22_11_2011 COOPERARE PER LA SALUTE - FANELLI - Parte 2
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

22_11_2011 COOPERARE PER LA SALUTE - FANELLI - Parte 2

on

  • 478 views

 

Statistics

Views

Total Views
478
Views on SlideShare
434
Embed Views
44

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

1 Embed 44

http://www.welfare.fvg.it 44

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

22_11_2011 COOPERARE PER LA SALUTE - FANELLI - Parte 2 22_11_2011 COOPERARE PER LA SALUTE - FANELLI - Parte 2 Presentation Transcript

  • Strategie per il raggiungimento MDG 4 e 5• MNCH – Maternal Neonatal and Child Health Continuum of Care• (IMPAC) - Integrated Management of Pregnancy and Childbirth• (IMCI - IMNCI) - Integrated Management of Childhood Illness (AIDA) - AtenÇão Integrada as DoenÇas da Infância
  • Stato sull’adozione delle politiche MNCH nei 68 Paesi Countdown to 2015 25International Code of 28marketing of Breast 13Milk Substitudes 2 0ILO Convention 183 on 20Maternity Protection 48 23Notification of 14Maternal deaths 18 13 si 27Midwives authorized to 25 parzialeadminister a core set of 5 11life-saving interventions no 30 non dati 3IMCI guidelines adopted 21to cover newborns 5 34Low osmolarity ORS 17and zinc supplement 10 7 18Community 11management of 31 8pneumonia withantibiotics 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
  • IMCI considerazioni generali• E’ una strategia e non un programma verticale.• Linee guida generali che possono essere utilizzate da personale non medico• Approccio sindromico: spesso il bambino non ha solo una malattia!!• Valutazione globale: non si cerca di definire una diagnosi ma di identificare i problemi, in ordine di gravità, e gestirli• Approccio integrato alla salute del bambino <5 anni.• Comprende sia elementi curativi che preventivi (ridurre mortalità, disabilità, malattie e promuovere una buona crescita).• Adattamento locale delle linee guida• Out-patient e in-patient (nascita - 2 mesi, 2 mesi - 5 anni)• Segni e strumenti usati per valutazione e gestione sono semplici e evidence-based.• coinvolgimento della madre e della comunità
  • Trattamento Nutrizione Vaccinazioni Promozionedel bambino di crescita ammalato e sviluppo Integrated Management of Childhood Illness
  • LE TRE FINALITA’ DELL’IMCI Personale Famiglia Miglioramento delleMiglioramento delle pratiche comunitariecapacità degli operatori sanitario comunitàsanitari nella gestione delbambino malato e nellaprevenzione Sistema sanitario Sostegno e miglioramento del sistema sanitario
  • Interventi inclusi nella strategia IMCI Prevenzione e promozione Risposta alla malattia di crescita • interventi nella • gestione precoce dellaFamiglie/ comunità per la malattiaComunità promozione della • appropriata ricerca delle nutrizione e igiene cure • zanzariere impregnate • compliance con il con gli insetticidi trattamento • vaccinazione • gestione di: ARI, diarrea,Servizi • counselling morbillo, malaria,Sanitari sull’allattamento al seno e malnutrizione, altre svezzamento infezioni serie • supplementazione con i • trattamento per anemia micronutrienti • trattamento antielmintico
  • IMCI Classificazione - Assessment Sintomi principali per le malattie prevalenti Difficolta respiratoria Tosse Diarrea Febbre Malnutrizione Anemia
