SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
La política educativa del Consejo de Europa en materia lingüística tiene como objectivos
promover:
El PLURILINGÜISMO: entendiendo que todos tienen derecho a desarrollar un grado
razonable de habilidad comunicativa en un número de lenguas a lo largo de la vida, de
acuerdo con sus necesidades.
La DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA: Europa es multilingüe y todas sus lenguas son modos de
comunicación y formas de expresar las identidades igualmente valiosas; el derecho a usar y
aprender la lengua o las lenguas de una persona está protegido por las Convenciones del
Consejo de Europa.
La COHESIÓN SOCIAL: La igualdad de oportunidades para el desarrollo personal, la
ocupación, la movilidad, el acceso a la información y el enriquecimiento cultural depende del
acceso al aprendizaje de las lenguas a lo largo de toda la vida.
La COMPRENSIÓN MUTUA: La oportunidad de aprender otras lenguas es una condición
esencial para la comunicación intercultural y la aceptación de las diferencias culturales.
La CIUDADANÍA DEMOCRÁTICA: La participación en procesos sociales y democráticos en
las sociedades multilingües se facilita para la cometencia plurilingüe de los individuos.
PROGRAMAS DE EDUCACIÓN BILINGÜE
Para conseguir un dominio equilibrado de las dos lenguas cooficiales, el sistema educativo
se articula en los siguientes programas: el Programa de Enseñanza en Valenciano (PEV), el
Programa de Inmersión Lingüística (PIL) y el Programa de Incorporación Progresiva (PIP).
Estos tres programas tienen su continuidad en la etapa secundaria en el PEV y en el PIP, a
elección voluntaria.
DECRET 127/2012, DE 3 D’AGOST PEL QUAL ES REGULA ELPLURILINGÜISME.
1. ELS PROGRAMES LINGÜÍSTICS A LA COMUNITAT VALENCIANA
Quan la llengua base per al ensenyamentés el valencià es denominaràPrograma
Plurilingüe d’Ensenyament en Valencià(PPEV) (té como llengua base….)
Quan la llengua base és el castellà es denominaràPrograma Plurilingüe d’Ensenyament
en Castellà(PPEC)
2. ELS PROGRAMES PLURILINGÜES (DECRET 127/2012)
Infantil 3 anys:elsprogramesd’educacióbilingües’assimilaranalsprogrameplurilingües
En la resta de nivellss’aplicaranels programes bilingües o plurilingües, com venia fent-
se fins ara. S’incorporaran al programa plurilingüe segons el calendari del’annex del
decret
Quiestàaplicant un programa plurilingüe, acollint-se a l’orde del
2008, o experimentant en Secundària, continuaran en la mateixasituació, tot i que
podranacollir-se al decret en vigor demanera voluntària, abans del moment que indica el
calendari
3. OBJECTIUS
Millorar la competència lingüísticadelsciutadans de la Comunitat Valenciana, tant en
llengüesestrangerescomen valencià i castellà
Donar un tractament a les llengüescooficials que garantiscal’adquisició de
competèncieslingüístiques, tanten valenciàcom en castellà
Donar resposta a la creixent demanda sociald’avançarprogressivamentcap
alplurilingüisme i la diversitatlingüística que definix les societatsmésavançades
Facilitar la indispensable formació del professorat en les llengüescurriculars i de la
metodologia específica queexigixl’aplicaciódels programes d’educació plurilingüe
4. TRACTAMENT DE LES LLENGÜES COOFICIALS
Els centres proposaran, a través delseuProjecteLingüístic de Centre (PLC) quinserà o
quinsserán els programes que aplicaran
Els dos programes han de preveure la vehiculacióen valencià i castellà
Al PPEC, des del primer curs de l’EducacióPrimària, el Coneixement del Medi Natural i
Social es vehicularà en valencià, delsmunicipis de predominilingüísticvalencià. I es
vehicularà encastellà, alsmunicipis de predominilingüísticcastellà.
L’alumnat ha d’haveradquirit la mateixacompetència lingüística en valencià i en castellà
enfinalitzarl’educacióbàsica, exceptequans’apliquel’exempció (LUEV)
5. EL PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE
Document del centre docentons’arrepleguen les mesures organitzativesicurriculars per al
desenrotllamentdelsprogrames lingüístics que s’apliquen
Inclou:
• Dades i característiques del centre
• Actuacionsdissenyades en funció de la realitat
lingüística de l’alumnat
• Professorat del centre, amb la titulació lingüística
