Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Libertate şi exil în poezia lui Jabra Ibrahim Jabra

751 views

Published on

  • Be the first to comment

Libertate şi exil în poezia lui Jabra Ibrahim Jabra

  1. 1. <ul><li>Jabra Ibrahim Jabra </li></ul><ul><li>Autoportret </li></ul><ul><li>c. 1946 </li></ul>
  2. 3. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit un altul vreme de patruzeci de zile - dar eu am întovărăşit marea vreme de 40 de ani şi-n fiecare zori, m-am zbrobit, ca ea, de ţărmurile-i goale
  3. 4. Vorbesc în numele meu printr-o mască de fier şi piatră, iar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie, cu care pornesc la drum O mie de exploratori. (Traducere: Georgiana Nicoarea) Vorbesc î n numele meu printr-o mască de fier şi piatră iar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie cu care pornesc la drum Vorbesc î n numele meu printr-o mască de fier şi piatră iar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie cu care pornesc la drum
  4. 6. In pustiurile exilului în pustiurile exilului, o primăvară o urmează pe o alta ce ne facem cu dragostea noastră, când ochii ne sunt umpluţi de ţărână şi gheaţă? pământul nostru verde, Palestina, florile ei, ţesute pe veşmintele femeilor, martie, îşi îcrustează aemonele şi narcisele în văi
  5. 7. Aprilie, îmbracă câmpuri în flori şi nunţi mai este mawwalul nostru cântat la amiază în umbrele albastre printre măslinii văii
  6. 8. aşteptăm, în coptul ogoarelor, promisiunea lui iunie şi să dasăm un dabke la vreme de recoltă
  7. 9. Pământul nostru este smarald dar în pustiurile exilului, o primăvară, o urmează pe o alta şi numai praful ne suflă în faţă ce facem, ce facem cu dragostea noastră, când ochii, gura, ne sunt pline de ţărână şi gheaţă (Traducere: Georgiana Nicoarea)

×