SOMMAIRE     NICE ACROPOLIS     THE NEXT GENERATION02     04   GL EVENTS     06   ACROPOLIS : LA RENAISSANCE     10   ÉDIT...
03
GL EVENTS     UN SAVOIR-FAIRE UNIQUE     LA FORCE D’UN RÉSEAU04     GL EVENTS INTERVIENT DANS LES 3 PRINCIPAUX MÉTIERS    ...
05POSITIONNEMENT D’ACROPOLISAU SEIN DU GROUPEDepuis 2007, le Palais des Congrès et des Expositions Nice Acropolis a rejoin...
ACROPOLIS     LA RENAISSANCE     THE REBIRTH06     RÉAMÉNAGEMENT DU PALAIS DES CONGRÈS     Pour chacun des trois espaces r...
« Servir au mieux les manifestations et mettre en exergue la qualité des espaces... »                                     ...
08     DESTINATION     NICE     FRENCH RIVIERA     « Toutes les couleurs amènent des associations d’idées concrètes matéri...
09
ÉDITO DE     CHRISTIAN ESTROSI     PRÉSIDENT DE LA MÉTROPOLE10   NICE CÔTE D’AZUR, MAIRE DE NICE     Le tourisme est le mo...
« Le Palais des Congrès                                                                                                   ...
12     « Ici, c’est un pays où la lumière joue le premier rôle, la couleur vient après…     il faut avant tout sentir cett...
NICELA VILLE EN PERPÉTUELMOUVEMENT                                                                                        ...
14     Place Masséna     NICE                   Place Masséna     ACROPOLIS     AU CŒUR DE NICE                           ...
15Baie des Anges   Cours Saleya
16     ACROPOLIS     PALAIS DES CONGRÈS ET DES EXPOSITIONS     CONVENTION AND EXHIBITION CENTRE     APOLLON 2 500 PLACES /...
17
EN COULISSES     SAVOIR-FAIRE, PASSION     ET RIGUEUR18     Notre équipe est reconnue pour son professionnalisme.     Le s...
19BACKSTAGEKNOW-HOW, PASSION AND RIGOUROur team is recognised for its professionalism. The secret to our success lies in a...
Responsable régie d’événements : la puissance de l’image, du son et de la lumière     au service de votre événement20   « ...
21Régisseur F&B : un style propre à chaque événement« En amont de chaque manifestation, je fais une synthèse des demandes ...
ACROPOLIS     PALAIS DES CONGRÈS     CONGRESS CENTRE22     Nice Acropolis,     le partenaire de votre événement     Acropo...
23
ACROPOLIS     PALAIS DES CONGRÈS     CONGRESS CENTRE24     À chaque événement un espace recomposé     Créer un espace réce...
25            CEA CADARACHE            « Je tenais à remercier le professionnalisme de vos équipes, tant avant que pendant...
ACROPOLIS      PALAIS DES CONGRÈS / CONGRESS CENTRE      LES ESPACES / SPACES26     Les Muses, le centre du Palais des Con...
Apollon                                                       Rhodes                                            2500 place...
ACROPOLIS     PALAIS DES EXPOSITIONS     EXHIBITION CENTRE28     Créer les conditions optimales     de la rencontre et de ...
29
ACROPOLIS       PALAIS DES EXPOSITIONS / EXHIBITION CENTRE       LES ESPACES / SPACES30     Hall principal / Hall         ...
Lyautey                                                   Mezzanine nord / north                                          ...
ACROPOLIS     NOTRE MÉTIER     OUR JOB32
33
ACROPOLIS     SERVICES ET PRESTATIONS     SERVICES34     Notre métier, concevoir, coordonner et accueillir votre événement...
35
ACROPOLIS     UNE ÉLECTRONIQUE DE POINTE     ET DES MATÉRIELS PERFORMANTS36     Notre équipe est attentive aux besoins du ...
37
ACROPOLIS     RESTAURATION     CATERING38     L’expertise réceptive au service de votre événement.                        ...
39Des années d’expérience, des milliers de manifestations : le pôle F&B de Nice Acropolis vousapporte la valeur ajoutée de...
DESTINATION     PREMIUM     L’OFFRE GL EVENTS40     IMAGINER                                                             I...
41DÉCOUVRIR                                                         DISCOVERINGNice, Barcelone, Bruxelles, Budapest, La Ha...
42
ACROPOLISCONTACTS                                                       43CONGRÈS                        CONFERENCESSALONS...
WWW.NICE-ACROPOLIS.COMCONCEPTION : OPS2.COM© M. LAURIN - © J.J. L’HÉRITIER - © SILVER CHOPSTICKS - FOTOLIA.COM
Brochure Acropolis 2012
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Brochure Acropolis 2012

1,483 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,483
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
9
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Brochure Acropolis 2012

  1. 1. SOMMAIRE NICE ACROPOLIS THE NEXT GENERATION02 04 GL EVENTS 06 ACROPOLIS : LA RENAISSANCE 10 ÉDITO DE CHRISTIAN ESTROSI 12 NICE, LA VILLE EN PERPÉTUEL MOUVEMENT 18 SAVOIR-FAIRE, PASSION ET RIGUEUR 22 ACROPOLIS, PALAIS DES CONGRÈS 28 ACROPOLIS, PALAIS DES EXPOSITIONS 34 SERVICES ET PRESTATIONS 38 RESTAURATION 40 DESTINATION PREMIUM 04 GL EVENTS 06 ACROPOLIS : THE REBIRTH 10 EDITORIAL BY THE MAYOR CHRISTIAN ESTROSI 12 NICE, A CITY THAT IS ALWAYS ON THE MOVE 18 KNOW-HOW, PASSION AND RIGOUR 22 ACROPOLIS, ART AND CONVENTION CENTRE 28 ACROPOLIS, EXHIBITION CENTRE 34 SERVICES 38 CATERING 40 DESTINATION PREMIUM
  2. 2. 03
  3. 3. GL EVENTS UN SAVOIR-FAIRE UNIQUE LA FORCE D’UN RÉSEAU04 GL EVENTS INTERVIENT DANS LES 3 PRINCIPAUX MÉTIERS DE L’ÉVÉNEMENT : ORGANISATION D’ÉVÉNEMENTS : nos agences spécialisées conçoivent et organisent tous types de manifestations : congrès, salons, conventions, événements sportifs... GESTION D’ESPACES : notre réseau accueille un large éventail d’événements en Europe et à travers le monde. ALL-INCLUSIVE : une gamme complète de services pour les salons, expositions, événements et pour les réalisations permanentes et semi permanentes. CHIFFRES CLÉS 35 espaces événementiels 91 agences dans le monde 250 salons propriétaires 3 700 collaborateurs 4 200 manifestations accueillies (N.B : Chiffres 2011) KEY FIGURES GL EVENTS INTERVENES IN THE THREE MAIN ACTIVITIES INHERENT IN EVENT ORGANIZATION: 35 event areas ACTUAL ORGANISATION OF EVENTS: our specialised agencies conceive and 91 offices worldwide organise all kinds of events: conferences, trade fairs, conventions, sporting 250 proprietary events events, etc. 3,700 employees VENUE MANAGEMENT: our network hosts a wide range of events both in Europe 4,200 events hosted and throughout the world. (N.B : 2011 Figures) ALL-INCLUSIVE: a comprehensive range of services for trade fairs, exhibitions and events, as well as for permanent and semi-permanent operations.
