Eia tia maria plan social

3,139 views

Published on

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
3,139
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
130
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Eia tia maria plan social

  1. 1. CONTENIDO Página9 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL Y SOCIAL 9-1 9.1 Introducción 9-1 9.2 Política de Salud, Seguridad Industrial y Ambiente de SPCC 9-2 9.3 Medidas de prevención y/o mitigación ambientales del Proyecto Minero Tía María 9-3 9.3.1 Prevención y mitigación de impactos sobre la calidad del aire 9-3 9.3.1.1 Reducción y control de la emisión de material particulado (PM-10 y PM -2.5) 9-3 9.3.1.2 Control de emisiones gaseosas 9-4 9.3.2 Prevención y mitigación de los impactos relacionados al ruido ambiental y vibraciones 9-5 9.3.3 Prevención y mitigación de impactos sobre la topografía y paisaje 9-5 9.3.4 Prevención y mitigación de los impactos sobre las aguas superficiales 9-6 9.3.5 Prevención y mitigación de impactos a las aguas subterráneas 9-7 9.3.5.1 Efecto sobre calidad de las aguas subterráneas 9-8 9.3.6 Prevención y mitigación de los impactos sobre agua de mar 9-9 9.3.7 Prevención y mitigación de los impactos sobre el suelo 9-10 9.3.8 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna terrestre9-11 9.3.9 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna acuática9-12 9.4 Plan de Manejo Social 9-12 9.4.1 Plan de Relaciones Comunitarias para el Proyecto Minero Tía María 9-12 9.4.2 Objetivos del Plan de Relaciones Comunitarias 9-13 9.4.3 Política de Responsabilidad Social 9-13 9.4.4 Programas del Plan de Relaciones Comunitarias 9-14 9.4.4.1 Programa de Empleo Local 9-14 9.4.4.2 Programa de Desarrollo Local 9-15 9.4.4.3 Programa de Compras Locales 9-15 9.4.4.4 Programa de Mejora en Infraestructura Hídrica 9-15 9.4.4.5 Programa de Fortalecimiento de Capacidades Locales 9-16 9.4.4.6 Programa de Comunicación 9-16 9.4.4.7 Programa de Seguridad en las Actividades de Transporte 9-17 9.4.4.8 Programa de Fortalecimiento Institucional 9-18 9.4.4.9 Programa Social de Cierre 9-18 9.4.4.10 Programa de Participación Ciudadana 9-19 9.4.4.11 Proyectos de desarrollo concertados 9-19 9.4.4.12 Programa de Código de Conducta 9-19 9.5 Recursos arqueológicos 9-23 9.6 Programa de Monitoreo Ambiental 9-23 9.6.1 Programa de Monitoreo Meteorológico 9-2350360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services
  2. 2. Contenido 9.6.2 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire y Ruido Ambiental 9-24 9.6.2.1 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire 9-24 9.6.2.2 Programa de Monitoreo de Ruido Ambiental 9-24 9.6.3 Programa de Monitoreo de Aguas Superficiales Terrestres 9-25 9.6.4 Programa de Monitoreo de Agua de Mar 9-25 9.6.5 Programa de Monitoreo de Aguas Subterráneas 9-26 9.6.6 Programa de Monitoreo Geotécnico 9-26 9.6.7 Programa de Monitoreo Biológico 9-27 9.7 Plan de Contingencias 9-27 9.7.1 Acción inicial y notificación 9-28 9.7.2 Organización del equipo de respuesta a contingencias 9-29 9.7.3 Definición e identificación de áreas críticas 9-30 9.7.4 Sistema de comando de incidentes y operaciones de respuesta 9-30 9.7.5 Entrenamientos y simulacros 9-32 9.7.6 Evaluación, revisión y actualización del Plan de Respuesta a Incidentes 9-32 9.7.7 Comunicaciones 9-32 9.8 Plan de Manejo de Residuos Sólidos Minero-Metalúrgicos 9-33 9.8.1 Objetivos específicos 9-33 9.8.2 Identificación de residuos sólidos minero-metalúrgicos 9-34 9.8.3 Manejo de residuos sólidos por parte de SPCC 9-34 9.8.4 Registro de residuos generados 9-36 9.8.5 Disposición final 9-36 9.8.6 Programa de capacitación 9-36TABLAS PáginaTabla 9.1 Resumen del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía María 9-21Tabla 9.2 Cronograma de implementación del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía María 9-22Tabla 9.3 Monitoreo meteorológico 9-24Tabla 9.4 Monitoreo de calidad del aire 9-24Tabla 9.5 Monitoreo de ruido ambiental 9-25Tabla 9.6 Monitoreo de aguas superficiales terrestres 9-25Tabla 9.7 Monitoreo de agua de mar 9-26Tabla 9.8 Monitoreo biológico 9-27GRAFICOS PáginaGráfico 9.1 Componentes principales del SCI 9-29Gráfico 9.2 Identificación de los potenciales residuos sólidos minero-metalúrgicos 9-34Gráfico 9.3 Identificación estándar de contenedores para residuos sólidos minero- metalúrgicos 9-35FIGURAS Después de la páginaFigura 9.1 Canales de Derivación 9-36Figura 9.2 Programa de Monitoreo: Calidad del Aire, Meteorología, Ruido y Vibraciones 9-36Figura 9.3 Programa de Monitoreo: Agua Superficial – Agua Subterránea e Hidrobiología 9-36Figura 9.4 Programa de Monitoreo: Vegetación, Avifauna, Mastozoología y Herpetología 9-36Figura 9.5 Estaciones de monitoreo de agua de mar 9.-3650360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services
  3. 3. ContenidoAPÉNDICEApéndice AA Procedimiento 1418-PRO-01: Clasificación de Residuos Sólidos Minero – Metalúrgicos50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services
  4. 4. 9 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL Y SOCIAL9.1 IntroducciónEn el presente capítulo, se describe el Plan de Manejo Ambiental (PMA) que propone laCompañía Minera Southern Perú Copper Corporation, Sucursal del Perú (SPCC), paraimplementar durante la ejecución del Proyecto Minero Tía María. Éste consiste en unconjunto de programas, medidas y acciones de carácter ambiental y social que sellevarán a cabo durante las actividades de construcción, operación y cierre del proyecto,a fin de que dichas actividades sean desarrolladas de manera sustentable y compatiblecon el ambiente, dando cumplimiento a las normas ambientales vigentes.El PMA tiene el propósito de prevenir, reducir, mitigar y/o reparar los posibles impactosambientales negativos originados por el proyecto, así como potenciar y fortalecer losimpactos positivos, SPCC controlará el estricto cumplimiento de este PMA y de lanormativa ambiental vigente durante las distintas etapas del proyecto.Los programas, medidas y acciones que contempla el PMA, han sido establecidos enbase a la identificación y evaluación de los aspectos e impactos ambientales asociados alas actividades del proyecto, detallados en el Capítulo 8. Este proceso considera lascondiciones normales y especiales de operación, al igual que cualquier situaciónrazonablemente previsible de emergencia, para las cuales se identificaron las medidasde control necesarias a fin de minimizar el nivel de riesgo.El PMA se aplicará a todas las áreas y departamentos involucrados en el desarrollo delproyecto minero, ya sean trabajadores propios, contratistas o subcontratistas; por lotanto, la difusión, el conocimiento y la aplicación de los contenidos de este documento,constituyen para la compañía un requisito fundamental para asegurar el éxito en laadministración de las prácticas ambientales adecuadas.El Plan de Manejo Ambiental tenderá a: • Definir los criterios ambientales de diseño y medidas de manejo que servirán para prevenir, anular, mitigar y/o controlar los impactos negativos producto de la construcción, operación y cierre del proyecto. • Potenciar los impactos positivos derivados de la implementación del proyecto. • Establecer las estrategias para un efectivo manejo socioambiental del proyecto.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-1
  5. 5. Plan de manejo ambiental y social • Establecer un Plan de Contingencias para dar respuesta inmediata ante cualquier emergencia en los ámbitos de la salud, seguridad y ambiente del proyecto. • Difundir, educar y concientizar a la población del sector y a los trabajadores de la empresa, contratistas y subcontratistas sobre la conservación y protección del ambiente, la seguridad industrial y la salud ocupacional. • Evaluar permanentemente los efectos de las medidas, mediante un Plan de Monitoreo y Seguimiento y, de ser necesario, tomar las medidas correctivas necesarias de manera oportuna.La mayoría de las medidas de mitigación se implementarán o pondrán en marcha alinicio de la etapa de construcción del proyecto, para evitar o minimizar los impactosambientales evaluados para los primeros años. La necesidad de aumentar, mantener oreducir las medidas de mitigación se definirá durante la vida útil del proyecto, en funciónde los resultados que arroje el seguimiento y monitoreo de variables ambientales que sepresentan en este capítulo.Sumado a las medidas de prevención y mitigación, SPCC considera el desarrollo eimplementación de planes de contingencia, que contendrán las medidas y accionesnecesarias para controlar y minimizar los efectos ambientales ante la eventual ocurrenciade situaciones naturales u operacionales, que pudieran exceder involuntariamente lacapacidad de las medidas de prevención de riesgos descritas en este PMA.9.2 Política de Salud, Seguridad Industrial y Ambiente de SPCCLa Política de Salud, Seguridad Industrial y Ambiente de SPCC se expresan en lostérminos siguientes:“Es necesario reconocer que toda actividad humana de transformación, incluyendo laagricultura, pesca, industria, minería y transporte público, debe realizarse cautelando lasalud y la seguridad de trabajadores, clientes y la población.Pero también protegiendo el ambiente.Las actividades de Southern Perú constituyen un proceso de minado, concentración yrefinamiento de minerales, convirtiéndolos en metales de gran utilidad para beneficio dela humanidad.Se debe recordar que la minería puede darse sólo donde existen yacimientoseconómicamente aprovechables y también que su extracción deja huella, puesto que latierra, necesariamente, sufre alteraciones.Por ello, en Southern Perú existe un compromiso de manejo responsable de los recursosnaturales que utiliza y desarrolla.Las actividades de Southern Perú abarcan también el cuidado de la salud de sustrabajadores y la protección del ambiente.Por lo expuesto Southern Perú se compromete a:50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-2
