Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar

1,556 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,556
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
379
Actions
Shares
0
Downloads
18
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar

  1. 1. “Diversidad un reto compartido”II Encuentro, Murcia 31 de enero y 1 de febrero de 2013MODELOS DE BILINGÜISMOESCOLAR
  2. 2. MODELOS TEÓRICOS DEBILINGÜISMO (I)Tipos de bilingüismo: Coordinado vs. compuesto: Dos sistemaslingüísticos en paralelo. No hay transferencias. Subordinado genuino o equilibrado: 1º Desequilibrio.Hay transferencias. Aditivo vs. sustractivo: 1º Enriquecimiento cultural. 2ºRiesgo de pérdida de identidad.Aline Signoret Dorcasberro (2003)Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar elbilingüismo en el aula?
  3. 3. MODELOS TEÓRICOS DEBILINGÜISMO (II)Tipos de inmersión: Total temprana: L2 desde preescolar durante dos años todoslos contenidos en esa L2. Luego LM. Esta va en aumentohasta final de la primaria 60% LM y 40% L2. Media: L2 asignatura en los primeros cursos de EP e inmersiónen 4º y 5º. Tardía: Contenidos curriculares en L2 al comienzo deSecundaria. En Primaria sólo asignatura. Doble: Inmersión en dos lenguas extranjeras desde EP. Super-inmersión: Toda la plantilla del centro en L2, todas lasáreas. La asignatura de LM se introduce en 4º de EP.
  4. 4. aIntegración educativa Ajustes de lasnecesidadesCentros específicosNecesidadesEducativas GravesL2 como lenguavehicularIntegración educativaAdaptacionescurricularesen L2Apoyo AL en L2Profesorado bilingüe enL2 y L1 del alumnadoL2 no vehicularMODELOS EDUCATIVOS
  5. 5. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜEEN LA UNIÓN EUROPEA (I) Modelos: Diversidad de aproximaciones ycaracterísticas Inicio: Exceptuando varios casos, la mayoríallevan décadas funcionando, lo que hapermitido su consolidación Implantación: Educación Primaria (no entodos los casos), Educación Secundaria(principalmente)
  6. 6. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜEEN LA UNIÓN EUROPEA (II) Materias: Geografía e Historia, y Lenguaextranjera (y su Literatura). Ciencias de laNaturaleza (en menor medida) Requisitos profesorado: Situación variadadesde profesores nativos hasta formacióncontinua en el extranjero Certificación: Doble titulación de final deBachillerato (Francia, Alemania e Italia)
  7. 7. PROGRAMAS DE ENSEÑANZABILINGÜE EN ESPAÑA (I) Modelos: Carácter análogo pero diversosegún CCAA. Enfoque AICOLE (AprendizajeIntegrado de Contenidos y Lengua) Inicio: 2/3 CCAA menos de 5 años Implantación: Educación Primaria yEducación Secundaria. En algunas, tambiénE. Infantil
  8. 8. PROGRAMAS DE ENSEÑANZABILINGÜE EN ESPAÑA (II) Materias: Prioritariamente Ciencias Sociales y de laNaturaleza. Tiempo de exposición varía entre 15% y50% del currículo Requisitos profesorado: Similitud en Titulaciónrequerida y niveles de formación Certificación: Registro en el expediente académico.Muy pocos contrastan con evaluaciones deinstituciones extranjeras acreditadas
  9. 9. MODELOS OFICIALES DEBILINGÜISMO IMPLANTADOS ENNUESTRAS COMUNIDADES Comunidad Foral de NAVARRAhttp://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/orientacin-educativa-13417534 Comunidad Autónoma de MURCIAhttp://www.slideshare.net/quinagaral/programa-colegios-bilingues-13120427 Comunidad Autónoma de MADRID http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/mod-de-orientacin-cm
  10. 10. PAI A/G 2 PERSONAS DEREFERENCIA EN EL AULA. 14 SESIONES ENCASTELLANO 10 SESIONES EN INGLÉS 4 SESIONES EN EUSKERAPAI D TUTOR SESIONES EN EUSKERA 3 AÑOS: 2 SESIONES DEINGLÉS. 4/5 AÑOS: 5 SESIONESEN INGLÉS.
