INTEROPERABILIDAD EN LOS
LENGUAJES DOCUMENTALES Y SU USO
EN PROYECTOS DE BIBLIOTECAS
DIGITALES
Wilmer Arturo Moyano Grimal...
Tabla de contenido
• Contextualización
– Sistema
– Interoperabilidad
– Lenguajes documentales
– Bibliotecas digitales
• Ap...
Qué Origina Los Cambios
Aplicación de las tecnologías en los procesos bibliotecarios.
La visión de biblioteca como un sist...
• Sistema es un conjunto de partes o elementos
entre si y que juntos permiten cumplir unos
objetivos y una función
• Compu...
Sistema
LA BIBLIOTECA NO EXISTE NI ES SISTEMA POR LA TECNOLOGÍA,
PERO LA TECNOLOGÍA AYUDA A MEJORAR LOS PROCESOS DEL
SISTE...
1. Los libros están para el uso
2. Cada libro tiene su lector
3. Cada lector tiene su libro
4. El tiempo del lector
5. La ...
Interoperabilidad
• “El objetivo de la interoperabilidad es construir
servicios coherentes para los usuarios, de
component...
Interoperabilidad: Bases
Cibernética (1948) – Norman
Wiener
– Control y organización
de la información en la
comunicación
...
Interoperabilidad
9
Interoperabilidad
Problemas en la comunicación (Weaver):
1. El problema técnico, relacionado con la transmisión de datos
o...
Interoperabilidad
“Como la expresión es la base de la
comunicación entre hombre y hombre, la
eficiencia en la comunicación...
¿Primeros Intentos?
• Clasificación Decimal de Dewey (Dewey, 1876)
• Tratado de Documentación (Paul Otlet, 1934)
• The org...
Niveles de interoperabilidad
1. Niveles “Clásicos” (Arms et al., 2002)
Técnica
OrganizaciónContenido
Semántico Estructural...
Interoperabilidad técnica
• Sistemas y
parametrización de
sistemas
– Uso de protocolos de
comunicación
• Ej. Z39.50, OAI-P...
Interoperabilidad de contenido
• Datos y metadatos; acuerdos semánticos
– Mediante el uso del mismo o de un lenguaje
simil...
Interoperabilidad de contenido
• Uso de un lenguaje común entre las partes:
– Un estándar o cuasi-estándar
• Clasificación...
FRBR
Handle
Multimedia
ISRC
ISAN
ISMN CIS
Dublin Core
IMS
DOI
IIM
ISWC
url
urn
SICI
Libros
Audio
Audiovisuales
Bibliotecas...
Interoperabilidad de contenido
• Uso de un lenguaje intermediario
– Uso de tesauros y listas de encabezamientos
multilingü...
Interoperabilidad de contenido
• Interoperabilidad entre lenguajes con
funciones similares para construir mapas de
conocim...
Interoperabilidad de contenido
Mapping y crosswalk
20
Interoperabilidad organizativa
• Políticas globales o internacionales que sirvan
de guías
– La familia FRBR
• Functional R...
Niveles de interoperabilidad
2. Actuales
– Interoperabilidad técnica.
– Interoperabilidad semántica.
– Interoperabilidad p...
23
Lenguajes documentales
24
Interoperabilidad y bibliotecas
digitales
• “ …la interoperabilidad está concebida en una
relación con objetos o en una pe...
Repositorio Repositorio Repositorio
26
Bibliotecas digitales
• Gran variedad de objetos de información
– Objetos de diferentes medios en diferentes e
ilimitados ...
DeweyBrowser (2005)
• Proyecto de OCLC para mejorar la navegación
entre el Worldcat
– La colección de libros electrónicos ...
DeweyBrowser (2005)
29
DeweyBrowser (2005)
30
Biblioteca Digital Mundial (WDL)
• Proyecto entre la UNESCO y la Library of
Congress
• Su objetivo:
– Poner a disposición ...