  6. 6. Plan de manejo ambiental y social • Cumplir con las leyes y reglamentos de salud, de seguridad industrial y ambiental. • Proveer un ambiente de trabajo saludable y seguro. • Trabajar para mitigar los efectos de las operaciones de la empresa sobre el ambiente. • Tener en cuenta para toda decisión y práctica empresarial, los aspectos de salud, de seguridad industrial y de ambiente. • Conservar los recursos naturales, incluyendo la energía. • Trabajar en coordinación con el gobierno del Perú para encontrar soluciones a los problemas de salud, seguridad industrial y del ambiente, estableciendo adecuados estándares ambientales. • Proveer un apropiado entrenamiento del personal e información acerca de la política de salud, seguridad industrial y ambiental, de Southern Perú. • Mantener informadas a las autoridades, gobiernos municipales y al público en general acerca de los programas ambientales de la compañía.Debemos conocer y cumplir nuestras obligaciones.”9.3 Medidas de prevención y/o mitigación ambientales del Proyecto Minero Tía MaríaA continuación se presentan las medidas de prevención y mitigación para los impactospotenciales identificados sobre los componentes de calidad de aire, ruido ambiental,topografía y paisaje, aguas superficiales, aguas subterráneas, aguas marinas, suelos,vegetación, fauna así como sobre el ámbito socioeconómico y cultural.9.3.1 Prevención y mitigación de impactos sobre la calidad del aireLa calidad del aire puede verse afectada por la presencia de material particulado ensuspensión y gases de combustión. El objetivo de las medidas de manejo propuestas esprevenir, reducir y mitigar los impactos ambientales negativos derivados de lasactividades a ejecutarse en el Proyecto Minero Tía María.Los sistemas para controlar las emisiones de material particulado y gases decombustión, se instalarán o adecuarán previo al inicio de las actividades en cada una delas fuentes de emisión.El impacto alteración de la calidad de aire por material particulado (PM-10 y PM-2.5) (A-1) fue calificado como de Importancia Menor. El impacto alteración de la calidad del airepor emisiones gaseosas (A-2) fue calificado como de Importancia No Significativa.Las medidas propuestas deberán ser puestas en práctica en cada una de las fases ydurante toda la vida útil del proyecto.9.3.1.1 Reducción y control de la emisión de material particulado (PM-10 y PM -2.5)Para el control de la generación de material particulado, SPCC ha considerado laaplicación de las siguientes medidas:50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-3
  7. 7. Plan de manejo ambiental y social • La vía de acceso principal al proyecto, así como las vías alrededor de la planta ESDE serán asfaltadas. • Se regarán las áreas de frentes de trabajo y caminos de acceso afirmados. • En la etapa de construcción, se cubrirán las tolvas de los camiones cargados con material agregado cuando pasen por los centros poblados. • Se limitará el tránsito fuera de los caminos establecidos y determinación de velocidad máxima de 35 km. • Se utilizarán sistemas de supresión de polvo en las chancadoras y rociadores en puntos de transferencia de mineral. • Se realizarán limpiezas periódicas a los alrededores de las plantas de chancado y puntos de transferencia de mineral. • Se implementará un plan de voladuras que maximice su eficiencia minimizando la carga explosiva.El riego de las áreas potencialmente generadores de polvo tiene como finalidad prevenirlas emisiones como consecuencia del tránsito de maquinaria y reducir la cantidad depolvo que pueda generarse por acarreo, carga, transporte y descarga de materiales. Elriego de caminos internos y de acceso será con camiones cisterna. Las vías de accesoal proyecto con mayor tránsito vehicular serán estabilizadas con una solución salina alinicio de las actividades de construcción del proyecto, y se mantendrán en esta condiciónhasta el abandono de la faena.Adicionalmente, SPCC mantendrá el Plan de Monitoreo de la Calidad del Aire en la zonapoblada más cercana al proyecto con el fin de realizar el seguimiento al cumplimiento delos Estándares de Calidad Ambiental del Aire e implementar medidas correctivas sifueran necesarias. La información detallada sobre el plan de monitoreo mencionado sepresenta en la sección siguiente, Plan de Monitoreo Ambiental.9.3.1.2 Control de emisiones gaseosasEl proyecto tendrá una baja emisión de gases, los cuales se relacionan sólo con el usode vehículos y maquinaria menor. El uso de combustibles fósiles como gasolina y dieselproduce emisiones gaseosas. Adicionalmente, en la planta de Deposición Electrolíticase generarán emisiones locales.Las medidas propuestas para el control de las emisiones gaseosas del proyecto, son lasque se señalan a continuación: • Se mantendrán los motores de maquinaria y vehículos en buen estado. Para asegurar esto, se implementará un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria utilizada en la faena. • Se apagarán los motores de vehículos estacionados por tiempo prolongado. • Cada nave electrolítica contará con un sistema de captación de niebla ácida que consiste en campanas colectoras ubicadas sobre cada una de las celdas de electrodeposición, equipos de succión y lavado de aire conectados a las campanas por medio de un sistema de tuberías.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-4
  8. 8. Plan de manejo ambiental y social9.3.2 Prevención y mitigación de los impactos relacionados al ruido ambiental y vibracionesEl impacto por el aumento de nivel de presión sonora (RV-1) fue calificado como deImportancia No Significativa en las etapas de construcción, operación y cierre delproyecto.Las medidas de mitigación aplicadas a la operación del proyecto, incluirán prácticasoperativas tendientes a reducir la generación de ruido y la implementación de unprograma de mantenimiento periódico para la maquinaria pesada y los vehículosutilizados en la faena. Estas medidas consisten básicamente en: • La chancadora primaria será instalada dentro de un edificio cuyas paredes actuarán como pantallas de amortiguamiento sonoro. • Los vehículos móviles contarán con dispositivos silenciadores. • Se mantendrán los motores de maquinaria y vehículos en buen estado. • Se implementará un plan de voladuras que maximice su eficiencia minimizando la carga explosiva.El impacto aumento de aceleraciones máximas (vibraciones) (RV-2) fue calificado comode Importancia No Significativa para todas las etapas del proyecto.El control de vibraciones se realizará mediante el mantenimiento de la maquinaria y elequipo motorizado, así como siguiendo un plan de voladuras que maximice su eficiencia.Las vibraciones generadas durante las voladuras serán localizadas y apenas percibidasen la vecindad inmediata de los tajos (dentro de la zona de operaciones). Estos valoresse encontrarán por debajo de los límites permisibles vigentes, por lo que no se estimauna medida de mitigación adicional. No obstante, SPCC mantendrá el programa demonitoreo de calidad de ruido ambiental y de vibraciones, como se detalla en la siguientesección, Plan de Monitoreo Ambiental.9.3.3 Prevención y mitigación de impactos sobre la topografía y paisajeComo es de esperar, los cambios a la topografía local y el paisaje como consecuencia dela implementación y operación del Proyecto Minero Tía María, serán de tipo permanenteen algunos casos y con limitada posibilidad de mitigación. Sin embargo, SPCC haconsiderado la aplicación de algunas medidas preventivas, de mitigación y de control afin de minimizar el área de manifestación de estos impactos y reducir su importancia.Los impactos referidos a la topografía y paisaje fueron calificados como de importanciamenor y moderada. Los impactos alteración del relieve local (TP-1) y alteración de lacalidad paisajística (TP-2) fueron calificado como de Importancia Moderada para la etapade operación y como de Importancia Menor para las etapas de construcción y cierre.Entre las medidas consideradas para reducir y mitigar estos impactos están: • Se explotará el tajo en base a los taludes de diseño finales para lograr la estabilidad del mismo y minimizar la cantidad de material a remover. • Se limitará el movimiento de tierras a lo estrictamente necesario.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-5
