SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
95 NOLU SÖZLEŞME
ÜCRETİN KORUNMASI HAKKINDA SÖZLEŞME
ILO Kabul tarihi: 8 Hairan 1949
Kanun Tarih ve Sayısı: 24.10.1960 / 109
Resmi Gazete Yayım Tarih ve Sayısı: 28.10.1960 / 10641
Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Yönetim Kurulu tarafından vaki davet
üzerine 8 Haziran 1949 tarihinde Cenevre’de otuz ikinci toplantısını yapan
Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Genel Konferansı:
Toplantı gündeminin yedinci maddesini teşkil eden, ücretin korunması
meselesine dair muhtelif tekliflerin kabülüne,
Bu tekliflerin Milletlerarası bir Sözleşme şeklini almasına karar verdikten
sonra,
1949 yılı Temmuz ayının işbu birinci günü Ücretin Korunması hakkında
1949 Sözleşmesi adını taşıyacak olan aşağıdaki Sözleşmeyi kabul eder.
MADDE 1
Bu Sözleşme bakımından <ücret> tabiri, yapılan veya yapılacak olan bir iş
veyahut görülen ve görülecek olan bir hizmet için yazılı veya sözlü bir iş
akdi gereğince bir işveren tarafından bir işçiye, her ne nam altında ve
hangi hesaplama şekli ile olursa olsun ödenmesi gereken ve nakden
değerlendirilmesi kabil olup karşılıklı anlaşma veya milli mevzuatla tesbit
edilen bedel veya kazançları ifade eder.
MADDE 2
1. Bu Sözleşme, kendisine bir ücret ödenen veya ödenmesi
gereken her şahıs hakkında uygulanır.
2. Yetkili makam, keyfiyetle doğrudan doğruya ilgili işveren ve
işçi teşekküllerinin bulunduğu yerlerde bu gibi teşekküllerle
istişareden sonra, haklarında bu Sözleşme hükümlerinin hepsi
veya bir kısmını uygulamanın uygun olmayacağı ahval ve
şerait içinde çalışan ve istihdam edilen Şahıs zümreleriyle,
bedenen yapılan işlerde istihdam edilmeyen veyahut ev
hizmetlerinde ve benzeri işlerde çalışan Şahıs zümrelerini bu
Sözleşme hükümlerinin hepsini veya bir kısmının
uygulanmasından istisna edebilir.
3. Her üye, Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 22 nci
maddesi gereğince bu Sözleşmenin uygulanması hakkında
göndereceği ilk yıllık raporda, bundan evvelki fıkra
hükümlerine uygun olarak, Sözleşme hükümlerinin hepsi veya
bir kısmının uygulanmasından istisna etmek tasavvurunda
olduğu şahıs zümrelerini belirtecektir. Bundan sonra hiç bir
üye, bu suretle belirtilen şahıs zümreleri dışında istisnalar
koyamıyacaktır.
4. İlk yıllık raporunda bu Sözleşme hükümlerinin hepsi veya
herhangi birinin uygulanmasından istisna etmek tasavvurunda
olduğu şahıs zümrelerini belirtmiş olan her üye, bundan
sonraki raporlarında, haklarında bu maddenin 2 nci fıkrası
hükümlerine başvurma hakkından vazgeçtiği şahıs zümrelerini
ve bu Sözleşmenin bu Şahıs zümrelerine uygulanması
bakımından kaydedilmiş olan ilerlemeleri belirtecektir.
MADDE 3
1. Nakit olarak ödenmesi gereken ücretler, münhasıran tedavülü
mecburi olan para ile ödenecek ve emre muharrer senetle,
bono ile, kuponla veya tedavülü mecburi parayı temsil ettiği
iddia olunan diğer herhangi bir şekilde ödeme yasak
edilecektir.
2. Ücretlerin bir banka üzerine çekilen çekle yahut posta çeki
veya havalesiyle tediyesi teamülden olduğu veya özel
vaziyetler dolayısıyle zaruri bulunduğu veya bir kollektif
mukavele veya hakem kararıyle bu şekillerde ödemenin derpiş
edildiği yahut bunların hiçbiri mevcut bulunmadığı takdirde
ilgili işçi rıza gösterdiği hallerde, yetkili makam, ücretin, sözü
edilen şekillerde ödenmesi müsaade veya hükmedilebilir.
MADDE 4
1. İlgili sanayi veya işin mahiyeti dolayısıyle ücretin kısmen ayın
olarak ödenmesinin âdet veya arzuya şayan olduğu sanayi
veya işlerde, milli mevzuat, kollektif mukaveleler veya hakem
kararları, bu ödeme şekline müsaade edebilir. Ücretin isportolu
içki veya zararlı maddelerle ödenmesine hiçbir suretle
müsaade edilmeyecektir.
2. Ücretin kısmen ayın olarak ödenmesine müsaade edildiği
hallerde:
a. Aynî olarak verilen şeylerin gerek işçinin ve gerekse
ailesinin şahsen kullanabilmesi ve onların menfaatine
uygun bulunması, ve
b. Aynî ödemelere tadir edilen kıymetin adil ve makül
olması için gerekli tedbirler alınmış olacaktır.
MADDE 5
Ücret doğrudan doğruya ilgili işçiye ödenecektir. Meğer ki, milli mevzuta
