1. [1.2 beta]
GO! DB
Galápagos Oceanographic DataBase
Base de Datos Oceanográficos de
Galápagos
(versión 1.2 beta)
TUTORIAL
Autor: Angela M. Kuhn
Fundación Charles Darwin
Santa Cruz, Julio de 2011
2. CONTENIDO:
SECCIÓN I....................................................................................................................3
INGRESO DE INFORMACIÓN..................................................................................3
1. COPIAR Y ABRIR GO! DB...................................................................................4
2. VENTANA PRINCIPAL GO! DB ...........................................................................4
3. INGRESO DE REGISTROS DE DATOS .....................................................................6
3.1. Métodos de Muestreo ..................................................................................7
3.2. Hipervínculo de Datos.................................................................................8
3.3. Código de Identificación del Registro .........................................................8
3.4. Fechas, Hora, Intervalo y Frecuencia ........................................................9
3.5. Especie Focal ............................................................................................ 10
3.6. Información del Equipo ............................................................................10
3.7. Parámetros de Medición............................................................................10
3.8. Localización Geográfica ...........................................................................11
3.9. Información Adicional ..............................................................................11
4. DETALLES DE ANÁLISIS..................................................................................... 11
4.10. Arrastre de Plancton .................................................................................12
4.11. Análisis de Muestras de Agua ...................................................................14
5. INGRESO DE EQUIPOS ........................................................................................ 15
5.1. Información Requerida .............................................................................16
5.2. Código de Equipo ...................................................................................... 16
5.3. Información del Equipo ............................................................................17
5.4. Información de Parámetros ......................................................................17
6. PROYECTOS, CRUCEROS, VIAJES Y ESTACIONES ..............................................17
6.1. Proyectos ...................................................................................................17
6.2. Cruceros y Viajes ...................................................................................... 18
6.3. Estaciones .................................................................................................18
7. PARÁMETROS DE MEDICIÓN .............................................................................18
SECCIÓN II. ...............................................................................................................19
BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN ............................................................................19
8. BÚSQUEDA DE REGISTROS DE DATOS ................................................................ 20
8.1. Búsqueda por Método de Muestreo ........................................................... 21
8.2. Búsqueda por Equipo................................................................................21
8.3. Búsqueda por Parámetro...........................................................................22
9. BÚSQUEDA DE EQUIPOS..................................................................................... 23
10. BÚSQUEDA DE PARÁMETROS .........................................................................24
4. 1. Copiar y Abrir GO! DB
La base de datos y todos los archivos relacionados se encuentran almacenados en la
carpeta OceanDatabase. Al copiar la carpeta en otro computador, debe ser pegada
directamente en el disco C: para evitar errores en los archivos vinculados.
La carpeta OceanDatabase contiene 4 subcarpetas para:
DATA: archivos de datos.
EQUIPMENT: manuales, especificaciones de equipos y archivos de calibración.
PARAMETERS: documentos de apoyo con definiciones de parámetros.
DOCUMENTS: documentos, artículos, observaciones relevantes.
SOFTWARE: instaladores y tutoriales de que programas de análisis de datos.
La carpeta OceanDatabase contiene además 2 archivos de Microsoft Excel exportados
desde la base de datos: DATA RECORDS.xls y EQUIPMENT.xls (ver Sección II.) y el
archivo principal de la base de datos en Microsoft Access GO!DB1.2beta.mdb desde
donde se ingresa a la base.
Al abrir el archivo GO!DB1.2beta aparece un mensaje de advertencia de Microsoft
Access. El mensaje es ignorado y se hace clic en Open para abrir la base.
Figura 1 Ventana de diálogo inicial, mostrada al abrir el archive GO!DB1.2beta.mdb
2. Ventana Principal GO! DB
Al abrir el archivo de la base de datos, automáticamente se presentará la ventana
principal que conduce a los formularios de ingreso, edición y búsqueda de información.
Para añadir o editar registros se debe seleccionar la opción respectiva en la sección
Add. Para la búsqueda de registros se debe seleccionar la opción respectiva en la
sección Query.
5. La barra de acceso directo y otras algunas opciones de la barra de menú, en la parte
superior del ambiente Microsoft Access han sido ocultadas en la vista de GO! DB. En la
parte inferior se muestra la barra de estado con mensajes de información para el uso de la
base.
Figura 2 Ventana principal de GO! DB dentro del ambiente de Microsoft Access.
Figura 3 Ventana de base de datos. Si esta ventana se muestra al abrir GO! DB, abra el formulario
1Main para dirigirse a la ventana principal.
6. Si la ventana principal no se presenta de forma automática y, en su defecto, se presenta la
Ventana de Base de Datos (Figura 3), consulte un supervisor o en la parte izquierda de
la ventana seleccione el apartado Forms. En el área derecha aparecerá el listado de
formularios dentro de la base de datos. Para abrir la ventana principal haga doble clic
sobre el formulario 1Main.