  9. 9. Plan de manejo ambiental y social • Se limitará el uso de áreas adicionales, de acuerdo a lo establecido en el diseño. • Cuando sea posible, se reconformarán áreas disturbadas que ya no sean necesarias para la operación del proyecto. • Se armonizarán en lo posible las estructuras e instalaciones del proyecto usando colores y pinturas similares a los tonos naturales. • Se retirarán las estructuras y edificios temporales cuando no sean esenciales para la operación de la mina. En la etapa de cierre, todas las estructuras serán removidas. • En la etapa de cierre, en la medida de lo posible, se reconformará o nivelará el terreno procurando que se integren al paisaje natural.La configuración final de los tajos al finalizar las operaciones de explotación, será aquellaque quedará como obra remanente del proyecto. No obstante, al finalizar la explotaciónde la mina, se evaluará la estabilidad de las paredes de los tajos, se identificaránprobables áreas inestables y se propondrán las actividades adicionales de sernecesarias.9.3.4 Prevención y mitigación de los impactos sobre las aguas superficialesEfectos sobre la calidad de las aguas superficialesEn el área del proyecto no existen cursos ni cuerpos de agua superficiales que pudieranser afectados directamente por las actividades del proyecto. Asimismo, el proyectoincluye sistemas y circuitos cerrados para el manejo de las soluciones de proceso, por loque no habrá descargas de efluentes líquidos. El río Tambo, que vendría a ser el cursode agua más importante y cercano a la zona del proyecto, se localiza a 2 km,aproximadamente, del área de operaciones La Tapada, la cual corresponde a la zona detrabajo más cercana al río.Los impactos de alteración de la calidad de agua por sedimentos (ASF-1), alteración dela calidad de agua por generación de drenaje ácido de roca (ASF-2) y riesgo dealteración de la calidad de agua por efluentes líquidos fueron calificados como deImportancia No Significativa, principalmente por la ausencia de agua superficial en elárea del proyecto. Cabe recordar que esta zona es desértica y tiene una precipitaciónacumulada anual que varía entre los 1.5 y 7.3 mm (registros años 1997-2007 de laestación Pampa Blanca).Las medidas de manejo propuestas son las siguientes: • Todas las aguas resultantes de los diversos procesos del proyecto se recircularán para su re-uso con el propósito de tener un uso eficiente del agua. No habrán efluentes líquidos que descarguen al ambiente. • El diseño de las operaciones de las minas considera la construcción de zanjas de derivación para evitar el ingreso eventual de agua de escorrentía a los tajos y depósitos de desmonte. Estas zanjas estarán dispuestas en el sector norte de ambos tajos (ver Figura 9.1). • Se construirá un canal de derivación al norte del relleno industrial minero metalúrgico (RIMM) y del relleno doméstico minero metalúrgico (RDMM) para evitar el posible ingreso de agua de escorrentía de lluvias.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-6
  10. 10. Plan de manejo ambiental y social • Se construirá una berma de 0.3 m de alto por todo el perímetro de ambos sectores de la pila de lixiviación de modo de asegurar la contención de la solución y cualquier desprendimiento del material desde el talud de mineral. • Se instalarán dos pozas de emergencia con capacidad total de 174,800 m3 para captar soluciones de lixiviación aguas abajo de la pila de lixiviación y pozas PLS. Las pozas contarán con un sistema de doble revestimiento con geomembrana de HDPE de 2.0 mm de espesor en la parte superior y 1.0 mm de espesor en la parte inferior y un sistema de detección de filtraciones entre geomembranas. El diseño de esta poza de emergencia ha considerando la operación de la planta y la ocurrencia de un evento de lluvia máxima continua por 24 horas en un periodo de retorno de 20 años. • Aguas abajo del depósito de ripio se instalará una poza de emergencia de 5,000 m3 de capacidad y con bombeo de retorno a la poza de emergencia. La poza contará con un revestimiento de geomembrana de HDPE de 1.5 mm de espesor sobre 0.3 m de relleno de arcilla compactada de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s). • La planta de deposición electrolítica tendrá piso impermeable y contará con un sistema de drenaje central, que recogerá los derrames y los drenará hacia el patio de tanques. • Todos los estanques fijos de ácido sulfúrico, combustibles y aceites contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor ubicado en el área. • En caso de un derrame se limpiará de inmediato el área afectada y los sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles escurrimientos superficiales. • El piso del almacén temporal de insumos químicos será impermeabilizado con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos contará con un área con un sistema de contención secundaria. • Las aguas servidas tratadas serán reutilizadas en actividades de humedecimiento de caminos y riego de áreas verdes, por lo que no se considera la descarga directa a cursos de agua superficial.9.3.5 Prevención y mitigación de impactos a las aguas subterráneasNo se identificó impactos sobre este componente ambiental, por el uso de aguadesalinizada del mar y los circuitos cerrados de agua de procesos mineros.El impacto riesgo de alteración de la calidad del agua subterránea (AST-1) fue calificadocomo de Importancia No Significativa para las tres etapas del proyecto.Como se mencionó anteriormente, los impactos potenciales en el agua subterránea en lazona donde se emplazará el proyecto debido al desaguado de los tajos, no sonevaluados en este EIA.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-7
  11. 11. Plan de manejo ambiental y socialSPCC realizará un estudio hidrogeológico en el área de emplazamiento del proyectoprevio al inicio de las operaciones, con el cual se evaluarán los posibles impactos quepodrían producirse durante la explotación, cuando se llegue al nivel freático, sobre lacantidad y calidad de agua subterránea, y se diseñarán e implementarán sus respectivasmedidas de mitigación.9.3.5.1 Efecto sobre calidad de las aguas subterráneasLas medidas de prevención necesarias para evitar los riesgos de alteración de la calidaddel agua subterránea estarán supeditadas a las medidas que se tomen para prevenirimpactos en la calidad de agua superficial y la calidad de suelos, los cuales se resumenen: adoptar buenas prácticas ambientales tales como la impermeabilización de áreas demanejo de soluciones del proceso de lixiviación, almacenamiento o manipulación dereactivos químicos e hidrocarburos, así como implementar procedimientos para elmanejo de materiales peligrosos, planes de contingencias, capacitación, entre otros. Lasmedidas que SPCC propone llevar a cabo para la prevención, control y mitigación deestos impactos potenciales, son: • El diseño de las operaciones de las minas considera la construcción de zanjas de derivación para evitar el ingreso de agua de escorrentía a los tajos y depósitos de desmonte. Estas zanjas estarán dispuestas en el sector norte de ambos tajos (ver Figura 9.1). • De existir agua subterránea entrante en el tajo, esta se colectará en sumideros ubicados en el fondo del tajo y será bombeada para utilizarla en los sistemas de supresión de polvo de los chancadores o en el riego de caminos. • La plataforma de la pila de lixiviación estará impermeabilizada con un sistema de doble revestimiento compuesto de geomembrana de LLDPE y una capa arcillosa de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s). Encima de la geomembrana se colocará una capa protectora de 100 mm de material granular. • Se construirá una berma de 0.3 m de alto por todo el perímetro de ambos sectores de la pila de lixiviación de modo de asegurar la contención de la solución y cualquier desprendimiento del material desde el talud de mineral. • La pila de lixiviación considerará un sistema de detección y recuperación de filtraciones por debajo de las áreas con mayor concentración de flujo. Para esto, en ciertos sectores estratégicos por debajo de la capa arcillosa de baja permeabilidad se instalará una geomembrana de polietileno de baja densidad lineal con una tubería de polietileno corrugada perforada de 100 mm de diámetro, cubierta con grava. Este sistema conducirá la posible fuga hacia el borde surponiente de la pila y la depositará en el canal de colección de ILS. • Las pozas de colección de refino, solución semi cargada o ILS, solución cargada o PLS y la poza de sedimentación de PLS, contarán con un sistema de doble revestimiento con geomembrana de HDPE de 2.0 mm de espesor en la parte superior y 1.0 mm de espesor en la parte inferior y un sistema de detección de filtraciones, que estará instalado entre ambas geomembranas.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-8