veya bir kollektif mukavele veyahut bir hakem kararı bu hususta başka bir
hüküm koymuş veya ilgili işçi başka bir şekli kabul etmiş olsun.
MADDE 6
İşçinin, ücreti dilediği gibi kullanma hürriyetini işverenin her ne suretle
olursa oldun tahdit edilmesi yasaktır.
MADDE 7
1. Bir işyeri çerçevesi içinde işçilere mal satmak üzere
ekonomalar açıldığı, yahut onlara hizmet için servisler
kurulduğu takdirde, bu ekonomlardan veya servislerden
faydalanmaları için ilgili işçiler üzerinde hiçbir cebir icra
edilmeyecektir.
2. Diğer mağazalara veya servislere gitmek mümkün olmadığı
hallerde, yetkili makam adil ve makül fiyatlarla yapılması veya
işveren tarafından açılan ekonomların veyahut yapılan
hizmetlerin işletilmesinde kazanç gayesi güdülmemesi ve
sadece işçilerin menfaatlerinin gözetilmesi için uygun tedbirler
alacaktır.
MADDE 8
1. Ücretlilerden kesintiler yapılmasına, ancak millî mevzuatın
tayin veya bir kollektif mukavelenin yahut bir hakem kararının
tesbit ettiği şartlar ve hadler, dahilinde müsaade edilecektir.
2. İşçiler, bu gibi kesintilerinin hangi şartlar ve hadler içinde
yapabileceğinden, yetkili makamın en uygun addedeceği
şeklinde haberdar edilecektir.
MADDE 9
Bir işçi tarafından, bir işe yarleşmek veya iş muhafaza etmek maksadıyla
bir işverene veya onun vekiline veyahut herhangi bir aracıya (Mesala işçi
toplamakla görevli kimseye) doğrudan doğruya veya dolayısiyle bir
ödemede bulunmasını sağlamak için ücretlerden her hangi bir kesinti
yapmak yasaktır.
MADDE 10
1. Ücret, ancak milli mevzuatın belirttiği usuller ve hadler
dahilinde haciz veya temlik edebilir.
2. Ücret haciz ve temlike karşı, işçinin ve ailesinin geçimini
sağlayabilmesi için lüzumlu sayılan ölçüde himaye edilecektir.
MADDE 11
1. Bir müessesenin iflası veya mahkeme karariyle tasfiyesi
halinde bu müessesede çalışan işçiler, gerek iflasa veya
mahkeme karariyle tasfiyeye takaddüm edip milli mevzuatla
tayin edilen müddet zarfında geçen bazı hizmetleri dolayısiyle
kendilerine borçlanılan ve gerekse milli mevzuatla tayin edilen
miktarı geçmiyen ücretler için, imtiyazlar alacaklı mevkiini
işgal edeceklerdir.
2. İmtiyazlı bir alacak teşkil eden ücret, alelâde alacaklıların
hisselerini almalarından evvel, tam olarak ödenecektir.
3. İmtiyazâlı bir alacak teşkil eden ücretin, diğer imtiyazlı
alacaklara nazaran rüçhan sırası, milli mevzuatla tayin
edilecektir.
MADDE 12
1. Ücret muntazaman fasılalarla ödenecektir. Ücretin
muntazaman fasılalarla ödenmesini sağlıyan tatmin edici
başka usuller mevcut olması hali hariç, ücretin hangi fasılalarla
ödenmesi lazım geldiği, milli mevzuatla tayin veya bir kollektif
mukavele veyahut bir hakem kararı ile tesbit edilecektir.
2. İş akdi sona erdiği zaman, borçlanılmış olan ücretin tamamı,
millli mevzuata veya bir kollektif mukaveleye veyahut bir
hakem kararrına uygun olarak ödenecektir. Bu yolda bir
mevzuat, veya kollektif mukavele veyahut hakem kararrı
mevcut değil ise, ödeme, mukavele hükümleri göz önünde
tutularak makul bir mühlet içinde yapışacaktır.
MADDE 13
1. Ücret nakdi olarak ödendiği hallerde, yalnız iş günlerinde ve iş
yerinde yahut işyerine yakın bir yerde ödenecektir; meğer ki
milli mevzuat veya bir kollektif mukavele veyahut bir hakem
kararı, başka türlü bir şekil derpiş etsin veya ilgili işçilerin
malumu bulunan başka şekilller daha uygun telakki edilsin.
2. Ücretin parekende içki satılan yerlerde yahut benzer
müesseselerde ve kötüye kullanılmasının önlenmesi
gerekiyorsa, parekende, eşya satış mağazalarında ve eğlence
yerlerinde ödenmesi yasaktır.
MADDE 14
İcabettiği takdirde, işçileri kolayca anlıyacak bir şekilde aşağıdaki
hususlarda haberdar etmek gayesiyle müessir tedbirler alınacaktır.
a.
İşe alınmalarından önce işçilere, tabi olacakları ücret şartları
hakkında malümat verilmesi veya ücret şartlarında bir değişiklik yapılması
halinde değişikliklerin bildirilmesi,
b. Ödemenin taalûk ettiği devreye ait ücret teşkil eden unsurlar
değişebilecek durumda ise, bu unsurların her ücret tediyesi
sırasında işçilere bildirilmesi.
MADDE 15
Bu Sözleşme hükümlerini tatbik mevkiine koyan mevzuat:
a.

