamification
Let's level up with gamificationLet's level up with gamification
Let's level up with gamification
 
An introduction of different types of glasses
An introduction of different types of glassesAn introduction of different types of glasses
An introduction of different types of glasses
 

Recently uploaded

[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略Ryo Sasaki
 
論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet
論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet
論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNetToru Tamaki
 
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By DanielPostman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Danieldanielhu54
 
TSAL operation mechanism and circuit diagram.pdf
TSAL operation mechanism and circuit diagram.pdfTSAL operation mechanism and circuit diagram.pdf
TSAL operation mechanism and circuit diagram.pdftaisei2219
 
SOPを理解する 2024/04/19 の勉強会で発表されたものです
SOPを理解する       2024/04/19 の勉強会で発表されたものですSOPを理解する       2024/04/19 の勉強会で発表されたものです
SOPを理解する 2024/04/19 の勉強会で発表されたものですiPride Co., Ltd.
 
論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey
論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey
論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A surveyToru Tamaki
 
論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...
論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...
論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...Toru Tamaki
 
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システムスマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システムsugiuralab
 
【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)
【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)
【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)Hiroki Ichikura
 
Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介
Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介
Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介Yuma Ohgami
 

Recently uploaded (10)

[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
 
論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet
論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet
論文紹介:Automated Classification of Model Errors on ImageNet
 
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By DanielPostman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
 
TSAL operation mechanism and circuit diagram.pdf
TSAL operation mechanism and circuit diagram.pdfTSAL operation mechanism and circuit diagram.pdf
TSAL operation mechanism and circuit diagram.pdf
 
SOPを理解する 2024/04/19 の勉強会で発表されたものです
SOPを理解する       2024/04/19 の勉強会で発表されたものですSOPを理解する       2024/04/19 の勉強会で発表されたものです
SOPを理解する 2024/04/19 の勉強会で発表されたものです
 
論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey
論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey
論文紹介:Semantic segmentation using Vision Transformers: A survey
 
論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...
論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...
論文紹介:Content-Aware Token Sharing for Efficient Semantic Segmentation With Vis...
 
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システムスマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
 
【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)
【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)
【早稲田AI研究会 講義資料】3DスキャンとTextTo3Dのツールを知ろう!(Vol.1)
 
Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介
Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介
Open Source UN-Conference 2024 Kawagoe - 独自OS「DaisyOS GB」の紹介
 