  12. 12. Plan de manejo ambiental y social • Se instalarán dos pozas de emergencia con capacidad total de 174,800 m3 para captar soluciones de lixiviación aguas abajo de la pila de lixiviación y pozas PLS. Las pozas contará con un sistema doble de revestimiento con geomembrana de HDPE de 2.0 mm de espesor, en la parte superior y 1.0 mm de espesor en la parte inferior y un sistema de detección de filtraciones entre ambas geomembranas. El diseño de esta poza de emergencia ha considerando la operación de la planta y la ocurrencia de un evento de lluvia máxima continua por 24 horas en un periodo de retorno de 20 años. • El ripio será depositado en un área especialmente habilitada protegida con una capa de arcilla compactada de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s) de hasta 0.3 m de espesor en las zonas inferiores de colección. Se instalarán tuberías corrugadas de polietileno perforadas de 110 mm de diámetro sobre la capa de arcilla para captar posibles filtraciones. • Aguas abajo del depósito de ripio se instalará una poza de emergencia de 5,000 m3 de capacidad y con bombeo de retorno de emergencia. La poza contará con un revestimiento de geomembrana de HDPE de 1.5 mm de espesor sobre 0.3 m de relleno de arcilla compactada de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s). • La planta de deposición electrolítica tendrá piso impermeable y contará con un sistema de drenaje central, que recogerá los derrames y los drenará hacia el patio de tanques. • Todos los estanques fijos de ácido sulfúrico, combustibles y aceites contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor. • En caso de un derrame se limpiará de inmediato el área afectada, y los sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles escurrimientos superficiales. • El piso del Almacén Temporal de Insumos Químicos será impermeabilizado con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos contará con un área con diques de contención secundaria.9.3.6 Prevención y mitigación de los impactos sobre agua de marEn el área de la Planta de Desalinización que producirá agua fresca para la operación seprevé un impacto por las descarga de las agua saladas restantes del proceso dedesalinización. Los impactos de alteración de la calidad de agua de mar (AMR-1) fueroncalificados como de Importancia No Significativa, principalmente por la rápida dilucióncon agua del mar, y la composición química definida por los mismos elementos como enel agua del mar.Las medidas de manejo propuestas son las siguientes: • Para evaluar el impacto por la descarga de aguas saladas, se monitoreara la columna de agua en el punto de descarga. • Para evitar derrames y subsecuentemente una contaminación del mar, todos los estanques fijos de combustibles y aceites contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor ubicado en el área.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-9
  13. 13. Plan de manejo ambiental y social • En caso de un derrame se limpiará de inmediato el área afectada y los sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles escurrimientos superficiales. • El piso del almacén temporal de insumos químicos será impermeabilizado con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos contará con un área con un sistema de contención secundaria. • Para permitir una dilución rápida de las aguas saladas del proceso de desalinización, se utilizara un sistema de difusores en el punto de descarga de dichas aguas.9.3.7 Prevención y mitigación de los impactos sobre el sueloSe han identificado tres tipos de impactos sobre los suelos: pérdida de suelos (S-1),erosión de suelos (S-2) y riesgo de alteración de la calidad de suelos (S-3). Los dosprimeros son impactos primarios o inherentes al proyecto que implicarán la pérdida delsuelo y la posible erosión que podría incidir en un incremento de la carga se sedimentosen cursos de agua superficiales, aunque se destaca que la zona presenta bajas a casinulas precipitaciones. El riesgo de alteración de la calidad de suelos es secundario ypodría ocurrir como consecuencia de un manejo deficiente, un derrame o vertimientosaccidentales de sustancias y/o materiales peligrosos.El impacto pérdida de suelos (S-1) fue calificado como de Importancia Menor, mientrasque el impacto erosión de suelos (S-2) fue calificado como de Importancia NoSignificativa. El riesgo de alteración de la calidad de suelos (S-3) también fue calificadocomo de Importancia No Significativa.Las medidas que adoptará SPCC para prevenir y/o mitigar los impactos antes señalados,son los que se indican a continuación: • Donde se encuentren suelos con contenido considerable de materia orgánica, se retirará el topsoil de las áreas que serán ocupadas para la construcción de las instalaciones del proyecto. Este material será almacenado en una zona debidamente identificada. • Se intervendrá la superficie de suelo estrictamente necesaria para la instalación de la infraestructura y operación del proyecto. • A pesar de que el proyecto se encuentra en una zona desértica, se tomarán medidas de control para la escorrentía superficial, a fin de evitar la poco probable erosión hídrica del suelo en el área del proyecto, para lo cual se construirán canales de derivación de aguas de lluvia para el área de los tajos de Tía María y La Tapada. • La planta de deposición electrolítica tendrá piso impermeable y contará con un sistema de drenaje central, que recogerá los derrames y los drenará hacia el patio de tanques. • La plataforma de la pila de lixiviación estará impermeabilizada con un sistema de doble revestimiento compuesto de geomembrana de LLDPE y una capa arcillosa de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s). Encima de la geomembrana se colocará una capa protectora de 100 mm de material granular.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-10
  14. 14. Plan de manejo ambiental y social • Se construirá una berma de 0.3 m de alto por todo el perímetro de ambos sectores de la pila de lixiviación de modo de asegurar la contención de la solución y cualquier desprendimiento del material desde el talud de mineral. • El ripio será depositado en un área especialmente habilitada protegida con una capa de arcilla compactada de baja permeabilidad (coeficiente máximo de permeabilidad 1 x 10-5 cm/s) de hasta 0.3 m de espesor en las zonas inferiores de colección. Se instalarán tuberías corrugadas de polietileno perforadas de 110 mm de diámetro sobre la capa de arcilla para captar posibles filtraciones. • Se construirá una berma ubicada a 10 m del pie del talud izquierdo del depósito de ripio, en la zona donde dicho depósito es paralelo a la carretera Panamericana. Esto permitirá contener los posibles deslizamientos de material producidos por eventos sísmicos. • Todos los estanques fijos de ácido sulfúrico, combustibles y aceites contarán con un sistema de contención secundaria impermeabilizado y con capacidad igual al 110% del volumen del estanque mayor ubicado en el área. • En caso de un derrame, se limpiará de inmediato el área afectada y los sistemas de contención secundaria para evitar un contacto con posibles escurrimientos superficiales. • El piso del almacén temporal de insumos químicos será impermeabilizado con sistema de revestimiento y para el almacenamiento de líquidos contará con un área con diques de contención secundaria. • Se realizará entrenamiento y capacitación adecuado al personal involucrado con la manipulación y uso de sustancias químicas, y en procedimientos de contención de derrames de todo tipo.9.3.8 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna terrestreTodos los impactos sobre la componente flora y fauna están asociados principalmente alas actividades de movimiento de tierras para la habilitación de áreas de las instalacionesdel proyecto, que provocan la pérdida del sustrato en algunas zonas que soportan la vidasilvestre, y a la ocupación de estas mismas con la infraestructura y tránsito vehicular.Esto produciría pérdida de vegetación y cambios en el hábitat donde éstos existan. Espor esta razón que varias de las medidas de mitigación para este impacto estánorientadas a reducir, en la medida de lo posible, las áreas a ser disturbadas.En el área del proyecto no se ha encontrado ninguna especie listada en laCategorización de Especies Amenazadas de Flora Silvestre publicada por el D.S.Nº 043-2006 AG, y considerando el Libro Rojo de las Plantas Endémicas del Perú, en elárea evaluada se identificaron dos especies endémicas pertenecientes a las cactáceas,Corryocactus brachypetalus (Vaupel) Britton & Rose y Cylindropuntia tunicata (Lehm.)F.M. Knuth, ambas ampliamente representadas en las zonas aledañas, con buenaspoblaciones.La fauna presente en la zona del proyecto corresponde en su mayoría a especiescaracterísticas de la región que se encuentran asociadas principalmente al hábitat dedesierto, siendo común observarlos en el sur del Perú.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-11