İlgili şahısların bilgisine arz edilecek;

b. Bu mevzuata riayetle görevli kimseleri tasrif edecek;
c. Bu mevzuata aykırı hareketlere karşı uygun ceza
müeyyideleri tesbit edecek ve;
d. Gerekli her türlü ahvelde, uygun bir şekil ve usul kayıt
ve defterler tutulmasını depriş edecektir.
MADDE 16
Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 22 nci maddesi gereğince
verilmesi gereken yıllık raporlar, bu Sözleşme hükümlerini tatbik mevkiine
koyan tedbirler hakkında tam bilgileri ihtiva edecektir.
MADDE 17
1. Ülkesi vâsi bölgeleri ihtiva eden bir üye memleketin
yetkili makamı, nüfusun dağınıklığı veya bu bölgelerin
gelişme durumu sebebiyle, mezkûr bölgelerde tatbik
etmenin kabil olmayacağı kanaatine vardığı takdirde,
ilgili işçi ve işveren teşekküllerinin bulunduğu yerlerde
bu teşekküllerle iştira ettikten sonra, anılan bölgeleri, ya
umumi olarak veya münasip göreceği bazı müessese
veya bazı işleri istisna etmek suretiyle Sözleşme
hükümlerinin tatbiki dışında bırakabilir.
2. Her üye, Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 22
nci maddesi gereğince bu Sözleşmenin uygulanmasına
dair vereceği ilk yıllık raporunda bu madde hükümlerine
başvurma niyetinde olduğu her bölgeyi bildirecek ve bu
madde hükümlerine müracaat niyetinde olmasının
sebeplerini gösterecektir. Bundan sonra hiçbir üye bu
suretle bildirilmiş olacağı bölgeler hariç, bu madde
hükümlerine başvuramayacaktır.
3. Bu madde hükümlerine başvuran her üye, üç yılı
geçmeyen fasılalarla ve ilgili işveren ve işçi
teşekküllerinin mevcut olduğu yerlerde bu gibi
teşekküllerle iştişare ederek, bu sözleşmenin
uygulanmasının 1 nci paragraf uyarınca muaf tutulan
bölgelere teşmili imkanı tekrar gözden geçirecektir.
4. Bu madde hükümlerine başvuran her üye, anılan
hükümlere başvurma hakkından vazgeçtiği bölgeleri ve
bu Sözleşmenin bu gibi bölgelerde tedrici surette
uygulanması süresince kaydedilen terakkiyi daha sonraki
yıllık raporlarında bildirecektir.
MADDE 18
Bu Sözleşmenin kesin onama belgeleri, Milletlerarası Çalışma Bürosu
Genel Müdürlüğüne gönderilecek ve onun tarafından tescil edilecektir.
MADDE 19
1. Bu Sözleşme, ancak onama belgeleri Genel Müdür
tarafından tescil edilmiş olan Milletlerarası Çalışma
Teşkilatı üyelerini bağlayacaktır.
2. Bu Sözleşme, iki üyenin onama belgeleri Genel Müdür
tarafından tescil edildiği tarihten itibaren on iki ay sonra
yürülüğe girecektir.
3. Daha sonra, bu Sözleşme her üye hakkında kendisinin
onama belgesinin tescil edilfiği tarihten itibaren on iki ay
sonra yürülüğe girecektir.
MADDE 20
1. Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 35 inci
maddesinin 2 inci fıkrası gereğince Genel Müdüre
gönderilecek olan beyanlar aşağıdaki hususları
belirtecektir:
a. İlgili üyenin, Sözleşme hükümlerini
değiştirmeksizin uygulamayı taahhüt ettiği ülkeler;
b. Sözleşme hükümlerinin değişikliklerle
uygulanmasını taahhüt eden ve bu değişikliklerin
nelerden ibaret olduğu;
c. Sözleşmenin uygulanamadığı ülkeler ve bu gibi
hallerde niçin uygulanmadığının sebepleri;
d. Durumun daha derin bir şekilde incelenmesine
intizaren, haklarındaki kararını sonraya bırakan
ülkeler;
2. Bu maddenin birinci fıkrasının (a) ve (b) bentlerinde
zikrolunan taahhütler, onamanın, ayrılmaz kısımları
olarak sayılacak ve aynı sonuçları doğuracaktır.
3. Her üye bu maddenin 1 inci paragrafı (b,c,d) bentleri
gereğince, daha evvel yapmış olduğu beyanda mevcut
ihtirazı kayıtların hepsinden veya bir kısmından, yeni bir
beyan ile vazgeçebilecektir.
4. Her üye, bu Sözleşmenin, 22 nci madde hükümlerine
uygun olarak feshedilebileceği devreler zarfında Genel
Müdüre, daha evvelki bir beyanın hükümlerinin diğer
bakımlardan değiştiren ve belirli ülkelerdeki durumu
bildiren yeni bir beyan gönderilebilecektir.
MADDE 21
1. Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 35 inci
maddesinin 4 ve 5 inci fıkraları gereğince Milletlerarası
Çalışma Bürosu Genel Müdürüne gönderilen beyanlarda,
Sözleşme hükümlerinin ilgili ülkede aynen mi yoksa
değişikliklerle mi uygulanacağı hususu açıklanacaktır;
beyan Sözleşme hükümlerinin değişikliklerle açıkladığı
takdirde, bu değişikliklerin nelerden ibaret olduğunu da
belirtecektir.
2. İlgili üye veya üyeler veya ilgili milletlerarası makam,
daha sonra yapacağı bir beyanla, daha evvelki bir
beyanda belirtmiş olan bir değişikliğe başvurmak
hakkından tamamen veya kısmen vazgeçebilir.
3. İlgili üye veya ülkeler veyahut ilgili milletlerarası
makam, bu Sözleşmenin, daha evvelki bir beyanın
hükümlerini diğer bakımlardan değiştiren ve bu
Sözleşmenin uygulanması hususundaki durumu belirten
yeni bir beyan gönderebilecektir.
MADDE 22
1. Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu, ilk yürürlüğe girdiği
tarihten itibaren on yıllık bir devrenin sonunda,
Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne
göndereceği ve Genel Müdürün tescil edeceği bir
ihbarname ile fesh edebilir. Fesih feshin tescil tarihinden
itibaren bir yıl sonra muteber olacaktır.
2. Bu Sözleşmeyi onamış olup da, bundan evvelki fıkrada
yazılı on yıllık devrenin bitiminden itibaren bir yıl
zarfında bu maddede derpiş edilmiş olan fesih hakkını
kullanmayan her üye, yeniden on yıllık bir müddet için
bağlanmış olacak ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her
on yıllık devrenin sonunda, bu maddede derpiş olunan
şartlar içinde feshedebilecektir.
MADDE 23
1. Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Teşkilat
üyeleri tarafından kendisine bildirilen bilimum onama
beyan ve fesihlerin tescil edildiğini Milletlerarası Çalışma
Teşkilatının bütün üyelerine tebliğ edecektir.
2. Genel Müdür, kendisine gönderilmiş olan ikinci onama
belgesinin tescil edildiğini Teşkilat üyelerine tebliğ
ederken, bu Sözleşmenin yürürlüğe gireceği tarih
hakkında Teşkilat üyelerinin dikkatini çekecektir.
MADDE 24
Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki Maddeler
gereğince, tescil etmiş olduğu bütün onama, beyan ve fesihlere dair tam
bilgileri, Birleşmiş Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca tescil
edilmek üzere Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ulaştıracaktır.
MADDE 25
Bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten itibaren her on yıllık bir devrenin
sonunda, Milletlerarası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, bu Sözleşmenin
tatbikatı hakkında Genel Konferansa bir rapor sunacak ve onun tamamen
veya kısmen değiştirilmesi keyfiyetinin konferans gündemine konulması
lazım gelip gelmediği hususunda karar verecektir.
MADDE 26
1. Genel Konferansın bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen
değiştiren yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde, yeni
Sözleşme başka bir şekild derpiş etmedikçe,
a. Tadil edici yeni Sözleşmenin üye tarafından
onanması keyfiyeti, yukarıdaki 22 nci madde
nazara alınmaksızın ve fakat tadil edici yeni
Sözleşme yürürlüğe girmiş olamk kayıt ve şartıyle,
bu Sözleşmenin derhal ve kendiliğinden feshini
tazammun edecektir.
b. Bu Sözleşme, tedil edici yeni Sözleşmenin yürülüğe
girmesi tarihinden itibaren, artık üyelerin onanmasına
açık bulundurulmayacaktır.
2. Bu Sözleşme, onu onayıp da tadil edici Sözleşmeyi
onamamış bulunan üyeler için her halde şimdiki şekil ve
muhtevasiyle yürülükte kalacakıtır.
MADDE 27
Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinleri aynı derecede muteberdir.
b. Bu Sözleşme, tedil edici yeni Sözleşmenin yürülüğe
girmesi tarihinden itibaren, artık üyelerin onanmasına
açık bulundurulmayacaktır.
2. Bu Sözleşme, onu onayıp da tadil edici Sözleşmeyi
onamamış bulunan üyeler için her halde şimdiki şekil ve
muhtevasiyle yürülükte kalacakıtır.
MADDE 27
Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinleri aynı derecede muteberdir.