  • “ … FOR MANY SICK CHILDREN A SINGLE DIAGNOSIS MAY NOT BE APPROPRIATE…”Presenting complaint Possible cause or associated conditionCough/fast breathing Pneumonia Severe anaemia P. Falciparum malariaLethargy or unconsciousness Cerebral malaria Meningitis Severe dehydration Very severe pneumoniaMeasles rash Pneumonia Diarrhoea Ear infection“Very sick” young infant Pneumonia Meningitis Sepsis
  • Classificazione - Assessment• Valutazione globale di segni di pericolo e sintomi principali per le malattie prevalenti Ogni sintomo viene classificato in 3 livelli di gravità:• GRAVE primo trattamento e ricovero o riferimento urgente• MEDIA GRAVITÀ trattamento specifico e consigli (controllo a breve-2 gg)• NON GRAVE consigli per la gestione domiciliare (controllo a 5 gg o più)
  • CLASSIFICATION TABLE FOR COUGH OR DIFFICULT BREATHING SIGNS CLASSIFY AS IDENTIFY TREATMENT (Urgent pre-referral treatments are in bold print)• Any general danger sign or  Give first dose of an appropriate antibiotic SEVERE•Chest indrawing or PNEUMONIA Refer URGENTLY to hospital OR•Stridor in calm child VERY SEVERE DISEASE Give an appropriate oral antibiotic for 5 days Soothe the throat and relieve the cough with a safe• Fast breathing PNEUMONIA remedy Advise mother when to return immediately Follow-up in 2 daysNo signs of pneumonia or If coughing more than 30 days, refer for assessmentVery severe disease NO Soothe the throat and relieve the cough with a safe PNEUMONIA: remedy COUGH OR Advise mother when to return immediately COLD Follow-up in 5 days if not improving
  • CLASSIFICATION TABLE FOR DEHYDRATION SIGNS CLASSIFY AS IDENTIFY TREATMENT (Urgent pre-referral treatments are in bold printTwo of the following signs: If child has no other severe classification:Lethargic or unconscious - Give fluid for severe dehydration (Plan C).Sunken eyes SEVERE ORNot able to drink or drinking DEHYDRATION If child also has another severe classification:poorly - Refer URGENTLY to hospital with mother givingSkin pinch goes back very slowly frequent sips of ORS on the way. Advise the mother to continue breasfeeding If child is 2 years or older and there is cholera in Your area, give antibiotic for cholera.Two of the following signs: Give fluid and food for some dehydration (Plan B).Restless, irritable If child also has a severe classification:Sunken eyes SOME - Refer URGENTLY to hospital with motherDrinks eagerly, thirsty DEHYDRATION giving frequent sips of ORS on the way.Skin pinch goes back slowly Advise the mother to continue breasfeeding Advise mother when to return immediately. Follow-up in 5 days if not improving.Not enough signs to Give fluid and food to treat diarrhoea at homeclassify as some or NO (Plan A).severe dehydration. DEHYDRATION Advise mother when to return immediately. Follow-up in 5 days if not improving.
  • (IMCI - IMNCI) - Integrated Management of Neonatal-Childhood IllnessASSESSMENTCLASSIFICATIONIDENTIFY TREATMENTTREATMENTCOUNSEL THE MOTHERFOLLOW UP –WHEN TO COME BACKIMMEDIATLY
  • INTEGRATED MANAGEMENT OF CHILDHOOD ILLNESS TREATMENT Le procedure di trattamento IMCI usano un numero limitato di farmaci essenziali ed incoraggia la partecipazione attiva della famiglia nel trattamento del bambino ammalato Una componente essenziale della strategia IMCI sono le raccomandazioni ed i consigli per i genitori sull’alimentazione, e quando ritornare per il follw up.
  • ACCESSO AI FARMACI ESSENZIALII farmaci essenziali sono quelli che "soddisfano i bisogni della maggioranza dellapopolazione in materia di cure sanitarie e devono dunque essere sempre disponibili inquantità sufficiente e sotto la forma farmaceutica appropriata".