• Nivells, matèries i llengua en què es vehicularan
• etc.
La COCOPE elaborarà El PLC a través d’unformulariElectrònic
Oído el Claustro, la Cocope presenta el PLC al C.escolar para su aprobación
Inspección educativa revisa el PLC , i lo proposa per a su aprobació o es torna per a que
es modifique.
La DGIOQE (SEL) Educativa lo revisa y lo autoriza o lo torna
Pot aplicar metodologies y mesures organitzativespropies. Programa de
segonesllengües en funció del contextsociolingüístic i delsresultats de les avaluacions.
(1) En castellà: 5 h.
(2) LE.
6. CALENDARI D’APLICACIÓ
7. CONSULTA A LES FAMÍLIES
La Conselleriadeterminarà el procedimentpelqualels pares, mares
representantslegalsdel’alumnat comunicaran l’elecció del programalingüístic al centre
Mitjançant el procésd’admissiód’alumnat en elscentres educatius, les famíliesdecidixen
elprograma per alsseusfills, haventsigutinformatsprèviament (art. 5.7) sobre els
programes i sobreel projectelingüístic de centre
8. RECURSOS
Formació del professorat en llengües i metodologia específica (PFLD)
Catalogació lingüística de les places docents
Lots de materials
Becaris English Helpers
Auxiliarslingüístics
Programeseuropeus
Assessorament de
• la Inspecció Educativa
• l’Assessoriad’ÀmbitLingüístic del SFP
• Servicid’Ensenyament en Llengües
La Conselleria ha publicado un Decreto 127/2012, DE 3 D’AGOST PEL QUAL ES REGULA
ELPLURILINGÜISMEque regula el plurilingüismo en la enseñanza no universitaria en la
ComunitatValenciana para que los alumnos puedan adquirir las competencias lingüísticas y
comunicativas propias de cada etapa en las dos lenguas cooficiales, valenciano y castellano,
así como en una lengua extranjera, especialmente el inglés.
Para ello el Decreto establece dos programas de carácter progresivo de aplicación en los
centros de la Comunitat, que serán elaborados por los centros (PLC) y que se caracterizarán
por la enseñanza de contenidos curriculares en valenciano, en castellano y en inglés,
pudiéndose incorporar además otras lenguas extranjeras, los alumnos podrán estudiar un
cuarto idioma como el francés, el alemán o el italiano.
Así, la Conselleria podrá autorizar a los centros docentes que vehiculen en inglés al menos
un área, materia o módulo no lingüístico, la posibilidad de impartir adicionalmente en otra
lengua extranjera distinta al inglés un área materia o módulo más. Esta autorización estará
condicionada a la existencia, en el propio centro, de recursos humanos suficientes.
De este modo se confiere a los centros plena autonomía para decidir su proyecto lingüístico, el
centro consultará con las familias de los alumnos su Proyecto Lingüístico, que determinará la
lengua base de su programa (valenciano o castellano) y cómo impartirá las otras dos lenguas,
siempre y cuando cuenten con la opinión del profesorado y de los padres, madres otutores
legales de los alumnos.
Cada centro establecerá en su Proyecto Lingüístico de Centro (PLC) la lengua base de sus
programas, valenciano o castellano, en la que se impartirá la mayoría de las áreas, materias o
módulos.Programa Plurilingüe en Castellano, en el que la lengua base para la enseñanza será
el castellano PPEC
Los dos programas podrán contemplar, en todos los niveles de las distintas enseñanzas, la
presencia en el currículo de áreas, materias o módulos impartidos en valenciano y en
castellano independientemente de la lengua base del programa plurilingüe que se aplique, de
forma que, al menos y además de las áreas o materias lingüísticas, se pueda impartir una más
en la lengua que no es la base del programa.
Además, cuando un centro de PPEC decida voluntariamente en la Educación Primaria impartir
adicionalmente en valenciano elemento no lingüísticos del currículo, la preferencia la tendrán
los relacionados con el conocimiento del medio natural y social.
En todas las áreas, materias o módulos lingüísticos (valenciano, castellano, lenguas
extranjeras), la lengua de enseñanza será necesariamente la lengua objeto de aprendizaje. En
las áreas, materias o módulos no lingüísticos impartidos en valenciano, castellano o en lengua
extranjera, también se procurará que el alumnado utilice dichas lenguas tanto para la