More Related Content

Viewers also liked

Shopping basket large
Shopping basket largeShopping basket large
Shopping basket largeAdam Yeoman
 
PARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEEN
PARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEENPARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEEN
PARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEENMAYRAGISSELA
 
Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...
Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...
Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...gymblogbrazil
 
Versant Customer Newsletter.pdf
Versant Customer Newsletter.pdfVersant Customer Newsletter.pdf
Versant Customer Newsletter.pdfKamini Patel
 
Do muc may in canon mf4450
Do muc may in canon mf4450Do muc may in canon mf4450
Do muc may in canon mf4450Việt Bis
 
26 artigos-marquesia
26 artigos-marquesia26 artigos-marquesia
26 artigos-marquesiaJuliana Silva
 
2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning
2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning
2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunningMichel Schmidt
 
Es posible la revolución educativa sin la
Es posible la revolución educativa sin laEs posible la revolución educativa sin la
Es posible la revolución educativa sin laenedina3045
 
Cinc indrets de barcelona
Cinc indrets de barcelonaCinc indrets de barcelona
Cinc indrets de barcelonacfapalaudemar
 
Apoio ao módulo 8
Apoio ao módulo 8Apoio ao módulo 8
Apoio ao módulo 8jamsjams123
 
467d909255b344cbba4c08f32983fabc
467d909255b344cbba4c08f32983fabc467d909255b344cbba4c08f32983fabc
467d909255b344cbba4c08f32983fabcBlaise Simon
 
Partie I - L'université et sa gouvernance
Partie I - L'université et sa gouvernancePartie I - L'université et sa gouvernance
Partie I - L'université et sa gouvernanceJérémy Morvan
 
Courses of a Classical Menu
Courses of a Classical MenuCourses of a Classical Menu
Courses of a Classical MenuParikshit Sharma
 
Global Asset Management 2014: Steering the Course to Growth
Global Asset Management 2014: Steering the Course to GrowthGlobal Asset Management 2014: Steering the Course to Growth
Global Asset Management 2014: Steering the Course to GrowthBoston Consulting Group
 
Gauging Long Term Impact in the Social Sector
Gauging Long Term Impact in the Social SectorGauging Long Term Impact in the Social Sector
Gauging Long Term Impact in the Social SectorBoston Consulting Group
 

Viewers also liked (17)

Shopping basket large
Shopping basket largeShopping basket large
Shopping basket large
 
PARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEEN
PARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEENPARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEEN
PARIS 2011: McCARTNEY vs McQUEEN
 
Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...
Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...
Resultados Campeonato Sul-Americano de Ginástica 2012 - Classificatória por a...
 
Versant Customer Newsletter.pdf
Versant Customer Newsletter.pdfVersant Customer Newsletter.pdf
Versant Customer Newsletter.pdf
 
Región pacifica
Región pacificaRegión pacifica
Región pacifica
 
Do muc may in canon mf4450
Do muc may in canon mf4450Do muc may in canon mf4450
Do muc may in canon mf4450
 
26 artigos-marquesia
26 artigos-marquesia26 artigos-marquesia
26 artigos-marquesia
 
2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning
2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning
2016 Dutch Vision Solutions presentation Head-only stunning
 
El ciberbullying
El ciberbullyingEl ciberbullying
El ciberbullying
 
Es posible la revolución educativa sin la
Es posible la revolución educativa sin laEs posible la revolución educativa sin la
Es posible la revolución educativa sin la
 
Cinc indrets de barcelona
Cinc indrets de barcelonaCinc indrets de barcelona
Cinc indrets de barcelona
 
Apoio ao módulo 8
Apoio ao módulo 8Apoio ao módulo 8
Apoio ao módulo 8
 
467d909255b344cbba4c08f32983fabc
467d909255b344cbba4c08f32983fabc467d909255b344cbba4c08f32983fabc
467d909255b344cbba4c08f32983fabc
 
Partie I - L'université et sa gouvernance
Partie I - L'université et sa gouvernancePartie I - L'université et sa gouvernance
Partie I - L'université et sa gouvernance
 
Courses of a Classical Menu
Courses of a Classical MenuCourses of a Classical Menu
Courses of a Classical Menu
 
Global Asset Management 2014: Steering the Course to Growth
Global Asset Management 2014: Steering the Course to GrowthGlobal Asset Management 2014: Steering the Course to Growth
Global Asset Management 2014: Steering the Course to Growth
 
Gauging Long Term Impact in the Social Sector
Gauging Long Term Impact in the Social SectorGauging Long Term Impact in the Social Sector
Gauging Long Term Impact in the Social Sector
 

Similar to 95 ilo

MGC Legal Ekim 2021 Bülteni
MGC Legal Ekim 2021 BülteniMGC Legal Ekim 2021 Bülteni
MGC Legal Ekim 2021 BülteniMGC Legal
 
Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...
Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...
Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...Can Hukuk Bürosu
 
ICC Model Uluslararası Satış Sözleşmesi
ICC Model Uluslararası Satış SözleşmesiICC Model Uluslararası Satış Sözleşmesi
ICC Model Uluslararası Satış SözleşmesiEge Ihracatci Birlikleri
 
27 Zorunlu Deprem Sigortasi
27 Zorunlu Deprem Sigortasi27 Zorunlu Deprem Sigortasi
27 Zorunlu Deprem SigortasiCMSMERSIN
 

Similar to 95 ilo (19)

55 ilo
55 ilo55 ilo
55 ilo
 
14 ilo
14 ilo14 ilo
14 ilo
 
26 ilo
26 ilo26 ilo
26 ilo
 
100 ilo
100 ilo100 ilo
100 ilo
 
119 ilo
119 ilo119 ilo
119 ilo
 
6736 SAYILI AF KANUNU BLOOMBERG HT KISA SUNUM ÖZET
6736 SAYILI AF KANUNU BLOOMBERG HT KISA SUNUM ÖZET6736 SAYILI AF KANUNU BLOOMBERG HT KISA SUNUM ÖZET
6736 SAYILI AF KANUNU BLOOMBERG HT KISA SUNUM ÖZET
 
69 ilo
69 ilo69 ilo
69 ilo
 
MGC Legal Ekim 2021 Bülteni
MGC Legal Ekim 2021 BülteniMGC Legal Ekim 2021 Bülteni
MGC Legal Ekim 2021 Bülteni
 
Konkordato (1)
Konkordato (1)Konkordato (1)
Konkordato (1)
 
81 ilo
81 ilo81 ilo
81 ilo
 
Konkordato
Konkordato Konkordato
Konkordato
 
Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...
Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...
Yurtdisinda calisan iscinin_mesai_cizelgelerinde_gunluk_mesai_8_saat_olarak_b...
 