  4. 4. 05POSITIONNEMENT D’ACROPOLISAU SEIN DU GROUPEDepuis 2007, le Palais des Congrès et des Expositions Nice Acropolis a rejoint le groupe GL events. Œuvre des architectesBUZZI, BERNASCONI et BAPTISTE, le Palais des Congrès Nice Acropolis a ouvert ses portes en 1984 et a été inauguré enmai 1985 lorsque le prestigieux auditorium Apollon a été achevé. Son environnement a été soigneusement étudié : jardins,jets d’eau et de nombreuses œuvres d’art exposées à l’extérieur du bâtiment. POSITIONING OF ACROPOLIS WITHIN THE GROUP The Nice Acropolis Convention and Exhibition Centre joined forces with the GL events Group in 2007. Representing the result of work by architects Buzzi, Bernasconi and Baptiste, the Nice Acropolis opened its doors in 1984 and was officially inaugurated in May 1985 with the completion of the prestigious Apollon auditorium. Its environment was carefully researched - gardens, fountains and many works of art are on show outside the building.Le luxe du choix et de la diversité Luxury through choice and diversityPar la qualité et la complémentarité de ses espaces With the quality and complementary nature of its receptionréceptifs, Nice Acropolis met à votre disposition des lieux areas, Nice Acropolis provides you with places full ofde caractère, à forte identité historique, architecturale, character and a strong sense of historic, architectural andéconomique... Nous trouvons des solutions adaptées economical identity. We can find suitable solutions for allquels que soient le style et la taille de votre manifestation. your events, no matter what their style and scale.Année après année, nous vous garantissons le suivi, Year after year, we undertake to track your events andpar un même chef de projet, de vos manifestations et la adhere to your budget by assigning you an ongoingsécurisation de votre budget. project manager.
  5. 5. ACROPOLIS LA RENAISSANCE THE REBIRTH06 RÉAMÉNAGEMENT DU PALAIS DES CONGRÈS Pour chacun des trois espaces réaménagés, l’Agora, les Muses et le grand auditorium Apollon, le projet prend appui sur l’architecture existante. L’Agora a été entièrement revue pour souligner la monumentalité des larges piles béton qui soutiennent les niveaux supérieurs et structurent l’espace. La grande salle des Muses arbore désormais une monochromie gris anthracite. Le faux plafond intègre et concentre toute la technique entre de larges lés de toile tendue. Le grand auditorium Apollon se pare d’une nouvelle peau en boiserie, à la manière d’un instrument de musique. Cette immense coque de bois forme, avec le bleu Klein des fauteuils, un écrin riche et chaleureux. REHABILITATION OF THE CONVENTION CENTRE The project draws on the existing architecture for each of the three spaces rehabilitated – the Agora, the Muses and the Apollon grand auditorium. The Agora has been completely overhauled to underscore the monumentality of the large concrete pillars that support the upper floors and structure the space. The vast Salle des Muses has been redecorated in monochromatic charcoal grey. The suspended ceiling contains all the requisite technology in-between broad strips of tensioned fabric. The Apollon auditorium is now adorned with wood panelling in the fashion of a musical instrument. Combined with seats in Klein blue, this immense wooden envelope forms a welcoming, luxuriant showcase. « Providing the best possible service for events and underscoring the quality of the spaces used » JE A N - MICH E L WILMOTTE
  6. 6. « Servir au mieux les manifestations et mettre en exergue la qualité des espaces... » 07 Agora NICE ACROPOLIS NICE ACROPOLIS LES CHIFFRES À RETENIR KEY FIGURES Un ensemble Acropolis-Congrès The combined Acropolis Convention et Acropolis-Expositions de and Exhibition centres cover some 38 000 m² 38,000 m² 5 500 m² bruts potentiels avec In addition, a potential 5 ,500 m² l’Esplanade, modulable selon with the esplanade, which can be l’événement adapted to the event 5 auditoria de 250 à 2 500 places 5 auditoriums with between 250 Plus de 50 salles de réunion and 2,500 seats Des infrastructures entièrement More than 50 meeting rooms modulables Infrastructures that are entirely Une technologie éprouvée : modular câblage en fibre optique, WIFI, DAO, signalétique dynamique Proven technology: fibre optic installation, Wi-Fi, CAD, dynamic signage
  7. 7. 08 DESTINATION NICE FRENCH RIVIERA « Toutes les couleurs amènent des associations d’idées concrètes matérielles ou tangibles d’une manière psychologique, tandis que le bleu rappelle tout au plus la mer et le ciel. Ce qu’il y a après tout de plus abstrait dans la nature tangible et visible. » Yves Klein - L’architecture de l’air. Conférence de la Sorbonne, 1959. « All colours arouse specific associative ideas, psychologically material or tangible, while Blue suggests at most the sea and sky, and they, after all, are in actual, visible nature what is most abstract. » Yves Klein - The architecture of air. Conference at the Sorbonne, 1959.