Selected_Architectural_Designs_2010

  • 1. 2010 Selected Architectural Designs Journal of Architecture and Building Science Architectural Institute of Japan 建築雑誌 増刊 作品選集 日本建築学会 ISSN1342-0739   昭 和 二 二 年 九 月 一 八 日 第 三 種 郵 便 物 承 認  二 〇 一 〇 年 三 月 二 〇 日 発 行  建 築 雑 誌  増 刊  第 一 二 五 集  第 一 六 〇 二 号 Architectural Institute of Japan
  • 2. REPORT ON THE SELECTION PROCESS ............................................................. WATANABE Makoto (8) IMPRESSION ....................................................................................... YASUDA Koichi, MOTOSUGI Shozo(12) COMMITTEE REVIEW.................................................................................................................................(13) ●HOKKAIDO ITOI ELEMENTARY SCHOOL............................... KATO Makoto, KANEBAKO Yoshiharu, SUZUKI Hirotaka 2 HOKKAIDO UNIVERSITY ARCHERY HALL........................................ HOSHINA Fuminori, KIKUCHI Norio 4 SHIRETOKO-SHARI STATION..........................................................KAWAHITO Hiroshi, HASEGAWA Sueo 6 ORESEN HOUSE ............................................................................................................ AKASAKA Shinichiro 8 IKOR NO MORI.........................................................................................................................SUZUKI Toshiji 10 ●TOHOKU YGM .................................................................................................................................... TESHIMA Hiroyuki 12 AIU LIBRARY...................................................................... SENDA Mitsuru, SAITO Tadashi, MOTEGI Satoshi 14 VIA JOZENJI...... KUWABARA Hiroaki, KATSURA Kazuhisa, SATO Tadaaki, ABE Katsunori, HANAOKA Ikuya 16 MARUWA QUARTZ MIHARU PLANT 4 BUILDING..KUWABARA Hiroaki, OYAMA Tadaaki, ISHII Kiyoshi 18 ●KANTO GATE HOUSE .................................................................... SANADA Daisuke, NAWA Kenji, SANADA Sayaka 20 HOUSE YK / ISLANDS................................................................................... AKAMATSU Kazuko, SATO Jun 22 CEDAR SHELTER.........................................................................................................................SUNAGA Go 24 MINASE ANNEX........................................................... SAKAMOTO Kazunari, OUCHI Shoko, NEMOTO Rie 26 MOMONGA..........................................................................................................................TAKAHASHI Ken 28 KAISEI ACADEMY NAGO LODGINGS .....................................................................SHIBAYAMA Tetsuya, KAWAMURA Nobuyuki, YOKOCHI Tetsuya 30 SEIJO CORTY.......................................................................................... YOKOTA Shigeo, SEKIMOTO Noriko 32 KAJIMA AKASAKA ANNEX ..................................................TANAAMI Masahito, SUZUKI Soichiro, ASAMI Kunikazu, HORIKOSHI Hideaki 34 NOMURA HEADQUARTERS BUILDING ....................................................................... YAMANASHI Tomohiko, ASHIDA Tomoyuki, KATSUYA Takeyuki 36 GAKKEN HEAD OFFICE ...... KENJO Tatsuya, TAKEUCHI Masahiko, KOYAMA Hiroyuki, SUEMORI Noritada 38 MAYEKAWA MFG, CO.,LTD. BUILDING.................................... TANAKA Tsutomu, WATANABE Takehiko 40 TOMBOW PENCIL HEADQUARTERS... ANDO Sunao, HAYASE Yukihiko, MAEDA Yoshinobu, ITO Hiroshi 42 SHIMBASHI VIDEO CENTER................................SHINODA Hideki, MARUYAMA Taku, TAKIGUCHI Yoshio 44 SKY PERFECTV! TOKYO MEDIA CENTER............................. SUGA Junji, BODA Hideki, KIMURA Tetsuya 46 AOYAMA GAKUIN ELEMENTARY SCHOOL..............................................YUYAMA Yasuki, FUJITA akira 48 ADACHI EDUCATIONAL INSTITUTE..................HAGIWARA Takeshi, SHIBUYA Manabu, KANAI Kensuke 50 SAGAMI WOMEN’S UNIVERSITY MARGUERITE-HONKAN .........ASAISHI Masaru, YONEZAWA Akiko 52 KOGAKUIN UNIVERSITY STUDENT CENTER......SAWAOKA Kiyohide, YAMAMOTO Keisuke, HORI Keiji 54 YAYOI AUDITORIUM ANNEX, THE UNIVERSITY OF TOKYO .........................................KAWANO Taiji 56 SAGAMI WOMEN’S UNIVERSITY GYMNASIUM ............................ASAISHI Masaru, YONEZAWA Akiko 58 2010 Selected Architectural Designs of the Architectural Institute of Japan 2010
  • 3. CENTENNIAL HALL/LIBRARY AND COMMUNICATION CENTER, NIPPON INSTITUTE OF TECHNOLOGY.......................................................................................................................... OGAWA Jiro 60 JAKUSEIAN ..................................................................................................................... KIDOSAKI Hirotaka 62 OKUMA AUDITORIUM................................................. ONO Masaru, SEKINO Hiroyuki, TATARA Kunihiro 64 ICH HOUSE............................................................................................... ISHIDA Toshiaki, MATSUO Hiroshi 66 FUJIN NO YA...................................................................................................................... KIHARA Chitoshi 68 LAYERED SCAPE.......................................................................................... MATSUNO Ben, AIZAWA Kumi 70 ICHINOMIYA RESIDENCE .........................................................................................................TOKI Fumio 72 DANCING TREES,SINGING BIRDS ............................................................................. NAKAMURA Hiroshi 74 TERRACE HOUSE IN OHTA ...................................................................................................UNO Susumu 76 SPREAD............................................................................................... YAMASHIRO Satoru, WADA Natsuko 78 RIM .............................................................................................................................SHIMOHIGOSHI Taketo 80 O-CLINIC................................................................................................... ISHIDA Toshiaki, MATSUO Hiroshi 82 GYRE ........... Winy Maas, Jacob Van Rijs, Nathalie de Vries, SHINJO Isao, YUKI Tetsuji, KAKITANI Nobuhiko 84 ASADA TEKKO TOKYO BRANCH............................................................KOKURYU Atsushi, KATO Maki 86 SCHOOL OF MEDICINE, KEIO UNIVERSITY BUILDING FOR CLINICAL RESEARCH ............................................................................................CHIBA Shinobu, EBATO Hiroshi, FUKUNISHI Eichi 88 JIMUTO ANNEX/RIKKYO GAKUIN..................................................YAMAZAKI Takamori, HARADA Yuki 90 YOYOGI SEMINER MAIN SCHOOL YOZEMITOWER OBELISK ................................................SHIBAYAMA Tetsuya, SHINOZAKI Yozo, INOUCHI Masako, KOSHIISHI Hideto 92 J.F.OBERLIN UNIVERSITY KEIKANDO.............................................................................. FURUHASHI Yu 94 CITY OF KITA CENTRAL LIBRARY................................................ NARUMI Masato, SHINOHARA Masaki 96 HARA MUSEUM ARC................................................ISOZAKI Arata, KOSUGE Katsumi, NOJIMA Hidehito 98 LIFE STUDY INSTITUTION IN HAMURA-SHI, TOKYO “YUTOROGI” ......................................................................................... HAYASHI Toshio, MIURA Takeshi, EBIHARA Yasuko 100 EISAI TSUKUBA KNOWLEDGE CENTER ............................................................................FURIKI Masaki 102 TOKYO-TAMA-SEIKA KUNITACHI WHOLESALE MARKET............. SATO Hiroshi, KOKABU Tomonori 104 SPACE LAB, THE UNIVERCITY OF TOKYO................................................................. HIRANUMA Kohki 106 ●TOKAI HOUSE IN NORIKURA.................................................................................................... TAKEHARA Yoshiji 108 MODE-GAKUEN SPIRAL TOWERS..................................... WAKABAYASHI Makoto, MIGITAKA Hiroyuki 110 SCHOLA PRIMARIA NANZAN ......................................... OYAMA Hiroshi, ITANI Fumiaki, KATO Tsuyoshi 112 YAZAKI CORPORATION “Y-TOWN” GOTEMBA .................................................................................... ARAKAWA Toyohiko, ASAI Josuke, SUGIYAMA Hiroki 114 SAKURAI KINDERGARTEN ATTATCHED TO AICHI GAKUSEN UNIVERSITY .............................................................................................................................KONDO Naohiko, IN Junichi 116 THE OKAZAKI CITY LIBRARY AND COMMUNITY PLAZA LIBRA .....................................................................................................................NARUMI Masato, TAKANO Yohei 118 NUMAZU HEALTH AND WELFARE PLAZA ........................................................... NAKAMOTO Toshiya, INOUE Hiroshi, GEMMEI Rei, TAKAHASHI Gihei 120 ISUZUCHAYA .......................................................................................................................... MAEDA Shinji 122 THE CULTURAL PATH ONE HUNDRED FLOWERS..........................KONDO Naohiko, NAKAYA Takashi 124 TANEGURA VILLAGE REFORM PROJECT............................... YAMANAKA Tomohiko, OKAMOTO Yuki 126 HEKINAN CITY TATSUKICHI FUJII MUSEUM OF CONTEMPORARY ART ..............................................................................................................................KOGA Dai, TASHIRO Ayako 128 ●HOKURIKU SHELL ........................................................................................................................................... IDE Kotaro 130