Idari para cezaları
Idari para cezalarıIdari para cezaları
Idari para cezaları
 
88 ilo
88 ilo88 ilo
88 ilo
 
77 ilo
77 ilo77 ilo
77 ilo
 
İş kanunu
İş kanunuİş kanunu
İş kanunu
 
ICC Model Uluslararası Satış Sözleşmesi
ICC Model Uluslararası Satış SözleşmesiICC Model Uluslararası Satış Sözleşmesi
ICC Model Uluslararası Satış Sözleşmesi
 
53 ilo
53 ilo53 ilo
53 ilo
 
27 Zorunlu Deprem Sigortasi
27 Zorunlu Deprem Sigortasi27 Zorunlu Deprem Sigortasi
27 Zorunlu Deprem Sigortasi
 

More from YALIN OSGB SAĞLIK EĞİTİM ve DANIŞMANLIK TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ

More from YALIN OSGB SAĞLIK EĞİTİM ve DANIŞMANLIK TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ (20)

3.dönem i̇sg sorulari
3.dönem i̇sg sorulari3.dönem i̇sg sorulari
3.dönem i̇sg sorulari
 
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 1
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 1Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 1
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 1
 
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 1 sinif
Ataturk Universitesi  3.dönem i̇sg sorulari 1 sinif Ataturk Universitesi  3.dönem i̇sg sorulari 1 sinif
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 1 sinif
 
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 2
Ataturk Universitesi  3.dönem i̇sg sorulari 2Ataturk Universitesi  3.dönem i̇sg sorulari 2
Ataturk Universitesi 3.dönem i̇sg sorulari 2
 
Ataturk Universitesi 1.dönem final soruları 2
Ataturk Universitesi  1.dönem final soruları 2Ataturk Universitesi  1.dönem final soruları 2
Ataturk Universitesi 1.dönem final soruları 2
 
Ataturk Universitesi 1.dönem final soruları 1
Ataturk Universitesi  1.dönem final soruları 1Ataturk Universitesi  1.dönem final soruları 1
Ataturk Universitesi 1.dönem final soruları 1
 
Ataturk Universitesi Eti̇ketleme ve i̇şaretleme
Ataturk Universitesi Eti̇ketleme ve i̇şaretlemeAtaturk Universitesi Eti̇ketleme ve i̇şaretleme
Ataturk Universitesi Eti̇ketleme ve i̇şaretleme
 
2013 İş Kazaları ve Sağlık Problemleri Raporu
2013 İş Kazaları ve Sağlık Problemleri Raporu2013 İş Kazaları ve Sağlık Problemleri Raporu
2013 İş Kazaları ve Sağlık Problemleri Raporu
 
YAPI İŞLERİNDE YÜKSEKTEN DÜŞMEYİ ÖNLEME SİSTEMLER
  YAPI İŞLERİNDE YÜKSEKTEN DÜŞMEYİ ÖNLEME  SİSTEMLER  YAPI İŞLERİNDE YÜKSEKTEN DÜŞMEYİ ÖNLEME  SİSTEMLER
YAPI İŞLERİNDE YÜKSEKTEN DÜŞMEYİ ÖNLEME SİSTEMLER
 
AB Kişisel Donanım Mevzuatı (ingilizce) www.yalinosgb.com
AB Kişisel Donanım Mevzuatı (ingilizce) www.yalinosgb.comAB Kişisel Donanım Mevzuatı (ingilizce) www.yalinosgb.com
AB Kişisel Donanım Mevzuatı (ingilizce) www.yalinosgb.com
 
Kisisel koruyucu donanim broşürleri www.yalinosgb.com
Kisisel koruyucu donanim broşürleri www.yalinosgb.comKisisel koruyucu donanim broşürleri www.yalinosgb.com
Kisisel koruyucu donanim broşürleri www.yalinosgb.com
 
Meslek Hastalıkları Sağlık Kurulu Raporları
Meslek Hastalıkları Sağlık Kurulu RaporlarıMeslek Hastalıkları Sağlık Kurulu Raporları
Meslek Hastalıkları Sağlık Kurulu Raporları
 
Isg calistayi sonuç raporu www.yalinosgb.com
Isg calistayi sonuç raporu www.yalinosgb.comIsg calistayi sonuç raporu www.yalinosgb.com
Isg calistayi sonuç raporu www.yalinosgb.com
 
İş Güvenli Uzmanlığı Hakkında Tüm Yönetmelikler
İş Güvenli Uzmanlığı Hakkında Tüm Yönetmeliklerİş Güvenli Uzmanlığı Hakkında Tüm Yönetmelikler
İş Güvenli Uzmanlığı Hakkında Tüm Yönetmelikler
 
Www.yalinosgb.com 1 isyerihekimi a
Www.yalinosgb.com 1 isyerihekimi aWww.yalinosgb.com 1 isyerihekimi a
Www.yalinosgb.com 1 isyerihekimi a
 
Www.yalinosgb.com agir-ve-tehlikeli-isler-yonetmeliginin-yururlukten-kaldir...
Www.yalinosgb.com   agir-ve-tehlikeli-isler-yonetmeliginin-yururlukten-kaldir...Www.yalinosgb.com   agir-ve-tehlikeli-isler-yonetmeliginin-yururlukten-kaldir...
Www.yalinosgb.com agir-ve-tehlikeli-isler-yonetmeliginin-yururlukten-kaldir...
 