  8. 8. 09
  9. 9. ÉDITO DE CHRISTIAN ESTROSI PRÉSIDENT DE LA MÉTROPOLE10 NICE CÔTE D’AZUR, MAIRE DE NICE Le tourisme est le moteur de l’économie niçoise, la première Grâce à sa capacité d’accueil faite d’établissements de industrie de la Ville de Nice et de la Métropole. chaînes internationales mais aussi d’hôtels de charme de Parfaitement intégré au centre-ville, dans le prolongement toutes les catégories, de restaurants étoilés, de produits du immédiat de la future coulée verte qui ira jusqu’à la mer, le terroir AOC (olives, huile, vins de Bellet), Nice est devenue Palais des Congrès Acropolis, qui appartient à la Ville de Nice naturellement une destination leader en France et en Europe et a été donné en délégation à GL events, est le joyau du dans l’accueil de manifestations de grande ampleur : congrès, tourisme d’affaires de notre territoire. conventions mais aussi événements sportifs, culturels ou festifs de tout premier plan. Dans le jeu d’une âpre concurrence européenne, le complexe formé par Acropolis Congrès (21 000 m²) et Acropolis La cuisine du Comté de Nice, patrimoine culinaire spécifique, Expositions (17 000 m²) permet à Nice de pouvoir accueillir reflète la diversité et la qualité des produits régionaux avec des manifestations de grande envergure. ses nombreuses spécialités. De jeunes chefs étoilés, souvent formés au Lycée d’Hôtellerie et de Tourisme Paul Augier, De très nombreux congrès et conventions s’y déroulent officient au sein de nombreuses tables renommées. chaque année, mais aussi des salons, des spectacles et des événements de portée mondiale comme le Sommet France En matière de transports, la Métropole Nice-Côte d’Azur a été Afrique en 2010, les championnats du Monde de Patinage la première collectivité de France à mettre en service sur une en 2012, les Jeux de la Francophonie en 2013 ou le tirage grande échelle le dispositif d’auto-partage, exclusivement au sort du Championnat d’Europe de Football en 2014, dont avec des voitures électriques. Avec ses 125 kilomètres de plusieurs matchs se disputeront pour l’Euro 2016 dans la pistes cyclables dont 63 sur Nice, la Métropole Nice Côte capitale de la Côte d’Azur. d’Azur privilégie le développement durable. Terre de tourisme depuis plus d’un siècle, la mer, le soleil, Sans cesse en mouvement comptant une Université reconnue la lumière, les couleurs font de Nice la première destination avec 25 000 étudiants, la Métropole Nice-Côte d’Azur fait touristique après Paris avec le 2ème aéroport de France - 10,4 ainsi partie des destinations privilégiées en Europe. millions de passagers par an - qui relie la ville à plus de 70 destinations dans le monde. Je sais gré à l’Office du Tourisme et des Congrès de Nice et aux équipes commerciales d’Acropolis de leur implication au Première ville de congrès après Paris, notre Métropole quotidien pour prospecter, informer et recevoir nos visiteurs développe de grands projets : un Parc des Congrès dans la avec le professionnalisme, la disponibilité et la courtoisie que Plaine du Var à quelques centaines de mètres de l’aéroport, mérite la deuxième destination touristique Française. qui sera un équipement exceptionnel de fonctionnalité. Les grandes rénovations d’Acropolis et du Palais des Expositions viennent de se terminer. Le Port de Nice/Villefranche avec 515 000 passagers est le premier port de croisières français (hors-ferries).
  10. 10. « Le Palais des Congrès 11Acropolis est le joyaudu tourisme d’affaires. »Tourism is the driving force behind Nice’s economy, representing With some 515,000 passengers passing through each year,the leading industry for the City of Nice and the surrounding area. the Port of Nice/Villefranche is France’s leading port for cruisePerfectly integrated in the city centre and in the immediate ships (excluding ferries).continuation of the future «green corridor» that stretches outto the sea, the Acropolis Convention and Exhibition Centre, Boasting an unrivalled accommodation capacity comprisingowned by the City of Nice and administered by GL Events, both international chain hotels and smaller, privately-ownedrepresents a showcase for business tourism in our region. establishments of all categories, as well as many prominent restaurants and local AOC products (olives, oil, Bellet wines),In the midst of increasingly fierce European competition, the Nice have quite naturally become a leading destination incomplex formed by the Acropolis Convention (54,000m2) and France and Europe for hosting large-scale events: conferences,Acropolis Exhibition (17,000 m2) centres allows Nice to host conventions, and also top-notch sporting, cultural and festivemajor events. occasions.A great many conferences and conventions are held here Nice’s renowned and unique culinary traditions embody theeach year, not to mention trade fairs, shows and events that diversity and quality of the region’s wide range of productsdraw visitors from around the world, such as the France- and specialities. Many of the city’s top young chefs oftenAfrica Summit in 2010, the World Ice Skating Championships learnt their trade at the legendary Paul Augier Hotel andin 2012, the Francophone Games in 2013, or the UEFA European Tourism School here in Nice.Football Championship draw in 2014, for which, incidentally, anumber of matches in the subsequent Euro 2016 Championship In terms of transport, the Nice and Côte d’Azur metropoliswill be played here in Nice. was one of the first communities in France to implement a large-scale car share scheme, using electric cars only. AndRepresenting a privileged tourism destination for over a with 125 kilometres of bicycle paths (63 in Nice alone), sustai-century, Nice’s coastline, sunshine, colours and unique light nable development is actively promoted.make it France’s next best tourist destination after Paris.Moreover, Nice boasts France’s second biggest airport, catering With its recognised university and a