  • 4. YKK HEALTHCARE CENTER............................................................... OHNO Hidetoshi, YOSHIDA Akihiro 132 GREEN SHADOW HOUSE...........................................................................................HAYAKUSA Mutsue 134 SHIBAZONO ELEMENTARY SCHOOL & SHIBAZONO JUNIOR HIGH SCHOOL ........................................... KUDO Kazumi, HORIBA Hiroshi, YUYAMA Yasuki, SUZUKI Takeo, SADO Yutaka 136 OFFICE OF THE SHOSOIN TREASURE HOUSE................. OTANI Hiroaki, OKADA Koji, TATSUMI Koichi 138 ●KINKI CHIKO-KAN IN SETA CAMPUS OF RYUKOKU UNIVERSITY............KODAMA Ken, KONDO Tsutomu 140 AKEBONO-GAKUEN NANPU-TEI................................................................................. TAKEHARA Yoshiji 142 WEST BUILDING.......................................................................................................................KITA Chikara 144 SHIN-OSAKA BRICK BUILDING .............................................................................................EZOE Satoshi 146 MITSUI SUMITOMO INSURANCE OSAKA YODOYABASHI BUILDING YODOYABASHI MITSUI BUILDING ....................................................................... SASHIDA Kotaro, UEHARA Toru, HONDA Soichiro 148 INAX OSAKA BUILDING........................................................................KODAMA Ken, OKADA Yoshinori 150 SYSMEX TECHNOPARK ..................................TERASAKA Kanou, TAKAHASHI Tatsuo, ISHIHARA Satoshi, 152 KURISAKI Hiroshi, MURAKAMI Rikuta, NISHIZAKI Takashi, KUMANO Taketo, YAMAGUCHI Takuya SHIMOGAMO IZUMIGAWATEI.............................................................................. YAMAMOTO Ryosuke 154 MORI NO JUKYO / ROOFTECTURE M’s..............................................................................ENDO Shuhei 156 WAJIMA JUBAN-CHO BUILDING .................................OTANI Hiroaki, YAMAMOTO Takeshi, ITO Tappei 158 KAMIMANGANJI VISITOR’S CENTER............................................................................SOGABE Masashi 160 PLAZA KIT ..................................................... KAKUDA Akira, YAMADA Yumi, MUKAI Hisao, HOJO Toshio 162 ASAHI BROADCASTING CORPORATION........ KUMA Kengo, HIRAYAMA Fuminori, SAKAMOTO Takeo 164 SHINKO BUILDING...........................................................................................................MORITA Masahiro 166 LA PORTE SHINSAIBASHI........................................................................................................ OHE Tadasu 168 KIYAMACHI-KOJI, KINOSAKI HOT SPRING RESORT .................................................................................. GOTO Haruhiko, HABUCHI Masami, YOSHIDA Michiro 170 TORAYA KYOTO PLANT....................................................................KANNO Tadashi, YOSHINO Hirofumi 172 STELLA GOKOMACHI ...................................................................................................MORISHITA Osamu 174 ●CHUGOKU FUKUYAMA CITY CENTRAL LIBRARY/FUKUYAMA CITY LIFELONG LEARNING PLAZA ................................................................................................EZOE Satoshi, KITA Chikara, HAGIMORI Kaoru 176 STAIRS-HOUSE..................................................................................................................MIYAKE Masahiro 178 FUCHU ELEMENTARY SCHOOL/FUCHU JUNIOR HIGH SCHOOL “FUCHU GAKUEN” ..............................FUKUDA Takushi, KOIZUMI Osamu, FUJITA Masayoshi, SAKAI Yuka,NAGASAWA Satoru 180 HOUSE H .........................................................YAMASHIRO Satoru, NISHIZAWA Takao, KOSHIHARA Mikio 182 COURT HOUSE ...................................................................................................................... DOI Kazuhide 184 HIKIJI-DENTAL CLINIC........................................................................... NAKAZONO Tetsuya, NAWA Kenji 186 STABLEHOUSE.............................................................................................................. TSUKIHASHI Osamu 188 ●SHIKOKU MOKU-MOKU-MOKU......................................................................................................SOGABE Masashi 190 ●KYUSYU COO-HOUSE ................................................................................................................ YASUYAMA Noriyuki 192 NAGASAKI CITY LIBRARY........................................ HATA Masatoshi, TOGAWA Katsuyuki, TANI Hiroshi 194 「TOKI-NO-MORI FUNERAL HALL」, FUKUOKA CITY ...............................................WATANABE Ichiro 196 SATSUMA DENSHOKAN............................................... HARA Hiro, TAKAMUKU Ken, TAKASU Yoshifumi 198 CLINIC WITH 9 HUTS....................................................SUEHIRO Noriko, SUEHIRO Kaoru, MASUDA Yoko 200
  • 5. 2 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: Main use: Site area: Building area: Total floor area: 糸魚小学校 北海道士別市朝日町中央4050 加藤 誠 * ・金箱温春 ** ・鈴木大隆 *** * アトリエブンク・ ** 金箱構造設計事務所・ *** 北海道立北方建築総合研究所 ITOI ELEMENTARY SCHOOL 4050 Chuo, Asahi-cho, Shibetsu-shi, Hokkaido KATO Makoto * , KANEBAKO Yoshiharu ** , SUZUKI Hirotaka *** * ATELIER BNK CO.,LTD, ** YOSHIHARU KANEBAKO STRUCTURAL ENGINEERS, *** HOKKAIDO NORTHERN REGIONAL BUILDING RESEARCH INSTITUTE  北海道北部の内陸にある,1学年10人程度の小規模小学校である。積雪 寒冷地における学校では子どもの屋外活動が制限される期間が長いため, 日々の活動を内部空間で完結させることが求められる。今回の計画では南 北に奥行きの深い平面形とし,廊下を極力なくした広がりのある内部空間 とした。「大きな家」のような空間の中で,学年の垣根を越えた自由な活 動が展開されている。  また,この地にふさわしいサスティナブル性を追求した。外壁面積の小 さいコンパクトな形状で暖房負荷を削減しつつ,トップライトによる自然 光や通風の取得,雪庇や日射遮蔽に対する設えとして深い軒や有孔折版ス クリーンを設置した。  屋根架構には地場産エゾマツ・トドマツ集成材を活用したRC・S造との ハイブリッドとした。屋根躯体の軽量化による壁量の減少は,平面計画の 自由度を高めるとともに,光や空気の流れを阻害しない空間を作り出した。  奥行きの深い平面形に十分な光や風を供給するために,気積の大きな2 つのトップライトを設けることで,全ての空間をペリメータゾーンとした。 内部にこもる期間が長い子どもたちが,十分な自然光の下,外の様子を身 近に感じてほしいと考えた。 平面図・家具レイアウト図 S=1:1300 多目的スペース ※ 多目的スペースと普通教室 ※撮影:酒井広司 小学校 11,000m2 4,384m2 3,893m2 elementary school 11,000m2 4,384m2 3,893m2 自然エネルギー利用メニュー
  • 6. 3 南面正面玄関 ※ Itoi is a small-scale elementary school with about ten students per grade, located in inland northern Hokkaido. Since school children in cold snowy regions have long periods during which their outdoor activities are limited, they are required to conduct their daily activities in indoor spaces. In this plan, we used a planar shape with substantial depth, north to south, in an expansive indoor space with as little corridor space as possible. In a space similar to that of a“large house,”activities are carried out freely irrespective of grade barriers. Furthermore, sustainability appropriate to the land was pursued. While reducing the heating load by utilizing compact shapes with a small external-wall area, natural skylight and ventilation were obtained, and as countermeasures against snow cornices and solar insolation, deep eaves and perforated folded-plate screens were installed, respectively. For the roof framework, we used a hybrid RC-and-S structure utilizing laminated lumber of native ezo spruce and todo fir. 北東面全景 ※ 選評……神田憲治 Juror’s comment……KANDA Kenji  創立100年の歴史と共にシンボリックな「1つの大きな家」が建設 された。  強風と豪雪への配慮から,庇とトップライトが目を引く外観が生ま れた。外断熱と躯体蓄熱,外壁面積の縮小による暖房負荷の大幅低減 を可能にしたのは,体育館と校舎を一体にしたコンパクトな平面計画 である。自然エネルギーを最大に利用すべく,大きなトップライトを 設けた。大幅な省エネルギーを実現するため,全体をペリメータゾー ンとし,光と風をふんだんに取り入れた。自然光を制御するルーバー は,地場産木材による架構でもある。構造的軽量化を狙い,下部が RC造のハイブリッドとした。  こうして東西の広がりと,南北に深い奥行きが生まれた。南側教室 と北側職員室の間は,特殊教室を含む多目的空間で,複数のコアが効 果的に空間を隔てる。子どもたちが自然の光と風の中で自由に動き, 昼食をとる姿は清々しかった。  安らぎを感じられる,地域の原型というべき建築である。  This school was rebuilt in the form of a ‘single large house’ on the occasion of its one hundredth anniversary. The exterior with its conspicuous eaves and skylights, was conceived, as a result of consideration to the strong wind and heavy snow. Exterior insulation, heat storage in the structural frame, and reduction of the surface area of the exterior walls effect a major reduction in heating demand by integrating the gymnasium and school building in a compact ground plan. The large skylights allow for maximal use of natural energy. The whole building is regarded as a perimeter zone to achieve high levels of energy conservation, while bringing in plenty of light and air. Made of local timber, the louvers control the natural light and serve as a brace structure. With the aim of realizing a light-weight structure, a hybrid system was introduced in which the lower section consists of reinforced concrete. This approach has produced expansive dimensions in the east-west direction and depth in the north-south direction. Between the classrooms on the south side and faculty rooms on the north side is a multi-purpose space including special classrooms, with a number of cores to effectively break up the space. The sight of the children freely enjoying the natural light and air as they ate lunch was refreshing. This building, with its calm and reassuring atmosphere, presents a model for the region.
  • 7. 4 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: Main use: Site area: Building area: Total floor area: 北海道大学弓道場 北海道札幌市北区北11条西7丁目北海道大学構内 保科文紀 * ・菊池規雄 ** * d.n.a・ ** ワンダーアーキ建築設計事務所 HOKKAIDO UNIVERSITY ARCHERY HALL Kita11 Nishi7, Kita-ku, Sapporo-shi, Hokkaido HOSHINA Fuminori * , KIKUCHI Norio ** * D.N.A, ** WANDER ARCHI 大学と利用者の協同  北大弓道部旧道場の建設は昭和33年。老朽化著しく,建替えは平成 6年以来の念願であった。OBが多くの寄付を集めたが,寄付金単独 での建設は困難であり,学内施設として大学と協同して予算を確保し た。それゆえ,建築は効率とローコストを強く求められた。また,計 画案をOBに随時公開し,追加寄付の呼びかけをするなど,多くの思 いが結束して計画が実現した。 キャンパス計画の中での位置付け  敷地は原生林内で,その保護と同時にそこに建設する意味も問われ た。大学の環境委員会と共に,敷地内の樹木1本1本への影響を吟味 した。また,部占有の場ではなく,弓道を通して,あるいは自然と共 存する場として,キャンパスに開かれた共有の場であることを既存地 での建設条件とした。 弓道の精神性の建築化  弓道には「射法八節」という基本がある。建築はここから様々な示 唆を得た。一般に射場の後方は壁の事例が多いが,弓を射る方向同様, 後方も全開できるようにし,弓を引く力と前へ放たれる力とをさから わず感じられることを目ざした。これにより空間は原生林と一体とな り,弓道以外のアクティビティーに対応。道場を舞台に外部を観覧の 場とするような逆転した使用にも対応できる開かれた空間が生まれた。 開かれた施設  構内のメインストリートへの近道に開いて造ったことによって,学 内関係者のみならず,散歩や観光に訪れる多くの人が弓道にふれる機 会を得た。弓道に限らず,演劇・茶会・能などの利用も積極的に企画 していくことが,弓道部からも提案され,検討されている。 矢道より射場を見る ※撮影:酒井広司 弓道場 ― 337.91m2 286.69m2 archery hall ― 337.91m2 286.69m2 配置平面図 S=1/800 断面図1 S=1/800 断面図2 S=1/800