  • Farmaci essenziali per un centro sanitario periferico (dispensario)• Antibiotici orali Cotrimoxazole Amoxycillin Tetracycline Nalidix acid• Antimalarici orali Arthemeter-Lumefantrine Sulfadoxine-pyrimetamine• Farmaci orali Paracetamol Mebendazole Iron, Vit. A, Multivitamins ORS• Farmaci iniettabili Chloramphenicol Gentamicin Benzyl penicillin Quinine Farmaci topici Gentian violet, tetracycline eye ointment Vaccini OPV, DPTHib, HBV, BCG, Measles, Tetanus toxoid,
  • L’operatore sanitario che visita per primo il bambino ammalato si pone nella prospettiva di proseguire il processo curativo in due direzioni:Portare la capacità di curare ilbambino quanto più vicino allafamiglia (home treatment) Facilitare il sistema di riferimento
  • Problemi che condizionano la qualità di cura dei bambini In rapporto alle capacità dell’operatore sanitario:• Preparazione professionale• Esame del paziente e consigli incompleti• Scarsa comunicazione tra operatore sanitario e accompagnatore del bambino• Uso irrazionale dei farmaci• Motivazione
  • Problemi che condizionano la qualità di cura dei bambini In relazione all’organizzazione del sistema sanitario :• Disponibilità ( accessibilità ) dei servizi sanitari (decentralizzazione)• Disponibilità di farmaci appropriati e vaccini• Supervisione / divisione del lavoro / organizzazione del lavoro
  • Problemi che condizionano la qualità di cura dei bambini In relazione alle pratiche familiari e comunitarie : • Ritardo nella ricerca di cure • Scarso conoscenza dei segni di pericolo (quando ritornare alle unità sanitarie) • Ricerca di assistenza da personale non qualificato. • Scarsa aderenza ai consigli e trattamento forniti dall’operatore sanitario.
  • IMCI - TREAT THE CHILD• Give an Appropriate Oral Antibiotic• FOR PNEUMONIA, ACUTE EAR INFECTION OR VERY SEVERE DISEASE:• First line antibiotic : ………………………………………………………………….• Second line atibiotic: …………………………………………………………………. COTRIMOXAZOLE AMOXYCILLIN ( TRIMETHOPRIM + SULPHAMETHOXAZOLE) Give three times Give two times daily for 5 days daily for 5 days ADULT TABLET PEDIATRIC SYRUP TABLET SYRUP 80 mg TABLET 40 mg trimethoprim AGE or WEIGHT trimethoprim 20 mg trimethoprim + 200 mg 250 mg 125 mg + 400 mg + 100 mg Sulphamethoxazole per 5 ml sulphamethoxazole sulphamethoxazole per 5 ml2 months up to 12months ( 4 – 10 Kg ) 1/2 2 5.0 ml 1/2 5 ml 12 months up to 5Years ( 10 – 19 Kg) 1 3 7.5 ml 1 10 ml
  • PROTOCOLLO NAZIONALE DITRATTAMENTO DELLA MALARIA– MINSA (ANGOLA) INSERITONELLA STRATEGIA AIDI - IMCIMALARIA NON COMPLICATA1a scelta.Lumefantrina+Arteméter(COARTEM)
  • PROTOCOLLO NAZIONALE DITRATTAMENTO DELLA MALARIA –MINSA (ANGOLA) INSERITONELLA STRATEGIA AIDI - IMCIMALARIA NON COMPLICATAAlternativa.Amodiaquina + Artesunato
  • CLASSIFICATION TABLE FOR DEHYDRATION SIGNS CLASSIFY AS IDENTIFY TREATMENT (Urgent pre-referral treatments are in bold printTwo of the following signs: If child has no other severe classification:Lethargic or unconscious - Give fluid for severe dehydration (Plan C).Sunken eyes SEVERE ORNot able to drink or drinking DEHYDRATION If child also has another severe classification:poorly - Refer URGENTLY to hospital with mother givingSkin pinch goes back very slowly frequent sips of ORS on the way. Advise the mother to continue breasfeeding If child is 2 years or older and there is cholera in Your area, give antibiotic for cholera.Two of the following signs: Give fluid and food for some dehydration (Plan B).Restless, irritable If child also has a severe classification:Sunken eyes SOME - Refer URGENTLY to hospital with motherDrinks eagerly, thirsty DEHYDRATION giving frequent sips of ORS on the way.Skin pinch goes back slowly Advise the mother to continue breasfeeding Advise mother when to return immediately. Follow-up in 5 days if not improving.Not enough signs to Give fluid and food to treat diarrhoea at homeclassify as some or NO (Plan A).severe dehydration. DEHYDRATION Advise mother when to return immediately. Follow-up in 5 days if not improving.