population of someto some 10.4 million passengers each year and with links to 25,000 students, the Nice and Côte d’Azur metropolis isover 70 destinations worldwide. undoubtedly one of Europe’s most sought-after destinations.As France’s leading conference destination after Paris, a I am most grateful to Nice’s Convention and Visitor’s Bureaunumber of major projects are underway in Nice, including the and to the Acropolis sales teams for their daily efforts inParc des Congrès conference centre in the Plaine du Var, just prospecting, informing and welcoming our visitors with all thea few hundred metres from the airport, set to be an exceptional professionalism, enthusiasm and courteousness that symbolisepublic facility. Meanwhile, the major renovation work undertaken France’s second biggest tourist destination.on the Acropolis and the Exhibition Centre has just come tocompletion. « La Métropole Nice Côte d’Azur privilégie le développement durable. »
  11. 11. 12 « Ici, c’est un pays où la lumière joue le premier rôle, la couleur vient après… il faut avant tout sentir cette lumière, l’avoir en soi… » Henri Matisse, 1947, correspondance avec Marchand
  12. 12. NICELA VILLE EN PERPÉTUELMOUVEMENT 13Innovation et technologieNice s’illustre tout particulièrement dans les domaines du tourisme et de lahaute technologie. Une étroite collaboration avec la technopole de Sophia-Antipolis, véritable Silicon Valley méditerranéenne, et les 200 filières et NICE, VILLE D’ACCUEILcentres de recherche de l’Université, alimente aujourd’hui une dynamique DE PREMIER PLANintellectuelle et économique permanente. 2e aéroport français deTout un art de vivre dimension internationale ;Nice, célèbre pour sa douceur de vivre azuréenne, doit une partie de sonsuccès à la diversité de ses paysages, la richesse de sa flore et la beauté de 2e ville hôtelièreses rivages. La présence de dix-neuf musées et plus de trente monuments après Paris ;historiques place la ville sous le signe de la culture. Le Théâtre National, leFestival du Jazz, les concerts « C’est pas Classique », le Carnaval et lesnombreux casinos sont autant d’animations phares qui font de Nice une cité 1er port de croisièreen perpétuel mouvement. en France.NICEA CITY THAT ISALWAYS ON THE MOVE Innovation and technologyNICE, A TOP-NOTCH Nice is a particularly outstanding destination for tourism and high technology.TOURIST DESTINATION With close ties to the Sophia Antipolis science park – the Mediterranean’s answer to Silicon Valley – and the University’s 200 courses and research Nice boasts France’s centres, Nice thrives in a perpetually dynamic intellectual and economic second biggest environment. international airport, A way of life A hotel population second Renowned for its French Riviera setting, Nice owes part of its success only to Paris, to its diverse landscapes, lush vegetation and stunning shores. Home to 19 museums and over 30 historical monuments, the city boasts an Nice is France’s biggest exceptional cultural heritage. With its National Theatre, Jazz Festival, « C’est cruise liner port. pas Classique » concerts, Carnival and various casinos, Nice is a city that is positively buzzing.« This is a land where light plays the main role; colour comes after…Above all, you must feel that light, have it in you… »Henri Matisse, 1947, (Marchand, 1947)
  13. 13. 14 Place Masséna NICE Place Masséna ACROPOLIS AU CŒUR DE NICE À seulement quelques pas de la Baie des Anges et de la Vieille Ville, Nice Acropolis bénéficie d’une situation privilégiée en plein cœur de Nice. Dédié à l’art de l’événement, le Palais des Congrès et des Expositions mélange les matériaux, pour un résultat résolument moderne. Symbole de mouvement, Nice Acropolis vous offre une modularité presque infinie. Conventions, expositions, spectacles ou compétitions sportives, tout est mis en œuvre pour faire de chacun de vos événements un moment unique. Situated a stone’s throw away from the Baie des Anges and the AT THE HEART old city, Nice Acropolis benefits from a highly favourable situation OF NICE in the heart of Nice. Dedicated to the world of arts and events, the Convention and Exhibition Centre’s construction comprises a combination of different materials for a resolutely modern result. Nice Acropolis offers you an almost infinite number of possibilities. Whether for conventions, exhibitions, shows or sporting events, we pull out all the stops to make your events truly unforgettable.
  14. 14. 15Baie des Anges Cours Saleya
  15. 15. 16 ACROPOLIS PALAIS DES CONGRÈS ET DES EXPOSITIONS CONVENTION AND EXHIBITION CENTRE APOLLON 2 500 PLACES / SEATS
  16. 16. 17
  17. 17. EN COULISSES SAVOIR-FAIRE, PASSION ET RIGUEUR18 Notre équipe est reconnue pour son professionnalisme. Le secret de la réussite ? De la méthode, de la passion, le goût du travail bien fait et de la réactivité. Chef de projet : la mémoire vive de votre événement « Je supervise la mise en œuvre d’un projet de A à Z. J’interviens de la mise en place à la gestion pratique sur le terrain, en passant par le suivi des moyens matériels, humains et financiers, nécessaires à la réalisation de tout événement. Parmi mes attributions : le choix et l’aménagement des espaces, des prestataires, la gestion de l’installation. Les qualités indispensables ? Une réactivité à toute épreuve ! Il faut pouvoir régler tous les problèmes et trouver des solutions dans l’urgence. Il est également primordial d’avoir le sens du relationnel, être dynamique et très rigoureux dans le travail de préparation. » Laure A. chef de projet Nice Acropolis Notre savoir-faire Imaginer des solutions sur-mesure innovantes et originales ; concevoir et mettre en œuvre des prestations personnalisées et clé en main, quels que soient la taille et l’enjeu de votre manifestation ; gérer les projets dans leur globalité : de la création du concept à la réalisation finale (conseil, création, ingénierie, montage, installation, démontage).