  • 8. 5 Rebuilding of the old archery hall of Hokkaido University’s Archery Club, built in 1958, had been the dream of everyone concerned about its decrepit state since 1994. When the project became a real possibility, efficiency and low cost were strongly desired for the construction. A thorough review was conducted to determine how the project might affect each and every tree of the primary forest around the site. The proposed building was intended to serve as a common facility open to all people on the campus, who aspire to connect through the Japanese art of archery with nature. The solution to these needs was a detachable wall system. When the rear wall is removed, the archer will be able to feel more free in bracing the bow, as with releasing an arrow into the open space. The location of the building right by a shortcut to the campus’main pathway has contributed to an increased exposure to the way of Japanese archery on the part of the people passing by the area. A variety of potential uses of this facility—e.g. living theater, tea ceremony and traditional noh play—have been proposed by the archery club and other interested parties. 射場より安土を見る ※ 遊歩道より射場を見る ※ 射場 ※ 選評……平尾稔幸 Juror’s comment……HIRAO Toshiyuki  北大構内の保存林,木漏れ日さす小径を緩やかに下っていくと,旧 い弓道場の記憶を継承した平屋の妻面が,重心を低くして佇む。空を 切り取る矢道や観覧エリアは周囲の林に開かれている。にじり口を潜 るかのように射場に入る。  後方の引戸を開け放つと,安土(的場)の反対方向にも緑が広がる。 他に類を見ないこの構成は,学生や市民の多目的な利用を求めたキャ ンパス計画に対する解決であると同時に,前後に抜ける独特の空間そ のものがよく検討されている。爽やかで静寂な緊張感を生み出してい て,武道などに求められる無心の宇宙観にも通ずるようである。  建築の組み立ては明快である。弓をイメージした張弦梁による射場 の力強い架構と,安土まで連続する水平線を強調したRCフレームを 基本とする。スケール感も良い。ブルータルな表現も計算のうちで, 徹底的に整理されて潔い。  設計者の「技量に裏付けられた,探求し挑戦する姿勢」を十分に感 じ取れる建築である。  Descending a gently sloping path in a preserved grove with sunlight filtering through foliage on the campus of Hokkaido University, one finds the gable end of a single building with a low center of gravity reminiscent of a former archery range. The shooting range, which frames the sky above, and the spectator area are open to the surrounding grove. One enters as if stooping to enter a tea-ceremony house. When the sliding doors on the rear wall are fully open, a green expanse extends in the opposite direction from the target stands. This unparalleled arrangement provides a solution to the campus plan, which envisaged multi-purpose use by students and citizens, and the distinctive space which extends from front to rear is itself well thought-out. Creating a refreshing and tranquil tension, it also seems to parallel a spiritual view of the universe with the detached state of mind demanded by the martial arts. The architectural composition is clear and simple: a beam string structure evoking an arrow that gives the shooting range a powerful framework and a reinforced concrete frame with emphatic horizontal lines that stretch to the target stands. The scale is also pleasing. While a brutalist expression was of course considered, it was graciously and thoroughly controlled to produce a state of absolute order. The building provides an ample sense of exploring and a challenge-ready approach supported by the architect’s technical strength.
  • 9. 6 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: Main use: Site area: Building area: Total floor area: 知床斜里複合駅舎 北海道斜里郡斜里町港町17 川人洋志 * ・長谷川季雄 ** * 川人建築設計事務所・ ** 日本交通技術 SHIRETOKO-SHARI STATION 17 Minato-machi, Shari-cho, Shari-gun, Hokkaido KAWAHITO Hiroshi * , HASEGAWA Sueo ** * KAWAHITO ARCHITECTS, ** JAPAN TRANSPORTATION CONSULTANTS  この計画は,2006年9月に“知床斜里複合駅舎設計技術提案”として北 海道在住の5人の建築家に,その提案が要請され,最優秀案として選出さ れた結果,実現した計画である。  提案の基本コンセプトとして“世界自然遺産のまちのゲートとなる駅”, その課題として 1.地域文化を担い知床の大自然に向き合える駅への提案 2.駅前広場との調和を考慮した提案 3.建設費や維持管理費の低減のための提案 という3項目が提案競技の主催者から要請された。 駅舎・観光案内センター 1,143.40m2 473.14m2 472.18m2 police station·sight seeing center 1,143.40m2 473.14m2 472.18m2 北側外観 ※1撮影:新建築写真部 平面図 S=1/600 断面図 S=1/150  計画は,知床を訪れる人々の観光案内を行う観光案内センターの増築と 既存駅舎コンコース部分の改修からなっている。コンセプト,課題を受け て,提案の当初より,知床という雄大な大地を訪れる旅人を迎え,送り出 すゲートにふさわしい,また地元の方々をはじめここに集い往来する人々 の記憶を紡いでいく,そんな場所でありたいと考えた。この考えを基とし て地場から豊富に採れ,地場の産業も支えている“カラマツ集成材”を独 特な方法によって構成することを様々な試案の中から選択した。集成材と いう積層された材料を,リズミカルな開口を形成させつつ,さらに積層さ せることで,観光センター内部は,柔軟に様々な使用用途にも対応できる 単純な木の小箱としながら森の木漏れ陽を想起させるような空間を創った。 開口位置は,ランダム性を持たせつつ,壁の構造性,採光面積を考慮し決 定している。既存駅舎のファサードにもその外側にこの考えを用いた壁を 設え,既存部分と増築部分の連続感,統一感を持たせた。これによって外 部には,これまでにはない独特の佇まいが実現された。集成材の構造躯体 は,同時に仕上材となり断熱材となりながら時の経過とともに,その風合 を微かに変化させ,人々の記憶を紡いでいく“記憶の駅”となることを願っ ている。
  • 10. 7 観光案内センター内観 ※2撮影:川人洋志 In 2005, Shiretoko Peninsula was added to UNESCO’s World Heritage List. Located in Hokkaido, Shiretoko serves as an outstanding example of the interaction of marine and terrestrial ecosystems. The area is globally important for a number of threatened species of plants, birds and fish, and for such marine mammals as sea lion. The name of Shiretoko originates from the language of the Ainu, and is translated as the end of Mother Earth. My intention was to create a place that will shape the visitor’s memories. Using laminated larch lumber, I opt for the locally produced material but also make people recollect the sunlight filtering through the trees of a primeval forest. The architectural solution based on the random interplay of solids and voids has been verified using the finite element method, to ensure stability. Laminated lumber acts both as a finishing and thermal insulating material. Gradual changes of the wood texture will add to the process of creating memories. 外観 ※2 観光案内センター内観 ※2 選評……遠藤謙一良 Juror’s comment……ENDO Kenichiro  計画は観光案内を行う観光案内センターの増築と既存駅舎コン コース部分の改修である。基本コンセプトとして世界遺産「知床」の まちのゲートとなる駅舎をつくることをテーマとし,地元で豊富に採 れ,また製材されているカラマツ集成材を主材とし水平性のある矩形 のフォルムの中に有機的で自然の柔らかさを秘めた駅舎となってい る。構造は150㎜幅の集成材を水平に横積みしボルト固定する構造で, 断熱効果も有する集成材の壁はシンプルな中に駅舎としての明快さ と確かな存在感を実現している。  開口部は水平な集成材をランダムに抜き取り木漏れ陽のような光 が一面の木壁に柔らかな光をもたらし木のソリッドな断面に木の質 感を強く感じるディテールとなっている。木壁は経年変化によって ゆっくりと時間変化を重ね駅舎として地域にふさわしい一体となっ た風景となると思われる。  地域の木材に着目し材料の性能を引き出し構造と一体として表現 した試みは高く評価したい。  The project consists of the extension of a tourist information center and the rebuilding of the concourse area of the existing station building. The basic concept was to create a gateway to the UNESCO World Heritage Site in the municipality of Shiretoko. Using the locally abundant and processed laminated larch lumber as its main material, the station building is organic and contains within its strongly horizontal rectangular form the gentleness of nature. The structure consists of 150-mm wide laminated lumber stacked lengthwise and fixed with bolts, while the laminate wall with its heat- insulating effect at the same time as simplicity achieves clarity and a definite feeling of presence. The soft filtered sunlight that enters randomly cut out openings in the horizontal laminated lumber wall, falls on the solid wooden walls, enhancing the texture of the wood. These wooden walls will no doubt age gradually so that the building becomes a part of the landscape in tune with its locality. The structurally integrated expression, which uses local timber and exploits its features, is to be highly commended.
  • 11. 8 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: Main use: Site area: Building area: Total floor area: オレセン・ノイエ 北海道札幌市南区 赤坂真一郎 アカサカシンイチロウアトリエ ORESEN HOUSE Minami-ku, Sapporo-shi, Hokkaido AKASAKA Shinichiro AKASAKA SHINICIRO ATELIER  「ただこの樹々の下にいるだけで心地よいですね」というクライア ントの言葉に触発されて,住宅内に抽象化された敷地環境を再現しよ うと考えた。まず傾斜に沿って4つのレベルを持つ床を設け室内に地 形をつくりだす。この段差は,ほとんど内部建具の無いこの家におい て緩やかにスペースを分節するという役割を担う。 1階床レベルに応 じて,2階床にも敷地の傾斜を反映した段差が生じる。屋根・天井も, 積雪や落雪方向を考慮した4つの面で構成され,壁はそれぞれの床レ ベルに納められた機能の必要面積の差を折線状に繋いでゆく。こうし てできた空間に種々様々な開口から光を取り込み,木漏れ日をつくり だす。ここで言う木漏れ日とは季節や時間によって刻々と変化する「光 の分布」のようなものである。折線の壁や天井そして床の段差は,光 を捉え,引き伸ばし,複写して,偶発的で複雑な光の分布を室内に出 現させる。それが現実の木漏れ日のごとく家族の居場所をつくりだす 「きっかけ」になればと考えた。 西側外観 ※1撮影:酒井広司 住宅 312.86m2 63.73m2 107.82m2 house 312.86m2 63.73m2 107.82m2 配置図 2階平面図 1階平面図 S=1/300 断面図 1.玄関 2.シュークローゼット 3.居間 4.食堂 5.厨房 6.納戸  7.書斎 8.主寝室 9.子供室 10.ロフト 11.クローゼット 12.吹抜
  • 12. 9 By hearing the client saying,“It is so comfortable just being under this tree…”, the idea to recreate the environment of the land site into the residence started to come out. First, the topographical feature was created by 4 levels of the floor along the slope. These level differences of the floors function as to divide the spaces gradually in this house, where there are very few internal fittings. Depending on the base floor level, the level differences are created on the second floor, reflecting the land inclination. The roof and the ceiling consist of four surfaces, considering the snow coverage and sliding down direction. The walls, lined in a polygonal shape, connect the gap from the required space of the function of each floor. In this space, the image of sunlight shining through the tree leaves is created by the sunlight coming in from all sorts of openings. The sunlight changes every moment by seasons and time, just like a“distribution of light”. The polygonal walls, ceiling, and different floor levels make the unpredictable complex light distribution to appear inside the house, by catching, enlarging, and copying the incoming lights. Our hope was that the lights in this house can bring the opportunity to create the place where family gather, such like feeling comfortable being underneath a tree. 厨房から居間を見る ※1 玄関から居間・食堂を見る ※1 「光の分布」イメージパース 子供室から居間を見る ※2撮影:新建築写真部 選評……小澤丈夫 Juror’s comment……OZAWA Takeo  札幌市南西の郊外住宅地,木々に恵まれた斜面に建つ住宅である。