Yetkilendirilmiş OSGB Şirketleri
Yetkilendirilmiş OSGB ŞirketleriYetkilendirilmiş OSGB Şirketleri
Yetkilendirilmiş OSGB Şirketleri
 
161 ilo
161 ilo161 ilo
161 ilo
 
159 ilo
159 ilo159 ilo
159 ilo
 
155 ilo
155 ilo155 ilo
155 ilo
 

95 ilo

  • 1. 95 NOLU SÖZLEŞME ÜCRETİN KORUNMASI HAKKINDA SÖZLEŞME ILO Kabul tarihi: 8 Hairan 1949 Kanun Tarih ve Sayısı: 24.10.1960 / 109 Resmi Gazete Yayım Tarih ve Sayısı: 28.10.1960 / 10641 Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Yönetim Kurulu tarafından vaki davet üzerine 8 Haziran 1949 tarihinde Cenevre’de otuz ikinci toplantısını yapan Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Genel Konferansı: Toplantı gündeminin yedinci maddesini teşkil eden, ücretin korunması meselesine dair muhtelif tekliflerin kabülüne, Bu tekliflerin Milletlerarası bir Sözleşme şeklini almasına karar verdikten sonra, 1949 yılı Temmuz ayının işbu birinci günü Ücretin Korunması hakkında 1949 Sözleşmesi adını taşıyacak olan aşağıdaki Sözleşmeyi kabul eder. MADDE 1 Bu Sözleşme bakımından <ücret> tabiri, yapılan veya yapılacak olan bir iş veyahut görülen ve görülecek olan bir hizmet için yazılı veya sözlü bir iş akdi gereğince bir işveren tarafından bir işçiye, her ne nam altında ve hangi hesaplama şekli ile olursa olsun ödenmesi gereken ve nakden değerlendirilmesi kabil olup karşılıklı anlaşma veya milli mevzuatla tesbit edilen bedel veya kazançları ifade eder. MADDE 2 1. Bu Sözleşme, kendisine bir ücret ödenen veya ödenmesi gereken her şahıs hakkında uygulanır. 2. Yetkili makam, keyfiyetle doğrudan doğruya ilgili işveren ve işçi teşekküllerinin bulunduğu yerlerde bu gibi teşekküllerle istişareden sonra, haklarında bu Sözleşme hükümlerinin hepsi veya bir kısmını uygulamanın uygun olmayacağı ahval ve şerait içinde çalışan ve istihdam edilen Şahıs zümreleriyle, bedenen yapılan işlerde istihdam edilmeyen veyahut ev hizmetlerinde ve benzeri işlerde çalışan Şahıs zümrelerini bu Sözleşme hükümlerinin hepsini veya bir kısmının uygulanmasından istisna edebilir.
  • 2. 3. Her üye, Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 22 nci maddesi gereğince bu Sözleşmenin uygulanması hakkında göndereceği ilk yıllık raporda, bundan evvelki fıkra hükümlerine uygun olarak, Sözleşme hükümlerinin hepsi veya bir kısmının uygulanmasından istisna etmek tasavvurunda olduğu şahıs zümrelerini belirtecektir. Bundan sonra hiç bir üye, bu suretle belirtilen şahıs zümreleri dışında istisnalar koyamıyacaktır. 4. İlk yıllık raporunda bu Sözleşme hükümlerinin hepsi veya herhangi birinin uygulanmasından istisna etmek tasavvurunda olduğu şahıs zümrelerini belirtmiş olan her üye, bundan sonraki raporlarında, haklarında bu maddenin 2 nci fıkrası hükümlerine başvurma hakkından vazgeçtiği şahıs zümrelerini ve bu Sözleşmenin bu Şahıs zümrelerine uygulanması bakımından kaydedilmiş olan ilerlemeleri belirtecektir. MADDE 3 1. Nakit olarak ödenmesi gereken ücretler, münhasıran tedavülü mecburi olan para ile ödenecek ve emre muharrer senetle, bono ile, kuponla veya tedavülü mecburi parayı temsil ettiği iddia olunan diğer herhangi bir şekilde ödeme yasak edilecektir. 2. Ücretlerin bir banka üzerine çekilen çekle yahut posta çeki veya havalesiyle tediyesi teamülden olduğu veya özel vaziyetler dolayısıyle zaruri bulunduğu veya bir kollektif mukavele veya hakem kararıyle bu şekillerde ödemenin derpiş edildiği yahut bunların hiçbiri mevcut bulunmadığı takdirde ilgili işçi rıza gösterdiği hallerde, yetkili makam, ücretin, sözü edilen şekillerde ödenmesi müsaade veya hükmedilebilir. MADDE 4 1. İlgili sanayi veya işin mahiyeti dolayısıyle ücretin kısmen ayın olarak ödenmesinin âdet veya arzuya şayan olduğu sanayi veya işlerde, milli mevzuat, kollektif mukaveleler veya hakem kararları, bu ödeme şekline müsaade edebilir. Ücretin isportolu içki veya zararlı maddelerle ödenmesine hiçbir suretle müsaade edilmeyecektir. 2. Ücretin kısmen ayın olarak ödenmesine müsaade edildiği hallerde: a. Aynî olarak verilen şeylerin gerek işçinin ve gerekse ailesinin şahsen kullanabilmesi ve onların menfaatine uygun bulunması, ve
  • 3. b. Aynî ödemelere tadir edilen kıymetin adil ve makül olması için gerekli tedbirler alınmış olacaktır. MADDE 5 Ücret doğrudan doğruya ilgili işçiye ödenecektir. Meğer ki, milli mevzuta veya bir kollektif mukavele veyahut bir hakem kararı bu hususta başka bir hüküm koymuş veya ilgili işçi başka bir şekli kabul etmiş olsun. MADDE 6 İşçinin, ücreti dilediği gibi kullanma hürriyetini işverenin her ne suretle olursa oldun tahdit edilmesi yasaktır. MADDE 7 1. Bir işyeri çerçevesi içinde işçilere mal satmak üzere ekonomalar açıldığı, yahut onlara hizmet için servisler kurulduğu takdirde, bu ekonomlardan veya servislerden faydalanmaları için ilgili işçiler üzerinde hiçbir cebir icra edilmeyecektir. 2. Diğer mağazalara veya servislere gitmek mümkün olmadığı hallerde, yetkili makam adil ve makül fiyatlarla yapılması veya işveren tarafından açılan ekonomların veyahut yapılan hizmetlerin işletilmesinde kazanç gayesi güdülmemesi ve sadece işçilerin menfaatlerinin gözetilmesi için uygun tedbirler alacaktır. MADDE 8 1. Ücretlilerden kesintiler yapılmasına, ancak millî mevzuatın tayin veya bir kollektif mukavelenin yahut bir hakem kararının tesbit ettiği şartlar ve hadler, dahilinde müsaade edilecektir. 2. İşçiler, bu gibi kesintilerinin hangi şartlar ve hadler içinde yapabileceğinden, yetkili makamın en uygun addedeceği şeklinde haberdar edilecektir. MADDE 9 Bir işçi tarafından, bir işe yarleşmek veya iş muhafaza etmek maksadıyla bir işverene veya onun vekiline veyahut herhangi bir aracıya (Mesala işçi toplamakla görevli kimseye) doğrudan doğruya veya dolayısiyle bir ödemede bulunmasını sağlamak için ücretlerden her hangi bir kesinti yapmak yasaktır. MADDE 10