3. Ingreso de Registros de Datos
GO! DB se constituye como una base de datos de la información base (fecha, hora, lugar,
etc) o metadata correspondiente a registros de parámetros oceanográficos y acceso
directo a la ubicación digital de los mismos. Previo al ingreso de información en GO!
DB, los archivos de datos (*.xls, *.xlsx, *.txt, *csv) deberán ser guardados en la
subcarpeta C:OceanDatabaseDATA. Se recomienda copiar los archivos
correspondientes a calibración, manuales de equipos y/o metodologías aplicadas en las
subcarpetas correspondientes.
Para ingresar información sobre un registro de datos, en la ventana principal haga clic
sobre Data. Se abrirá un formulario de registro de datos en blanco con el encabezado:
“Select Sampling Mode to enter record metadata and set record ID” (Selecciones Método
de Muestreo para ingresar la metadata y crear ID del registro). El cursor se presentará
sobre el campo Mode.
Figura 4 Formulario de ingreso de registros de datos, para llenar la metadata de los archivos de
información oceanográfica almacenados.
7. 3.1. Métodos de Muestreo
En el campo Mode se presentan 7 opciones con siglas que corresponden a categorías pre-
establecidas de métodos usuales de recolección de información oceanográfica y
ambiental. Al seleccionar un método de muestreo, los campos del formulario se
habilitarán o deshabilitarán según la información sea requerida. En el encabezado se
presentará además una breve explicación sobre el tipo de datos correspondientes. Los
métodos son:
3.1.1. Perfiles Verticales (PRO: Vertical Profiles).- Corresponde a datos de
muestreo estratificado de agua o plankton, o datos obtenidos con un equipo
con memoria de almacenamiento. La matriz de datos se caracteriza por
datos a diferentes profundidades ya sean continuas, discreta o un resumen
por rango de profundidad.
3.1.2. Serie de Tiempo Corta (STS: Short Time Series).- Corresponde a
datos de un equipo instalado durante un periodo menor o igual a 1 año, o a
una campaña de monitoreo de dicha duración. El intervalo de muestreo
estará descrito en minutos. Se sugiere un intervalo máximo de 1440 minutos,
que corresponde a 1 muestreo diario. Intervalos más amplios durante el
periodo determinado de STS resultarían en matrices de datos muy pequeñas
que se recomienda incluir como observaciones (OBS).
3.1.3. Serie de Tiempo Larga (LTS: Long Time Series).- Corresponde a datos
tomados en una estación de monitoreo de largo plazo, o de un equipo
anclado, con mantenimiento, extracción de datos y re-instalación frecuente,
con periodo mayor a 1 año. Estas series pueden contener espacios en
blanco, para los cuales se sugiere incluir anotaciones de referencia, así como
anotaciones sobre cualquier cambio en la metodología de muestreo. La
frecuencia de muestreo se encuentra descrita en días cuyos valores máximos
y mínimos dependen de la longitud de la serie.
3.1.4. Datos Espaciales (SPA: Spatial Data).- Corresponde a matrices de datos
espaciales que incluyan valores de longitud y latitud para cada medición.
Pueden provenir de muestras de agua, plancton o equipos descargados
durante cada estación en un crucero de monitoreo, así como a equipos que
permiten un rastreo continuo durante el recorrido de una embarcación.
3.1.5. Marcas Telemétricas en Animales (TAG: Telemetry Tags for
Animals).- Información de sensores de parámetros ambientales acoplados a
marcas de telemetría colocadas en animales marinos. Proporcionan matrices
de datos irregulares a distintas profundidades y posiciones.
3.1.6. Resumen de Datos Satelitales (RSS: Remote Sampling Summary).-
Información satelital procesada y resumida en forma de matrices o mapas.
Se recomienda el reconocimiento del encargado del procesamiento de dicha
información.
8. 3.1.7. Observaciones (OBS: Observations).- Cualquier medición con
información conocida sobre la localización, fecha y parámetro, que no
encaje dentro de las anteriores.
3.2. Hipervínculo de Datos
En el campo Data Hyperlink se debe copiar y pegar la ruta completa donde fueron
copiados los archivos de datos. El hipervínculo de los datos es un campo obligatorio, el
formulario no podrá cerrarse sin ingresar este campo. Al final de la ruta, incluya el
nombre del archivo de datos recordando añadir la extensión del mismo. Ej.:
C:OceanDatabaseDATAHOBO FILESTXT HOBO FILESBART1.txt
3.3. Código de Identificación del Registro
El campo Record ID genera automáticamente un código de información único para cada
registro construido a partir de la información ingresada en los campos de método de
muestreo, profundidad, fecha y parámetros de medición. Ej.: LTS0m010165 SST
corresponderá a una serie de tiempo de temperatura superficial del mar que inicia el 31 de
enero de 1965.