  • TRATTAMENTO DELLADISIDRATAZIONE SEVERA(PIANO C)
  • TRATTAMENTO DELLADISIDRATAZIONE MODERATA(PIANO B)
  • TRATTAMENTO DELLADIARREA A CASA(PIANO A)
  • ENSINAR À MÃE OU AO ACOMPANHANTE A ADMINISTRAR OS MEDICAMENTOS ORAIS EM CASASeguir as instruções abaixo para todos os medicamentos orais a serem administrados em casa. Seguir também as instruções dadas na tabela de dosagem para cada um dos medicamentos. DAR ANTIPIRÉTICO / ANALGÉSICO PARA A FEBRE (TEMPERATURA SUPERIOR A 37,5°C) OU DOR DE OUVIDO Dar Vitamina A Dar Paracetamol Dar a primeira dose na unidade sanitária Dar a segunda dose quando voltar para o controle. IDADE OU PESO Comprimidos Supositórios  Crianças com xeroftalmia (alterações oculares) necessitam de uma (500mg) (250 mg) terceira dose , um mês depois. 2 meses a 3 anos ¼ ½ VITAMINA A ( 4 Kg a < 14 Kg) Idade 3 anos a 5 anos ½ 1 Caps. 200.000 UI Caps. 100.000 UI (14 Kg a 19 Kg) Dar Paracetamol com um intervalo mínimo de seis horas (6.00h) Até 6 meses ----------- ¼ até a febre baixar. 6 a 12 meses ½ 1 1 a 5 anos 1 2 Dar Mebendazol Dar 100 mg de mebendazol duas vezes ao dia durante Dar Ferro 3 dias se: Dar uma dose por dia , durante 14 dias, no intervalo das refeições, acompanhado de frutas frescas. 1. A criança tiver 1 ano de idade ou mais. Informar à mãe que as fezes irão ficar escuras. 2. A criança não tiver recebido nenhuma dose nos últimos 6 meses. Idade ou Peso Sal Ferroso: 200mg/comp Xarope ( 60 mg Ferro Elementar) 60 mg / 5 ml Dar Salbutamol ( 0,1 mg / kg / dose) Dar 3 vezes por dia durante 5 dias 2 a 4 meses ----------- 2 ml (4 a < 6 Kg) Idade ou Peso Comprimidos Comprimidos 4 a 12 meses ¼ 2,5 ml 2 mg 4 mg (6 < 10 Kg) 1 a 3 anos ½ 5 ml 2 a 12 meses ½ ¼ (10 a 14 Kg) (<10 Kg) 3 a 5 anos 1 ------- 1 a 5 anos 1 ½ (14 a 19 Kg) (10 a 19 Kg)
  • (IMCI - IMNCI) - Integrated Management of Neonatal-Childhood IllnessASSESSMENTCLASSIFICATIONIDENTIFY TREATMENTTREATMENTCOUNSEL THE MOTHERFOLLOW UP –WHEN TO COME BACKIMMEDIATLY
  • IMNCI – COUNSEL THE MOTHER ISTRUIRE LE MADRI SU COME SOMMINISTRARE I FARMACI A CASA Il successo di un trattamento a casa dipende Ciò necessita di alcune fasi: da una buona comunicazione tra operatore sanitario e la INFORMAZIONE madre ESEMPIO Alcuni consigli richiedono che la madre venga istruita PRATICA (es: preparazione delle soluzioni reidratanti, la somministrazione di un antibiotico per via orale)
  • IMNCI – COUNSEL THE MOTHER ISTRUIRE LE MADRI SU COME SOMMINISTRARE I FARMACI A CASA• Identificare il farmacoappropriato ed il dosaggio peretà o peso del bambino• Informare la madre sul motivoper cui si da il farmaco albambino• Dare una dimostrazione dicome misurare una dose difarmaco
  • IMCI – COUNSEL THE MOTHER ISTRUIRE LE MADRI SU COME SOMMINISTRARE I FARMACI A CASA• Osservare la madre mentrefa pratica nel misurare ildosaggio del farmaco• Chiedere alla madre di darela prima dose al suo bambino• Spiegare accuratamentecome somministrare ilfarmaco, quindicontrassegnare e confezionareil farmaco
