• Save
Yoga Sutras Samadhi
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Yoga Sutras Samadhi

on

  • 2,729 views

Patanjali Yoga Sutras.

Patanjali Yoga Sutras.
Samadhi Sutra

Statistics

Views

Total Views
2,729
Views on SlideShare
2,259
Embed Views
470

Actions

Likes
3
Downloads
0
Comments
0

4 Embeds 470

http://www.yogaelx.com 462
http://www.slideshare.net 4
http://yogaelx.com 2
http://tendenciavital.ning.com 2

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Yoga Sutras Samadhi Yoga Sutras Samadhi Presentation Transcript

    • Yoga Sūtras. Patañjali
      Samādhi Pāda
    • Samādhi pāda
      Awyaeganuzasnm!.1.
      Athayogānuśāsanam
      Con oraciones en busca de la bendición divina, ahora comienza una exposición sobre el sagrado arte del yoga
      I.1
    • Samādhi pada
      yaegiíÄv&iÄinraex>.2.
      yogaḥ cittavṛttinirodhaḥ
      El yoga es el cese de movimientos en la consciencia
      I.2
    • Samādhi pada
      tdaÔòu> Svêpe=vSwanm!.3.
      tadādraṣṭuḥsvarûpeavasthānam
      Entonces, el que ve mora en su propio y autentico esplendor
      I.3
    • Samādhi pada
      v&iÄsaêPyimtrÇ.4.
      vṛttisārūpyamitaratra
      En otras ocasiones, el que ve se identifica con la consciencia fluctuante
      I.4
    • Samādhi pada
      v&Äy> pÂtYy> i¬òa=i¬òa>.5.
      vṛttayaḥpañcatayyaḥkliṣṭākliṣṭāḥ
      Los movimientos de la consciencia son cinco. Pueden ser cognoscibles o incognoscibles, dolorosos e indoloros
      I.5
    • Samādhi pada
      àma[ivpyRyivkLpinÔaSm&ty>.6.
      pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ
      Son causados por el conocimiento correcto, la ilusión, el pensamiento imaginario, el dormir y la memoria
      I.6
    • Samādhi pada
      àTy]anumanagma> àma[ain.7.
      ratyakṣaanumānaāgamāḥpramāṇāni
      El conocimiento correcto es directo, inferido o basado en hechos
      I.7
    • Samādhi pada
      ivpyRyaeimWya}anmtÔUpàitòm!.8.
      viparyayaḥmithyājñānamatadrūpapratiṣṭham
      El conocimiento ilusorio o erróneo está basado en lo no factual o irreal
      I.8
    • Samādhi pada
      zBd}ananupatIvStuzUNyaeivkLp>.9.
      śabdajñānaanupātīvastuśūnyaḥvikalpaḥ
      El conocimiento verbal carente de substancia es fantasía o imaginación
      I.9
    • Samādhi pada
      A-avàTyyalMbna v&iÄinRÔa.10.
      abhāvapratyayaālambanāvṛttiḥnidrā
      Dormir es la ausencia indeliberada de ondas de pensamientos o conocimiento
      I.10
    • Samādhi pada
      Anu-Utiv;yasMàmae;> Sm&it>.11.
      anubhūta viṣaya asaṃpramoṣaḥsmṛtiḥ
      La memoria en la rememoración no modificada de palabras y experiencias
      I.11
    • Samādhi pada
      A_yasvEraGya_ya< tiÚraex>.12.
      abhyāsavairāgyābhyāṁ tannirodhaḥ
      La práctica y el desapego son los medios para detener los movimientos de la conciencia
      I.12
    • Samādhi pada
      tÇiSwtaEyÆae= _yas>.13.
      tatrasthitauyatnaḥabhyāsaḥ
      La práctica es el esfuerzo constante para detener esas fluctuaciones
      I.13
    • Samādhi pada
      s tu dI"RkalnErNtyRsTkaraseivtae†F-Uim>.14.