  18. 18. 19BACKSTAGEKNOW-HOW, PASSION AND RIGOUROur team is recognised for its professionalism. The secret to our success lies in a combination of method,passion, reactiveness and high regard for a job well done.Project Manager: the cornerstone of your eventI supervise a project’s deployment from end to end. My role includes setting up the event, monitoring its material, human and financialresources and ensuring its on-site management. My duties include selecting and adapting the spaces and services used, and managingthe installation. Essential qualities? Being ready for anything! You must be able to solve any problem and find the best possible solution –fast. You also need to have excellent human skills, be dynamic and especially rigorous when it comes to preparatory work.Laure A. Project Manager, Nice Acropolis Our expertise Imagining innovative and original made-to-measure solutions, devising and implementing customised, turnkey services, no matter what the size and stakes of your event, managing projects from start to finish: from the creation of the concept through to its delivery (advice, creation, engineering, assembly, installation, disassembly).
  19. 19. Responsable régie d’événements : la puissance de l’image, du son et de la lumière au service de votre événement20 « En amont, je planifie la gestion de l’événement, quelle que soit sa nature : spectacle, manifestation sportive, foire, salon, congrès… et trouve des solutions aux différentes problématiques rencontrées. Pendant la manifestation, je veille à la bonne gestion des montages et démontages par les régisseurs. Je coordonne aussi l’ensemble des prestations mises en œuvre pour la réalisation de l’événement. Trois qualités principales dans ce métier ? Je dirais le relationnel, la coordination et l’esprit d’organisation. Je dois aussi connaître les rudiments de certaines normes de sécurité pour garantir le bon déroulement de l’événement. » Paul D., responsable régie d’événements au Palais des Congrès Notre savoir-faire Nice Acropolis dispose d’une expertise de plus de 25 ans dans les métiers de la vidéo, du son et de la lumière et propose une offre globale de solutions audiovisuelles et d’éclairage scénique : traitement de l’image : diffusion, vidéo-projection multi-sources, captation vidéo… sonorisation : sonorisation d’événements, de spectacles, de salons… éclairage scénique : mise en lumière de stands, d’événements, de spectacles ; interprétation simultanée. Event Production Manager: leveraging the power of images, sound and lighting for the benefit of your event « First of all, I plan the event’s management, whether it be a concert, sporting event, trade fair or conference. I have to find solutions to the various problems encountered. During the event, I oversee the assembly and disassembly operations by the floor managers. I also coordinate all the services deployed to deliver the event. The three main qualities needed to do the job? I would say human relations, coordination and a sense of organisation. I also need to be familiar with basic security standards to make sure everything goes smoothly. » Paul D., Event Production Manager at the Convention and Exhibition Centre Our expertise Nice Acropolis has acquired over 25 years’ experience in video, sound and lighting, and offers a comprehensive range of audiovisual solutions and stage lighting: image processing: broadcast, multi-source video projection, video capture, etc. public address: PA systems for events, concerts, trade fairs, etc. stage lighting: lighting for stands, events, shows, etc. simultaneous interpretation.
  20. 20. 21Régisseur F&B : un style propre à chaque événement« En amont de chaque manifestation, je fais une synthèse des demandes afin de proposer des solutions originales et adaptées. Pendantla manifestation, je suis l’interface entre le client et les équipes opérationnelles. Je réponds à toutes les demandes, veille à la qualité del’ambiance, à la mise en place et la décoration des lieux. Lors du démontage, je coordonne le planning d’intervention des équipes et faisle bilan de la manifestation. Pour réussir dans mon métier, il faut de la rigueur, le souci du détail et l’exigence de la qualité. »Christophe M., régisseur F&B Notre savoir-faireNos experts F&B vous conseillent pour créer des instants de restauration qualitatifs et conviviaux en cohérence avec votre événement. Tous les formats pour les différents moments de restauration et de convivialité : de l’accueil petit-déjeuner au déjeuner, pauses, cocktails et repas de gala ; une qualité de repas constante du repas simple, plateau-repas au dîner créatif et gourmet avec sa mise en scène ; une restauration VIP à partir de dix convives, aux grandes opérations de gala de plusieurs milliers de personnes.L’ensemble de nos propositions de restauration a été élaboré par des traiteurs de Nice et de sa région. Des partenaires qui ont réponduaux exigences de notre charte qualité.Catering Manager: adopting a specific style for each event« Prior to each event, I summarise the requests made to come up with original, pertinent solutions. Once the event is in swing, I act as theinterface between the client and the production teams. I deal with all requests and ensure the quality of the atmosphere, installation anddecoration. When the time comes to disassemble, I coordinate the teams and establish an appraisal of the event. To succeed in my job,you need to be rigorous, attentive to detail and quality-oriented. »Christophe M., Catering Manager Our expertiseOur F&B experts are at hand to held you create convivial, quality catering in line with your event. All formats for the different moments concerned: welcome breakfast, lunch, breaks, cocktails and gala dinner, consistent quality catering whether for standard meals, tray meals or special thematic dinners, VIP catering service for groups starting from ten guests to gala events with several thousand guests.All of our service proposals are made in partnership with caterers from Nice and the surrounding region.These partners fulfil therequirements of our quality charter.
  21. 21. ACROPOLIS PALAIS DES CONGRÈS CONGRESS CENTRE22 Nice Acropolis, le partenaire de votre événement Acropolis est un site polyvalent pouvant accueillir congrès, assemblées générales, colloques, conventions, expositions, salons, séminaires, réceptions, galas, spectacles, événements sportifs, etc. Son importante superficie, ses équipements performants, ses prestations modulables en font un Palais des Congrès et des Expositions très fonctionnel. Une importante capacité d’accueil Situé en plein centre de Nice, à 15 minutes de l’aéroport, l’ensemble Acropolis-Congrès et Acropolis-Expositions met à votre disposition : 5 auditoriums de 250 à 2 500 places, 50 salles de réunion de 20 à 800 places et jusqu’à 26 000 m 2 d’exposition. Les configurations des infrastructures sont modulables et s’adaptent aisément aux demandes les plus exigeantes. Nice Acropolis, the partner for your event Acropolis is a highly versatile site that can host conferences, general assemblies, conventions, exhibitions trade fairs, seminars, receptions, galas, concerts, sporting events, and so on. Its vast floorspace, high-performance equipment and modular facilities make it a truly functional convention and exhibition centre. A considerable accommodation capacity Situated right in the heart of Nice, just 15 minutes from the airport, the Acropolis Convention and Exhibition Centre provides the following: 5 auditoriums with between 250 and 2,500 seats, 50 meeting with between 20 and 800 seats, and up to 26,000 m 2 of exhibition floorspace. Infrastructure configurations are modular and can be easily adapted to the most demanding requests.