comunicación oral como escrita.
La Conselleria aprobará el Proyecto Lingüístico de cada centro y para ello tendrá en cuenta la
opinión de las familias de los alumnos, ya que se realizará una consulta a los padres, madres o
tutores legales al inicio del primer curso del segundo ciclo de la Educación Infantil., cuyo
contenido se regulará posteriormente.
para garantizar lo dispuesto en el artículo 19.1 de la Ley 4/1983, de 23 de noviembre, de uso y
enseñanza del valenciano, la lengua en la que se vehicularán los ámbitos de actuación en la
Educación Infantil la determinará la Conselleria de Educación, vista la propuesta del Consejo
Escolar, y tras realizarse la consulta a los padres
Asimismo, se fomentará la responsabilidad y la autonomía del alumnado en el aprendizaje, la
competencia plurilingüe y pluricultural y la dimensión intercultural, por ser aspectos que inciden
en un aprendizaje más efectivo. De este modo se quiere atender a lo propuesto en el Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas, para el desarrollo de la competencia
comunicativa del alumnado.
La primera generación plurilingüe empieza este curso. Se trata de 45.000 alumnos de 3 años,
que recibirán diariamente una exposición oral al inglés.
El calendario establecido da la posibilidad de concluir su aplicación en el curso 2020-21, dando
así todas las facilidades a los centros para que puedan adaptarse.
La Conselleria convocará a los docentes a acreditar sus conocimientos de lenguas (en inglés,
francés, alemán e italiano) facultará de forma oficial al docente para impartir áreas no
lingüísticas en estos idiomas, asegurando que si es necesario sustituir a los docentes se podrá
hacer, de modo que se garantice la continuidad del programa de plurilingüismo
Se prevé que en tres años se haya adaptado la plantilla a las nuevas necesidades lingüísticass
para garantizar la enseñanza plurilingüe en todos los niveles educativos.
No obstante, el calendario establecido en el Decreto da laposibilidad de concluir su aplicación
en el curso 2020-21, dando así todas las facilidades a los centros para que puedan adaptarse a
la nueva situación, especialmente en lo que se refiere a la capacitación de sus plantillas.
En este sentido, se va a realizar un Plan de formación intenso que se va a concretar en un
incremento de 11.000 plazas en las EOI, con grupos monográficos por etapas, incidiendo
expresamente en la competencia comunicativa, y abriendo nuevas modalidades formativas
como la semipresencial. Esto se completará además con la formación en el propio centro de
manera preferente.En concreto, los primeros años del calendario se incorporará un curso cada
año. Este arranque se realiza más pausadamente porque sólo el 14% del docente de
Educación Infantil dispone de una acreditación del B2 del marco común europeo de referencia
para las lenguas, y el 4% en el caso de Primaria.
A partir de 2015 comienza el plurilingüismo en la educación Primaria. A partir de este momento,
cada curso se va incorporando un ciclo, es decir en el curso 2015-2016 el primer ciclo de
Educación Primaria, en 2016-2017 el segundo ciclo de Educación Primaria, en 2017-2018
tercer ciclo de Educación Primaria, 2018-19, 1º y 2º de ESO, 2019-20 3º y 4º de ESO y 2020-
21: 1º y 2º de Bachiller. En definitiva, en 7 años se completará necesariamente la implantación
del modelo plurilingüe en toda la educación obligatoria
Cabe señalar que son cada vez más los centros docentes de nuestra Comunitat los que aplican
un programa de educación plurilingüe que permite fomentar una primera aproximación a la
lengua inglesa desde el segundo ciclo de la Educación Infantil.
Este impulso del plurilingüismo tiene su máxima expresión en la Red de Centros Docentes
Plurilingües en la Comunitat Valenciana, compuesta en la actualidad por 270 centros, que se
caracterizan por impartir en su currículo al menos un área, materia o módulo en lengua
extranjera, preferentemente en inglés.
De estos centros seis colegios públicos de Educación Infantil y Primaria se encuentran
totalmente inmersos en el plurilingüismo, ya que experimentan desde el primer curso de la
Educación Infantil un programa que vehicula el 80% del tiempo lectivo en inglés.