  • IMNCI – COUNSEL THE MOTHERUSARE UN LINGUAGGIO SEMPLICE La diarrea può provocare disidratazione; deve dare a suo figlio una quantità di liquidi più elevata del normale La diarrea può far perdere molta acqua al corpo di suo figlio e lo può far diventare debole e secco; deve dargli da bere più del solito Mescoli il contenuto di questo pacchetto di sali per la reidratazione orale con 1000 ml di acqua e ne dia 200 ml a suo figlio ogni volta che ha delle feci liquide Mescoli la polvere di questo sacchetto con l’acqua che ci sta in una bottiglia come questa e ne dia una tazza da tè a suo figlio ogni volta che ha diarrea
  • IMCI – COUNSEL THE MOTHERCHIEDERE ASK “Sai preparare l’acqua e la polvere per la diarrea?” “ Come prepari l’acqua e la polvere per la diarrea?” “ Ti lavi le mani prima di preparare il cibo?” “ Perché ti lavi le mani prima di preparare il cibo?” “Sai quando riportare tuo figlio in ospedale?” “Quando riporterai tuo figlio all’ospedale?”
  • IMCI – COUNSEL THE MOTHERCHIEDERE ASK “Sai preparare l’acqua e la polvere per la diarrea?” “ Come prepari l’acqua e la polvere per la diarrea?” “ Ti lavi le mani prima di preparare il cibo?” “ Perché ti lavi le mani prima di preparare il cibo?” “Sai quando riportare tuo figlio in ospedale?” “Quando riporterai tuo figlio all’ospedale?”
  • IMCI Pratiche da sostenere ed incoraggiare in ambito familiare• L’allattamento al seno eclusivo fino al 4°- 6° mese• Inizio dello svezzamento a 6 mesi con cibi freschi e nutrienti e continuazione dell’allattamento al seno• Assicurarsi che il bambino riceva la giusta quantità di vit.A e ferro• Completamento del ciclo vaccinale (BCG, DTP, OPV, morbillo) prima del compimento dell’anno• Uso di zanzariere impregnate di insetticida• Continuare ad alimentare ed offrire liquidi al bambino ammalato• Appropriato trattamento delle infezioni• Riconoscere quando il bambino deve essere riportato in una struttura sanitaria
  • INTEGRATED MANAGEMENT OF CHILDHOOD ILLNESSFOLLOW UP - WHEN TO COME BACK IMMEDIATLYAdvise mother to return immediately if child has any of these signs:Any sick child  Not able to drink or breast-fedeed  Becomes sicker  Develops a feverIf Child has NO PNEUMONIA,  Fast breathingCOUGH or COLD, also return if:  Difficult breathingIf child has diarrhoea, also return  Blood in stoolif:  Drinking poorly
  • IMNCI – Il trasferimento urgente
  • IMNCI – IL RIFERIMENTO URGENTE Trattamento urgente prima del riferimento Antibiotico intramuscolare 1 settimana – 2 mesi: Gentamicina + Benzylpenicillina 2 mesi – 5 anni: Cloramfenicolo Chinino per la malaria severa Prevenire l’ipoglicemia Riferimento del bambino
  • IMNCI – IL RIFERIMENTO URGENTE Riferimento del bambino• Spiegare alla madre la necessità del riferimento• Tranquillizzare la madre ed aiutarla a risolvere i problemi• Scrivere una lettera di riferimento• Dare alla madre supporti ed istruzioni necessarie per la cura del bambino sulla via dell’ospedale
  • IL RIFERIMENTO URGENTEIl tasso di trasferimento dei pazienti da un dispensario verso una struttura sanitaria più attrezzata (health centre, ospedale) costituisce un buon indicatore del funzionamento dell’unità periferica
  • IMCI in Tanzania efficacia e costi Due distretti con oltre il 90% degli operatori formati in IMCI (Morogoro Rural and Rufiji) e due distretti di controllo(Kilombero and Ulanga)Costo per bambino visitato/gestito correttamente4.02US$ (IMCI) vs. 25.70 US$ (non IMCI) Bryce et al Health Policy Planning 2005
  • GRAZIE PER L’ATTENZIONE