3.3.1. Método de muestreo (Mode).- Código de tres letras (ver 3.1).
3.3.2. Profundidad (Depth).- En este campo se ingresa la profundidad en
metros de la muestra o medición. Para los métodos de perfiles verticales
(PRO) y marcas de telemetría (TAG) el campo de profundidad se encuentra
deshabilitado y el código generado mantiene una profundidad
predeterminada de 999. El valor de profundidad debe modificarse para el
resto de modos, anotando 0 si se considera que la medición es superficial.
Dentro del código la profundidad estará seguida por la letra m (metros).
3.3.3. Fecha (Launch/Departure Date).- (ver 3.4.1) El campo de fecha se
encuentra en el formato dd/mm/yyyy (día, mes, año). Dentro del código la
fecha está compuesta por 6 números que corresponden al día, mes y los
últimos dos dígitos del año.
3.3.4. Parámetros de medición (Parameter).- Código de cada uno de los
parámetros medidos (hasta 6), seleccionado de la lista desplegable (ver 3.7).
Dentro del código de registro cada parámetro estará separado por un espacio
en blanco.
9. 3.4. Fechas, Hora, Intervalo y Frecuencia
Los detalles de fecha, hora, intervalo y frecuencia de muestreo estarán deshabilitados
según el método de muestreo correspondiente para guiar el ingreso de la metadata.
3.4.1. Fecha Inicial (Launch/Departure Date).- Es un campo obligatorio en
todos los registros, en el formato dd/mm/yyyy (día, mes, año). Se refiere a
la fecha en que se tomó la medición o recolectó una muestra, si la misma es
una medición puntual. En caso de que el registro sea una serie de tiempo
(STS, LTS) se registrará la fecha de inicio de la misma. En caso de que el
registro corresponda a un crucero (SPA), anotamos la fecha partida del
mismo.
3.4.2. Hora (Time).- Este campo es solamente requerido para el registro de
perfiles verticales (PRO). Para los otros casos la hora cada medición debe
estar incluida en el archivo de datos.
3.4.3. Frecuencia (Sampling Frecuency).- Este valor está definido en días, para
series de tiempo largas (LTS), en sitios que poseen un monitoreo a largo
plazo. Corresponde a la frecuencia de medición en caso de muestreos
manuales, o la frecuencia de mantenimiento, extracción de información y re-
instalación de un equipo anclado.
3.4.4. Intervalo (Sampling Interval).- Corresponde al intervalo de medición
programado en un equipo anclado, definido en minutos. Por limitaciones
generales de los equipos, se obtendrá una serie de tiempo corta (STS) a
menos que el equipo sea re-instalado. Por la posibilidad de que existan series
de tiempo cortas con mediciones manuales, se sugiere un intervalo máximo
de 1440 minutos, que corresponde a 1 muestreo/medición diario.
3.4.5. Fecha Final (Stop/Arrival Date).- En el caso de datos de series de
tiempo, cruceros o resúmenes de información satelital; corresponde a la
fecha de desinstalación del equipo, finalización del crucero o la fecha
cuando se registró el último dato. La fecha final puede ser dejada en blanco
y editada posteriormente.
3.4.6. Capacidad del Equipo (Equipment Capacity).- Anota de manera
adicional y opcional el número de días de capacidad esperada de
almacenamiento de datos del equipo utilizado. El dato ayuda a estimar la
fecha de mantenimiento o extracción del equipo.
3.4.7. Cambiar el Equipo (Change Equipment Before).- Este campo se
calcula automáticamente a partir de la fecha inicial y la capacidad del equipo
ingresadas. El campo se marcará en rojo cuando la fecha sugerida de
cambio de equipo sea igual o se exceda de la fecha actual.
10. 3.5. Especie Focal
Este campo opcional presenta un listado de las especies que han sido o podrían ser
sujetos de programas de monitoreo e investigación relacionada con parámetros
ambientales. El listado con códigos proviene de la lista completa de todas las especies
marino-costeras ubicada en base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal. De forma
general se presentan las especies de macroinvertebrados, peces, aves y mamíferos
marinos con un tamaño mayor a 15cm. Si su investigación o el registro de datos está
relacionado con una especie fuera de esta lista, anote dicha relación en el campo Notes.
3.6. Información del Equipo
3.6.1. Equipo (Equipment).- El campo provee una lista de 16 equipos
oceanográficos comúnmente utilizados. Si el equipo utilizado no se
encuentra en la lista, consulte un supervisor o ingrese un nuevo equipo con
el botón , ubicado al lado derecho del campo. Si el equipo utilizado es una
red de plancton o una botella muestreadora de agua, se debe además ingresar
detalles de análisis (ver 4.).
3.6.2. Código de Equipo (Equip. ID).- Contiene una lista de códigos de equipos
utilizados para la obtención de datos en existencia. Si el equipo utilizado no
posee un código, consulte un supervisor o genere un nuevo código de equipo
desde la ventana principal o con el botón , ubicado a lado derecho del
campo.