More Related Content

What's hot

Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...
Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...
Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...
FranciscoJPonceCapitan
 
La educación bilingüe en Andalucía.
La educación bilingüe en Andalucía.La educación bilingüe en Andalucía.
La educación bilingüe en Andalucía.
FranciscoJPonceCapitan
 
INSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junio
INSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junioINSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junio
INSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junio
Mª Isabel Pérez Ortega
 
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
sanjosevva
 
Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14
EOIMOLINA
 

What's hot (20)

Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...
Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...
Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, se...
 
Secciones bilingües murcia
Secciones bilingües murciaSecciones bilingües murcia
Secciones bilingües murcia
 
MARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdf
MARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdfMARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdf
MARIA DE LA O ACTIVIDAD 1.3. .pdf
 
La educación bilingüe en Andalucía.
La educación bilingüe en Andalucía.La educación bilingüe en Andalucía.
La educación bilingüe en Andalucía.
 
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
 
Inmersión lingüística 1112
Inmersión lingüística 1112Inmersión lingüística 1112
Inmersión lingüística 1112
 
Pfp Org Y Fun
Pfp Org Y FunPfp Org Y Fun
Pfp Org Y Fun
 
Enseñanza bilingüe en andalucía
Enseñanza bilingüe en andalucíaEnseñanza bilingüe en andalucía
Enseñanza bilingüe en andalucía
 
Informe sobre la Evaluación del Programa de Enseñanza Bilingüe de la Comunida...
Informe sobre la Evaluación del Programa de Enseñanza Bilingüe de la Comunida...Informe sobre la Evaluación del Programa de Enseñanza Bilingüe de la Comunida...
Informe sobre la Evaluación del Programa de Enseñanza Bilingüe de la Comunida...
 
Documento Federación APEOs Junio 13
Documento Federación APEOs Junio 13Documento Federación APEOs Junio 13
Documento Federación APEOs Junio 13
 
INSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junio
INSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junioINSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junio
INSTRUCCIONES AUXILIARES DE CONVERSACIÓN cixn_2013-14_de_28_de_junio
 
Enseñanza bilingüe en andalucía
Enseñanza bilingüe en andalucíaEnseñanza bilingüe en andalucía
Enseñanza bilingüe en andalucía
 
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
 
Español
EspañolEspañol
Español
 
Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015
 
Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14
 
Presentación erasmus +
Presentación erasmus +Presentación erasmus +
Presentación erasmus +
 
Bocyl d-31032011-6
Bocyl d-31032011-6Bocyl d-31032011-6
Bocyl d-31032011-6
 
Tarea 1.3. pechakucha Teresa
Tarea 1.3. pechakucha TeresaTarea 1.3. pechakucha Teresa
Tarea 1.3. pechakucha Teresa
 
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  InglésMercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
 

Similar to Decret 127 2012 plurilingüisme

Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1
grace11
 
Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1
grace11
 
Currículo integrado
Currículo integradoCurrículo integrado
Currículo integrado
cariam
 
Plan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismoPlan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismo
Paco Carmona
 
Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia
arcangel_sk_14
 
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
mluisao
 

Similar to Decret 127 2012 plurilingüisme (20)

Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1
 
Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1Correo De Lenguas Nº1
Correo De Lenguas Nº1
 
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia FidentiaProyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
 
Currículo integrado
Currículo integradoCurrículo integrado
Currículo integrado
 
Plan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismoPlan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismo
 
Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013
Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013
Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013
 
Proyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfProyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdf
 
Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017
 
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
 
Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia
 
Jornadas Foro 07
Jornadas Foro 07Jornadas Foro 07
Jornadas Foro 07
 
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
 
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
 
Proyecto bilingue 20 21
Proyecto bilingue 20 21Proyecto bilingue 20 21
Proyecto bilingue 20 21
 
Enseñanza de idiomas
Enseñanza de idiomasEnseñanza de idiomas
Enseñanza de idiomas
 
Colegio Mediterraneo Sección Bilingüe
Colegio  Mediterraneo  Sección BilingüeColegio  Mediterraneo  Sección Bilingüe
Colegio Mediterraneo Sección Bilingüe
 
Proyecto bilingüe 21 22(1)
Proyecto bilingüe 21 22(1)Proyecto bilingüe 21 22(1)
Proyecto bilingüe 21 22(1)
 