  22. 22. 23
  23. 23. ACROPOLIS PALAIS DES CONGRÈS CONGRESS CENTRE24 À chaque événement un espace recomposé Créer un espace réceptif pour accueillir vos invités, proposer un cadre singulier pour vos lancements de produits, concevoir des espaces de travail fonctionnels… Les 21 000 m² du Palais des Congrès permettent toutes les conjectures. De la conception à la réalisation, de la signalétique au mobilier, en passant par l’éclairage… Nous vous proposons une configuration originale sur une durée éphémère. Quelques heures, quelques jours qui engagent l’image de votre entreprise ou votre institution sur le long terme. A dedicated space for each event Creating a reception area to welcome your guests, offering a unique setting to launch your products, designing functional workspaces… With 21,000 m² of floorspace, the Conference and Exhibition Centre caters to all conjectures. From design to delivery, from signage to furnishings, not forgetting the lighting… We offer you highly original configurations for the brief duration of your event. Indeed, just a few hours or days can have a long-term impact on the image of your company or organisation.
  24. 24. 25 CEA CADARACHE « Je tenais à remercier le professionnalisme de vos équipes, tant avant que pendant les manifestations, professionnalisme sans qui le plein succès de ces événements n’aurait pas été atteint. » Philippe MAGAUD - Dir. Sciences de la matière CEA CADARACHE LIGUE CONTRE LE CANCER « La gentillesse et la disponibilité de votre équipe ont contribué à faire de cet événement une réussite et nous vous en remercions infiniment.» Maurice SCHNEIDER - Président de la Ligue contre le Cancer EHMTIC « Nous profitons de l’occasion pour vous remercier de votre aide lors de la phase de préparation de l’EHMTIC 2010 et, bien évidemment, lors de ce congrès. Comme vous le savez, ce n’est pas la première fois que nous coordonnons et organisons un tel événement à Nice Acropolis. Une fois encore, nous y avons pris plaisir grâce à votre aide, votre patience, votre temps et vos efforts d’un professionnalisme sans faille. Nous vous serions reconnaissants de transmettre nos plus sincères remerciements à vos équipes pour le soutien qu’elles nous ont apporté sur place pendant le congrès. » Mike PERCHING et Niv EIZEN - Coordinateurs de projets événementiels chez KENES FRANCE CONGRÈS « Je tenais par ce court message à te remercier, ainsi que tes équipes, pour le soin avec lequel vous avez accueilli les Journées d’Etudes France Congrès la semaine dernière. » Emmanuel Dupart – Directeur Délégué France Congrès CEA CADARACHE « I wanted to pay tribute to your teams’ professionalism, both before and during the events; without it, these events would never have met with such resounding success. » Philippe MAGAUD – Director of Science with the CEA CADARACH nuclear energy research centreLes Muses LEAGUE AGAINST CANCER « Your team’s understanding and receptiveness helped make this event a success, and we are deeply grateful. » Maurice SCHNEIDER – Chairman of the League Against Cancer EHMTIC « We would like to take this opportunity to thank you for your assistance during the preparation period before the EHMTIC 2010 and of course during the congress itself. As we know, it wasn’t the first time that we’ve coordinated and operated a congress at the Nice Acropolis – and again we enjoyed doing so with your professional help, patience, time and efforts. Please forward our warm thanks to your teams, who were assisting us on site during the congress. » Mike PERCHING and Niv EIZEN – AV Coordinators KENES FRANCE CONGRÈS « I wanted to say a few brief words of thanks both to you and your teams for the care you took with hosting the Journées d’Etudes France Congrès last week. » Emmanuel Dupart – Executive Director, France Congrès
  25. 25. ACROPOLIS PALAIS DES CONGRÈS / CONGRESS CENTRE LES ESPACES / SPACES26 Les Muses, le centre du Palais des Congrès / The heart of the Congress Centre Agora, le centre du Palais des Congrès / Apollon The heart of the Congress Centre
  26. 26. Apollon Rhodes 2500 places / 2500 seats Espace polyvalent 2500 m²Loges & salles de répétition Athéna Multipurpose area 2500 m² 758 places / 758 seats Artists dressing rooms Agora & rehearsal rooms Hall daccueil Les Muses Main hall Salon de réception 2600 m² Terrasses 2000 m² Banquet rooms 2600 m² Terraces 2000 m² Foyer Hermès / Hermès lounge Hermès - 300 places / 300 seats coupe / sectional view Méditerrannée Iris Espace polyvalent 1800 m² 250 places / 250 seats Multipurpose area 1800 m² Boulevard Galliéni 27 Agora 1 Pedestrian street Voie piétonne Pedestrian street Voie piétonne Méditerranée Apollon Boulevard Risso Iris niveau 1 / level 1 Salles de commission Galliéni Agora 1 Galliéni committee rooms Athéna AB 1 2 3 4 5 Restaurant Mykonos Bar Rhodes Apollon Agora 2 Hermès Maia Risso 6/7/8 Foyer Athéna / Athena lounge Foyer Hermès / Hermès lounge niveau 2 / level 2 Les Muses Nord / North Les Muses Sud / South Euterpe Terrasse / Terrace Apollon Agora 3 Clio Erato Calliope niveau 3 / level 3 Thalie Uranie Entrée principale Ascenseur Escalator Vestiaire Main entrance Elevator Escalator Cloak room Issue de secours Incendie R.I.A. Extincteur Accès handicapés Emergency exit Fire cock under pressure Fire extinguisher Disabled people access Information Toilettes Taxiphone Information Toilets Public telephone
  27. 27. ACROPOLIS PALAIS DES EXPOSITIONS EXHIBITION CENTRE28 Créer les conditions optimales de la rencontre et de l’échange Les 17 000 m² du Palais des Expositions permettent d’accueillir les salons, foires, expositions ainsi que les manifestations culturelles et sportives. Nous mettons en place une offre globale de prestations, à travers laquelle l’expérience et la complémentarité de nos métiers donnent tout leur sens. Creating optimal conditions for meeting and exchanging The Exhibition Centre’s 17,000 m² of floorspace makes it ideal for hosting fairs, exhibitions, cultural and sporting events. We give full effect to our experience and complementary fields of expertise via a global service offering.