  15. 15. Plan de manejo ambiental y socialEl impacto pérdida de vegetación y flora (VF-1) fue calificado como de ImportanciaMenor. El impacto alteración de hábitat para la flora (VF-2) fue calificado como deImportancia Menor. El impacto perturbación de la fauna (FT-1) fue calificado comoImportancia Menor para la etapa de operación y como de Importancia No Significativapara las etapas de construcción y cierre. El impacto pérdida de hábitat para fauna (FT-2)fue calificado como de Importancia Menor.Como medidas para la mitigación de los impactos sobre la vegetación, flora y faunaterrestre se tienen: • Previo a la construcción del proyecto, se realizará un catastro de las dos especies endémicas identificadas en la línea de base que pertenecen a las cactáceas, Corryocactus brachypetalus (Vaupel) y Cylindropuntia tunicata (Lehm.) que se encuentren en las zonas donde se construirán las instalaciones del proyecto para luego relocalizar los ejemplares en un nuevo sector aledaño, con características similares al área intervenida, donde continuarán su desarrollo natural. El área de relocalización se definirá de acuerdo los criterios de especialistas. • Las actividades de construcción estarán restringidas a las áreas estrictamente necesarias de intervenir. • En donde sea aplicable, se minimizará la remoción de vegetación durante la fase de construcción. • Se prohibirá la caza de cualquier especie. • Se implementarán programas de información, capacitación y concientización permanente a los trabajadores propios y contratistas del proyecto. Especialmente sobre la importancia de realizar las operaciones evitando perturbar a la fauna (reglamentación sobre velocidad de conducción, emisión de ruidos como sirenas, bocinas, entre otros) y sobre la prohibición de efectuar actividades de cacería, sustracción o alteración de cualquier especie en el área de influencia del proyecto.9.3.9 Prevención y mitigación de impactos a la flora y fauna acuáticaTal como se mencionó anteriormente, la zona donde se emplazará el proyecto nopresenta cursos ni cuerpos de agua. El río Tambo, ubicado a 3 km, aproximadamente,del área del proyecto, es el único curso o cuerpo de agua importante que podría serdisturbado.Las medidas de manejo propuestas son el monitoreo de calidad de agua, monitoreo decaudales y monitoreo hidrobiológico. Detalles del plan de monitoreo se presentan en lasección Plan de Monitoreo Ambiental, más adelante.9.4 Plan de Manejo Social9.4.1 Plan de Relaciones Comunitarias para el Proyecto Minero Tía MaríaDe acuerdo con la Guía de Relaciones Comunitarias del Ministerio de Energía y Minas yla Política de Responsabilidad Social de SPCC, se ha establecido para el ProyectoMinero Tía María, un Plan de Relaciones Comunitarias que está constituido porprogramas que serán desarrollados en coordinación con las autoridades locales y con laparticipación de organizaciones directamente involucradas con el proyecto.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-12
  16. 16. Plan de manejo ambiental y socialEste plan está enfocado, principalmente, en establecer estrategias y mecanismos deinformación y comunicación acerca del proyecto y su Plan de Manejo Ambiental,fortalecimiento de capacidades, proyectos productivos y fortalecimiento institucional.El Plan de Relaciones Comunitarias considera la implementación de once (11)programas flexibles en el tiempo, teniendo un enfoque participativo que permitaincorporar nuevas percepciones de los grupos de interés consultados.Las evaluaciones periódicas del plan permitirán mejorar los programas y sus procesos,mediante la retroalimentación permanente, haciendo dinámica la intervención en uncontexto social cambiante.9.4.2 Objetivos del Plan de Relaciones ComunitariasLos objetivos generales del Plan de Relaciones Comunitarias son: • Establecer adecuados canales de comunicación con los grupos de interés y actores locales, que fortalezcan el diálogo y la confianza mutua. • Fomentar la eficiencia de las actividades económicas de la comunidad y contribuir a elevar la rentabilidad de las mismas. • Minimizar los impactos socio-ambientales negativos y maximizar los impactos socio-ambientales positivos, relacionados con las actividades del proyecto.Para dar cumplimiento a los objetivos planteados, y como se indicó anteriormente, SPCCimplementará una estrategia integral de gestión social basada en los programas del Plande Relaciones Comunitarias que se explican a continuación.9.4.3 Política de Responsabilidad SocialObjetivoEstablecer los lineamientos generales para los procesos de Responsabilidad Social quegaranticen las buenas relaciones entre los Stakeholders y SPCC.Disposición generalSPCC considera a la responsabilidad social como un componente importante para eldesarrollo empresarial. Para esto, SPCC propicia un ambiente de armonía con susStakeholders.Identificar y evaluar los stakeholdersSPCC coadyuva al desarrollo local, regional y nacional así como el desarrollo de susáreas aledañas, por tal motivo de forma eficiente identifica y evalúa a los Stakeholdersque están involucrados interna y externamente con SPCC.La Dirección de Recursos Humanos y la Gerencia de Relaciones Públicas yComunitarias realizan un seguimiento de todos los Stakeholders que estáncomprometidos con SPCC, utilizando los mejores criterios para la identificación yevaluación de éstos, a nivel interno y externo, respectivamente.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-13
  17. 17. Plan de manejo ambiental y socialGestión de responsabilidad social externa• Promover el desarrollo de la comunidadSPCC coadyuva al desarrollo sostenible de la comunidad, por lo cual establece diversasformas de apoyo hacia las diferentes poblaciones, que son aledañas a las operacionesde SPCC.• Mantener comunicación con nuestros proveedores y públicos externosSPCC es una empresa que requiere de insumos y materiales para sus procesos paraobtener un producto de calidad mundial, por lo cual mantiene comunicación con susproveedores de forma eficiente. SPCC tiene para sus trabajadores las Políticas deConflicto de Intereses y Antimonopólica, las cuales deben ser aplicadas eficientemente.SPCC adquiere productos, insumos y servicios asegurándose que los mismos hayansido producidos o prestados de forma eficiente y cumpliendo las normas y estándaresnacionales e internacionales de calidad, seguridad y medio ambiente, así también cuentacon una Política de Abastecimientos.9.4.4 Programas del Plan de Relaciones Comunitarias9.4.4.1 Programa de Empleo LocalEste programa tiene como objetivo brindar información laboral oportuna a la poblaciónlocal, para facilitar su participación en los procesos de reclutamiento.El programa se dirigirá a los pobladores locales poniendo especial énfasis en lacontratación de mano de obra no calificada de la zona. Se realizarán acciones dedifusión con la debida transparencia a fin de satisfacer las necesidades de información.La contratación de mano de obra no calificada se realizará de acuerdo al marco legalvigente y a las políticas laborales de SPCC.Las empresas contratistas y subcontratistas de SPCC cuyas tareas requieran lacontratación de mano de obra no calificada, deberán reclutar la mayor cantidad posiblede mano de obra no calificada de la zona.Para todos los efectos del presente programa se buscará incluir a la población femenina.Las etapas del programa son las siguientes: • Establecer la demanda potencial de mano de obra no calificada. • Informar a las empresas contratistas acerca de la disponibilidad de mano de obra no calificada en la zona. • Facilitar la participación de la población local en procesos de reclutamiento de personal. • Establecer condiciones y procedimientos de contratación adecuados. • Realizar programas de inducción con los trabajadores contratados.SPCC es responsable del Programa de Empleo Local, el mismo que tiene vigencia a lolargo de las etapas de construcción y operación del proyecto. Los beneficiarios seríanlas personas pertenecientes a la población adulta menor a 65 años.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-14