Biblioteca Digital Mundial (WDL)
32
Biblioteca Digital Mundial (WDL)
33
Biblioteca Digital Mundial (WDL)
34
Interoperabilidad Lingüística
• Puede plantearse en dos vías distintas:
– Una interfaz de usuario multilingüe a una
Biblio...
Datos Enlazados (Linked Data)
“Linking Open Data cloud diagram, by Richard Cyganiak and Anja Jentzsch. http://lod-cloud.ne...
Vocabularios controlados como Datos
Enlazados (Linked Data)
• LCSH: http://id.loc.gov/
• Dewey.info
Las cuatro reglas de l...
Vocabularios controlados como Datos
Enlazados (Linked Data)
38
Vocabularios controlados como Datos
Enlazados (Linked Data)
39
40
Ser como Copérnico
Teoría Geocéntrica Teoría Heliocéntrica
41 NO COMER ENTERO TODO
wilmer.moyano@gmail.com
42
43
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Interoperabilidad en los lenguajes documentales y su uso

981 views
824 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
981
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide


  • This is part of the RDF representation of the DDC notation 641. It is intended for machines rather than humans – but you can read some of it. Here, the English and French captions are indicated.
  • Interoperabilidad en los lenguajes documentales y su uso

    1. 1. INTEROPERABILIDAD EN LOS LENGUAJES DOCUMENTALES Y SU USO EN PROYECTOS DE BIBLIOTECAS DIGITALES Wilmer Arturo Moyano Grimaldo Profesional en Ciencia de la Información – Bibliotecólogo Universidad Nacional de Colombia X Coloquio internacional sobre tecnologías aplicadas a los servicios de información noviembre 15-19 de 2010 1
    2. 2. Tabla de contenido • Contextualización – Sistema – Interoperabilidad – Lenguajes documentales – Bibliotecas digitales • Aplicación – Ejemplos – Linked Data – Fin de la presentación 2
    3. 3. Qué Origina Los Cambios Aplicación de las tecnologías en los procesos bibliotecarios. La visión de biblioteca como un sistema abierto. La entrada de tecnologías y sistemas en las bibliotecas. Internet y las Bibliotecas construidas con objetos digitales. La evolución de las herramientas clásicas bibliotecarias para el tratamiento de la información: RCAA2, RDA, FRBR, metadatos, MARC, CDD, CDU, etc. El usuario como componente importante de la Biblioteca y como finalidad de la misma. 3
    4. 4. • Sistema es un conjunto de partes o elementos entre si y que juntos permiten cumplir unos objetivos y una función • Compuestos por subsistemas, que a su vez se dividen en procesos y actividades. Sistema 4
    5. 5. Sistema LA BIBLIOTECA NO EXISTE NI ES SISTEMA POR LA TECNOLOGÍA, PERO LA TECNOLOGÍA AYUDA A MEJORAR LOS PROCESOS DEL SISTEMA 5
    6. 6. 1. Los libros están para el uso 2. Cada libro tiene su lector 3. Cada lector tiene su libro 4. El tiempo del lector 5. La biblioteca es un organismo vivo Leyes de Ranganathan (1931) 6
    7. 7. Interoperabilidad • “El objetivo de la interoperabilidad es construir servicios coherentes para los usuarios, de componentes que son técnicamente diferentes y administrados por diferentes organizaciones. Esto requiere acuerdos en tres niveles: técnico, de contenido, y organizacional” (Arms et al. ,2002) 7
    8. 8. Interoperabilidad: Bases Cibernética (1948) – Norman Wiener – Control y organización de la información en la comunicación – Comportamiento de la comunicación (su naturaleza) – Comunicación como sistema (realimentación) Teoría Matemática de la Comunicación (1949) – Shannon y Weaver – Proceso de transmisión de algo físico – Mensaje conformado por datos – Comunicación es lineal 8
    9. 9. Interoperabilidad 9