  • 4. 1. Ücret, ancak milli mevzuatın belirttiği usuller ve hadler dahilinde haciz veya temlik edebilir. 2. Ücret haciz ve temlike karşı, işçinin ve ailesinin geçimini sağlayabilmesi için lüzumlu sayılan ölçüde himaye edilecektir. MADDE 11 1. Bir müessesenin iflası veya mahkeme karariyle tasfiyesi halinde bu müessesede çalışan işçiler, gerek iflasa veya mahkeme karariyle tasfiyeye takaddüm edip milli mevzuatla tayin edilen müddet zarfında geçen bazı hizmetleri dolayısiyle kendilerine borçlanılan ve gerekse milli mevzuatla tayin edilen miktarı geçmiyen ücretler için, imtiyazlar alacaklı mevkiini işgal edeceklerdir. 2. İmtiyazlı bir alacak teşkil eden ücret, alelâde alacaklıların hisselerini almalarından evvel, tam olarak ödenecektir. 3. İmtiyazâlı bir alacak teşkil eden ücretin, diğer imtiyazlı alacaklara nazaran rüçhan sırası, milli mevzuatla tayin edilecektir. MADDE 12 1. Ücret muntazaman fasılalarla ödenecektir. Ücretin muntazaman fasılalarla ödenmesini sağlıyan tatmin edici başka usuller mevcut olması hali hariç, ücretin hangi fasılalarla ödenmesi lazım geldiği, milli mevzuatla tayin veya bir kollektif mukavele veyahut bir hakem kararı ile tesbit edilecektir. 2. İş akdi sona erdiği zaman, borçlanılmış olan ücretin tamamı, millli mevzuata veya bir kollektif mukaveleye veyahut bir hakem kararrına uygun olarak ödenecektir. Bu yolda bir mevzuat, veya kollektif mukavele veyahut hakem kararrı mevcut değil ise, ödeme, mukavele hükümleri göz önünde tutularak makul bir mühlet içinde yapışacaktır. MADDE 13 1. Ücret nakdi olarak ödendiği hallerde, yalnız iş günlerinde ve iş yerinde yahut işyerine yakın bir yerde ödenecektir; meğer ki milli mevzuat veya bir kollektif mukavele veyahut bir hakem kararı, başka türlü bir şekil derpiş etsin veya ilgili işçilerin malumu bulunan başka şekilller daha uygun telakki edilsin. 2. Ücretin parekende içki satılan yerlerde yahut benzer müesseselerde ve kötüye kullanılmasının önlenmesi
  • 5. gerekiyorsa, parekende, eşya satış mağazalarında ve eğlence yerlerinde ödenmesi yasaktır. MADDE 14 İcabettiği takdirde, işçileri kolayca anlıyacak bir şekilde aşağıdaki hususlarda haberdar etmek gayesiyle müessir tedbirler alınacaktır. a. İşe alınmalarından önce işçilere, tabi olacakları ücret şartları hakkında malümat verilmesi veya ücret şartlarında bir değişiklik yapılması halinde değişikliklerin bildirilmesi, b. Ödemenin taalûk ettiği devreye ait ücret teşkil eden unsurlar değişebilecek durumda ise, bu unsurların her ücret tediyesi sırasında işçilere bildirilmesi. MADDE 15 Bu Sözleşme hükümlerini tatbik mevkiine koyan mevzuat: a. İlgili şahısların bilgisine arz edilecek; b. Bu mevzuata riayetle görevli kimseleri tasrif edecek; c. Bu mevzuata aykırı hareketlere karşı uygun ceza müeyyideleri tesbit edecek ve; d. Gerekli her türlü ahvelde, uygun bir şekil ve usul kayıt ve defterler tutulmasını depriş edecektir. MADDE 16 Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 22 nci maddesi gereğince verilmesi gereken yıllık raporlar, bu Sözleşme hükümlerini tatbik mevkiine koyan tedbirler hakkında tam bilgileri ihtiva edecektir. MADDE 17 1. Ülkesi vâsi bölgeleri ihtiva eden bir üye memleketin yetkili makamı, nüfusun dağınıklığı veya bu bölgelerin gelişme durumu sebebiyle, mezkûr bölgelerde tatbik etmenin kabil olmayacağı kanaatine vardığı takdirde, ilgili işçi ve işveren teşekküllerinin bulunduğu yerlerde bu teşekküllerle iştira ettikten sonra, anılan bölgeleri, ya umumi olarak veya münasip göreceği bazı müessese veya bazı işleri istisna etmek suretiyle Sözleşme hükümlerinin tatbiki dışında bırakabilir. 2. Her üye, Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 22 nci maddesi gereğince bu Sözleşmenin uygulanmasına
  • 6. dair vereceği ilk yıllık raporunda bu madde hükümlerine başvurma niyetinde olduğu her bölgeyi bildirecek ve bu madde hükümlerine müracaat niyetinde olmasının sebeplerini gösterecektir. Bundan sonra hiçbir üye bu suretle bildirilmiş olacağı bölgeler hariç, bu madde hükümlerine başvuramayacaktır. 3. Bu madde hükümlerine başvuran her üye, üç yılı geçmeyen fasılalarla ve ilgili işveren ve işçi teşekküllerinin mevcut olduğu yerlerde bu gibi teşekküllerle iştişare ederek, bu sözleşmenin uygulanmasının 1 nci paragraf uyarınca muaf tutulan bölgelere teşmili imkanı tekrar gözden geçirecektir. 4. Bu madde hükümlerine başvuran her üye, anılan hükümlere başvurma hakkından vazgeçtiği bölgeleri ve bu Sözleşmenin bu gibi bölgelerde tedrici surette uygulanması süresince kaydedilen terakkiyi daha sonraki yıllık raporlarında bildirecektir. MADDE 18 Bu Sözleşmenin kesin onama belgeleri, Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürlüğüne gönderilecek ve onun tarafından tescil edilecektir. MADDE 19 1. Bu Sözleşme, ancak onama belgeleri Genel Müdür tarafından tescil edilmiş olan Milletlerarası Çalışma Teşkilatı üyelerini bağlayacaktır. 2. Bu Sözleşme, iki üyenin onama belgeleri Genel Müdür tarafından tescil edildiği tarihten itibaren on iki ay sonra yürülüğe girecektir. 3. Daha sonra, bu Sözleşme her üye hakkında kendisinin onama belgesinin tescil edilfiği tarihten itibaren on iki ay sonra yürülüğe girecektir. MADDE 20 1. Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 35 inci maddesinin 2 inci fıkrası gereğince Genel Müdüre gönderilecek olan beyanlar aşağıdaki hususları belirtecektir: a. İlgili üyenin, Sözleşme hükümlerini değiştirmeksizin uygulamayı taahhüt ettiği ülkeler; b. Sözleşme hükümlerinin değişikliklerle uygulanmasını taahhüt eden ve bu değişikliklerin nelerden ibaret olduğu;