全体が, 家族が住むための,ひとつの山小屋のような空間となっている。  傾斜に沿って4列に配置された床レベルの異なる空間を,屏風状に折られた 外壁面と屋根面が覆う構成をもち,コンパクトな全体の中で,心地よいリズム で空間が分節されるとともに,内部空間相互の有機的な関係がつくられている。 一見ランダムに開けられたかのように見える窓は,周囲の木々や空への眺望, 採光に配慮されており,様々な種類のガラス,額縁の艶塗装,ラフに塗装され た構造用合板の内壁,窓から差し込む自然光を受けるプレーンな仕上げの床な ど,窓に関心を寄せた設計者が,各部位の関係を丁寧にスタディしながらデザ インを決定したことが見てとれる。  夏と冬で大きく変わる自然環境の魅力を楽しみながら,北の地において,コ ンパクトな空間の中に,心地よく籠って生活することの可能性を感じさせてく れる秀作である。  This is a dwelling on a richly wooded slope in a residential suburb of southwestern Sapporo. The overall impression is of a mountain chalet to serve as a family home. Structurally, the building comprises spaces with different floor levels arranged in four rows up and down the slope, covered by an outer wall and a roof surface bent like folding screens. Within the compact whole, the space is divided in a rhythmically pleasing way which at the same time establishes an organic interrelationship between the interior spaces. The windows, which at first appear to have been randomly positioned, were designed to provide views of the surrounding trees and sky, and to let in natural light. The use of various kinds of glass, the varnished coating of the frames, the roughly coated structural plywood of the interior walls, and the plain finish of the floor illumined by natural light suggest that the architect, who has taken such care over the windows, paid detailed attention to the relations between the different elements in creating the design. This is an outstanding work suggesting the potential to lead a comfortable life within a compact space in this northerly location, enjoying the attractions of the natural world with its dramatic seasonal changes.
  • 13. 10 作品選集 2010 イコロの森 北海道苫小牧市植苗565-1 鈴木敏司 アトリエアク IKOR NO MORI 565-1 Uenae, Tomakomai-shi, Hokkaido SUZUKI Toshiji ATELIER AKU イコロの森プロジェクト   イコロの森は,樽前山の裾野に拡がる森の中の100haの開発計画である。手 入れがされず,荒廃した森に手を加えながら,少しでも健康な森として都市に 機能できる森の再生を目指している。  プロジェクトは大きく3つの目的から構成される。  ①森を間伐や植林等の手入れをし,そこで伐り出されたナラなどの広葉樹を 炭焼し,木炭などに利用する。  ②森の中に庭園を創り,北国のランドスケープや庭づくりのモデルとする。  ③庭を構成する植物を生産し,植物達が身近に手に入る仕組みを創り上げる。    庭園は,北海道の厳しい気候の中で冬越しする宿根草を中心に,花木や 針葉樹で構成される。    管理棟,森の学校,木造温室などの木造の全ての施設は,森のスタッフ によるセルフビルドで創られた。 軸組みを金物工法で緊結,断熱された壁 パネルを組み込む工法は,be-h@usというブランドで,ほぼ100%北海道の 材料で展開された。  50年の伐採期を迎えたカラマツの一部は,2005年12月の新月の日に伐採し外 壁材として使用した。  かつて,里山として都市に果たしていた森は姿を変えて現在の里山としての 可能性を秘めている。  イコロとはアイヌ語で「宝物」の意味である。 全体計画図 ガーデンからレストラン,ガーデンショップの眺望 主な用途:観光施設 敷地面積:1,000,000.00m2 建築面積:4,854.80m2 (計11棟,温室含) 延床面積:5,049.84m2 (計11棟,温室含) Main use:tourist facility Site area:1,000,000.00m2 Building area:4,854.80m2 (11building and greenhouse) Total floor area:5,049.84m2 (11building and greenhouse) 全体配置図
  • 14. 11 IKOR no MORI PROJECT It is a 100ha development project at the foot of Mt. Tarumae intended to reconstruct the devastated grove to a healthy forest with urban function. The project consists of three major components. ①Reusing woods from thinning operation to be charcoal. ②Creating gardens in the forest mainly planting jaundice roots survive the harsh winter to be a model for Northern landscape and gardening. ③Producing and providing plants configure the gardens to establish a system of its availability. All wooden buildings at the site are self-build by staffs with the method called be-h@us using Hokkaido lumber. Satoyama has potentials to be transformed from classic to modern. IKOR means treasure in Ainu. 管理棟外観 管理棟内観 イコロの森ガーデン全体パース ナチュラルガーデン 木造無加温温室 選評……本井和彦 Juror’s comment……MOTOI Kazuhiko  壮大な計画である。設計者は北海道の荒廃した森に「宝物」を見出し,地産 地消の暮らしを実現していた先人の営みをこの地で再生しようとした。そこで は従来型の近代的開発とは異なる環境保全指向の開発のあり方が起源への回帰 を通じて模索されている。  森の中の庭園は古典的な幾何学的構成をとりながら周辺の森と人,建築をゆ るやかに繋ぐ中間領域として伸びやかなスケール感が与えられている。建築は 寒冷なこの地の気候に合わせ抑制の効いた表現であるが環境配慮や地産地消に もさりげない配慮がなされている。  荒れた森のあり様を見定め,その場にある自然の恵みを活かしきろうとする 作者の一貫した姿勢もさることながら,このような壮大な計画自体が実現困難 な時代に幾多の壁を乗り越えてプロジェクトをまとめあげた設計者の情熱こそ 最も賞賛すべきであろう。  This is an ambitious project. The architect has uncovered the treasures of a Hokkaido forest wasteland and attempted to recreate here the livelihood of our forebears based on local production for local consumption. To do this the project uses a return to basics to explore ways for environment- conservation oriented development that are different from conventional modern developments. Adopting a classic geometric layout, the park within the forest forms an intermediate zone that subtly links the surrounding forest and people with the architecture with a generous sense of scale. The architectural expression has a well executed restraint that matches the cold climate of the region, but there is also a discrete attention to environment- friendliness and local production and consumption. What deserves praise here is not only the integrated approach of the creator, who identifies possibilities for forest wastelands through utilization of the natural resources present, but still more the passion that overcame countless obstacles to bring the project together in an age when this kind of ambitious scheme is difficult to realize.
  • 15. 12 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: Main use: Site area: Building area: Total floor area: 八木山本町の住宅 宮城県仙台市太白区 手島浩之 都市建築設計集団 YGM Taihaku-ku, Sendai-shi, Miyagi TESHIMA Hiroyuki URBAN ARCHITECTURE PLANNING PARTNERSHIP  敷地は南斜面の住宅地の中腹に位置している。2階レベルに上がれば, 南側の中学校の校庭をはさんではるか遠くに仙台湾を臨み,北側はゆっく りと斜面を見渡せる。  2階は遠景に焦点をあわせてゾーニングを行い,近い景色を意図的に遮 断し,その遠景の中にメインの居住空間を配置した。内部を暗い色調にす ることにより,落ち着いた空間となり,遠景を内部へとフィードバックす る効果が得られた。  一方,下階については,駐車場の確保と,子供室や風呂に面する気持ち のいい植栽帯の庭や物干し場などプライバシーに関わるバッファスペース の確保を,敷地に対しての建物のプロットの仕方によって行った。  そうして上階と下階を遠景と近景の中で,それぞれに素直にゾーニング を行った結果,上下の階はズレを生じることになった。2つの異なる距離 感を繋ぐ階段は,この住宅における最も重要な要素であると考えゆったり とした空間を割いている。この空間は,「切り取られた接地性」を再現し, 軽やかな安心感をもたらしている。 専用住宅 180.76m2 80.70m2 112.63m2 house 180.76m2 80.70m2 112.63m2 LDK 庭 隣地 隣地 テラス 配置図 兼1F平面図 2F平面図 駐車場 子供室 北面道路 夫婦室 N 0 1 2 3 4 5m
  • 16. 13 The house is sited on a southern residential hillside. Once to the second floor level to the south, one can overlook past junior high school grounds all the way to Sendai bay beyond. Turning back for the view to the north, one can overlook a gentle slope throughout. Zoning for the second floor was derived by these distant views, and by limiting the views near, it was arranged so as to the main live-space to fuse within the scenes beyond. Darkening the interior tone, space calms, thus achieving this ephemeral effect of distant views constantly feeding back. The lower floor on the other end, by strategically arranging the building to this site, was able to secure a parking space, a buffer to those related to privacy such as the children’s room, and the side where the bathing room opens to the pleasant landscaping in front was secured. Within this clear relationship of top floor to distant views, bottom floor for near, by honest zoning to this concept, the shift of two floors was imminent. The stair connecting these distant floors, we have imagined this space to be the most important aspect of the project, and made certain this space was cozy. By reintroducing this space of“dismembered connectivity”, a sense of airy comfort and security is achieved. 中学校 LDKテラス 校庭越しに仙台湾を望む 風が流れる 校庭 断面図 LDK 選評……本江正茂 Juror’s comment……MOTOE Masashige  2つの直方体を捻れの位置に積む。この住宅は,写真や平面図だけ みると,周囲の穏やかな住宅地の街並みに対していささかアグレッシ ブすぎる構えとの印象を受けるかもしれない。しかし実際には,敷地 の対角線上に斜めに置かれた1階のマッスが,アプローチ兼駐車場と なる表の庭と,物干しや日常の品々が気取らずに置かれる裏の庭とを 囲いなしで分節して,雛壇造成の密実な住宅地に快適な視線と風の抜 けを提供している。カンティレバーで大きく突き出ている2階のマッ スも,宅地形状に正対していることもあって,決して居丈高に見えは しない。実に素直な説得力をもって建っている。大開口部には真空断 熱の複層ガラスを用いた熱への配慮や,十分な気積による穏やかな音 環境への配慮もぬかりなく,大胆なボリューム操作と簡明なディテー ルが,これから成長していく若い家族にふさわしい,のびやかな空間 を生み出している。  Two rectangular units are arranged vertically at a skewed angle. If one looks only at the photographs or the ground plan, this dwelling may appear somewhat aggressive in the peaceful residential surroundings. In reality however, the mass of the first floor, arranged at a slant along the diagonal line of the site, divides the front garden, which serves as both approach and parking space, from the back garden, where washing and everyday articles can be accommodated without fuss. This arrangement dispenses with the need for a fence and presents optimal sightlines and wind channels to the densely tiered residential neighborhood. Similarly, the mass of the second floor, which juts out considerably on a cantilever, is also at a right angle with the shape of the site, so that the building certainly does not appear overbearing. Rather it stands with an honest sense of conviction. Vacuum- insulated double glazing is used for the large windows for thermal insulation, while due attention has also been paid to creating a peaceful acoustic environment through its sufficient air volume. The bold manipulation of architectural volume and the succinct detail create a relaxed space suitable for a young family to grow in.
  • 17. 14 作品選集 2010 国際教養大学図書館棟 秋田県秋田市雄和椿川字奥椿岱193-2 仙田 満 * ・斎藤 義 * ・茂木 聡 ** * 環境デザイン研究所・ ** コスモス設計 AIU LIBRARY 193-2 Yuwa, Akita-shi, Akita SENDA Mitsuru * , SAITO Tadashi * , MOTEGI Satoshi ** * ENVIRONMENT DESIGN INSTITUTE, ** COSMOS ATELIER 「杜の図書館」  緑あふれるキャンパスの景観と調和を目指し,私たちは既存樹木を 残すように図書館を配し,周辺環境に調和した景観を形成するよう配 慮した。周りの既存樹木は,建物への日差しを遮りつつ,室内からは リラックスできる緑の景観を構成している。窓からみえる緑の景色と, 秋田杉による濃密な木造空間により「杜の図書館」を実現している。 「本のコロシアム」  図書館を本と人との出会いの場所としての劇場空間「コロシアム」 として計画した。洋書を中心とした段状の大空間「グレートホール」 と,和書を中心とした1階のリーディングスペースからなっている。  半円形平面の「グレートホール」は,中心に向かって段状に書架と 閲覧席が組み合わされ,利用者は思い思いに本棚をめぐり,気に入っ た場所で閲覧することができる。閲覧席は大空間の中にありながら, 落ち着いたスペースとなっている。また,グレートホールの中心部分 にある検索コーナーから,段状の書架が一望でき,目的の図書を見つ けやすいように計画されている。 「秋田杉による新しい木造空間」  半径22mの半円形の大空間に,木造伝統工法(継手,仕口)と,小 径木の製材を組み合わせた合成梁による新しい木構造システムを提案 している。外周部のRC壁と中央にある6本の杉材(300φ)による集 合柱を基点とし,中間部分に半円形の鉄骨トラス梁を架けて,木造部 分の架構スパンを短くしている。木造部分への構造負荷を軽減し,全 体として合理的なハイブリッド構造を形成している。 Main use:university institution (library, classroom) Site area:65,572.06m2 Building area:2,432.87m2 Total floor area:4,054.78m2 主な用途:大学施設(図書館・教室) 敷地面積:65,572.06m2 建築面積: 2,432.87m2 延床面積: 4,054.78m2 図書館棟グレートホール。書架と閲覧スペースは段状に構成され,下にはリーディングスペースなどさまざまな場所がつくられている ※1撮影:藤塚光政 ホール中央のレファレンスデスクを中心に書架が同心円状に広がる ※1