    10. 10. Interoperabilidad Problemas en la comunicación (Weaver): 1. El problema técnico, relacionado con la transmisión de datos o de símbolos de un lado a otro. 2. El problema semántico, relacionado con el significado de los símbolos transmitidos. 3. El problema de la efectividad, relacionado con el efecto de los símbolos con el receptor, es decir, tratará los problemas relacionados con la efectividad de la comunicación. 10
    11. 11. Interoperabilidad “Como la expresión es la base de la comunicación entre hombre y hombre, la eficiencia en la comunicación depende de la claridad en la expresión. Esto a su vez, depende de la normalización de la clasificación —la normalización medida por el grado de utilidad y la velocidad del desempeño” Ranganathan (1951) 11
    12. 12. ¿Primeros Intentos? • Clasificación Decimal de Dewey (Dewey, 1876) • Tratado de Documentación (Paul Otlet, 1934) • The organization of knowledge in libraries: and the subject approach to books (Henry Bliss, 1939) • Década de 1950 con la aparición de los primeros tesauros, que incluyen conceptos de clasificación para su organización: – Tesauros facetados – Facetas (Concepto tomado de las teorías de Ranganathan) • Década de 1960 con Formato MARC – Metadatos 12
    13. 13. Niveles de interoperabilidad 1. Niveles “Clásicos” (Arms et al., 2002) Técnica OrganizaciónContenido Semántico Estructural Sintáctico 13
    14. 14. Interoperabilidad técnica • Sistemas y parametrización de sistemas – Uso de protocolos de comunicación • Ej. Z39.50, OAI-PMH – En bibliotecología • Lenguajes de etiquetado (Ej. XML) • MARC21 14
    15. 15. Interoperabilidad de contenido • Datos y metadatos; acuerdos semánticos – Mediante el uso del mismo o de un lenguaje similar entre los diferentes sistemas de información. – Por medio de un lenguaje intermediario, de conversión que permita el intercambio de información de un sistema a otro (Lancaster, 1986) 15
    16. 16. Interoperabilidad de contenido • Uso de un lenguaje común entre las partes: – Un estándar o cuasi-estándar • Clasificación Decimal Dewey • RCAA2 • RDA • Dublin Core • Tesauros monolingües ¡Todos hablamos el mismo lenguaje! 16
    17. 17. FRBR Handle Multimedia ISRC ISAN ISMN CIS Dublin Core IMS DOI IIM ISWC url urn SICI Libros Audio Audiovisuales Bibliotecas Derechos de autor Diarios Revistas Periódicos NORMAS Educación MARC CAE ISBN ISSN Música Textos EAN Tecnología Archivos Museos UPC ISO codes Hoy1980s 90’s ERMIIPI UMID ISTCSMPTE DMCS EPICS ONIX LOM abc <indecs> MPEG7 MPEG21 ISO11179 RDF XML schema IPDA PRISM eBooks OeBF NITFCIDOC CrossRef P/META XrML uri BICI MPEG21 RDD/REL MI3P SCORM NewsML GRid MPid MWLI SAN V-ISAN ERMI Godfrey Rust – © Rightscom 2005 17
    18. 18. Interoperabilidad de contenido • Uso de un lenguaje intermediario – Uso de tesauros y listas de encabezamientos multilingües – SKOS (Simple Knowldge Organization System) – MARC 21 (el lenguaje intermediario por excelencia) Biblioteca Nacional China Biblioteca Nacional de Colombia ISBD RCAA2 MARC 21 18
    19. 19. Interoperabilidad de contenido • Interoperabilidad entre lenguajes con funciones similares para construir mapas de conocimiento – Ej: CDD + LCSH = “People, Places and Things” 19
    20. 20. Interoperabilidad de contenido Mapping y crosswalk 20
    21. 21. Interoperabilidad organizativa • Políticas globales o internacionales que sirvan de guías – La familia FRBR • Functional Requirements for Bibliographic Records (1998) • Functional Requirements for Authority Data (2009) • Functional Requirements for Subject Authority Records/Data (2010) – Principios Internacionales de Catalogación de Frankfurt (2009) 21