Proyecto bilingüe 21 22
Proyecto bilingüe 21 22Proyecto bilingüe 21 22
Proyecto bilingüe 21 22
 
Secciones bilingües murcia
Secciones bilingües murciaSecciones bilingües murcia
Secciones bilingües murcia
 
Práctica
PrácticaPráctica
Práctica
 

Decret 127 2012 plurilingüisme

  • 1. La política educativa del Consejo de Europa en materia lingüística tiene como objectivos promover: El PLURILINGÜISMO: entendiendo que todos tienen derecho a desarrollar un grado razonable de habilidad comunicativa en un número de lenguas a lo largo de la vida, de acuerdo con sus necesidades. La DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA: Europa es multilingüe y todas sus lenguas son modos de comunicación y formas de expresar las identidades igualmente valiosas; el derecho a usar y aprender la lengua o las lenguas de una persona está protegido por las Convenciones del Consejo de Europa. La COHESIÓN SOCIAL: La igualdad de oportunidades para el desarrollo personal, la ocupación, la movilidad, el acceso a la información y el enriquecimiento cultural depende del acceso al aprendizaje de las lenguas a lo largo de toda la vida. La COMPRENSIÓN MUTUA: La oportunidad de aprender otras lenguas es una condición esencial para la comunicación intercultural y la aceptación de las diferencias culturales. La CIUDADANÍA DEMOCRÁTICA: La participación en procesos sociales y democráticos en las sociedades multilingües se facilita para la cometencia plurilingüe de los individuos. PROGRAMAS DE EDUCACIÓN BILINGÜE Para conseguir un dominio equilibrado de las dos lenguas cooficiales, el sistema educativo se articula en los siguientes programas: el Programa de Enseñanza en Valenciano (PEV), el Programa de Inmersión Lingüística (PIL) y el Programa de Incorporación Progresiva (PIP). Estos tres programas tienen su continuidad en la etapa secundaria en el PEV y en el PIP, a elección voluntaria. DECRET 127/2012, DE 3 D’AGOST PEL QUAL ES REGULA ELPLURILINGÜISME. 1. ELS PROGRAMES LINGÜÍSTICS A LA COMUNITAT VALENCIANA Quan la llengua base per al ensenyamentés el valencià es denominaràPrograma Plurilingüe d’Ensenyament en Valencià(PPEV) (té como llengua base….) Quan la llengua base és el castellà es denominaràPrograma Plurilingüe d’Ensenyament en Castellà(PPEC) 2. ELS PROGRAMES PLURILINGÜES (DECRET 127/2012) Infantil 3 anys:elsprogramesd’educacióbilingües’assimilaranalsprogrameplurilingües En la resta de nivellss’aplicaranels programes bilingües o plurilingües, com venia fent- se fins ara. S’incorporaran al programa plurilingüe segons el calendari del’annex del decret Quiestàaplicant un programa plurilingüe, acollint-se a l’orde del
  • 2. 2008, o experimentant en Secundària, continuaran en la mateixasituació, tot i que podranacollir-se al decret en vigor demanera voluntària, abans del moment que indica el calendari 3. OBJECTIUS Millorar la competència lingüísticadelsciutadans de la Comunitat Valenciana, tant en llengüesestrangerescomen valencià i castellà Donar un tractament a les llengüescooficials que garantiscal’adquisició de competèncieslingüístiques, tanten valenciàcom en castellà Donar resposta a la creixent demanda sociald’avançarprogressivamentcap alplurilingüisme i la diversitatlingüística que definix les societatsmésavançades Facilitar la indispensable formació del professorat en les llengüescurriculars i de la metodologia específica queexigixl’aplicaciódels programes d’educació plurilingüe 4. TRACTAMENT DE LES LLENGÜES COOFICIALS Els centres proposaran, a través delseuProjecteLingüístic de Centre (PLC) quinserà o quinsserán els programes que aplicaran Els dos programes han de preveure la vehiculacióen valencià i castellà Al PPEC, des del primer curs de l’EducacióPrimària, el Coneixement del Medi Natural i Social es vehicularà en valencià, delsmunicipis de predominilingüísticvalencià. I es vehicularà encastellà, alsmunicipis de predominilingüísticcastellà. L’alumnat ha d’haveradquirit la mateixacompetència lingüística en valencià i en castellà enfinalitzarl’educacióbàsica, exceptequans’apliquel’exempció (LUEV) 5. EL PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE Document del centre docentons’arrepleguen les mesures organitzativesicurriculars per al desenrotllamentdelsprogrames lingüístics que s’apliquen Inclou: • Dades i característiques del centre • Actuacionsdissenyades en funció de la realitat lingüística de l’alumnat • Professorat del centre, amb la titulació lingüística • Nivells, matèries i llengua en què es vehicularan • etc. La COCOPE elaborarà El PLC a través d’unformulariElectrònic Oído el Claustro, la Cocope presenta el PLC al C.escolar para su aprobación