  11. 11.  PAI A/G Matemáticas: 2 sesiones encastellano y 2 en inglés. Lengua castellana: 5 sesiones Lengua inglesa: 5 sesiones Conocimiento del medio: 2sesiones en castellano y 2sesiones en inglés Plástica:1 sesión en inglés Lectura: 1 sesión en inglés.PAI D Lengua inglesa: 5 sesiones Plástica: 1 sesión Lectura: 1 sesión Resto de sesiones son en euskera.
  12. 12. Modelo Programa debilingüismoSistemaorganizativoMateriales ytecnologíaPAI A/GPAI DDos centros empezaron enel 2000 con British Council.Poco a poco se fueronañadiendo más centros aestos modelos lingüísticos,la gran mayoría han entradoen este modelo educativo enlos últimos 3 años yprogresivamente se vanincorporando más centros.PAI A/G: Tutor/Cotutoren el aula.PAI D:Tutor/especialista deinglésAuxiliar conversaciónDesdoblesComienza enEducación Infantil.ProyectosEditorialesPizarras digitalesOrdenadoresRecursos TICMODELO PAI EN PRIMARIA enNavarra
  13. 13. ProfesionalesimplicadosApoyosespecíficos yapoyos en inglésGrado de satisfacciónIncorporacióntardía. Medidas enel Programa debilingüismoTutor/Cotutor:EducaciónInfantil/Especialista de Ingléshabilitado.EducaciónPrimaria: Maestrode Primaria yespecialista deInglés habilitado.PT, AL, encastellanoPT y AL encastellano oeuskera (noinglés) trabajandentro y fuera delaula.Algunos restoshorarios seutilizan paraapoyos en Inglésdentro del aula.Familias: SatisfechasCentros: Semuestran favorablesaunque los claustrosmuestran reticenciaya que no hayobjetivos claros nidirectrices por partede la Administración.Algunos maestros decastellano semuestran contrariospor ver peligrar supuesto de trabajo.La legislación nocontempla apoyosen Inglés parareforzar a quienesentran tarde en elprograma o nopromocionan y seincorporan en elmodelo bilingüe.
  14. 14. ACIs en áreasbilingüesHorario y áreas en lasque se de el apoyoexternoDificultadesdeintegraciónde ACNEEsPropuesta deACNEEs paralas pruebasde nivelLa ACIs se realizanen castellano o eneuskera(dependiendo delmodelo), no eninglés.Existen dos opciones:1. Compartir asignaturas:La mitad de las horas sedan en inglés y la otramitad en castellano. Secomparten matemáticasy conocimiento delmedio. Si existen perfilesde EF o Música coninglés, pueden darsetambién esas materiasen la lengua extranjera.2. Una de las áreas se daíntegramente en inglés:Science o Maths (elcentro elige cuál deellas)No supone unproblemaincluir otralengua, más delos que puedansurgir en lapropia L1.Cuando haydificultades losapoyos se danen castellano.Los ACNEEsestán exentos delas pruebas denivel.