3.6.3. Modo de Operación (Equip. Mode).- Este es un campo opcional que
presenta detalles sobre el modo de operación del equipo. El modo puede ser
elegido de la lista sugerida o escrito directamente en el campo.
3.7. Parámetros de Medición
La base de datos admite hasta 6 parámetros de medición en el mismo archivo de registro,
identificados por los campos Parameter del 1 al 6. Cada parámetro tiene un código
asignado con unidades específicas de medición, el cual se visualiza en el listado
desplegable (ver 7., Tabla 1). Si su parámetro de medición no se encuentra en el listado,
contacte un supervisor o ingrese un nuevo parámetro desde la ventana principal o
haciendo clic en el botón , ubicado al lado derecho del campo Parameter1.
De forma referencial se incluirá el proyecto bajo el cual fueron tomados los datos. El
campo Proyect presenta una lista desplegable de proyectos, obtenida de la tabla
correspondiente en de la base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal.
11. 3.8. Localización Geográfica
Para conocer la localización geográfica de los datos, uno de los siguientes campos debe
llenarse:
3.8.1. Crucero (Cruise).- Seleccione un crucero del listado o ingrese uno nuevo
desde la ventana principal. En este caso, la información del crucero hará
referencia al área muestreada, mientras que las coordenadas geográficas de
cada punto de medición deben encontrarse en el archivo de datos.
3.8.2. Estación (Station).- Detalle en caso de que los datos procedan de una
estación fija a largo plazo.
3.8.3. Sitio (Site Code).- Utiliza los códigos de sitios de la Reserva Marina de
Galápagos determinados en la base de datos del Monitoreo Ecológico
Submareal. Cada código corresponde a coordenadas geográficas específicas.
3.8.4. Latitud y Longitud (Latitude / Longitude).- Campo para ingresar las
coodenadas geográficas de la medición en grados decimales. La orientación
norte/sur y este/oeste deben ser seleccionadas de forma adicional. Si sus
coordenadas se encuentran en grados, minutos y segundo, en lugar de grados
decimales; puede utilizar el convertidor de unidades provisto en el botón
Converter, ubicado en el extremo derecho del formulario.
3.8.5. Referencias del Sitio (Site ref.).- Adicionalmente se pueden incluir
referencias más específicas de la ubicación y/o identificación del sitio.
3.9. Información Adicional
Al final del formulario incluya los detalles del nombre y apellido del responsable de la
información, quien tomó los datos o quien ingresó el registro a la base de datos; ingrese
la institución a la cual pertenecen los datos; y cualquier información adicional que
considere relevante en Notes.
Importante: Si todos los campos obligatorios se encuentran llenos, Microsoft Access
automáticamente guarda el registro ingresado en cualquier formulario cuando se cambia a
un nuevo registro o se cierra el formulario. Verifique que la información es correcta
antes de cerrar. Si existe un error en la información borre el campo específico o presione
la tecla ESC para limpiar el formulario. Si por error se ha guardado un registro
incorrecto, anote el código de registro (3.3) e informe a un supervisor.
4. Detalles de Análisis
Si el equipo seleccionado (3.6.1) en el campo Equipment es Plankton Net o Sampling
Bottle, se habilitará el botón Details en el extremo derecho del formulario. Antes de
ingresar un nuevo registro de datos o cerrar el formulario, haga clic en Details para
12. añadir detalles del análisis de las muestras tomadas con una red de plancton o una botella
muestreadora de agua.
Al crear un nuevo registro o al cerrar el formulario de registro de datos, aparecerá un
mensaje preguntando si los detalles de análisis fueron añadidos. Clic YES para continuar
el procedimiento deseado. El botón NO conducirá al formulario de detalles
correspondiente que deberá llenar para luego realizar nuevamente el procedimiento
deseado.
4.10. Arrastre de Plancton
Si el equipo utilizado es una red de plancton (Plankton Net), los detalles de análisis
conducirán al formulario en la Figura 5. Los campos Record ID, Net ID y Group Focus
se llenarán automáticamente según la información ingresada en el formulario de registro
de datos, asegurando la congruencia de la información. El resto de campos sugeridos en
este formulario asumen la utilización de una red cónica o similar; o en su defecto, el uso
de un flujómetro para el cálculo del volumen filtrado (ver 4.10.4). Si otro tipo de red fue
utilizada, por favor anotar detalles en el campo Notes. Cierre el formulario para guardar
la información.
Importante: Si encontrándose en el mismo registro de datos, se hace nuevamente clic en
Details; el código de registro se copiará nuevamente en un nuevo formulario vacío,
creando un duplicado. El formulario de arrastre de plancton no permite códigos
duplicados. Al intentar cerrar el formulario aparecerá un mensaje de error. Antes de
cerrar el formulario, presione ESC.