  • 3. Inspección educativa revisa el PLC , i lo proposa per a su aprobació o es torna per a que es modifique. La DGIOQE (SEL) Educativa lo revisa y lo autoriza o lo torna Pot aplicar metodologies y mesures organitzativespropies. Programa de segonesllengües en funció del contextsociolingüístic i delsresultats de les avaluacions. (1) En castellà: 5 h. (2) LE. 6. CALENDARI D’APLICACIÓ 7. CONSULTA A LES FAMÍLIES La Conselleriadeterminarà el procedimentpelqualels pares, mares representantslegalsdel’alumnat comunicaran l’elecció del programalingüístic al centre Mitjançant el procésd’admissiód’alumnat en elscentres educatius, les famíliesdecidixen elprograma per alsseusfills, haventsigutinformatsprèviament (art. 5.7) sobre els programes i sobreel projectelingüístic de centre 8. RECURSOS Formació del professorat en llengües i metodologia específica (PFLD) Catalogació lingüística de les places docents Lots de materials Becaris English Helpers Auxiliarslingüístics Programeseuropeus Assessorament de • la Inspecció Educativa • l’Assessoriad’ÀmbitLingüístic del SFP • Servicid’Ensenyament en Llengües
  • 4. La Conselleria ha publicado un Decreto 127/2012, DE 3 D’AGOST PEL QUAL ES REGULA ELPLURILINGÜISMEque regula el plurilingüismo en la enseñanza no universitaria en la ComunitatValenciana para que los alumnos puedan adquirir las competencias lingüísticas y comunicativas propias de cada etapa en las dos lenguas cooficiales, valenciano y castellano, así como en una lengua extranjera, especialmente el inglés. Para ello el Decreto establece dos programas de carácter progresivo de aplicación en los centros de la Comunitat, que serán elaborados por los centros (PLC) y que se caracterizarán por la enseñanza de contenidos curriculares en valenciano, en castellano y en inglés, pudiéndose incorporar además otras lenguas extranjeras, los alumnos podrán estudiar un cuarto idioma como el francés, el alemán o el italiano. Así, la Conselleria podrá autorizar a los centros docentes que vehiculen en inglés al menos un área, materia o módulo no lingüístico, la posibilidad de impartir adicionalmente en otra lengua extranjera distinta al inglés un área materia o módulo más. Esta autorización estará condicionada a la existencia, en el propio centro, de recursos humanos suficientes. De este modo se confiere a los centros plena autonomía para decidir su proyecto lingüístico, el centro consultará con las familias de los alumnos su Proyecto Lingüístico, que determinará la lengua base de su programa (valenciano o castellano) y cómo impartirá las otras dos lenguas, siempre y cuando cuenten con la opinión del profesorado y de los padres, madres otutores legales de los alumnos. Cada centro establecerá en su Proyecto Lingüístico de Centro (PLC) la lengua base de sus programas, valenciano o castellano, en la que se impartirá la mayoría de las áreas, materias o módulos.Programa Plurilingüe en Castellano, en el que la lengua base para la enseñanza será el castellano PPEC Los dos programas podrán contemplar, en todos los niveles de las distintas enseñanzas, la presencia en el currículo de áreas, materias o módulos impartidos en valenciano y en castellano independientemente de la lengua base del programa plurilingüe que se aplique, de forma que, al menos y además de las áreas o materias lingüísticas, se pueda impartir una más en la lengua que no es la base del programa. Además, cuando un centro de PPEC decida voluntariamente en la Educación Primaria impartir adicionalmente en valenciano elemento no lingüísticos del currículo, la preferencia la tendrán los relacionados con el conocimiento del medio natural y social. En todas las áreas, materias o módulos lingüísticos (valenciano, castellano, lenguas extranjeras), la lengua de enseñanza será necesariamente la lengua objeto de aprendizaje. En las áreas, materias o módulos no lingüísticos impartidos en valenciano, castellano o en lengua extranjera, también se procurará que el alumnado utilice dichas lenguas tanto para la comunicación oral como escrita.