  28. 28. 29
  29. 29. ACROPOLIS PALAIS DES EXPOSITIONS / EXHIBITION CENTRE LES ESPACES / SPACES30 Hall principal / Hall Hall principal / Hall
  30. 30. Lyautey Mezzanine nord / north Self- Accès direct livraison Thémis service Bar Hall Direct delivery access DelphesEntrée principal Main entrance 31 Vérany Atrium Alvéoles sur mezzanine Alvéoles - Niveau 0 Niveau 0 Cubicles - Level 0 Cubicles on mezzanine coupe / sectionnal view Level 0 Alvéoles sur mezzanine - Niveau 1 Rue Lyautey Cubicles on mezzanine - Level 1 1 2 3 Lyautey Mezzanine - Niveau 1 / Level 1 Niveau 1 Level 1 Quai Alvéoles - Niveau 0 Quay Alvéoles - Niveau 0 Accès direct livraison Self-service Quai Cubicles - Level 0 Cubicles - Level 0 Quay Direct delivery access Lyautey Bar 60,20 m 59,60 m Guichets 80 m Ticket booths Lyautey 48,30 m 34,60 m 11,90 m 11,90 m Hall 92,50 m Sous 68 mDelphes Atrium MezzanineNiveau 2 Niveau 0 Hall Mezzanine nord A B C nord Niveau 2 Level 2 Level 0 Partie Centrale - Niveau 0 Central Area - Level 0 Niveau 0 Mezzanine Under north 21,70 m Mezzanine Level 2 134 m north 26,80 m Level 0 Vérany Guichets Vérany Ticket booths Bureaux 1 2 3 4 Offices Quai Quai Thémis Quay Quay Accès direct livraison Niveau 2 / Level 2 Alvéoles - Niveau 0 Alvéoles - Niveau 0 Direct delivery access Cubicles - Level 0 Cubicles - Level 0 Vérany Niveau 1 / Level 1 Foyer Thémis 1 2 3 Thémis lounge Alvéoles sur mezzanine - Niveau 1 Cubicles on mezzanine - Level 1 Rue Vérany Pilier : Branchements secteur, téléphone & Internet Pillar: electricity, telephone & Internet Entrée principale Accès livraison Monte-charge/Livraison Taxiphone Toilettes handicapés Main entrance Delivery access Service elevator.delivery Public telephone Disabled people toilets Issue de secours Escalator Restaurant Extincteur Accès pompier Emergency exit Escalator Restaurant Fire extinguisher Firemen access Ascenseur Accès handicapés Incendie R.I.A. Toilettes Distributeur de billets Elevator Disabled people access Fire cock under pressure Toilets Cas dispender plan de masse / floor plan
  31. 31. ACROPOLIS NOTRE MÉTIER OUR JOB32
  32. 32. 33
  33. 33. ACROPOLIS SERVICES ET PRESTATIONS SERVICES34 Notre métier, concevoir, coordonner et accueillir votre événement une offre pointue gérée par une équipe d’experts ; une coordination unique pour des projets sur-mesure ; une technologie éprouvée : câblage en fibre optique, WIFI haut débit, DAO, signalétique dynamique. Une gamme complète de services techniques Nice Acropolis propose une gamme performante de services pour assurer à votre manifestation un réel écho. A votre service Créer et réaliser votre stand, telle est notre mission. Nous proposons un large panel de prestations techniques et de services. Du plus basique au plus créatif, tous les stands que nous concevons ont un fort impact visuel. SERVICES AND OFFERS Our job: to devise, coordinate and host your event a specialised offer managed by a team of experts, unique coordination for tailor-made projects, proven technology: fibre optic installation, high-speed Wi-Fi, CAD, dynamic signage. A complete range of technical services Nice Acropolis offers a top-notch range of services to ensure your event leaves a lasting impression. At your service Our mission is to design and deliver your stand. To this end, we offer a long list of technical services. From the most essential to the most inventive, all our stands have a strong visual impact.
  34. 34. 35
  35. 35. ACROPOLIS UNE ÉLECTRONIQUE DE POINTE ET DES MATÉRIELS PERFORMANTS36 Notre équipe est attentive aux besoins du client. Elle le conseille et le guide dans ses choix techniques depuis l’origine du projet jusqu’à la réalisation de la manifestation. Câblage en fibre optique ; réseaux filaires et WIFI ; accès internet et réseaux LAN à haut débit ; DAO ; infographie ; équipements et réseaux informatiques ; écrans LCD et plasma ; gestion informatique centralisée des previews des intervenants. CUTTING EDGE ELECTRONICS AND HIGH-PERFORMANCE EQUIPMENT Our team members are attentive to the client’s needs. They offer advice and guidance on technical choices, from the early stages of the project through to the delivery of the event. Fibre optics, landline and Wi-Fi networks, high-speed Internet access and LANs, CAD, computer graphics, IT equipment and networks, LCD and plasma screens, centralised, computerised management of participant previews.