4.10.1. Características de la Red (Mouth Radio; Mesh Size; Efficiency).- Los
campos del radio de la boca, tamaño de malla y eficiencia de la red deben
llenarse con los valores correspondientes. Estos valores están también
incluidos en el formulario que genera el código de la red (ver…) y pueden
ser revisados si es necesario. Sea cuidadoso de ingresar el radio y no el
diámetro boca (r = d/2), en unidades de metros. El valor de la eficiencia es
usualmente proporcionado por el fabricante de la red; sin embargo
consideramos un valor predeterminado de 0.91 en caso de que no se posea
un dato específico.
4.10.2. Tipo de Arrastre (Tow Type).- Los arrastres de plancton pueden ser
Horizontales, Verticales u Oblicuos.
4.10.3. Características del Arrastre (Duration; Velocity; Angle; Rope
Length; Effective Depth).- Para todos los tipos de arrastres se requiere
incluir información sobre la duración y velocidad de arrastre. Únicamente
para arrastres oblicuos se habilitarán los campos del ángulo de arrastre y
longitud de la cuerda. La profundidad efectiva es calculada
trigonométricamente de forma automática.
13. Figura 5 Formulario de ingreso de detalles de arrastre de red y análisis de plancton. El registro del
ejemplo corresponde a una observación superficial de abundancia de zooplancton del 5 de Junio de
2011 muestreada con la red de plancton de la FCD.
4.10.4. Volumen Filtrado (Filtered Volume).- El campo de volumen filtrado se
calcula automáticamente en unidades de metros cúbicos. Si se utilizó un
flujómetro durante el arrastre, se debe marcar la casilla respectiva y
proporcionar los datos correspondientes. Se recomienda ingresar también el
flujómetro en las tablas de equipos (ver 5.). El factor de calibración K es
característico del flujómetro utilizado. Si no fue utilizado un flujómetro, el
volumen será calculado según las características de la red y el arrastre. Para
calcular el volumen filtrado, haga clic en Calculate.
4.10.5. Información de las Muestras.- En la parte inferior izquierda del
formulario se localiza un apartado para información referencial de la
muestra. Seleccione si la muestra fue analizada (Analized) o almacenada
(Stored). Seleccione el método de preservación de la muestra y, en caso de
haber sido analizada, indique el método de sub-muestreo utilizado.
4.10.6. Información Adicional.- Al final del formulario incluya los detalles del
nombre y apellido del responsable de la información, quien tomó los datos o
quien ingresó el registro a la base de datos; ingrese la institución a la cual
pertenecen los datos; y cualquier información adicional que considere
relevante en Notes.
14. 4.11. Análisis de Muestras de Agua
Si el equipo utilizado es una botella muestreadora (Sampling Bottle), los detalles de
análisis conducirán al formulario en la Figura 5. El campo Record ID se llenará
automáticamente según la información ingresada en el formulario de registro de datos,
asegurando la congruencia de la información. El resto de campos sugeridos en este
formulario corresponden a información referencial sobre el análisis de parámetros
químicos a partir de las muestras de agua obtenidas con una botella muestreadora. Si
considera que otra información no sugerida es útil, por favor anotarla en el campo Notes.
Cierre el formulario para guardar la información. Este formulario y las tablas asociadas se
encuentran aún en desarrollo.
Importante: Si encontrándose en el mismo registro de datos, se hace nuevamente clic en
Details; el código de registro se copiará nuevamente en un nuevo formulario vacío,
creando un duplicado. El formulario de análisis de muestras de agua no permite códigos
duplicados. Al intentar cerrar el formulario aparecerá un mensaje de error. Antes de
cerrar el formulario, presione ESC.
Figura 6 Formulario de ingreso de detalles de análisis de muestras de agua. El ejemplo corresponde a
un perfil vertical de oxígeno disuelto, muestreado el 5 de junio de 2011.
4.11.1. Botella Muestreadora (Sampling Bottle).- Seleccione un tipo de botella
del listado.
4.11.2. Envase de la Muestra (Sample Container).- Seleccione un tipo de
envase del lista o escriba uno nuevo.
4.11.3. Réplicas (Replicates).- Corresponde al número de muestras tomadas en el
mismo sitio.
4.11.4. Volumen de la Muestra (Sample Volume).- Indique el volumen
individual de cada muestra en unidades de mililitros.
15. 4.11.5. Fijación (Chemical Fixation).- Indique si la muestra fue fijada
directamente en el campo (in situ); dentro de la primera hora a su llegada al
laboratorio (lab<1hour); dentro de las primeras 5 horas a su llegada al
laboratorio (lab<5hours); o si no se realizó ninguna fijación.
4.11.6. Análisis (Analysis).- Indique si el análisis de la muestra se realizó
mediante uso de reactivos químicos (chemical agents); uso de compuestos
reactivos y colorometría (hach kit); medio de cultivo para análisis biológico
(culture media); uso de sensores instrumentales (instrumental); o ninguno de
estos. Si otro método fue utilizado, detalle en Notes.
4.11.7. Espectrofotómetro (Spectrophotometer).- Indique la marca y modelo
del espectrofotómetro utilizado, si alguno.