      sa tu dīrghakālanairantaryasatkāraāsevitaḥdṛḍhabhūmiḥ
      Una práctica prolongada, ininterrumpida y atenta, es la sólida base para restringir las fluctuaciones
      I.14
    • Samādhi pada
      †òanuïivkiv;yivt&:[SyvzIkarsÁ}a vEraGym!.15.
      dṛṣṭaānuśravikaviṣayavitṛṣṇasyavaśīkārasaṃjñāvairāgyam
      La renuncia es la práctica de desapegarse de los deseos
      I.15
    • Samādhi pada
      tTpr< pué;OyateguR[vEt&:[am! .16.
      tatparaṁ puruṣakhyāteḥ guṇavaitṛṣṇyam
      La renuncia definitiva es cuando uno transciende las cualidades de la naturaleza y percibe el alma
      I.16
    • Samādhi pada
      ivtkRivcaranNdaiSmtaêpanugmat! sMà}at>.17.
      vitarkavicāraānandaasmitānupaanugamātsaṃprajñātaḥ
      Práctica y desapego desarrollan cuatro tipos de Samadhi: autoanálisis, síntesis, beatitud y la experiencia de puro ser.
      I.17
    • Samādhi pada
      ivramàTyya_yaspUvR> s<Skarze;ae=ny>.18.
      virāmapratyayaabhyāsapūrvaḥsaṁskāraśeṣaḥanyaḥ
      El vacío que surge de estas experiencias es otro Samadhi. Las impresiones ocultas permanecen inactivas, pero brotan de repente durante momentos de atención, creando fluctuaciones y perturbando la pureza de las consciencia
      I.18
    • Samādhi pada
      -vàTyyae ivdehàk«itlyanam.19.
      bhavapratyayaḥvidehaprakṛtilayānām
      En este estado se puede experimentar incorporeidad, o bien fundirse con la naturaleza. Eso puede conducir al aislamiento o a un estado de soledad.
      I.19
    • Samādhi pada
      ïÏavIyRSm&itsmaixà}apUvRk #tre;am!.20.
      śraddhāvīryasmṛtisamādhiprajñāpūrvakaḥitareṣām
      Hay que continuar la práctica con confianza, certidumbre, vigor, memoria aguda y poder de absorción para romper esa complacencia espiritual
      I.20
    • Samādhi pada
      tIìs<veganamasÚ>.21.
      tīvrasaṁvegānāmāsannaḥ
      La meta está cerca para aquellos que son supremamente vigorosos e intensos en la práctica
      I.21
    • Samādhi pada
      m&ÊmXyaixmaÇTvaÄtae=ipivze;>.22.
      mṛdumadhyaadhimātratvāttataḥ api viśeṣaḥ
      Existen diferencias en las prácticas de quienes son blandos, moderados y entusiastas
      I.22
    • Samādhi pada
      $ñrài[xanaÖa.23.
      īśvarapraṇidhānātvā
      O, citta puede restringirse mediante profunda meditación en Dios y la entrega total a Él
      I.23
    • Samādhi pada
      ¬ezkmRivpakazyErpram&ò> pué;ivze; $ñr>.24.
      kleśa karma vipākaāśayaiḥaparāmṛṣṭaḥpuruṣaviśeṣaḥīśvaraḥ
      Dios es el Ser supremo, totalmente libre de conflictos, inafectado por las acciones e intacto por causa y efecto.
      I.24
    • Samādhi pada
      tÇinritzy< svR}vIjm!.25.
      tatraniratiśayaṁsarvajñabījam
      Dios es la semilla incomparable de todo conocimiento
      I.25
    • Samādhi pada
      pUvRe;amipgué> kalenanvCDedat!.26.
      saeṣaḥpūrveṣām api guruḥkālenaanavacchedāt
      Dios es el guru primero, principal y absoluto, incondicionado por el tiempo
      I.26
    • Samādhi pada
      tSyvack> à[v>.27.
      tasyavācakaḥpraṇavaḥ
      Él está representado por la silaba sagrada Aum, llamada praṇava
      I.27
