A tradução jurídica requer mais do que apenas dicionários, pois apresenta problemas e armadilhas próprias. O documento lista recursos básicos como dicionários jurídicos e sites com leis e materiais jurídicos que podem ajudar tradutores a entender melhor os termos e contextos jurídicos. Contatos da autora são fornecidos no final.
2. Mas é só juridiquês
A tradução jurídica é uma das áreas mais procuradas em
tradução e, dada sua natureza, apresenta seus próprios
problemas e armadilhas mesmo para os tradutores mais
experientes. Não basta ter acesso a recursos bilíngues,
como dicionários.
Wednesday, 5 June 13
3. Biblioteca básica
Black’s Law Dictionary
Oxford Law Dictionary
Barron’s Law Dictionary
Giffi’s Law Dictionary
A Dictionary of Modern Legal Usage (Garner)
Burton’s Legal Thesaurus
Wednesday, 5 June 13
4. Biblioteca básica
Vocabulário Jurídico, de Plácido e Silva
Dicionário Jurídico, Maria Helena Diniz
Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade
Dicionário Jurídico - Maria Chaves de Me%o
Dicionário Jurídico Bilíngue - Marina Bevilácqua
Wednesday, 5 June 13