  • 7. c. Sözleşmenin uygulanamadığı ülkeler ve bu gibi hallerde niçin uygulanmadığının sebepleri; d. Durumun daha derin bir şekilde incelenmesine intizaren, haklarındaki kararını sonraya bırakan ülkeler; 2. Bu maddenin birinci fıkrasının (a) ve (b) bentlerinde zikrolunan taahhütler, onamanın, ayrılmaz kısımları olarak sayılacak ve aynı sonuçları doğuracaktır. 3. Her üye bu maddenin 1 inci paragrafı (b,c,d) bentleri gereğince, daha evvel yapmış olduğu beyanda mevcut ihtirazı kayıtların hepsinden veya bir kısmından, yeni bir beyan ile vazgeçebilecektir. 4. Her üye, bu Sözleşmenin, 22 nci madde hükümlerine uygun olarak feshedilebileceği devreler zarfında Genel Müdüre, daha evvelki bir beyanın hükümlerinin diğer bakımlardan değiştiren ve belirli ülkelerdeki durumu bildiren yeni bir beyan gönderilebilecektir. MADDE 21 1. Milletlerarası Çalışma Teşkilatı Statüsünün 35 inci maddesinin 4 ve 5 inci fıkraları gereğince Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne gönderilen beyanlarda, Sözleşme hükümlerinin ilgili ülkede aynen mi yoksa değişikliklerle mi uygulanacağı hususu açıklanacaktır; beyan Sözleşme hükümlerinin değişikliklerle açıkladığı takdirde, bu değişikliklerin nelerden ibaret olduğunu da belirtecektir. 2. İlgili üye veya üyeler veya ilgili milletlerarası makam, daha sonra yapacağı bir beyanla, daha evvelki bir beyanda belirtmiş olan bir değişikliğe başvurmak hakkından tamamen veya kısmen vazgeçebilir. 3. İlgili üye veya ülkeler veyahut ilgili milletlerarası makam, bu Sözleşmenin, daha evvelki bir beyanın hükümlerini diğer bakımlardan değiştiren ve bu Sözleşmenin uygulanması hususundaki durumu belirten yeni bir beyan gönderebilecektir. MADDE 22 1. Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu, ilk yürürlüğe girdiği tarihten itibaren on yıllık bir devrenin sonunda, Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne göndereceği ve Genel Müdürün tescil edeceği bir ihbarname ile fesh edebilir. Fesih feshin tescil tarihinden itibaren bir yıl sonra muteber olacaktır.
  • 8. 2. Bu Sözleşmeyi onamış olup da, bundan evvelki fıkrada yazılı on yıllık devrenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu maddede derpiş edilmiş olan fesih hakkını kullanmayan her üye, yeniden on yıllık bir müddet için bağlanmış olacak ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık devrenin sonunda, bu maddede derpiş olunan şartlar içinde feshedebilecektir. MADDE 23 1. Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Teşkilat üyeleri tarafından kendisine bildirilen bilimum onama beyan ve fesihlerin tescil edildiğini Milletlerarası Çalışma Teşkilatının bütün üyelerine tebliğ edecektir. 2. Genel Müdür, kendisine gönderilmiş olan ikinci onama belgesinin tescil edildiğini Teşkilat üyelerine tebliğ ederken, bu Sözleşmenin yürürlüğe gireceği tarih hakkında Teşkilat üyelerinin dikkatini çekecektir. MADDE 24 Milletlerarası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki Maddeler gereğince, tescil etmiş olduğu bütün onama, beyan ve fesihlere dair tam bilgileri, Birleşmiş Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca tescil edilmek üzere Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ulaştıracaktır. MADDE 25 Bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten itibaren her on yıllık bir devrenin sonunda, Milletlerarası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, bu Sözleşmenin tatbikatı hakkında Genel Konferansa bir rapor sunacak ve onun tamamen veya kısmen değiştirilmesi keyfiyetinin konferans gündemine konulması lazım gelip gelmediği hususunda karar verecektir. MADDE 26 1. Genel Konferansın bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen değiştiren yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde, yeni Sözleşme başka bir şekild derpiş etmedikçe, a. Tadil edici yeni Sözleşmenin üye tarafından onanması keyfiyeti, yukarıdaki 22 nci madde nazara alınmaksızın ve fakat tadil edici yeni Sözleşme yürürlüğe girmiş olamk kayıt ve şartıyle, bu Sözleşmenin derhal ve kendiliğinden feshini tazammun edecektir.
  • 9. b. Bu Sözleşme, tedil edici yeni Sözleşmenin yürülüğe girmesi tarihinden itibaren, artık üyelerin onanmasına açık bulundurulmayacaktır. 2. Bu Sözleşme, onu onayıp da tadil edici Sözleşmeyi onamamış bulunan üyeler için her halde şimdiki şekil ve muhtevasiyle yürülükte kalacakıtır. MADDE 27 Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinleri aynı derecede muteberdir.
  • 10. b. Bu Sözleşme, tedil edici yeni Sözleşmenin yürülüğe girmesi tarihinden itibaren, artık üyelerin onanmasına açık bulundurulmayacaktır. 2. Bu Sözleşme, onu onayıp da tadil edici Sözleşmeyi onamamış bulunan üyeler için her halde şimdiki şekil ve muhtevasiyle yürülükte kalacakıtır. MADDE 27 Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinleri aynı derecede muteberdir.