    22. 22. Niveles de interoperabilidad 2. Actuales – Interoperabilidad técnica. – Interoperabilidad semántica. – Interoperabilidad política/humana. – Interoperabilidad comunitaria. – Interoperabilidad internacional. (JISC, 2006) 22
    23. 23. 23
    24. 24. Lenguajes documentales 24
    25. 25. Interoperabilidad y bibliotecas digitales • “ …la interoperabilidad está concebida en una relación con objetos o en una perspectiva funcional, desde la perspectiva de un usuario o de una institución, en términos de multilingüismo o de significados técnicos y protocolos […] la interoperabilidad está concebida en diferentes niveles de abstracción: desde la capa de flujo de bits hasta la interoperabilidad semántica” (Biblioteca Digital Europea) 25
    26. 26. Repositorio Repositorio Repositorio 26
    27. 27. Bibliotecas digitales • Gran variedad de objetos de información – Objetos de diferentes medios en diferentes e ilimitados formatos – Procedentes de museos, archivos, bibliotecas digitales, o cualquier recursos de información fruto de la web 2.0 ó del Open Access • “más allá de la utopía, la biblioteca digital debe proporcionar acceso a la información en todos los idiomas, a todas las personas, sin límite temporal, lo que ha generado inquietudes, tendencias y retos en el ámbito de la investigación en este sentido” (Méndez, 2009) 27
    28. 28. DeweyBrowser (2005) • Proyecto de OCLC para mejorar la navegación entre el Worldcat – La colección de libros electrónicos (ebook) – La colección de registros del catálogo (wcat) – Una colección de registros con datos de la Clasificación Decimal Dewey Abreviada 14 – http://deweybrowser.oclc.org/ddcbrowser2/ 28
    29. 29. DeweyBrowser (2005) 29
    30. 30. DeweyBrowser (2005) 30
    31. 31. Biblioteca Digital Mundial (WDL) • Proyecto entre la UNESCO y la Library of Congress • Su objetivo: – Poner a disposición en la Internet diferentes materiales sobre las culturas del mundo, de manera gratuita y en formato multilingüe. – http://www.wdl.org/es/ 31
    32. 32. Biblioteca Digital Mundial (WDL) 32
    33. 33. Biblioteca Digital Mundial (WDL) 33
    34. 34. Biblioteca Digital Mundial (WDL) 34
    35. 35. Interoperabilidad Lingüística • Puede plantearse en dos vías distintas: – Una interfaz de usuario multilingüe a una Biblioteca Digital – Técnicas multilingües dinámicas para explorar el espacio de objeto de las Bibliotecas Digitales. • Traducción de consultas dinámicas para dirigirse a Bibliotecas Digitales en diferentes idiomas • Traducción dinámica de metadatos en respuesta a consultas en diferentes idiomas • Localización dinámica de contenido digital. 35
    36. 36. Datos Enlazados (Linked Data) “Linking Open Data cloud diagram, by Richard Cyganiak and Anja Jentzsch. http://lod-cloud.net/” 36
    37. 37. Vocabularios controlados como Datos Enlazados (Linked Data) • LCSH: http://id.loc.gov/ • Dewey.info Las cuatro reglas de los Datos Enlazados: 1. Uso de URIs como nombres de cosas (Recursos, entidades) 2. Uso de URIs HTTP para que las personas puedan buscar esos nombres 3. Cuando alguien busque esa URI, debe proveer información útil por medio de estándares (RDF, SPARQL) 4. Incluya enlaces a otras URIs, para que las personas puedan descubrir mas cosas (Berners-Lee, 2006) RDF (Máquinas) XHTML (Humanos) 37
    38. 38. Vocabularios controlados como Datos Enlazados (Linked Data) 38
    39. 39. Vocabularios controlados como Datos Enlazados (Linked Data) 39
    40. 40. 40
    41. 41. Ser como Copérnico Teoría Geocéntrica Teoría Heliocéntrica 41 NO COMER ENTERO TODO
    42. 42. wilmer.moyano@gmail.com 42
    43. 43. 43

    ×