    • Samādhi pada
      t¾pStdwR-avnm!.28.
      tajjapaḥ tadarthabhāvanam
      El mantra Aum debe repetirse constantemente, con sentimiento, comprendiendo su significado completo.
      I.28
    • Samādhi pada
      tt> àTy‹etnaixgmae=PyNtraya-aví.29.
      tataḥpratyakcetanaadhigamḥ api antarāyaabhāvaḥ ca
      Meditar en Dios repitiendo Aum aparta todos los obstáculos que impiden alcanzar la maestría del sí-mismo interior
      I.29
    • Samādhi pada
      VyaixSTyans<zyàmadalSyaivritæaiNtdzRnalBx
      -UimkTvanviSwtTvainicÄiv]epaSte=Ntraya>.30.
      Vyādhistyānasaṁśayapramādaālasyaaviratibhrāntidarśanaalabdhabhūmikatvāanavasthitatvānicittavikṣepāḥ te antarāyāḥ
      Estos obstáculos son enfermedad, inercia, duda, descuido, pereza, indisciplina de los sentidos, opiniones erróneas, falta de perseverancia y retroceso
      I.30
    • Samādhi pada
      Ê>odaEMmRnSya¼mejyTvñasàñasa
      iv]epsh-uv>.31.
      duḥkhadaurmanasyaaṅgamejayatvaśvāsapraśvāsāḥvikṣepasahabhuvaḥ
      El pesar, la desesperación, la inestabilidad corporal y la respiración irregular distraen todavía más a citta
      I.31
    • Samādhi pada
      tTàit;exawRmektÅva_yas>.32.
      tatpratiṣedhārthamekatattvaabhyāsaḥ
      La adhesión a un esfuerzo resuelto previene dichos impedimentos
      I.32
    • Samādhi pada
      mEÇIké[amuidtaepe]a[a< suoÊ>opu{yapu{yiv;ya[aM
      -avnatiíÄàsadnm!.33.
      maitrīkaruṇāmuditāupekṣāṇāṁ sukhaduḥkhapuṇyaapuṇyaviṣayāṇāṁ bhāvanātahcittaprasādanam
      Mediante el cultivo de la cordialidad, compasión, alegría e indiferencia frente a placer y dolor, virtud y vicio, respectivamente, la consciencia adopta una disposición favorable, serena y benevolente.
      I.33
    • Samādhi pada
      àCDÎRnivxar[a_ya< va àa[Sy.34.
      pracchardanavidhāraṇābhyāṁvāprāṇasya
      O, manteniendo el estado pensativo sentido al espirar suave y establemente y durante la retención pasiva tras la espiración.
      I.34
    • Samādhi pada
      iv;yvtI va àv«iÄéTpÚamns> iSwitinbNxnI.35.
      viṣayavatīvāpravṛttiḥutpannāmanasaḥsthitinibandhanī
      O, contemplando un objeto que ayude a mantener la estabilidad de la mente y consciencia
      I.35
    • Samādhi pada
      ivzaeka va Jyaeit:mtI.36.
      viśokāvājyotiṣmatī
      O, la estabilidad mental se obtiene contemplando una luz luminosa, inalterable y radiante.
      I.36
    • Samādhi pada
      vItragiv;y< va icÄm!.37.
      vītarāgaviṣayaṃvācittam
      O, contemplado a sabios iluminados libres de deseo y apego, calmos y tranquilos, o contemplando objetos divinos.
      I.37
    • Samādhi pada
      SvßinÔa}analMbn<va.38.
      svapnanidrājñānaālambanaṃvā
      O, recordando y contemplado las experiencias del estado dormido, con sueños o sin ellos, durante un estado despierto y vigilante.
      I.38
    • Samādhi pada
      ywai-mtXyanaÖa.39.
      yathābhimatadhyānātvā
      O, meditando en cualquier objeto deseado favorable a la estabilidad de las consciencia.
      I.39
    • Samādhi pada
      prma[uprmmhÅvaNtae=SyvzIkar>.40.
      paramāṇuparamamahattvāntḥasyavaśīkāraḥ