  36. 36. 37
  37. 37. ACROPOLIS RESTAURATION CATERING38 L’expertise réceptive au service de votre événement. Catering excellence at the service of your event. Un organisateur conseil à vos côtés An organisation consultant by your side Au cœur de votre événement, la restauration est l’un des premiers Catering represents a key component of your event, and therefore facteurs de succès. Notre pôle F&B vous conseille pour créer des a key factor for success. instants de restauration qualitatifs et conviviaux en cohérence Our F&B experts are at hand to held you create convivial, avec votre événement. Il vous invite à partager l’authenticité des quality catering in line with your event. They will suggest sharing traditions niçoises en apportant à votre événement une touche authentic culinary traditions from Nice for the enjoyment of your personnalisée, pour le plus grand plaisir de vos hôtes. guests to give your event a personal touch. Un interlocuteur de proximité A consultant ready to listen À l’écoute de vos besoins, le responsable F&B intervient en Attentive to your needs, the F&B manager acts as a consultant to expert-conseil pour élaborer une proposition restauration adaptée draw up a catering proposal suited to your project. au positionnement de votre projet. Visibilité et réactivité Visibility and reactivity Une intervention très en amont de notre conseiller vous permet Well before the F&B consultant becomes involved, we discuss d’anticiper l’ensemble des postes budgétaires ainsi que les the catering aspect with you in order to anticipate all the budget différentes phases de l’organisation. items and the different phases of the organisation. Assurance d’un déroulé sans difficulté Making sure everything goes smoothly Forts d’une parfaite connaissance des intervenants sélectionnés Given our acquaintance with all the selected catering participants ainsi que des lieux de réception, nous coordonnons et validons and our familiarity with the reception spaces, we coordinate and les aspects logistiques et opérationnels. validate the logistical and operational aspects of your event. After many years of experience and having organised thousands of events, Nice Acropolis’ F&B consultancy service provides you with value-added expertise.
  38. 38. 39Des années d’expérience, des milliers de manifestations : le pôle F&B de Nice Acropolis vousapporte la valeur ajoutée de son savoir-faire.
  39. 39. DESTINATION PREMIUM L’OFFRE GL EVENTS40 IMAGINER IMAGINING Trouver le concept de votre événement, l’esquisser. Nous Finding and outlining the right concept for your event. We vous proposons l’idée, le décor, l’animation qui donnent vie propose the initial theme, décor and animation that will bring à vos projets. your projects to life. CRÉER CREATING Votre manifestation est unique. Nos solutions sont sur-mesure ! Your event is a unique occurrence. Our solutions are tailor- Aménagement, décoration, mobilier, éclairage, restauration... made! Layout, decoration, furnishings, lighting, catering... chaque détail compte pour que tout soit parfait. We pay special attention to every little detail to make everything perfect. ORGANISER Confiez-nous votre événement en toute sérénité. Avant, ORGANISING pendant et après son déroulement nous planifions l’ensemble Entrust your event to us and rest assured; before, during and des ressources et des moyens nécessaires. after this occasion, we will plan all the necessary means and resources. L’offre Premium GL Events, The GL Events Premium offer, des sites de haut standing sélectionnés par le prestigious sites selected by the group, groupe, tous les moyens mis à votre disposition, we put all our resources at your disposal, une connaissance parfaite de la chaîne événementielle, perfect knowledge of the event organisation chain, la mise en œuvre de solutions dédiées, jusqu’à l’organisation from the implementation of dedicated solutions clé en main de votre manifestation, to the end-to-end organisation of your event, un interlocuteur unique, a single contact, un budget sécurisé, sur l’ensemble de notre réseau de sites, a secure budget across our network of sites, l’accompagnement technique de vos événements itinérants par technical support for your travelling events by the same project le même chef de projet, d’un site à l’autre, année après année, manager, from one site to the next, year in year out, la maîtrise de la sécurité et de la prévention des risques. expertise in security and risk prevention.BARCELONE BRUXELLES BUDAPEST LA HAYE LYON NICE PARISBARCELONA BRUSSELS BUDAPEST LYON NICE PARIS THE HAGUE
  40. 40. 41DÉCOUVRIR DISCOVERINGNice, Barcelone, Bruxelles, Budapest, La Haye, Lyon et Paris. Nice, Barcelona, Brussels, Budapest, Lyon, Paris and TheLes espaces GL Events vous font voyager. Nos destinations Hague. GL Events’ venues will give you a chance to travel.sauront vous surprendre par leurs richesses historique, You will be surprised by their historic, architectural andarchitecturale et économique. economic characteristics.ACCUEILLIR HOSTINGPour chaque destination, nous vous proposons des espaces For each venue, we provide you with high-quality spaces thatde qualité pouvant s’agencer afin de répondre parfaitement à can be adapted to fully comply with your requirements. Invotre demande. En complément, nos espaces vous apportent addition, our facilities offer a complete range of services andtoute une gamme de services et de solutions. solutions.ACCOMPAGNER ACCOMPANYINGNotre réseau ouvre de nouvelles frontières à vos événements. Our network opens up new boundaries to your events. ThroughAvec des équipes dédiées, nous vous assurons une our dedicated teams, we guarantee service continuity,continuité de services et de prestations, quel que soit le lieu whatever the chosen venue.que vous choisissez.
  41. 41. 42
  42. 42. ACROPOLISCONTACTS 43CONGRÈS CONFERENCESSALONS SPECIALTY SHOWSFOIRES TRADE FAIRSCONVENTIONS CONVENTIONSEXPOSITIONS EXHIBITIONSLANCEMENTS DE PRODUITS PRODUCT LAUNCHESASSEMBLÉES GÉNÉRALES GENERAL ASSEMBLIESINAUGURATIONS INAUGURATIONSSÉMINAIRES SEMINARSSOIRÉES GALA EVENINGSÉVÉNEMENTS SPORTIFS SPORTING EVENTSSOMMETS INTERNATIONAUX INTERNATIONAL SUMMITSSOCIÉTÉ D’EXPLOITATION DE NICE ACROPOLISESPLANADE KENNEDY - BP 408306 302 NICE CEDEX 4 - FRANCETÉL. +33 (0)4 93 92 83 53 - FAX +33 (0)4 93 92 83 48EMAIL : DCOM@NICE-ACROPOLIS.COM
  43. 43. WWW.NICE-ACROPOLIS.COMCONCEPTION : OPS2.COM© M. LAURIN - © J.J. L’HÉRITIER - © SILVER CHOPSTICKS - FOTOLIA.COM

×