  18. 18. Plan de manejo ambiental y social9.4.4.2 Programa de Desarrollo LocalEl objetivo de este programa es promover el desarrollo sostenible del área local con laparticipación concertada de los principales grupos de interés.Los principios de este programa se fundamentan en la co-participación, consenso,sinergia y la sostenibilidad, articulando la participación de gobiernos locales, institucionesestatales, empresas privadas y organizaciones de base, además de garantizar equidad yrespeto a las costumbres locales, así como la independencia en relación al proyecto.Las áreas priorizadas son: • Sub-programas de saneamiento. • Sub-programas que desarrollen la competitividad de actividades productivas locales (agrícola, pecuaria y piscícola). • Sub-programas para mejorar la educación y salud.El programa de desarrollo local se implementará progresivamente de acuerdo a lasnecesidades identificadas en talleres de carácter informativo/indagatorio en los que seevalúe este tema de modo específico.La empresa es responsable del Programa de Desarrollo Local, el mismo que tienevigencia a lo largo de las etapas de exploración, construcción y operación del proyecto.Los beneficiarios serían las personas pertenecientes a las comunidades de influencia.9.4.4.3 Programa de Compras LocalesEste programa tiene como objetivo promover el abastecimiento de bienes y servicios enel ámbito local.El programa permitirá mejorar la capacidad de productores y proveedores de bienes yservicios locales manteniendo estándares de calidad, acordes con las necesidades de laempresa.Las etapas detalladas para este programa son: • Determinación de la demanda potencial del proyecto. • Información a los contratistas sobre los requerimientos del proyecto. • Sensibilización y capacitación a los productores y proveedores de bienes y servicios respecto a estándares de calidad.SPCC es responsable del Programa de Compras Locales, el mismo que tiene vigencia alo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto. Los beneficiariosserían las Juntas de Usuarios de riego, asociaciones de comerciantes y asociaciones depescadores artesanales.9.4.4.4 Programa de Mejora en Infraestructura HídricaEl objetivo del Programa de Mejora en Infraestructura Hídrica es propiciar un uso máseficiente del recurso hídrico en la agricultura, incluyendo la infraestructura de captación,conducción y distribución.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-15
  19. 19. Plan de manejo ambiental y socialLas etapas detalladas para este programa son: • Inventario actualizado de la infraestructura hídrica, tanto de canales como de estructuras de medición, control y distribución, además del sistema de drenaje de las comisiones de regantes del AID. • Priorización participativa de obras de riego y drenaje por comisiones de regantes. • Innovaciones tecnológicas a nivel parcelario (riego por goteo). • Inversiones co-participativas con gobiernos locales, provinciales y regionales. • Capacitaciones para una adecuada operación y mantenimiento de la infraestructura de riego.SPCC es responsable del Programa de Mejora de Infraestructura Hídrica, el mismo quetiene vigencia a lo largo de las etapas de exploración, construcción y operación delproyecto. Los beneficiarios directos serían las Juntas de Usuarios de Riego, con quienesse establecerá mecanismos transparentes y horizontales de participación para facilitar elmejoramiento de la infraestructura de riego y drenaje.9.4.4.5 Programa de Fortalecimiento de Capacidades LocalesEl objetivo de este programa es coadyuvar a mejorar las capacidades de lascomunidades de influencia, beneficiando al segmento menos favorecido de la zona, através de la mejora de sus competencias.Las etapas detalladas para el presente programa son: • Cursos de capacitación de carácter técnico. • Talleres de formación de capacidades.La empresa es responsable del Programa Fortalecimiento de Capacidades Locales, elmismo que tiene vigencia a lo largo de las etapas de construcción y operación delproyecto. Los beneficiarios serían las Juntas de Usuarios de riego, asociaciones decomerciantes y pescadores artesanales.9.4.4.6 Programa de ComunicaciónEl objetivo de este programa es la identificación temprana de dudas, preocupaciones yposibles cuestionamientos hacia actividades de la empresa, a fin de evitaroportunamente potenciales situaciones de conflicto social.Etapa de construcción: Los principales aspectos que se estima requerirán mayoratención por parte de la población y que serán acompañados de acciones informativasen esta etapa son: • Características de contratación de personal. • Características de adquisición de bienes y servicios.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-16
  20. 20. Plan de manejo ambiental y social • Seguridad laboral. • Código de conducta.Etapa de operación: Durante esta etapa, se estima que el nivel de convivencia de lapoblación con la actividad minera habrá satisfecho las principales preocupaciones porposibles impactos ambientales y sociales identificados en la etapa de construcción.La principal actividad del programa de comunicaciones en esta etapa será: • Difusión institucional interna y externa. • Información y difusión de los programas y proyectos del Plan de Relaciones Comunitarias. • Identificación y manejo de percepciones acerca de impactos ambientales y sociales que mantenga la población; así como de sus expectativas respecto a actividades de la empresa. • Sistema de alerta temprana y respuesta oportuna respecto a percepciones de la población.Etapa de cierre: Los temas principales a difundir en este periodo serán: • Aspectos normativo-laborales al momento en que deje de operar la mina. • Características del cierre ambiental. • Programas incluidos en el plan de cierre.SPCC es responsable del Programa de Comunicación, el mismo que tiene vigencia a lolargo de las etapas de exploración, construcción, operación y cierre del proyecto. Losbeneficiarios serían todos los grupos de interés del Proyecto Tía María, incluyendo a sustrabajadores.9.4.4.7 Programa de Seguridad en las Actividades de TransporteEl transporte de materiales, equipos e insumos al área del proyecto, así como depersonal que se desplace a sus labores generará un incremento en el uso de lainfraestructura vial.El objetivo de este programa de seguridad en el transporte es reducir riesgos querepresenten daños a las personas, o posibles inconvenientes con los medios detransporte.Los procedimientos del programa se detallan a continuación: • Implementar con el personal que ingrese a laborar, cursos de inducción sobre seguridad vial y manejo defensivo. • Implementar cursos de inducción similares al anterior dirigidos a proveedores y la comunidad. • Campañas de educación vial dirigidas a las poblaciones vecinas al proyecto, empleando técnicas de comunicación acordes a la zona de intervención que permitan crear conciencia al respecto.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-17
  21. 21. Plan de manejo ambiental y social • Establecer y controlar que los proveedores de bienes y servicios hagan uso únicamente de vías principales de acceso al proyecto en horarios de menor transito durante el día. • Establecer y mantener una adecuada señalización vial que incida en señales de límites de velocidades de los vehículos.La empresa es responsable del Programa de Seguridad en el Transporte, el mismo quetiene vigencia a lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto.Los beneficiarios serían los principales grupos de interés y trabajadores de la empresa,especialmente a la población cercana a las vías de acceso del proyecto.9.4.4.8 Programa de Fortalecimiento InstitucionalEl Programa de Fortalecimiento Institucional de SPCC promoverá procesos deplanificación ordenada y coherente con los grupos de interés, así como la utilización yejecución ágil y eficiente de los recursos económicos producto de la actividad minera.Las etapas del programa se detallan a continuación: • Soporte para la actualización de los planes de desarrollo concertado en los gobiernos locales. • Promover la planificación estratégica con comisiones de regantes y otras organizaciones sociales. • Sub-programa de sensibilización dirigidos a líderes de la comunidad que favorezcan su participación decidida en los talleres de presupuestos participativos. • Sub-programa de capacitación a personal técnico administrativo en temas de formulación de perfiles técnicos bajo la metodología del SNIP.SPCC es responsable del Programa de Fortalecimiento Institucional, el mismo que tienevigencia a lo largo de las etapas de construcción y operación del proyecto. Losbeneficiarios serían los gobiernos locales, organizaciones de regantes, asociaciones deproductores y otras organizaciones sociales con la finalidad de mejorar los niveles degestión institucional e inversión.9.4.4.9 Programa Social de CierreA nivel social, el Cierre de Mina implica la disminución y cese de: a) empleo para lapoblación local, b) proyectos y programas de desarrollo, c) adquisición de bienes yservicios a nivel local y regional, y d) ingresos por concepto de canon y regalías mineras.Se estima que el resultado de la implementación de los Programas del presente Plan deRelaciones Comunitarias, elaborado a partir de los principios del desarrollo sostenible,habrá generado hacia el fin de la actividad del Proyecto Tía María un nivel más alto dedesarrollo y mejora en la calidad de vida de la población respecto a la situaciónidentificada en la línea de base socioeconómica de este EIA.No obstante, SPCC implementará una serie de programas para la etapa de cierre, loscuales se detallan a continuación:50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-18