      La maestría en la contemplación conlleva el poder de expandirse desde la partícula más diminuta a la más grande
      I.40
    • Samādhi pada
      ]I[v&Äeri-jatSyev m[e¢RhIt&¢h[¢aýe;utTSwtdÃntasmapiÄ>.41.
      kṣīṇavṛtteḥabhijātasyaivamaṇeḥgrahītṛgrahaṇagrāhyeṣutatsthatadañjanatāsamāpattiḥ
      El yogui se da cuenta de que el conocedor, el instrumento de conocimiento y lo conocido son uno, él mismo, el que ve. Al igual que una joya transparente, refleja una pureza inmaculada.
      I.41
    • Samādhi pada
      zBdawR}anivkLpE> s»I[aRsivtkaRsmapiÄ>.42.
      tatraśabdaarthajñānavikalpaiḥsaṅkīrṇāsavitarkāsamāpattiḥ
      En este estadio, llamado savitarkasamapatti, se combinan la palabra, el significado y el contenido, y se convierten en un conocimiento especial.
      I.42
    • Samādhi pada
      Sm&itpirzuÏaESvêpzUNyevawRmaÇin-aRsa inivRtkaR.43.
      smṛtipariśuddhausvarūpaśūnyaivaarthamātranirbhāsānirvitarkā
      En nirvitarkasamapatti, la diferencia entre memoria e ilusión intelectual queda al descubierto; la memoria se limpia, y la consciencia brilla sin reflejo
      I.43
    • Samādhi pada
      @tyEvsivcarainivRcara c sUúmiv;ya VyaOyata.44.
      etayaivasavicārānirvicārācasūkṣmaviṣayāvyākhyātā
      La contemplación de aspectos sutiles se explica de manera similar como deliberada (savicarasamapatti) o indeliberada (nirvicarasamapatti)
      I.44
    • Samādhi pada
      sUúmiv;yTv< cail¼pyRvsanm!.45.
      sūkṣmaviṣayatvaṁcaaliṅgaparyavasānam
      El nivel más sutil de la naturaleza (prakrti) es la consciencia. Cuando la consciencia se disuelve en la naturaleza, pierde toda marca y se torna pura
      I.45
    • Samādhi pada
      ta @v svIj> smaix>.46.
      tāevasabījaḥsamādhiḥ
      Los estados de samadhi descritos en los sutras previos dependen de un soporte o semilla, y se denomina sabija
      I.46
    • Samādhi pada
      inivRcarvEzar*e=XyaTmàsad>.47.
      nirvicāravaiśāradyeadhyātmaprasādaḥ
      De la destreza en nirvicarasamapati surge pureza. Sattva o luminosidad fluye imperturbable, avivando la luz espiritual del sí-mismo
      I.47
    • Samādhi pada
      M-ratÇ à}a.48.
      ṛtaṃbharātatraprajñā
      Cuando la consciencia mora en sabiduría, surge un estado de percepción espiritual directa, que es portador de verdad.
      I.48
    • Samādhi pada
      ïutanumanà}a_yamNyiv;yaivze;awRTvat!.49.
      śrutaanumānaprajñābhyāmanyaviṣayāviśeṣārthatvāt
      Este conocimiento y sabiduría portadores de verdad son distintos y están más allá del conocimiento obtenido a través de libros, testimonio o inferencia
      I.49
    • Samādhi pada
      t¾> s<Skarae=Nys<SkaràitbNxI.50.
      tajjaḥsaṃskārḥanyasaṃskārapratibandhī
      Una nueva vida comienza con esta luz portadora de verdad. Las impresiones previas son dejadas atrás, y las nuevas son evitadas
      I.50
    • Samādhi pada
      tSyaipinraeexesvRinraexaiÚvIRj> Ssmaix>.51.
      tasyāpinirodhesarvanirodhātnirbījaḥsamādhiḥ
      Cuando también se renuncia a esa nueva luz de sabiduría, surge el Samadhi sin semilla
      I.51