  • 18. 15 It is composed of the“Colosseum”, where the library is perceived as atheatrical space were books and people meet, and the“great hall”where the books are mostly foreign, and the first floor viewing space where the books are mostly Japanese. The haif-circular shaped“great hall”has shelves and seats combined on the floor that is layered like steps towards the center, and people can select the book of their choice and take a seat anywhere they like. The trees surrounding the building provide shade from the sunlight while composing a relaxing green landscape that can be seen from the inside. The view from the window and rich wooden space created by Akita cedar has realized a“library of the woods”. 西側外観 ※2撮影:環境デザイン研究所 メインアプローチから入口を望む ※2 自主的に語学学習を行うLDIC ※2 学生会館と2階でつながる連結ブリッジ ※2 図書館棟屋根ダイアグラム 1階平面図 2階平面図 選評……月舘敏栄 Juror’s comment……TSUKIDATE Toshiei  秋田空港に隣接した秋田杉林に囲まれた自然豊かであるけれども街から隔離 されたキャンパスで,雪国の長い冬を過ごす学生のために秋田杉の支柱に支え られた階段状閲覧席による開放感あふれる豊かな勉学空間とキャンパス・アイ デンティティを獲得できる象徴性を提供した図書館棟は,〈杜の図書館〉〈本の コロシアム〉のコンセプトを実現した建築として高く評価できる。  周囲の杉林と同じ程度の高さに抑えられた半円筒形と直方体を少しバイアス を付けて組み合わせて作られた図書館棟は,杉林を望みながら滞在できるセミ プライベート空間など多様な学生の居場所を提供している。秋田杉の支柱と鉄 骨リングのハイブリッド構造により獲得された半円形の階段状閲覧室と最上部 の開架図書棚群により静謐な環境を創出する効果ももたらしている。コンパク トな外形と秋田杉を積極的に使用した内外装によりCO2負荷低減にも寄与した 新しい大型建築像を示したといえよう。  Adjacent to Akita Airport, the campus is located in a rich natural setting surrounded by an Akita cedar grove but is distant from the city. The library building has a tiered reading area supported by braces of Akita cedar that gives a great feeling of openness to help students through the long northern winter and also displays a symbolism from which a campus identity can be derived. It deserves high praise as a piece of architecture realizing the concept of a ‘library of the woods’ and the ‘colosseum for books’. Limited to a height similar to that of the surrounding cedar grove and combining semi-cylindrical and rectangular shapes at a slight angle, the library building offers students a variety of settings including semiprivate spaces facing out onto the cedar grove. The semicircular tiered reading room made possible by the hybrid structure of Akita cedar braces and steel- frame rings, and the open shelf arrangement above it also have the effect of creating a tranquil environment. The compact exterior and the interior with its deliberate use of Akita cedar can be said to mark a new model of large- scale architecture that contributes to reducing the CO2 burden.
  • 19. 16 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: ヴィア定禅寺 宮城県仙台市青葉区立町26-20 桑原裕彰・葛 和久・佐藤忠明・阿部克紀・花岡郁哉 竹中工務店設計部 VIA JOZENJI 26-20 Tachi-machi Aoba-ku, Sendai-shi, Miyagi KUWABARA Hiroaki, KATSURA Kazuhisa, SATO Tadaaki, ABE Katsunori, HANAOKA Ikuya TAKENAKA CORPORATION 積層するフラットスラブと耐震壁の構成 ※1撮影:エスエス東京東北支店 透明感溢れるコーナー部 ※2撮影:竹中工務店 共同住宅・店舗 517.60m2 381.48m2 3,574.69m2 Main use: Site area: Building area: Total floor area: collective housing and retail shop 517.60m2 381.48m2 3,574.69m2 住戸リビングからのパノラマビュー ※1 街並みとコミュニケートする都市の住まい  仙台のメインストリートである定禅寺通りの緑豊かな環境の中 に計画された27戸の住宅と店舗の複合施設である。ケヤキ並木の 緑と光を十分に享受するため,耐震壁・鉄骨無垢柱・フラットス ラブからなるスレンダーな架構を採用し,透明感のあるファサー ドを創出した。  低層部の吊り構造の鉄骨階段とグラフィックアートをほどこし た「青の壁」は,街を歩く人のビューポイントとなり,街並みを 活性化しアクティビティを誘発することを意図した。階段前のガ ラススクリーンは,ケヤキ並木を映し出すレイヤーとして建物に 奥行き感を与えている。  住戸からはハイサッシュと透明ガラスの手摺によりパノラマ ビューが味わえ,街路からは店舗階の賑わいや住空間の落ち着き と潤いを感じることができる。夕暮からはライトアップによりそ の関係が一層深まりを見せる。  内外からのコミュニケーションを誘発して,「都市に住み,活 動することの楽しさ」を提供する環境づくりを提案している。
  • 20. 17 ライトアップでレイヤーが浮かび上がる夜景 ※3撮影:小川泰祐 定禅寺通りのケヤキ並木に映える外観 ※1 住戸階平面図 The project is a complex facility containing 27 dwelling units and retail shops laid out on Johzenji Street in a verdant environment. To enjoy the green and light of the zelkova trees line, the complex has a slender structure consisting of seismic walls, natural-wood steel columns, and flat slabs to create a facade giving an impression of transparency. The suspended steel stairways in the lower stories are intended to serve as an eye-catching element to pedestrians in the town, thereby inspiring activities from among people. The residential units have a panoramic view through the high sashes and transparent glazed handrail on the balcony, while people in the town can feel the liveliness of the retail floors and the quietness and abundance of the residential areas. The facility is designed to be a contrivance offering people the enjoyment of living and getting active in a city, by inducing communications from inside and outside. 全体構成グラフィックアートをほ どこした「青の壁」 ※2 選評……佐久間治 Juror’s comment……SAKUMA Osamu  仙台の都心に計画された小規模な店舗付集合住宅。敷地が面する定 禅寺通りのケヤキ並木とせんだいメディアテークがつくりだしてい るアフォーダンス豊かな都市の居場所としてのポテンシャルを建主 が十分に理解し,それを内部空間のビスタに取り入れて付加価値とす るだけでなく,透明性の高いファサード景観を都市に提供することで, 都市と建築の積極的な呼応を図ろうとされたことには敬意を表した い。  低層店舗部分が平日は閉鎖的で,都市に対して身体的なアフォーダ ンスを持ちえていない点への指摘や,テラスの仕上げ,サッシュ足元 の立上形状,共用部分の仕上レベル,温熱環境対策等について,更な る配慮を求める議論もあったが,この視覚的アフォーダンス豊かな建 築が,せんだいメディアテークと定禅寺通りが醸成してきた自然と都 市と建築の呼応関係を単独なもので終わらせるのでなく,群として重 層化させていくことの意味と価値を提示したことは高く評価したい。  This is a small-scale housing complex with retail units attached, located in Sendai city center, facing an avenue of zelkova trees on Jozenji-dori avenue and Sendai Mediatheque. The potential of this urban location with its great affordance created by the proximately to these two iconic elements, has been well understood by the client, who has not only created added value by drawing this vista into the interior space, but also, by presenting a highly transparent facade to the city, has attempted to set up a positive correspondence between the city and the architecture, which I would like to highly commend. It has been pointed out that, on weekdays, the low-rise retail section lacks life and does not add physical value to the city, and there were suggestions that more attention was needed to the finish of the terrace, the treatment of the window sash frames, the specifications of the communal areas, and the thermal environment. However, this building with its rich visual affordance reveals the significance and value of further developing as part of a group, the interrelationship of nature, city and architecture, nurtured by Sendai Mediatheque and Jozenji-dori, instead of concluding as a single case. In this regard it is deserving of the highest praise.
  • 21. 18 作品選集 2010 MARUWA QUARTZ 三春工場4号棟 福島県田村郡三春町大字熊耳字大平7-1 桑原裕彰・大山忠明・石井 浄 竹中工務店設計部 MARUWA QUARTZ MIHARU PLANT 4 BUILDING 7-1, Aza Odaira, Oaza Kumagami, Miaharu-machi, Tamura-gun, Fukushima KUWABARA Hiroaki, OYAMA Tadaaki, ISHII Kiyoshi TAKENAKA CORPORATION オープンな緑地帯 平面図 91m連続する雄大な  『ラジアルメタルチューブ』  福島県三春町の工業団地内にある石英ガラス加工製品の製造工場である。  前面道路に沿って建物をセットバックさせ,歩道と連続した幅7mの緑地帯を設けるこ とで,閉ざされた無機的な風景が続く工業団地の中に,緑豊かなオープンスペースを創 り出している。  ワンウェイの生産ラインに対応したリニアな平面と,クリーンで高温作業に適した断面 という合理性に基づいて決定されたボリュームを,ラジアル加工したメタル折板で屋根と 壁を一体にパッケージし,ダイナミックなメタルチューブで表現した。チューブは,ラジア ルの曲面で地面にやわらかく接することにより重量感を和らげ,前面道路とのレベル差 を活かして浮遊感を醸し出している。  外観のアクセントとなる折板溝部に設けたスリット窓は,昼間は内部通路にリズミカル な光の帯を描き,夜間は一転してライン状に街路を照らし出す光源となる。街灯のない この地域において,ライトアップされた建物自体がシンボリックな発光体となり,街並みの 景観形成と安全性向上を図っている。 吸込口 吹出口 見学者通路 従業員通路 8,200 1,620 6,000 1,200 1,6000 電気炉室 火加工室 折板ラジアル加工により屋根と壁を一体化したシンプルな外観 折板溝部のスリット窓ディテール 正面ファサード 断面図 Main use: Site area: Building area: Total floor area: 工場 12,895.32m2 1,739.61m2 1,937.40m2 plant 12,895.32m2 1,739.61m2 1,937.40m2 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: 91,000 18,820 7,000 電気炉室検査 火加工室 機械加工室 生産ライン前面道路
  • 22. 19 It is a manufacturing plant of the fused silica product in the industrial estate in the Fukushima Prefecture Miharu-cho. The building is made to back setting according to the frontal road, and rich green an open space is created to the industrial estate where the shut inorganic scenery continues with installing a pavement and a consecutive green belt of 7m in width. A linear plane corresponding to the production line of the one way and the volume in which radical [ite] was decided to the rationality of section that is appropriate for the high temperature work clean were expressed, and the roof and the wall were packaged, and expressed on earth in a dynamic metal tube by the metal table flap radially processed. The tube softens the weight feeling by softly touching ground by a radial curved surface, makes the best use of the level difference with the frontal road, and causes the anacatesthesia. It becomes a source of light that draws the belt of rhythmical light in an internal passage by the slit window installed in the accent [tonaru] table flap ditch part of externals in daytime, changes radically at nighttime, and begins to shine on the street like the line. The building to which the light was improved becomes a symbolic illuminant, and the landscaping and the enhanced safety of the street are aimed at in this region without the streetlight. ラジアルの曲面が空と地面にやわらかく接する 窓からこぼれ出る光が街路を照らし出す 撮影:栁沼 孝 スリット窓がリズミカルな光の帯を描く見学者通路敷地のレベル差を活かした浮遊感のあるチューブデザイン 選評……時野谷茂 Juror’s comment……TOKINOYA Shigeru  数戸の建屋に分かれていた生産工程を集約し,生産性の向上をテー マとした電子部品・機器メーカーの事務所兼工場である。また,工業 団地の道路沿いに立地しており外観デザインも重要なポイントであ る。建物本体は要求される機能中心の課題を平面及び構造両面での簡 明な計画で充足し,ラジアル加工した折板の表皮で覆うというシンプ ルな構成であるが,来客エントランスのガラスファサードは,企業の 製品が持つ清潔感・透明性の表出に寄与しており,道路側外壁のス リット窓は内部及び外部空間への光の演出に寄与している。既存の松 を切りグランドカバーのみとした開放的な植栽計画と相俟って,通常 の生産工場とは一線を画する新しさと優しさを持った工場景観を創 り,今後の工業団地の景観形成のあり方に一石を投じている。これら が新しい企業イメージを現出させるとともに,内部で就労する従業員 のプライドと業務意欲の向上にも貢献しているように思われた。  The project is a joint office and factory for an electronic component and instrument manufacturer which aimed to improve productivity by integrating into one place, the production process which had been divided between a number of buildings. As it is located by the roadside of an industrial park, the exterior design is also important. The core of the building, with a succinctly designed ground plan and structure that amply meet the functional requirements, is a simple arrangement consisting of a skin covering of radial folded plates. While the glass facade of the guest entrance contributes to expressing the cleanliness and transparency of the company’s products, while the slit windows of the exterior on the roadward side assist in the management of light for the interior and exterior spaces. The planting plan was reduced to ground cover while cutting down the existing pine trees which combines with the novelty and friendliness of the factory’s appearance to make a break with the conventional image of a production facility. This should stimulate debate on the future scenic management of industrial estates. These features seem to express a new corporate image, while at the same time contributing to an increased pride and work commitment among the employees.