  22. 22. Plan de manejo ambiental y social • Programa de reconversión laboral de trabajadores. • Programa de capacitación en formación de micro y pequeñas empresas para trabajadores. • Programa de capacitación en acceso a nuevos mercados para proveedores locales.SPCC es responsable del Programa Social de Cierre, el mismo que tiene vigencia a lolargo de la etapa de cierre del proyecto. Los beneficiarios serían los trabajadores de laempresa y asociaciones de comerciantes.9.4.4.10 Programa de Participación CiudadanaEn lo que respecta a la participación ciudadana durante las etapas de vida del proyecto,la empresa fomentará y mantendrá espacios de diálogo que permitan la participación dela población.9.4.4.11 Proyectos de desarrollo concertadosEl modelo en la implementación de la inversión de la empresa en proyectos de desarrollosostenible es co-participativo, es decir, las organizaciones beneficiarias e institucioneslocales o regionales deben incluirse a través de mano de obra, aporte local o fondos deinversión.Este proceso requiere que se establezcan previamente espacios de participación en quelas organizaciones que constituyen grupos de interés del proyecto puedan expresar susopiniones y expectativas respecto a la priorización, características u otros aspectosrelacionados a los proyectos a implementarse.La empresa es responsable del Programa de Participación Ciudadana, el mismo quetiene vigencia a lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto.Los beneficiarios serían las organizaciones sociales e instituciones que constituyengrupos de interés del proyecto.9.4.4.12 Programa de Código de ConductaEl Código de Conducta de SPCC está basado en los principios éticos y valores queconsideran el respeto a la cultura y valores de la comunidad, así como las formas deconducta que promueven el mutuo respeto entre la población y el personal de laempresa.Las etapas de este programa, cuya ejecución es de responsabilidad de SPCC, sedetallan a continuación: • Difusión del código e inducción hacia el personal de la empresa y empresas contratistas. • Desarrollo de talleres por áreas de la empresa a fin de internalizar aspectos relevantes del código por la cultura corporativa. • Sistema de monitoreo de aplicación de normas del código por parte del personal de la empresa y empresas contratistas.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-19
  23. 23. Plan de manejo ambiental y socialLas materias abordadas en estos programas serán previamente consensuadas con lasautoridades y organizaciones locales. Un aspecto fundamental de cada programa es lacomunicación abierta y transparente entre las partes involucradas.SPCC es responsable del Programa de Código de Conducta, el mismo que tienevigencia a lo largo de las etapas de construcción, operación y cierre del proyecto. Losbeneficiarios serían las organizaciones sociales e instituciones que constituyen gruposde interés externo e interno del proyecto.En las siguientes tablas se resumen las características y el cronograma del Plan deRelaciones Comunitarias por Programa.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-20
  24. 24. Plan de manejo ambiental y social Tabla 9.1 Resumen del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía MaríaN° Programa Responsable Beneficiarios Juntas Municipios Asociaciones Asociaciones Asociaciones Población Trabajadores usuarios de comerciantes pescadores de AAHH local SPCC riego artesanales1 Empleo local SPCC x2 Desarrollo local SPCC / Beneficiarios x x x x Programa de3 SPCC x x x compras locales Mejora en4 infraestructura SPCC / Beneficiarios x hídrica Fortalecimiento5 de capacidades SPCC x x x locales6 Comunicación SPCC x x x x x x x Seguridad en el7 SPCC x x x x x x x transporte Fortalecimiento8 SPCC x x x x institucional9 Social de cierre SPCC x x Participación10 SPCC x x x x x x x ciudadana Código de11 SPCC x x x x x x x conducta Fuente: SPCC50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-21
  25. 25. Plan de manejo ambiental y social Tabla 9.2 Cronograma de implementación del Plan de Relaciones Comunitarias del Proyecto Tía María N° Programa Cronograma Construcción Operaciones Cierre 1 Empleo local x x 2 Desarrollo local x x 3 Programa de compras locales x x x 4 Mejora en infraestructura hídrica x x 5 Fortalecimiento de capacidades locales x x 6 Comunicación x x x 7 Seguridad en el transporte x x x 8 Fortalecimiento institucional x x 9 Social de cierre x 10 Participación ciudadana x x x 11 Código de conducta x x x Fuente: SPCC50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-22
  26. 26. Plan de manejo ambiental y social9.5 Recursos arqueológicosTodas las áreas en donde se realizarán las actividades del proyecto contaránpreviamente con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos (CIRA)correspondiente, emitido por el INC. Con este documento se garantiza la realización delos estudios arqueológicos de identificación de sitios arqueológicos, la delimitaciónprecisa de sus áreas intangibles, así como la protección de aquellos recursosarqueológicos presentes en el área de influencia.Las medidas a ser implementadas para asegurar la adecuada protección de los recursosarqueológicos son las siguientes: • Capacitación al personal y señalización de sitios arqueológicos. • Rescate de sitios arqueológicos.9.6 Programa de Monitoreo AmbientalEl propósito del Programa de Monitoreo Ambiental es realizar un seguimiento deaquellas variables ambientales que han sido identificadas como significativas para elcontrol de los potenciales impactos que pudieran ocasionar las actividades del ProyectoMinero Tía María. Los resultados obtenidos por el desarrollo del mismo, organizados ysistematizados en una base de datos, serán una herramienta fundamental para evaluarla eficacia de las medidas de prevención y mitigación consideradas, identificar impactosno considerados en el EIA y verificar el cumplimiento de la legislación vigente.Asimismo, servirán para la elaboración de los reportes a ser presentados a lasautoridades y otras instancias.Los objetivos del plan de monitoreo son los siguientes: • Verificar la efectividad de las medidas de prevención y mitigación propuestas. • Verificar el cumplimiento de las normas ambientales aplicables. • Detectar de manera temprana cualquier efecto no previsto o no deseado.Se considera, durante la operación del proyecto y sobre la base de los resultadosobtenidos, la identificación de la necesidad de incorporar variaciones en el Plan deMonitoreo, las cuales serán previamente analizadas y acordadas con la Autoridadcompetente para su aprobación.El programa de monitoreo específico para cada componente considera las etapas deconstrucción y operación del Proyecto Minero Tía María. El Plan de Monitoreo para lasetapas de cierre y post-cierre se presentará en el Plan de Cierre a nivel de factibilidad aser presentado al MEM luego de ser aprobado el presente EIA.9.6.1 Programa de Monitoreo MeteorológicoEl monitoreo de esta variable, se continuará realizando durante la vida útil del proyecto.Los datos meteorológicos serán registrados con la finalidad de dar soporte al desarrollodel Proyecto Minero Tía María, suministrando información meteorológica necesaria paracorrelacionarla con otras variables, así como para apoyar el diseño del Plan de Cierre yel monitoreo de calidad de aire.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-23
  27. 27. Plan de manejo ambiental y socialEl diseño y desarrollo del programa de monitoreo meteorológico está basado en el“Protocolo de Monitoreo de Calidad de Aire y Emisiones” publicado por el Ministerio deEnergía y Minas (MINEM) y el Protocolo de Monitoreo de la Calidad del Aire y la Gestiónde los Datos de la Dirección General de Salud Ambiental, 2005 (DIGESA).Los parámetros y la frecuencia de monitoreo considerados se presentan en la Tabla 9.3,así como la ubicación de la estación meteorológica (ver Figura 9.2). Tabla 9.3 Monitoreo meteorológico N° / Nombre Coordenadas UTM Parámetros Frecuencia código Estación N E Velocidad y dirección del viento, 1 Cocachacra 8’107,782 205,189 temperatura del aire, humedad Continua relativa Velocidad y dirección del viento, 2 La Ensenada 8’106,395 196,972 temperatura del aire, humedad Continua relativaFuente: Schlumberger Water Services9.6.2 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire y Ruido Ambiental9.6.2.1 Programa de Monitoreo de Calidad de AireEl monitoreo de la calidad del aire tiene por finalidad proteger la calidad ambiental delaire y por ende a la salud de las personas así como cumplir con los estándaresnacionales de calidad ambiental del aire.El programa de monitoreo de calidad de aire para el presente proyecto, ha contempladola utilización de dos estaciones de monitoreo instaladas en los centros poblados máscercanos al proyecto. Las estaciones de monitoreo trabajarán por 24 horas cada 6 días.Su ubicación (ver Figura 9.2), los parámetros y frecuencia de muestreo se muestran enla Tabla 9.4. Tabla 9.4 Monitoreo de calidad del aire N° / Nombre Coordenada UTM Parámetros Frecuencia código Estación N E 1 Cocachacra 8’107,782 205,189 PM-10, PM-2.5 Cada 6 días 2 La Ensenada 8’106,395 196,972 PM-10, PM-2.5 Cada 6 díasFuente: Schlumberger Water Services9.6.2.2 Programa de Monitoreo de Ruido AmbientalSe ha considerado monitorear ruido ambiental en las zona sensibles pobladas máspróximas al área del proyecto, es decir, Cocachacra y Mejía (ver Figura 9.2). Elmonitoreo tendrá una frecuencia trimestral con mediciones diurnas y nocturnas.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-24