4.11.8. Información adicional.- Indique la institución que realizó la
investigación y a la que pertenecen los datos, el laboratorio que condujo el
análisis y otros detalles que considere relevantes.
5. Ingreso de Equipos
Desde la ventana principal, en la sección de añadir (Add), haga clic en Equipment para
ingresar a los formularios de ingreso y edición de equipos. Aparecerá la ventana de
Equipo Oceanográfico, con 6 opciones de los equipos más comunes utilizados y una
opción para el ingreso de otro tipo de equipos. Al ingresar un equipo nuevo se generará
un código de equipo que debe ser utilizado en el ingreso de registros de datos (ver 3.).
Los formularios de ingreso de equipos difieren ligeramente según las características de
cada uno; sin embargo conservan en común cierta información para la generación del
código de equipo.
Figura 7 Ventana de selección para ingreso y edición de equipos oceanográficos,
16. 5.1. Información Requerida
Para todos los equipos se requiere el ingreso de nombres y apellidos de la persona
responsable del equipo, y el acrónimo de la institución a la que se encuentra afiliado.
Se requiere el ingreso de la marca, modelo y proveedor del equipo. Para cada caso, se
sugieren listas referenciales de marca/modelo (BrandModel) y proveedores (Provider)
conocidos.
Seleccione luego la disponibilidad del producto (Availability) según el listado:
Equipo Almacenado en la Fundación Charles Darwin (FCD Stored)
Solicitud Personal al Contacto (Contact Request)
Solicitud Oficial a la Institución (Institution Request)
Equipo dañado o perdido (Damaged or Lost)
Equipo No Disponible (Not Available)
En los formularios de los equipos Data Logger y Telemetry Tag se requiere además el
número de serie (Serial No.) del equipo. En el formulario del equipo Plankton Net se
requiere además detallar si es una red de fitoplancton o zooplancton en el campo Group
Focus.
5.2. Código de Equipo
El código de equipo ID se genera automáticamente a partir de los datos ingresados. Las
primeras letras del ID corresponden a la identificación del tipo de equipo:
CTDm- CT(D) de anclaje o CT(D) moored.
CTDp- CTD perfilador o CTD profiler.
ADCP- Perfilador acústico de corrientes o Acoustic Doppler Current Profiler.
Log- Sensores simples o data loggers.
ZooNet- Red de zooplancton.
PhyNet- Red de fitoplancton.
Tag- Marca de telemetría o telemetry tag.
Eqq- Cualquier otro equipo diferente a los anteriores.
A continuación en el ID sigue un número generado automáticamente para cada equipo
según su tipo. En el caso de data loggers y tags, el número en el ID corresponde al
número de serie del equipo. Finalmente, el ID presenta 2 o más letras que definen la
disponibilidad del equipo. En el caso de ser estrictamente 2 letras, el equipo se encuentra
disponible bajo solicitud personal al contacto y las letras son las iniciales de su nombre y
apellido. En el caso de que el equipo pertenezca o se encuentre almacenado en la
17. Fundación Charles Darwin, las letras finales serán FCD. En el caso de presentarse más
letras, corresponderán al acrónimo de la institución a la cual se puede solicitar el equipo.
Si el equipo está dañado, perdido, o no se encuentra disponible, las letras finales serán
OUT.
Los códigos finales aparecerán como los siguientes ejemplos:
ZooNet-1FCD Corresponde a la primera red de zooplancton registrada en la FCD.
CTDp-1JW Corresponde al perfilador CTD perteneciente a John Witman.
Log-653369FCD Corresponde a un data logger perteneciente a la FCD
5.3. Información del Equipo
Se recomienda ingresar una breve descripción del equipo y vínculos hacia el manual y
archivos de calibración del mismo en los campos Description, Tutorial y Calibration,,
respectivamente. El manual y archivos de calibración de cada equipo deberán ser
guardados en la carpeta C:OceanDatabaseEQUIPMENT. Es obligatorio ingresar
información en el campo Software para conocer el programa informático requerido para
analizar los datos. Otra información sobre el equipo incluye el intervalo mínimo de
medición en hertz (Sampling Rate), la capacidad de almacenamiento en megabytes
(Memory), la profundidad máxima a la que puede ser llevado el equipo (Max Depth) y
el número de sensores auxiliares. Para redes de plancton la información incluye el
diámetro de la apertura (Mouth Diameter), el tamaño de la malla (Mesh Size) y la
eficiencia de la red (Efficiency). Cualquier otra información referencial puede ser
incluida en Notes.
5.4. Información de Parámetros
La información de parámetros medidos por cada equipo se encuentra en desarrollo para
optimizar la utilidad de la información en la base. Provisionalmente para cada equipo se
ingresan directamente los parámetros de medición y adicionalmente parámetros que
pueden ser calculados a partir de los parámetros de medición.