  • 23. 20 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: 門型の家 神奈川県横浜市鶴見区 眞田大輔・名和研二・眞田清香 すわ製作所 GATE HOUSE Tsurumi-ku, Yokohama-shi, Kanagawa SANADA Daisuke, NAWA Kenji, SANADA Sayaka SUWA ARCHITECTS + ENGINEERS 木造屋根部より1m程持ち上げられた門型コンクリート 室内へ光と風が導かれる ※1撮影:Nacasa & Partners 専用住宅 255.67m2 81.81m2 146.07m2  敷地は,横浜郊外の住宅地内にある。間口が5m,南北に伸び る奥行きは40mにもなる。敷地北側は樹々が生い茂る崖である。 施主は夫婦と,中学生になった子供ふたりの4人家族であるが, 将来は両親を介護することを考慮した計画とした。この住宅の最 大の特徴は,主構造となる門型のコンクリート壁である。約4m 間隔で配された門型のコンクリート壁は,建物の中に作用する光 と風の流れを明快に現し,環境設備装置としての機能を兼ね備え ている。4基の門型コンクリートを繋ぐのは木梁である。水平力 をコンクリート造の門型に持たせることで,それ以外の木造部分 は自由に取り外すことができる。将来の家族形態の変化に対応し, 空間を自由に変化させることができる工法を目指した。「門型の 家」は建物の工法,構造,形態が,内部の光環境や温熱環境と切 り離すことのできないものであることを明快にするとともに,社 会や家族の変化に柔軟に対応し,持続可能な形態を目指した住宅 である。 Main use: Site area: Building area: Total floor area: private house 255.67m2 81.81m2 146.07m2 リビングから階段,キッチンを通し,北庭を望む ※1 断面図:門型が生み出す光と風の流れ S=1/300
  • 24. 21 Located in the suburbs of Yokohama, Gate house is characterized by four separated concrete walls which look each like a gate. These gate walls are not only for structure, but also for functions to bring the sunlight into the room and to generate the flow of air. Although they connect each other by wooden beams, most of the structural load is hold by the gate walls themselves. It means that all wooden living space is free from structure and can be easily removed and replaced. Living style of a family will change. The gate wall is a structure which fits flexibly to the change. It is an unified combination of structurally and environmentally lasting design. 平面図 S=1/350 ※2撮影:すわ製作所 北側ハイサイドからの光が寝室に差し込む ※2 スケルトンから完成まで 木造部分は容易に取り外すことができる ※1 ※2 選評……杉山俊一 Juror’s comment……SUGIYAMA Shunichi  郊外住宅地のゴルフ練習場と建売住宅に囲まれた狭隘な敷地にお いて,地域の環境特性を巧みに取り込み,デザイン化された計画と評 価される。  4つのRC門型の構造で,地震荷重・2階及び屋根の荷重を負担し, 各門型RC間の木造部分の構造的な自由度を確保することで,内観に おける木造住宅の暖かな風合いと,外観のRC壁と木造部分の繰り返 しによる均整のとれたリズム感を両立している。  環境面では,北南両面他各面の窓からの通気が,中央の階段と,1・ 2階の通し廊下を通じて門型RC頂部の採光・換気窓に抜ける仕組み となっており,北側の崖地から吹き降ろす地域特有の風道をスムーズ に取り込んだ構成としている。加えて内外装兼用の大谷石による調湿 効果も考慮されており,夏場でも冷房を最小限にする効果が得られて いる点も評価に値する。  Located on a restricted site in a suburban residential area enclosed between a golf driving range and ready-built houses, the project is to be commended for its skilful integration of the specific characteristics of the local environment in the design. The structure consists of four gate-type reinforced concrete frames which support both the seismic load, and the second floor and the roof, allowing structural freedom to the wooden section of each of the frames, thereby achieving a balance between the interior with the warm feeling of a wooden house and the exterior with a well- proportioned rhythmicality created by the alternation of concrete wall and timber sections. Environmentally, the layout is designed so that ventilating air entering by the windows on the north and south facades and other surfaces escapes through the lighting and ventilation windows at the apex of the gate-type reinforced concrete frames, after passing up the central staircase and along the corridors on the first and second floors. This arrangement smoothly incorporates the regionally specific airflow that blows down from the bluffs to the north. In addition, the Ohya stone used for the exterior and interior finish has a humidity-regulating function, allowing minimal use of air conditioning even in summer, which is to be commended.
  • 25. 22 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: HOUSE YK / ISLANDS 千葉県千葉市 赤松佳珠子 * ・佐藤 淳 ** * シーラカンスアンドアソシエイツ・ ** 佐藤淳構造設計事務所 HOUSE YK / ISLANDS Chiba-shi, Chiba AKAMATSU Kazuko * , SATO Jun ** * C+A, ** JUN SATO STRUCTURE ENGINEERS 東側の階段前より見通す。いくつかの『しま/ISLANDS』を並べる ※1撮影:上田 宏 Site Plan S=1/1200    専用住宅 214.28m2 99.75m2 149.54m2  千葉市内の間口4m,奥行き40mの,路地のように細くて長い敷地 に建つ,4人家族のための住宅。敷地の長手方向両側には,隣家や塀 が迫っているため,視線を通すための開口部を持たない薄い壁を何枚 か立てた。ツーバイ材を平使いとし,構造用合板で挟むことで成立し た極めて薄い木造の壁を,隙間を空け,重ねながら立てていくことで, たくさんのスリットを敷地全体に配置している。スリットは,時間や 季節や天候によって違う表情の光を生み,同時に視線を外へと導き, 様々な移ろいを生み出している。  細長い室内には,キッチン・洗濯台・洗面台・浴室などの機能を持 つ『しま/ISLANDS』を一列に並べた。各々の機能を持つ『しま』 と行為と移動を並列に置くことで,人の活動が流れ始める。ある『し ま』にとどまり,また次の『しま』へと移っていく。歩くたびに,ま たとどまるたびに少しずつ新しい発見があるような場所を目指した。 2箇所の階段と,『しま』の上にかかる床,ブリッジ,テラスによって, 全体をぐるりと立体的に回遊できる。  敷地の特性をポジティブに捉え,加速させた住宅の提案である。 Main use: Site area: Building area: Total floor area: house 214.28m2 99.75m2 149.54m2 62mm厚の薄い構造壁 ※2撮影:CAt 各々の機能を持つ『しま/ISLANDS』 ※1 2階スペースよりリビングスペースを見下ろす ※1
  • 26. 23 This is a very narrow house, only 4meters wide, that extends like an alleyway into the 40meters deep site. Since neighboring houses come very close to the edge of the site, walls with few openings were built to maintain privacy. These walls consist of two-by-ten timbers sandwiched between load-bearing laminated plywood panels. The so-called‘Islands’kitchen, washing machine, washbasin and bathroom are lined up along the centre of this one room space. This concentrated arrangement accelerates domestic activities, yet at each island one can discover a new environment within the house. リビングより見通す。62mm厚の壁が少しずつ隙間を空けて重なりながら立つ ※1 木造ラーメン 構造システム図 夜景外観 ※1 選評……山本圭介 Juror’s comment……YAMAMOTO Keisuke  町家のような奥深い敷地に建つ,間口が最大で4m奥行きが40m以 上の立体1室住宅である。  玄関に足を踏み入れると,ガラスで囲まれた浴室を通して先に続く 細長い空間がすべて見渡せる。その中に設計者が『しま/ISLANDS』 と呼ぶ水回りを納めた箱が一列に配置されている。両側の壁は注意深 く設けられたスリットで分節されていて,外の光や気配を感じること ができ,トンネル状の住居にありがちな閉塞感がまったくない。さら に空間に豊かさを与えているのが,空中に浮かぶ2階の床である。わ ずかなレベル差がついたテラスとこれらの床を,2つの階段とブリッ ジが結び付け,家の中を立体的に回遊できるようにしている。  この極端に細長い空間を成り立たせているのが,2×4材を平使い とし12ミリの構造用合板でサンドイッチした62ミリの薄い壁の木質 ラーメン構造である。この壁が敷地の有効利用に役立っていると同時 に,この空間に視覚的な軽快さを与えている。  The project is a one-room dwelling on different levels occupying a long and narrow site with a maximum frontage of 3.6 meters and a depth of more than 30 meters. As one steps over the threshold and looks through the glass surround of the bathroom, the whole of the long narrow space is visible beyond. In the middle is a row of ‘boxes’ which the architect calls ‘islands’, each representing the element of the wet area including bathroom, washbasin, washing machine, toilet and kitchen sink. The walls on both sides are divided by carefully positioned slits, imparting a sense of the exterior light and ambience, completely dispelling any sense of claustrophobia that tunnel- shaped dwellings are prone to. Another element that brings a sense of richness to the space is the floating second floor. The terrace on a slightly staggered level and the second floor are linked by two staircases and a bridge, creating a continuous walkway on different levels. What makes this extremely long and narrow space possible is the wooden rigid- frame structure with the thin 62-mm walls consisting of Japanese two-by-four members sandwiched with 12-mm structural plywood. As well as assisting in the efficient use of the space, the structure lends a pleasant visual lightness.
  • 27. 24 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: 杉シェルター 千葉県市川市 須永 豪 須永豪・サバイバルデザイン CEDAR SHELTER Ichikawa-shi, Chiba SUNAGA Go SUNAGA GO・SURVIVAL DESIGN 中2階書斎から2階居間を見る。写真左手が東を向く大窓,右手が西 住宅 100.07m2 48.26m2 90.42m2  杉の木を使わなくては。かつて建築用に植えられたものが山ほど埋 蔵されている。私たちの足もとに生えている木を,簡単に,誰もが, 使えるよう工法を考えた。建物は殻だ。確かな躯体ととりあえずの設 備さえあれば人は住める。建築は箱型なら,棒で箱を組むのではなく, 箱らしく版でバンバンといきたい。この「軸組木版造」は,普通の大 工さんが直感的につくれるよう在来の軸組工法をベースにしてあるが, 組み上がってみると木壁の構造となる。杉版シェルの組み立ては4日, 工期2カ月半,工事費2081万円(坪72万円)。杉版は厚さ60mmで柱・ 耐力壁・断熱・仕上げを兼ねているから,お化粧の内装仕上げは,し てもしなくてもいい。  大量の杉・集成材・CADデータ通りの正確なプレカット・現場で の少ない手間,これら今日的な技術を組み合わせて“新しくてふつう” の木造がまずひとつできあがった。この工法をオープンにし,誰にで も使えるようしていくことで,これから災害後の復興住宅や規格住宅 など大量供給への道も探っていこうとしている。こういった『仕組み の構築』もまた今日の建築家の役割であろう。 Main use: Site area: Building area: Total floor area: house 100.07m2 48.26m2 90.42m2 構造パース