  15. 15. Modelo Programa debilingüismoSistemaorganizativoMateriales ytecnologíaDesde curso2009/2010 en uncentro y desdecurso 2010/211en los otros dos13 grupos en 1º ciclo.7 horas eninglés/semana: inglés,conocimiento delmedio y educaciónartística.Materiales propios elaborados yguardados en ordenadores delcentro.“Jolly Phonics”, Macmillan Naturaland social science 1º y 2º.Arts and Science Blog 1 (arts1science, wordpress.com).Biblioteca de aula de librosdonados por familias de origenbritánico.Banco de recursos (audiovisuales,Power Points, videos, flashcards,etc) entre los Colegios Bilingüesde Murcia.Herramientas tecnológicas:pizarras digitales, proyectos,recursos en la web, blogs:ww.joseantoniobilingue1.wordpress.com;www.bilingual20102016.wordpress.comhttp://arteagaceib.blogspot.com.es/OBSERVACIÓN MUESTRA COLEGIOSBILINGÜES (EOEP Mar Menor)
  16. 16. ProfesionalesimplicadosApoyos específicos yapoyos en inglésIncorporación tardía.Medidas en elPrograma debilingüismoTutores, una auxiliarde conversación porcentro y maestros deinglés.Aproximadamente 22profesionalesparticipan de maneradirecta en elprograma bajocoordinación equipodirectivoAuxiliares de conversación:trabajan con pequeños gruposfuera de clase y apoyan a lamaestra en clase.Los acnees tienen sus apoyos deAL (coincidiendo con área delengua castellana) y PT(coincidiendo con áreas lenguacastellana, matemáticas oconocimiento del medio).Taller de conversación devoluntarios ingleses coordinadopor una madre inglesa de SucinaInmersión lingüística,material adaptado eninglés y una atenciónmás personalizada delprofesorado (ayuda paraleer y comprender losenunciados…).
  17. 17. Nº de acnees ytipo dediscapacidadScience , acnees, yapoyos:Grado desatisfacción13 en total: 9psíquicos ligeros, 1psíquico medio, 1TGD, 1 TDAH y 1síndrome de Wilson.En un centro, libro detexto en castellano yadaptación curricular concontenidos y evaluaciónen castellano.En otro centro,explicaciones en españoly adaptación dificultadactividades.En el último, apoyo todoslos alumnos dentro delaula 1 h/ semana, conatención especial aalumnos con másdificultades.En general buena porparte del claustro yfamilias. Alumnosbilingües alcanzanmayor nivel de inglésque los no bilingües encursos más tempranos.Las familias semuestran muyfavorables al programa,y los maestros ppiensanque es beneficioso paralos niños. Pero unospocos maestros opinanque no aprenden bienconocimiento delmedio.
  18. 18. ACIs en áreasbilingüesHorario y áreas en lasque se de el apoyoexternoDificultadesdeintegraciónde ACNEEsPropuesta deACNEEs paralas pruebasde nivelRealizan tutor y PT enconocimiento delmedio. En otros centrosno se realizan en áreasbilingüesApoyo fuera del aula en áreasinstrumentales. AMPApromueve clases de ingléspara niños por las tardes.En un centro, clases para adultospor la mañana en el centroorganizado por academiaprivada.Las mismas queen cualquier otraárea no bilingüe.Carácterparticipativo,manipulativo yactivo de lasasignaturasfacilitaintegraciónacnees.En dos centros,acnees no hacenpruebas de nivelexternas.En otro se proponerealizar nivel 1“Trinity College”
  19. 19. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDADDE MADRIDNORMATIVA E. PRIMARIA Ley Orgánica de Educación (LOE)– RD 1513/06 EEMM– D 22/07 Currículo Comunidad de Madrid– O 5958/10 Colegios Públicos bilingües– O 1672/09 modificada por O 180/12 habilitaciónlingüística– O 2670/09 modificada por O 162/11 auxiliares deconversación
  20. 20. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDFINALIDADES Dar respuesta a resultados insatisfactoriosen el aprendizaje de idiomas Mejorar oferta educativa de centros públicos Proporcionar una herramienta indispensablepara el alumno Mejorar todo el sistema educativo Comunidad bilingüe
  21. 21. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDCARACTERÍSTICAS Los proyectos parten de los centros en respuesta ala convocatoria de la comunidad. Implantaciónprogresiva Alto nivel de exigencia en la competencia lingüísticadel profesorado (Habilitación en las áreas que seimparten en inglés y auxiliares conversación) Presencia mínima del 33% del horario semanal Metodología CLIL/AICLE/AICOLE Apoyo de la administración (financiación yformación)
  22. 22. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDORGANIZACIÓN E. PRIMARIA Horario entre el 30% y el 50% Áreas: Science (obligatorio), EducaciónFísica, Educación Artística y E. para laciudadanía. En inglés íntegramente Además: Lengua Inglesa (5 horas)
  23. 23. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDASPECTOS METODOLÓGICOS E. PRIMARIAO 5958/10 incluye anexo I “orientaciones para eldesarrollo del currículo del área de lengua inglesa encolegios bilingües: Introducción Objetivos generales de la etapa Metodología Lenguaje y destrezas en el aula Evaluación
  24. 24. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDSEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN Equipo directivo y SIE: Análisis y evaluación (objetivos, recursos,criterios de evaluación, y organización). Informe de implantación.CONCLUSIONES DEL INFORME DE SEGUIMIENTO(2010-11) Cumplimiento de las condiciones de autorización muy alto Grado de satisfacción de 1 a 6: Profesorado 5.2 y Directores 5.4 Dificultades: Elaboración y ajuste de horarios, coordinaciones,sustituciones, falta de profesorado habilitado, falta de formaciónsuficiente para impartir áreas en inglés, falta de materiales específicosy dificultad para encontrar auxiliares de conversación.