6. Proyectos, Cruceros, Viajes y Estaciones
6.1. Proyectos
Se define un proyecto (Project) como un conjunto de actividades planificadas y
coordinadas dentro de un tema de investigación a largo plazo que cuenta con
financiamiento necesario y contempla la realización de distintos viajes de campo para
18. recolección de datos. El formulario de proyectos proporcionado en GO! DB es igual al
formulario propuesto por la base de datos de Monitoreo Ecológico Submareal. El
formulario sugiere incluir información sobre el nombre del proyecto, objetivos, fecha de
inicio y finalización (si existiere), investigadores principales y colaboradores, agencias de
financiamiento, comentarios y fechas límites de los reportes. Es necesario otorgar un
acrónimo a cada proyecto nuevo ingresado para su identificación desde el formulario de
registro de datos.
6.2. Cruceros y Viajes
Incluye información de cruceros oceanográficos, cruceros oportunísticos, campañas y
viajes de monitoreo biótico de los cuales procedan los datos ambientales colectados e
ingresados en la base. La información de cruceros y viajes debe incluir principalmente
una identificación del crucero, nombre de la embarcación, fechas de embarque y
desembarque. Otra información sugerida corresponde al área visitada, el proyecto bajo el
cual se realiza el crucero/viaje, la inversión económica del crucero, el jefe científico y
personal involucrado en el mismo. Se refiere además una clasificación del tipo de
crucero.
6.3. Estaciones
Se refieren a puntos fijos de medición a largo plazo. Para nuevos registros, la fecha de la
última medición se encuentra predeterminada como la fecha actual.
7. Parámetros de Medición
Contiene los parámetros oceanográficos referenciales utilizados en el formulario de
registro de datos. Para fines de búsqueda (ver), los parámetros se encuentran
categorizados en físicos, químicos, biológicos y geológicos. Adicionalmente al nombre
del parámetro, unidades de medición y símbolo de las unidades, debe designarse un
código de parámetro (Code). Se sugiere detallar además si el parámetro es medido
directamente, calculado matemáticamente o determinado de forma química (Type). Otros
campos no obligatorios incluyen los valores mínimos y máximos para el parámetro en
mención, la descripción del parámetro y el vínculo a un archivo de información relevante
(*.pdf, *.doc, *.docx). Los archivos con información sobre parámetros deben colocarse
en la carpeta C:OceanDatabasePARAMETERS
20. 8. Búsqueda de Registros de Datos
La búsqueda de registro de datos nos proporciona información base sobre las mediciones
de parámetros oceanográficos realizadas en el área de Galápagos. Si el ingreso de datos
es realizado correctamente, la metadata incluirá vínculos hacia la ubicación de los
archivos de datos correspondientes. Para realizar una búsqueda de registros haga clic en
el botón Data Records en la sección Query, ubicada al lado derecho de la ventana
principal de GO! DB. Aparecerá una ventana de selección para el tipo de búsqueda
(Figura).
Figura 8 Ventana de selección para búsqueda de registros de datos.
Los botones by Mode, by Equipment, y by Parameter realizan una búsqueda rápida
que proporciona únicamente el código de registro Record ID, el código de equipo
utilizado Eqq ID, la fecha inicial y final LaunchDate / StopDate – según el caso – y el
vínculo de acceso al archivo de datos Data. Recuerde, el código de registro incluye
información sobre los parámetros y la profundidad de medición. Esta información se
visualiza en una tabla semejante a una hoja de trabajo de Microsoft Excel, que puede ser
copiada y pegada según sea requerido. La tabla puede exportarse desde el menú de
Access: Menu File Export.
Importante: Para visualizar o exportar a Excel la información completa de todos los
registros de datos almacenados en GO! DB, utilice los botones Show All (mostrar todos)
o Export All (exportar todos). La tabla se exportará de forma predeterminada a la
ubicación C:OceanDatabaseDATA RECORDS.xls
20
21. 8.1. Búsqueda por Método de Muestreo
Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Mode aparecerá una
ventana de diálogo que presenta los códigos para cada método de muestreo (ver 3.1).
Para proceder a la búsqueda haga clic en OK e ingrese el código del método deseado en
el campo proporcionado. Si no se desea una búsqueda por método de muestreo, cierre la
ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior derecho.
Figura 9 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por método de muestreo.
8.2. Búsqueda por Equipo
Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Equipment aparecerá una
ventana de diálogo que presenta los nombres de equipos oceanográficos comúnmente
utilizados e incluidos en la base (ver 5.). Para proceder a la búsqueda haga clic en OK.
Ingrese el nombre del equipo cuyos registros desea buscar. Si el nombre del equipo no se
encuentra en la lista, revise primero la lista de equipos (ver) o ingrese el nombre si lo
conoce. Si no se desea una búsqueda por equipo, cierre la ventana de diálogo desde el
botón de cerrar en el extremo superior derecho.