  28. 28. Plan de manejo ambiental y social Tabla 9.5 Monitoreo de ruido ambiental N° / Nombre Coordenada UTM Parámetros Frecuencia código Estación N E 1 R1 8’108,848 206,551 Nivel de ruido Trimestral 2 PN 8’108,020 190,372 Nivel de ruido TrimestralFuente: Schlumberger Water Services9.6.3 Programa de Monitoreo de Aguas Superficiales TerrestresA pesar de que el proyecto no considera descargar efluentes hacia ningún curso ocuerpo de agua superficial, SPCC continuará con el monitoreo de tres (03) puntos quefueron establecidos para la línea base de este EIA cumpliendo con lo establecido en laLey de Recursos Hídricos y ECA para las Categorías 3 y 4 (ver Figura 9.3). Una deestas estaciones de monitoreo se ubica en las Lagunas de Mejía, a pesar de no estar enel área de influencia del proyecto, debido a su fragilidad e importancia. Tabla 9.6 Monitoreo de aguas superficiales terrestres N° / Nombre Coordenada UTM Parámetros Frecuencia código Estación N E pH Río Tambo Conductividad eléctrica TMW-5 8’119,988 219,127 La Pascana Oxígeno disuelto Salinidad Temperatura Río Tambo Sólidos suspendidos totales TMW-7 Aguas abajo del 8’115,386 201,382 Turbidez Trimestral proyecto Selenio Mercurio Cadmio Lagunas de Cromo TMW-6 8’102,358 194,621 Mejía Níquel Cobre Plomo Manantial Rosa Zinc TMS-2 201,382 8’115,386 Trimestral María Cianuros ArsénicoFuente: Schlumberger Water Services9.6.4 Programa de Monitoreo de Agua de MarPor el uso de agua de mar para producir agua fresca en una planta de desalinización, yla descarga de aguas saladas del proceso de desalinización, se considera cinco (5)estaciones de monitoreo en y cerca de la ubicación del punto de descarga de las aguassaladas (ver Figura 9.5). El primer punto será ubicado directamente en la posición dondese descarga las aguas saladas, en tres diferentes profundidades (superficie, medio yfondo). En distancia de 500 metros a este punto, en las direcciones: noroeste, noreste,sureste y suroeste, se ubicarán las otras cuatro estaciones de monitoreo, donde setomarán muestras en tres diferentes profundidades (superficie, medio y fondo). Estemonitoreo será para monitorear la dilución rápida de la salmuera producto del proceso dedesalinización, con el agua del mar.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-25
  29. 29. Plan de manejo ambiental y social Tabla 9.7 Monitoreo de agua de mar N° / Nombre Ubicación Parámetros Frecuencia código Estación Difusor aguas Difusor aguas saladas DAS-1 saladas 188759E, 8108006N Control NO 500 m al noroeste de DAS-2 Difusor aguas DAS-1 saladas 188404E, 8108359N Control NE 500 m al noreste de DAS-3 Difusor aguas DAS-1 Conductividad eléctrica en saladas 189112E, 8108359 profundidades: superficie, medio Trimestral y fondo Control SE 500 m al sureste de DAS-4 Difusor aguas DAS-1 saladas 189112E, 8107652N Control SO 500 m al suroeste de DAS-5 Difusor aguas DAS-1 saladas 188405E, 8107652NFuente: Schlumberger Water ServicesDado a que el agua salada del proceso de desalinización proviene del agua del mar sinadición de reactivos, el monitoreo está basado principalmente en la medición de laconductividad eléctrica, con cual se puede medir directamente el grado de dilución de lasalmuera.9.6.5 Programa de Monitoreo de Aguas SubterráneasUna vez que SPCC complete el estudio hidrogeológico de la zona de emplazamiento delproyecto y se conozcan las características de los potenciales cuerpos de aguasubterránea en dicha zona, se evaluará la necesidad de establecer puntos de monitoreode aguas subterráneas.9.6.6 Programa de Monitoreo GeotécnicoAdicional a la aplicación de procedimientos de control de operaciones establecidos parael funcionamiento de los depósitos de ripio y desmontes, se establecerán dos principalesmétodos de monitoreo durante la operación de los mismos: • Se mantendrá un registro continuo del comportamiento geotécnico, basado fundamentalmente en la instrumentación instalada en los depósitos de desmonte. • Se efectuarán inspecciones visuales complementarias al sistema instrumental, las cuales controlarán los siguientes parámetros: agrietamientos, asentamientos, afloramientos de soluciones (en depósito de ripio) y control de las zonas de seguridad.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-26
  30. 30. Plan de manejo ambiental y socialCualquier movimiento o desplazamiento que pueda producirse en los depósitos productode su operación será registrado y controlado en forma diaria. Durante los primerosmeses de operación, este control será efectuado mediante un control topográfico deestacas instaladas en la corona de los depósitos. Cabe señalar, que cualquier síntomade inestabilidad observada en el depósito será objeto de una investigación y accionesinmediatas por parte de SPCC.9.6.7 Programa de Monitoreo BiológicoEl objetivo del monitoreo biológico es determinar los cambios en la composición yabundancia de las especies de flora y fauna terrestre y acuática y otros parámetros, quepueden asociarse con los impactos acumulativos del proyecto para proponer medidasrelativas a la conservación y manejo de la vida silvestre. Es importante señalar que elárea de influencia del Proyecto Minero Tía María se encuentra ubicado en la zona dedesierto árido costero, lo que genera presencia difusa de vegetación encontrándoseprincipalmente especies arbustivas y herbáceas. Esto origina a su vez, escasapresencia de fauna, siendo esta generalmente avifauna, reptiles y roedores menores. Noocurre lo mismo en la zona costera donde se localizará la planta desalinizadora, laavifauna es abundante y de mayor riqueza de especies.Sin embargo, es necesario conocer en el tiempo el comportamiento cualitativo ycuantitativo de los componentes biológicos en el área de estudio, por lo que se estableceun Programa de Monitoreo Biológico con frecuencia estacional, realizándose unmonitoreo en temporada seca y otro en temporada húmeda.La ubicación de las estaciones de monitoreo se muestra en las Figura 9.4. La ubicaciónde las estaciones de monitoreo, parámetros y la frecuencia se detallan en la Tabla 9.8. Tabla 9.8 Monitoreo biológico Nº / Código Ubicación Coordenadas UTM Parámetro Frecuencia N EVegetación, avifauna, mastozoología y herpetología BT-01 Río Tambo 8’118,523 202,294 Inventario / Índice de BT-02 Lagunas de Mejía 8’124,514 203,567 diversidad y el Semestral Playa El Sombrero- índice de TR-03 8’108,914 189,525 abundancia. MejíaHidrobiología Calidad general del hábitat, la población de HB-01 Río Tambo 8’115,386 201,382 Semestral organismos bentónicos y la población de peces.Fuente: Schlumberger Water Services9.7 Plan de ContingenciasEl Plan de Contingencias (PC) que ha implementado SPCC en todas sus operaciones,tiene por objetivo lograr una respuesta rápida y eficaz ante situaciones tales comoincendios, movimientos sísmicos, derrames de sustancias, rotura de emisor submarino,derrumbes y otras situaciones anormales de operación, logrando minimizar los impactosambientales que puedan producirse como consecuencia de éstas.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-27
  31. 31. Plan de manejo ambiental y socialEl Plan de Contingencias ha sido elaborado en concordancia con los lineamientos para laelaboración de planes de contingencia para actividades minero-metalúrgicas (ResoluciónDirectoral Nº 134-2000-EM/DGM).Para la implementación de dicho plan en el Proyecto Minero Tía María, se han definidolos siguientes objetivos específicos: • Prevenir y responder en forma oportuna y eficiente ante cualquier emergencia y contingencia que involucre un riesgo a la vida humana, la salud, el ambiente y/o las operaciones del proyecto. • Definir claramente las responsabilidades y funciones del Sistema de Comando de Incidentes que deberá conformarse para el proyecto. • Entrenar al personal asignado de cada área, sobre los procedimientos para actuar rápida y adecuadamente en caso de emergencias o contingencias. • Minimizar el riesgo de que ocurran emergencias y/o contingencias en las obras y operaciones del proyecto.A continuación, se describen los principales aspectos que abordará el Plan deContingencias (PC) a ser implementado en el Proyecto Minero Tía María.9.7.1 Acción inicial y notificaciónEl PC define los cuatro niveles de emergencias establecidos para clasificar la severidadde una contingencia, los cuales son: Representa un evento menor, totalmente contenido dentro del área de Nivel 1 operación, que puede ser manejado utilizando Procedimientos Estándar de Operación (PEOs). Representa un evento de mediana magnitud que puede ser manejado Nivel 2 activando el Sistema de Comando de Incidentes (SCI) del área de operaciones del proyecto. Representa un evento significativo que necesita activar el SCI y los Nivel 3 recursos de otras áreas de operaciones de SPCC. Representa un evento de gran magnitud que demande activar recursos Nivel 4 externos para su control.Adicionalmente, en esta misma sección se describen los procedimientos y lineamientospara las acciones y notificaciones internas, las notificaciones externas, la elaboración deinformes, la elaboración y difusión de la cartilla de respuesta a emergencias.50360 Southern Peru Copper Corporation Schlumberger Water Services 9-28

×