  25. 25. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDEVALUACIÓN ACADÉMICA DEL ALUMNADOEvaluación externa en los colegios públicos: En Primaria y Secundaria, al final de cada ciclo Realizada por Trinity College y Cambridge UniversityResultados en 2º y 4º (2008-09):– Presentados (88%-80%),– Aprobados de los presentados (99%- 98%),– Aprobados de los matriculados (87%-78%)
  26. 26. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LACOMUNIDAD DE MADRIDTENDENCIAS Y RETOS DE FUTURO Desarrollo de proyectos de autonomía curricular Habilitación lingüística y C1del profesorado Proyecto bilingüe para todos los alumnos Evaluación de resultados Implantación en todos los centros Implantación en Educación Secundaria
  27. 27. ALGUNOS MODELOS DEBILINGÜISMO EN MADRID CAPITAL Visita a cuatro colegios– Dos colegios públicos: CEIP Emilio Casado (Fuencarral-Tetuán-El Pardo) CEIP Ciudad de Jaén (Villaverde-Usera)– Dos colegios concertados: CC Estudiantes (Fuencarral-Tetuán-El Pardo) CC Tres Olivos (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
  28. 28. CENTRO Programa de bilingüismo Sistema organizativoCEIP Emilio Casado((preferente TGD)El de la Comunidad de Madrid.Inicio en 2006-07DesdoblesGrupos flexibles (Science)Especialista de Inglés en InfantilTutor/CotutorAuxiliares de conversaciónCEIP Ciudad de Jaén(preferente motóricos)Proyecto British.Inicio en 2001 (proyecto piloto)DesdoblesApoyoAsesores LingüísticosEn inglés: Science, Artística e InglésCC EstudiantesModelo AMCOInicio en 2009Mismo nº de horas EI y EPTutor y cotutorArtística y Teatro en inglésPrograma 5 (2 h/diarias inglés)CC Tres Olivos(preferente auditivos)Ampliación de horarios en inglésNo es bilingüe7 horas (5 inglés y 2 artística) en EI y EPInglés específico para ACNEEs fuera delgrupo (3 horas semanales)
  29. 29. CENTROMateriales y tecnología Profesionalesimplicados y grado desatisfacciónCEIP Emilio Casado(preferente TGD)Oxford Science, Richmand-SantillanaBiblioteca de aula, pictogramas y postersProfesor de inglés elabora material generalDos pizarras digitales para todo el centroTodo el claustroCEIP Ciudad de Jaén(preferentemotóricos)Spark´s, Edelvives y RichUBUNTU (recursos en Internet)Elaboran: actividades, fichas, posters, materialadaptado, recursos web, etc)Portátiles y programas para motóricosSAC. Proyecto Azahar y E-MintzaDos pizarras digitales y otros recursos TICTodo el claustroAlto grado de satisfacción.Las familias colaboranaunque están agobiadasCC EstudiantesTrabajan por proyectos relacionados con InteligenciasMúltiples (shomat y solteras)No libros, sólo cuadernos de aulaUna pizarra digital por aulaNo deberes. Evaluación continua del esfuerzo.Registran calificaciones por OK o no.Coordinador del Programa Muy satisfactorioCC Tres Olivos(preferenteauditivos)Richmond de SantillanaMateriales de apoyo y uso de las TICOrdenadores y pizarra digital6 profesores de inglés y losAL (bimodal y palabracomplementada) Muy positiva