21
22. Figura 10 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por equipo utilizado.
8.3. Búsqueda por Parámetro
Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Parameter aparecerá una
ventana de diálogo que recuerda que los parámetros ingresados en la base tienen un
código de identificación. Si conoce el código del parámetro cuyos registros desea buscar,
haga clic en OK e ingrese el código en el campo proporcionado a continuación (Figura
11). Si no conoce el código del parámetro puede utilizar el botón CODES, el cual abrirá
una ventana de reporte conteniendo los parámetros ingresados en la base con sus
respectivos códigos, categorías, tipos y unidades. Si no se desea una búsqueda por
parámetro, cierre la ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior
derecho.
Figura 11 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por código de parámetro.
22
23. 9. Búsqueda de Equipos
La búsqueda de equipos nos información sobre los equipos que han sido utilizados en la
obtención de los registros de datos ingresados en la base. Todos los equipos cuentan con
un código de identificación EqqID (ver 5.2). Los botones Show All (mostrar todos) o
Export All (exportar todos) permiten la visualización y exportación de una tabla general
para todos los tipos de equipos, que incluye: el código de equipo, tipo de equipo,
marca/modelo, proveedor, nombre y apellido del contacto responsable, institución a la
que pertenece el equipo, y los vínculos hacia los archivos de calibración y el manual, si se
encontraran disponibles. La tabla se exportará de forma predeterminada a la ubicación
C:OceanDatabaseEQUIPMET.xls
Los otros botones mostrados en la ventana de búsqueda de equipos permiten la
visualización de tablas específicas para cada tipo de equipo. Esta información se visualiza
en una tabla semejante a una hoja de trabajo de Microsoft Excel, que puede ser copiada y
pegada según sea requerido. La tabla puede exportarse desde el menú de Access: Menu
File Export.
Figura 12 Ventana de selección para la búsqueda de equipos en existencia y/o utilizados en la
colección de datos.
23
24. 10. Búsqueda de Parámetros
La búsqueda de parámetros dirigirá directamente hacia una tabla que incluye la
información completa de los parámetros incluidos en la base. Si desea añadir
información sobre un parámetro que no se encuentre en esta lista, consulte a un
supervisor o ingrese primero la información del parámetro desde la ventana principal de
GO! DB AddParameter. La lista de parámetros actualizada hasta julio de 2011 se
encuentra en la tabla a continuación:
Tabla 1 Parámetros incluidos en la base, actualizados hasta Julio de 2011.
Category Code Parameter Symbol Common Units Type
Cha chlorophyll-a µg/l micrograms per litre estimate
FC fecal coliforms MPN/g most probable number per gram estimate
FL fluorescence nm nanometers measure
micromoles per seconds per squared
Biological PAR PAR µmol/s/m2 meters
measure
PhyA phytoplankton abundance org/l organisms per litre estimate
PhyB phytoplankton biomass mg/l milligrams per litre calculus
ZooA zooplankton abundance org/l organisms per litre estimate
ZooB zooplankton biomass mg/l milligrams per litre calculus
Chemical
C conductivity S/m Siemens per meter measure
CDOM colored dissolved organic matter ppb parts per billion estimate
COD chemical oxygen demand mg/l milligrams O2 per litre estimate
DO dissolved oxygen mg/l milligrams O2 per litre measure
HC hydrocarbons ppm parts per milliom estimate
HG mercury pg/l picograms per litre estimate
NO2 nitrite mg/l milligrams per litre estimate
NO3 nitrate mg/l milligrams per litre estimate
PH pH measure
PO3 phosphate mg/l milligrams per litre estimate
24
25. S salinity PSU practical salinity units calculus
TP total phosphorus mg/l milligrams per litre estimate
TSS total suspended solids mg/l milligrams per litre estimate
WS water samples sample
Geological BR bottom reflectivity measure
BTM bathymetry m meters measure
CD current direction ° decimal degrees measure
CV current velocity cm/s centimeters per second measure
RF rainfall mm millimeters of rainfall measure
SST SST °C Celsius degrees measure
Physical SSTc SST °C Celsius degrees calculus
T turbidity m meters estimate
TA temperature anomaly °C Celsius degrees calculus
TD thermocline depth m meters calculus
TEMP temperature °C Celsius degrees measure
WD wind direction ° decimal degrees measure
WV wind velocity m/s meters per second measure
25
27. Filename: GO!DB Tutorial
Directory: C:OceanDatabase
Template: C:Documents and SettingsAdministratorApplication
DataMicrosoftTemplatesNormal.dot
Title: Base de Datos Oceanográficos de Galápagos
Subject: Tutorial
Author: Angela M. Kuhn
Keywords:
Comments:
Creation Date: 7/1/2011 9:11:00 AM
Change Number: 50
Last Saved On: 7/12/2011 11:04:00 AM
Last Saved By: Administrator
Total Editing Time: 5,450 Minutes
Last Printed On: 7/12/2011 11:22:00 AM
As of Last Complete Printing
Number of Pages: 26
Number of Words: 6,354 (approx.)
Number of Characters: 33,935 (approx.)