  • 5. La Conselleria aprobará el Proyecto Lingüístico de cada centro y para ello tendrá en cuenta la opinión de las familias de los alumnos, ya que se realizará una consulta a los padres, madres o tutores legales al inicio del primer curso del segundo ciclo de la Educación Infantil., cuyo contenido se regulará posteriormente. para garantizar lo dispuesto en el artículo 19.1 de la Ley 4/1983, de 23 de noviembre, de uso y enseñanza del valenciano, la lengua en la que se vehicularán los ámbitos de actuación en la Educación Infantil la determinará la Conselleria de Educación, vista la propuesta del Consejo Escolar, y tras realizarse la consulta a los padres Asimismo, se fomentará la responsabilidad y la autonomía del alumnado en el aprendizaje, la competencia plurilingüe y pluricultural y la dimensión intercultural, por ser aspectos que inciden en un aprendizaje más efectivo. De este modo se quiere atender a lo propuesto en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, para el desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado. La primera generación plurilingüe empieza este curso. Se trata de 45.000 alumnos de 3 años, que recibirán diariamente una exposición oral al inglés. El calendario establecido da la posibilidad de concluir su aplicación en el curso 2020-21, dando así todas las facilidades a los centros para que puedan adaptarse. La Conselleria convocará a los docentes a acreditar sus conocimientos de lenguas (en inglés, francés, alemán e italiano) facultará de forma oficial al docente para impartir áreas no lingüísticas en estos idiomas, asegurando que si es necesario sustituir a los docentes se podrá hacer, de modo que se garantice la continuidad del programa de plurilingüismo Se prevé que en tres años se haya adaptado la plantilla a las nuevas necesidades lingüísticass para garantizar la enseñanza plurilingüe en todos los niveles educativos. No obstante, el calendario establecido en el Decreto da laposibilidad de concluir su aplicación en el curso 2020-21, dando así todas las facilidades a los centros para que puedan adaptarse a la nueva situación, especialmente en lo que se refiere a la capacitación de sus plantillas. En este sentido, se va a realizar un Plan de formación intenso que se va a concretar en un incremento de 11.000 plazas en las EOI, con grupos monográficos por etapas, incidiendo expresamente en la competencia comunicativa, y abriendo nuevas modalidades formativas como la semipresencial. Esto se completará además con la formación en el propio centro de manera preferente.En concreto, los primeros años del calendario se incorporará un curso cada año. Este arranque se realiza más pausadamente porque sólo el 14% del docente de Educación Infantil dispone de una acreditación del B2 del marco común europeo de referencia para las lenguas, y el 4% en el caso de Primaria. A partir de 2015 comienza el plurilingüismo en la educación Primaria. A partir de este momento, cada curso se va incorporando un ciclo, es decir en el curso 2015-2016 el primer ciclo de
  • 6. Educación Primaria, en 2016-2017 el segundo ciclo de Educación Primaria, en 2017-2018 tercer ciclo de Educación Primaria, 2018-19, 1º y 2º de ESO, 2019-20 3º y 4º de ESO y 2020- 21: 1º y 2º de Bachiller. En definitiva, en 7 años se completará necesariamente la implantación del modelo plurilingüe en toda la educación obligatoria Cabe señalar que son cada vez más los centros docentes de nuestra Comunitat los que aplican un programa de educación plurilingüe que permite fomentar una primera aproximación a la lengua inglesa desde el segundo ciclo de la Educación Infantil. Este impulso del plurilingüismo tiene su máxima expresión en la Red de Centros Docentes Plurilingües en la Comunitat Valenciana, compuesta en la actualidad por 270 centros, que se caracterizan por impartir en su currículo al menos un área, materia o módulo en lengua extranjera, preferentemente en inglés. De estos centros seis colegios públicos de Educación Infantil y Primaria se encuentran totalmente inmersos en el plurilingüismo, ya que experimentan desde el primer curso de la Educación Infantil un programa que vehicula el 80% del tiempo lectivo en inglés.