  30. 30. CENTRO Nº ACNEEs, tipo de discapacidad Apoyos específicos y apoyos eninglésCEIP Emilio Casado(preferente TGD)29 ACNEEsAuditivos, TGD, TEL, DiscapacidadPsíquica y TDAH2 PT / 2 ½ ALPT imparte Conocimiento del Medio a losACNEEs, se les evalúa en castellanoSe les mantiene con su grupo al menos 1 sesiónde inglés y 1 de ScienceCEIP Ciudad deJaén(preferentemotóricos)52 ACNEEsDe los que 45 son motóricosTDAH, auditivos, Discapacidad Psíquica,TEL y TGD4 PTs / 2 AL / 2 Fisioterapeutas / 1 ATNo bilingüesAlgunos ACNEEs siguen el currículoOtros participan en la medida de sus posibilidadesCC Estudiantes 9 ACNEEsRetraso Madurativo, TDAH y DiscapacidadPsíquicaRefuerzo en el aulaAuxiliar de conversación imparte una sesión deinglés junto al tutorCC Tres Olivos(preferenteauditivos)47 ACNEEs,Mayoritariamente auditivos6 ALProfesores de inglés imparte también los apoyosUso de SAC
  31. 31. CENTROIncorporación tardía. Medidas en elPrograma de bilingüismoACIs en áreas bilingüesCEIP Emilio Casado(preferente TGD)No hay alumnos de compensatoriaPT / AL / Tutor las elaboran.El departamento de Inglés elaboramateriales para Inglés y para Science adisposición del centro.CEIP Ciudad deJaén(preferentemotóricos)Se incorporan a su grupo pero se adapta elnivel o se incorporan a grupo flexible odesdobleTodos participan en su elaboración. Secoordinan una vez por semana paraseguimiento.Se hacen en inglés y se basan encontenidos básicos.CC EstudiantesClases nuevas con los niños de nuevaescolarizaciónAl inicio de ciclo cambian de grupoACIs en Inglés.CC Tres Olivos(preferenteauditivos)Dos horas de inglés específico, apoyoindividual según nivelProgramación adaptada por los profesoresde inglés. Las evaluaciones tratan derealizar las pruebas del grupo con algunaadaptación.
  32. 32. CENTROHorario y áreas en las que se de el apoyoexternoDificultades de integración deACNEEsCEIP EmilioCasado(preferente TGD)Extraescolar desde 3º EP, de 14 a 15 dos sesionessemanales.Coordinado por profesor de Science y gestionadopor el AMPA.Science para ACNEEs. Se hanorganizado horas en castellano.Se da material a las familias parapreparar evaluaciones.CEIP Ciudad deJaén(preferentemotóricos)Dificultad para realizar horarios, normalmente elapoyo se da dentro del aula.Fuera del centro: AFANDICE y ALTEA (Centros deAtención Temprana)Depende del tipo de discapacidad.Los que no pueden seguir el nivelcurricular o adaptado es preferibleque avancen en otras áreas.CC EstudiantesNo presentan dificultadesCC Tres Olivos(preferenteauditivos)Tres horas de inglés específico fuera del aula.No hay extraescolarLas propias de los alumnos condéficit auditivo
  33. 33. CENTROPropuesta de ACNEEs para laspruebas de nivelOpinión del claustro y lasfamiliasCEIP Emilio Casado(preferente TGD)Propuesta: Programa paralelo nobilingüe y flexibilidad para entrar o salirdel programa en función deposibilidadesCEIP Ciudad de Jaén(preferentemotóricos)El centro selecciona a los alumnos quepresenta. El curso pasado superaron 14ACNEEs las pruebas PET-KET (supuso el80%)Para aquellos que supone un granesfuerzo y no obtienen los resultados sepriorizan otras áreas. A las familias lespreocupa la adquisición de contenidosen Conocimiento del MedioCC EstudiantesNo hay pruebas de nivelCC Tres Olivos(preferente auditivos)Sí han propuesto algún alumno para laspruebas del Trinity College
  34. 34. CONCLUSIONESLEGISLACIÓN Vacío legal en la regulación de centrosbilingües respecto a la Atención a laDiversidad. No hay posibilidad de habilitación deprofesores especialista en PT y AL, lo quecondiciona la intervención con ACNEEs.
