• Like
  • Save
Demo day : Textmaster
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

Demo day : Textmaster

  • 616 views
Published

Rédaction, traduction et correction de qualité en 8 langues

Rédaction, traduction et correction de qualité en 8 langues

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
616
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Rédaction, traduction et correction de qualité en 8 languesBenoit LAURENT CEO
  • 2. TextMaster ? 11 mois TextMaster est une place de marché dédiée à la dactivité traduction, rédaction et correction de contenu de qualité en 8 langues!10 Millions de mots Qui sommes-nous ? Jeune startup bruxelloise pleine denvie et dambition.28 000 auteurs Notre job ? Organiser et automatiser la rencontre entre vous, client ayant un besoin autour du texte, et des auteurs 3 500 clients qui ont capacité à répondre à cela. Notre force ? La puissance dune communauté, la souplesse 8 langues du cloud, la simplicité du web.5 localisations (bientôt 10)
  • 3. Comment ça marche ?
  • 4. Case study n°1 - ECOMMERCELOOKAT.COM – boutique instruments de musiqueet sportsActivités : Rédaction et traductionType de contenu : Fiches produitObjectif n°1 : ConversionProcess : 1. Réception des fiches constructeurs 2. Commande fiche "master" en FR ou EN 3. Traduction en DE, ES, PT et IT 4. Intégration "à la main"
  • 5. Case study n°2 - SocialALLOCINE.COM – Cinéma, Séries, Stars,Vidéos, etcActivité : TraductionType de contenu : Avis de cinéphilesObjectif n°1 : Animation communautaireProcess : 1. Un cinéphile dépose un avis sur un film 2. Une commande est générée dans TextMaster 3. Lavis est posté sur le site ES (exemple)
  • 6. Case study n°3 - SEOXXXXXXXXX.FR – Guide de Catch-up TVActivité : RédactionType de contenu : Fiche émissionObjectif n°1 : Référencement naturelParticularité : Intégration API totale pour un process 100% automatiséProcess : 1. Pré-paramétrage des émissions avec TextMasters et briefing 2. Annonce dun nouvel épisode 3. Mise en ligne automatique dune fiche émission "basique" 4. 1ères secousses SEO = commande dune fiche complète 5. Intégration, mise en ligne et netlinking interne
  • 7. Quelques astuces• Attention au syndrome "Adwords" Améliorer continuellement votre R.O.I.• Automatisé mais dhumain à humain Soyez courtois et respectueux Exprimez un brief qui vous correspond !• Voyez à long terme Fidélisez vos auteurs