  • 28. 25 西側外観 厚さ60mmの壁,90mmの屋根で外殻が形成されている。2階スラブは厚さ120mm 工事中外観。建て方開始から4日目,木版躯体(シェルター)が完成した状態 Japanese wooden houses have become a structure of patchwork after it has been upgraded each time. Buildings are a shell. If buildings are box- shaped, we should make it with panels not post-and-beam. I have devised a“Cedar Panel Shell”construction method using Japanese cedar timber. This construction method can be utilized by Japanese carpenters who possess standard technique. It is possible to create a new universal method by changing the combination of the normal technology we use nowadays. Please visit my website for more details regarding this construction method. It can become the public property if this construction method can be used freely. This method is applicable to houses for commercial purposes and for disaster reconstruction. If lot of trees will be consumed, forest in Japan will come to life again. I believe the role of the architect today is also to design the structure of the society. 1階台所からの眺め。各部屋の様子が蟻の巣の断面のように見渡せる 選評……冨永祥子 Juror’s comment……TOMINAGA Hiroko  「普通にやれるやり方で/良質な最小限の箱を/できるだけ多くの人 に」という考えが,隅々まで徹底された作品である。在来工法をベー スに,余剰材の杉を使った集成材パネル(構造・仕上げ・断熱を兼ね る)を活用して手間と工期を抑え,更にはその図面・構法をインター ネットで広く公開する。これらの取り組みは,特殊解に陥りがちな住 宅設計に対する貴重な試みであり,「一建築家にできることは何か?」 という問いかけでもある。一方内部空間はシンプルながら多様な場所 が用意されている。くの字に曲げた平面形やレベル差を設けた床は, 見通せないワンルームの心地よさを生み出し,各々の好きな場所にい ながらいつでも参加可能な状態をつくっている。サッシュ廻りや造作 家具も,将来のニーズに対応可能な納まりを常に意識している点が 「凝ったデザイン」とは違うすがすがしい印象を与えている。汎用性 を見据えつつ丁寧に個別解に取り組む姿勢を高く評価した。  This work embodies in every last detail the idea of providing a ‘high- quality minimum size unit’ to ‘the maximum number of people’ using ‘normally available methods’. Based on conventional construction methods, laminate panels made from waste cedar (used for structure, finish and insulation) are used in a way that saves on labor and time, and upon completion the drawings and construction methods are made available on the Internet. This represents a valuable experiment in residential design, which tends to fall into particular solutions, and also poses the question of what an architect can do. Meanwhile the interior, although simple, offers a varied range of spaces. The angled open-jaw shape of the ground plan and the split levels create the coziness of a one-room space that is not all visible at a glance, allowing occupants to find their own niches while at the same time remaining in contact. The window frames and built-in furniture, which show an awareness of adaptation to future needs, give an impression of freshness in contrast to so-called ‘elaborate’ design work. High praise goes to the ability of the architect, who offers carefully executed individual solutions while at the same time keeping sight of universality.
  • 29. 26 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: 水無瀬の別棟 東京都八王子市 坂本一成 * ・大内祥子 ** ・根本理恵 *** * アトリエ・アンド・アイ 坂本一成研究室・ ** キー・オペレーション・ *** 東京工業大学 MINASE ANNEX Hachioji-shi, Tokyo SAKAMOTO Kazunari * , OUCHI Shoko ** , NEMOTO Rie *** * ATELIER AND I SAKAMOTO KAZUNARI LAB, ** KEY OPERATION, *** TOKYO INSTITUTE OF TECHNOROGY 中庭より 右手に室1、正面奥に室2、左手に水無瀬の町家を見る ※撮影:アトリエ・アンド・アイ 坂本一成研究室 住宅 139.80m2 46.70m2 76.40m2  この建物は1970年に建てられた水無瀬の町家の増築であり,主 屋に住む夫婦の長女と母親が住むことが予定されていた。  別棟の下階には,主屋のガレージから繋がる室2と,母親の生 活がコンパクトにまとめられた室1を異なるレベルで連続させ, 上階には,主屋の延長として住む長女のためのアトリエと寝室を 設けた。こうした,別棟のみで完結する住み方と主屋と別棟を横 断する住み方との重なりによって,この建物のヴォリュームやア クセスは,主屋から独立する一方で依存してもいる曖昧なあり方 となった。  さらにこれらの室は,庇の連続する中庭やテラスといった外部 空間によって主屋や周辺環境と立体的に関係づけられている。  旗竿敷地の奥に位置し,街並みに埋もれるように建つこの住宅 は,室のプロポーションや開口部,さらにそれらの内外にわたる 関係を調整することで,光や風をとり込む心地よいスケールの空 間となることを意図した。 Main use: Site area: Building area: Total floor area: private house 139.80m2 46.70m2 76.40m2 2階平面図 S=1/300 1階平面図 S=1/300 長手断面図 S=1/200 
  • 30. 27 “Minase Annex”is the extension of“Machiya in Minase”built in 1970. On the ground floor, there are two rooms which are connected despite one being slightly raised. The extension’s volume and access and it itself is ambiguous as part is independent from the main house yet in part adjoins smoothly. Furthermore, Minase Annex connects with the outside environment through the terrace and continuity of the outside eaves in the courtyard. Because this house is placed in a flagpole site it is buried within a block of houses. And as a result, we focused on creating a comfortable space in terms of light, wind and scale by concentrating on the proportion of the rooms and windows and their relationship between inside and outside, 矩計詳細図 S=1/100 1階,室1階段方向を見る ※ 2階,室3よりテラスを見る ※ 俯瞰写真 ※ 選評……冨永祥子 Juror’s comment……TOMINAGA Hiroko  この住宅では「独立した建物としてつくる」「隣接するものとの関 係からつくる」「街並みの1つとしてつくる」という複数の視点から, 慎重にボリューム配置とスケールの決定がなされている。レベル差を 緩やかに連続させた内部構成でありながら,一方で,主屋・周辺の民 家・隣地の緑など各々の隣接関係に個別に対応した結果を寄せ集めた ような構成とも捉えられる。さらに引いて見ると,その形は既存の街 並みと同じ密度になるよう挿入されたボリュームともいえる。異なる 視点から決定したものを重ね合わせ,その結果生まれた小さな矛盾や 緊張を要約せずに形にすること。「統合しすぎない」住宅の中にはあ らゆる場所に幾重にも意味が積層しており,それが日々の暮らしに豊 かさをもたらすのだと感じた。そして一見控えめなこの別棟が,完結 性の強かった主屋を解放し街並みの中に吸収させるという変化を引 き起こしていることに心を動かされた。  In this dwelling, the distribution of volume and scale has been carefully decided from a number of considerations: creating ‘an independent building’, ‘a building in relation to its neighboring elements’, and ‘a building as part of the urbanscape’. While the interior space consists of a gentle succession of height differences, it can also be seen as the sum of the individual relations with the surrounding elements - the main building, the surrounding houses, the adjoining greenery, and so on. Further, when taking an over view, one sees in terms of the building form that it has been inserted in such a way as to reproduce the density of the existing urbanscape. Forms determined based on different viewpoints have been overlaid without glossing over the small contradictions and tensions that arise as a result. Within a dwelling that is ‘not excessively integrated’, there are layers of meaning in every corner, which, I felt, brings richness to everyday life. I was moved by the change brought about by this seemingly modest annex which has freed up the highly self-contained main building, allowing it to blend in with the surrounding urbanscape.
  • 31. 28 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: 弦巻の住宅 東京都世田谷区弦巻 高橋 堅 高橋堅建築設計事務所 MOMONGA Tsurumaki, Setagaya-ku, Tokyo TAKAHASHI Ken KEN TAKAHASHI ARCHITECTS 専用住宅 188.98m2 89.61m2 138.74m2 Main use: Site area: Building area: Total floor area: residence 188.98m2 89.61m2 138.74m2 ※撮影:西川公朗 1F PLAN S=1/300 2F PLAN ※
  • 32. 29 This is a two-story wooden house built in an irregular flagpole site in one of the typical Tokyo residential districts. Two decisive elements, a huge roof that almost covers an irregular patch of the land and a plan that radiates from the center to the peripheries in response to the irregularity of the site shape, are well interlinked. And as a result is born a spacious“buffer zone”. This“buffer space”is actually provided by the eaves and walls of the house and they are both possessed of both interior and exterior characteristics. It also secures a large opening which allows ample lighting and helps obstruct glimpses of near-by neighbors. The house is also designed so as to take full advantage of Nature: natural daylight and sounds of wind on fine days or the sounds of rain on rainy days. One can feel, at a time, a dual sense of space anywhere within this house, by virtue of its expanding site plan and its site- transcribed large roof. The space of this house may permit polysemous interpretation.  都心の典型的な住宅地に建つ2階建ての木造住宅である。変形の旗竿敷地に目一杯に広げられた大屋根と,放射状に広がるプランを組み合わせ,庇と 壁に囲まれる大きなバッファーゾーンをつくった。外部と内部の両方の質を持つ場所に守られた大きな開口部は,周囲からの視線を制限しながらも十分 な光量を確保する。たくさんの住宅にとり囲まれた敷地ではあるが,晴れの日はもちろん,雨の日でも自然の音や風を楽しめるように配慮している。敷 地の不定形さを転写させた大屋根が規定する空間と,敷地一杯に広がろうとする居住空間が重ね合わされた空間は,どこにいてもその両方の質を体感す ることになり,一義的な認識では捉えきれない,多義性をはらむものになっている。 ※ 選評……冨永祥子 Juror’s comment……TOMINAGA Hiroko  この住宅は,密集しながらも魅力的な要素(古い瓦屋根や緑など) が周辺に点在する閑静な住宅街に建つ。コンパクトな外観に対して内 部は一転,全体の輪郭が想像できないような広がりを感じさせる。放 射状に伸びた壁が複数の焦点距離を生み出す一方で,開口部から外に 目をやると,今度はテラス・軒を支える壁・断片的な近隣の風景が重 なって現れる。つまりパースペクティブと重ね合わせという2つの視 覚的手法が至るところで隣り合っているため,めまぐるしく視線を動 かしながら移動したり,居心地のよい場所にたたずんだり・・・とい う行為を自ずと繰り返すことになる。大げさな仕掛けなしにこれだけ の豊かな空間体験を作りあげている点は特筆に値する。また建具廻り や手摺などの手に触れる要素も施主の要望に応えつつ丁寧にデザイ ンされ,全般に渡って非常に完成度の高い作品であると感じた。  This dwelling is located in a quiet residential area which, despite being densely built up, has a number of attractive features here and there such as old tiled roofs and patches of green. In contrast to the compact exterior appearance, the interior unfolds to the extent that makes it difficult to imagine the overall outline of the building. The walls extending in a radial pattern create multiple focal distances, but if one looks out of the windows, the terrace, the wall supporting the eaves, and fragments of the neighboring scenery appear in a layered pattern. As these two visual methods of perspective and layering are juxtaposed throughout, one finds oneself repeating the act of moving around while changing one’s focus or standing still in a pleasant spot. Of special note is that a spatial experience of such richness has been created without exaggerated contrivances. The fittings, handrails and other tactile elements have also been carefully designed in response to the client’s request, creating a piece of work with a very high degree of overall completeness.
  • 33. 30 作品選集 2010 主な用途: 敷地面積: 建築面積: 延床面積: 開成学園那古宿舎 千葉県館山市那古1672 芝山哲也・川村信之・横地哲哉 大成建設一級建築士事務所 KAISEI ACADEMY NAGO LODGINGS 1672 Nago, Tateyama-shi, Chiba SHIBAYAMA Tetsuya, KAWAMURA Nobuyuki, YOKOCHI Tetsuya TAISEI DESIGN PLANNERS ARCHITECTS & ENGINEERS 海からの遠景 ※撮影:三輪晃久写真研究所 生徒用居室から海を望む ※ 寄宿舎 2,437.39m2 900.41m2 1,667.06m2  眼前に館山湾を望む場所に位置する,夏合宿のための宿舎である。夏合宿は 50年以上の歴史を持つ伝統行事であり,既存宿舎の老朽化に伴い,今回の建替 えとなった。  合宿は主に中学1年生の全員参加合宿であり,自然の中で自然を学ぶ,心身 の育成のための行事となっている。  計画地は海からの風が卓越しており,東西を開くことで爽やかな風が吹き抜 けるが,冬場の卓越風は砂や塩を伴い猛威を振るう気象条件の敷地であり,そ んな過酷な環境下において都会を離れた生徒たちが,空調機を使わずに自然を 体感できる建物であること,経年変化とともに一緒に年を重ねていくことがで きる建物であること,そして,開成学園の校風である「質実剛健」を表現する 建物を目指した。  2階部分は既存宿舎のイメージを継承する杉板張りの外壁とし,居室利用さ れるため,昼間の日射を蓄熱しづらく温かみのある木造とした。それを支える 1階部分は風害,塩害,津波,害虫から守る鉄筋コンクリート造とし,2階を 庇のように張り出したことで躯体に直接蓄熱させない工夫をし,熱負荷の軽減 を図った。また,建物高さを7.5m程度に抑えることで周囲の防風林に埋没させ て自然に溶け込むデザインとした。 Main use: Site area: Building area: Total floor area: dormitory 2,437.39m2 900.41m2 1,667.06m2 2階平面図 S=1/1000 1階平面図 S=1/1000 断面図 S=1/500