  35. 35. CONCLUSIONESCENTROS EDUCATIVOS No hay homogeneidad de criterios en la atención a ACNEEs. La enseñanza bilingüe no está reflejada ni en el PAT ni en elPAD. Tendencia a impartir Conocimiento del Medio en castellano alos ACNEEs. Desequilibrio en la oferta por parte de la Administración paraescolarizar a ACNEEs (bilingüe/no bilingüe) Dificultad de coordinación entre profesionales
  36. 36. CONCLUSIONESCENTROS EDUCATIVOS Falta de oferta formativa para los docentes No existe una inmersión real en la 2ª Lengua sino unaprendizaje centrado en materias. El bilingüismo ha facilitado la entrada de nuevas TICen los centros. Tendencia a darse cierta sobrecarga para lasfamilias que se ven en la necesidad de recurrir arecursos de apoyo externo.
  37. 37. CONCLUSIONESCENTROS EDUCATIVOS Beneficio de posibles desdobles en áreas impartidasen L2, con el fin de reforzar los contenidos de dichasáreas Necesidad de aumento de profesorado especialista(PT/AL/ Aux L2)en los centros Asegurar la aportación de información de lasnecesidades educativas del alumnado.
  38. 38. CONCLUSIONESBIBLIOGRAFÍA Ante la diversidad de modelos no es posible valorar cuál de ellos es elmás operativo por la dificultad de comparar resultados y muestraspoco homogéneas. Excesivamente general. No hemos encontrado textos referentes aprogramas específicos. En la bibliografía consultada se defiende el inicio del bilingüismo en laetapa preescolar para aprovechar las capacidades neurolingüísticas ycognitivas ilimitadas del niño. La mayoría de los artículos se encuentran alejados de la realidadactual.
  39. 39. PROPUESTAS (I) La legislación debe regular la atención a losACNEEs en centros bilingües Formación más exhaustiva y completa en atención aeste tipo de alumnado Acceso a la habilitación para PT / AL Formación específica en atención a la diversidadpara equipos directivos Adaptación a las necesidades de la metodología
  40. 40. PROPUESTAS (II) Materiales específicos y adaptados para losACNEEs. Organización de grupos de aprendizaje cooperativopara el trabajo de la 2ª Lengua de forma natural,transversal y lúdica. Implicación de las familias en el proyecto, sinsobrecargas, dando pautas. Reducción de la ansiedad de las familias. Enseñanza en paralelo (coordinación Lengua/Inglés)
  41. 41. FUENTES CONSULTADAS Los Programas de Enseñanza Bilingüe en la Comunidad de Madrid. Un estudiocomparado. Consejería de Educación Signoret Doscarbarro, A. (2003) Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar elbilingüismo en el aula? En Perfiles Educativos, año/vol. XXV, número 102 www.madrid.org http://www.slideshare.net/isaacbuzo/la-educacin-bilinge-en-espaa-y-en-europa http://www.feteugt.es/data/images/2006/DOCINF20LOE.pdf Normativa vigente Alma Flor Ada y Colin Baker. Guía para padres y maestros de niños bilingües.

×