Icr s700 rm-om_french
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Icr s700 rm-om_french

on

  • 679 views

 

Statistics

Views

Total Views
679
Views on SlideShare
679
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Icr s700 rm-om_french Icr s700 rm-om_french Document Transcript

  • MODE D’EMPLOI ICR-S700RM Enregistreur vocal numérique 1AD6P1P1971-F Imprimé en Chine FRANÇAISS700RM_US_F(Front).pm65 1 05.5.13, 8:56 AM
  • [FRANÇAIS] Table des matières Accessoires ............................ 2 Formater (effacer tous Précautions ............................. 3 les fichiers dans tous Commandes ............................ 4 les dossiers) ......................... 19 Avant l’utilisation .................... 5 Utiliser la minuterie ............... 20 Insertion des piles .................. 5 Minuterie d’alarme ................ 20 Indicateur de charge Enregistrement par des piles ................................. 6 minuterie ............................... 21 Utiliser une carte miniSD ....... 7 Réglage de menu .................. 22 Mise sous tension et hors Démarches générales circuit ...................................... 8 de réglage de menu ............. 22 Fonction de maintien .............. 8 Pour ajuster le volume ............ 9 Connecter au PC ................... 26 Utiliser des écouteurs Environnement PC stéréo ..................................... 9 recommandé ........................ 26 Utiliser un microphone stéréo Installer le pilote USB ........... 27 externe ................................... 9 Connecter l’appareil Réglage de la date à votre PC ............................. 30 et de l’heure .......................... 10 Débrancher l’appareil Enregistrement ...................... 11 de votre PC .......................... 32 Durée d’enregistrement ........ 11 Afficher par l’Explorateur ...... 34 Sélectionner un mode Affichage Removable Disk ... 35 d’enregistrement ................... 11 Copier des données à l’aide Démarrer l’enregistrement .... 12 de l’Explorateur .................... 37 Enregistrement VAS Transférer des données (système à activation à l’aide de Media Player ....... 38 vocale) .................................. 13 Formater les données Lecture ................................... 14 de l’appareil .......................... 42 Lecture répétitive/ aléatoire ................................ 15 Guide de dépistage Sélectionner l’affichage ........ 17 des pannes ............................ 43 Effacer .................................... 18 Nettoyage du coffret ............. 46 Effacer le fichier Caractéristiques sélectionné ........................... 18 techniques ............................. 46 Effacer tous les fichiers dans Information FCC .................... 47 le dossier sélectionné ........... 18 1S700RM_US_F(P1-P56).pm65 1 05.5.13, 8:56 AM
  • Information Canadienne Accord de licence ................. 48 NMB-003 ................................. 47 Garantie (pour le Canada) .... 53 Remarque : Ce mode d’emploi a été imprimé avant le développement du produit. Lorsqu’une partie des caractéristiques techniques du produit doit être modifiée afin d’améliorer la maniabilité ou d’autres fonctions, la priorité est accordée aux caractéristiques techniques du produit lui-même. Dans ce cas, le mode d’emploi pourrait ne pas correspondre entièrement à toutes les fonctions du produit présenté. Par conséquent, le produit et son emballage, ainsi que le nom et l’illustration, peuvent être différents de ceux présentés dans ce manuel. L’écran/affichage LCD indiqué comme exemple dans ce manuel peut être différent de l’écran/affichage LCD réel. Accessoires Câble de connexion USB d’origine × 1 CD-ROM de pilote USB × 1 Écouteurs stéréo × 1 Veuillez lire ce manuel avant l’utilisation. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. 2S700RM_US_F(P1-P56).pm65 2 05.5.13, 8:56 AM
  • Précautions • N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. • N’enlevez pas les piles pendant le fonctionnement de l’appareil. • N’insérez pas de broches, etc., dans l’appareil. • Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures extrêmes (en dessous de 40°F (5°C) ou au-dessus de 95°F (35°C)). • IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. • Microsoft, Windows MediaTM, et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis, dans d’autres pays ou les deux. • Windows MediaTM Player est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation. • miniSDTM est une marque déposée de SD Association. • Les autres noms de systèmes et de produits sont généralement des marques déposées ou des marques commerciales des fabricants respectifs. Les symboles TM et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. • SANYO ne saurait être tenue pour responsable d’une panne d’enregistrement due à des coupures de courant ou à des dommages de l’appareil. • Pour éviter tout risque potentiel de perte de données occasionnée par une opération accidentelle ou un mauvais fonctionnement de l’appareil, nous vous recommandons de conserver une copie de sauvegarde de vos messages enregistrés sur un PC, etc. • L’enregistrement de matériaux protégés par la loi sur les droits d’auteur sans l’autorisation des détenteurs de ces droits constitue ordinairement une infraction à la loi. Si vous voulez ré-enregistrer des matériaux protégés par des droits d’auteur, l’autorisation du détenteur de ces droits est nécessaire. SANYO n’approuve aucune utilisation frauduleuse de cette machine et ne saurait être tenue pour responsable. 3S700RM_US_F(P1-P56).pm65 3 05.5.13, 8:56 AM
  • Commandes 1. Prise écouteurs stéréo ( ) 2. DEL d’enregistrement 3. Prise de microphone stéréo externe ( ) 4. Commutateur rotatif (f a / POWER e) (Alimentation/Lecture/Saut/ Recherche) 5. Commutateur de maintien (b HOLD) 6. Touches de réglage du volume (VOL +, –) 7. Couvercle du compartiment à piles 8. Borne USB 9. Protecteur de borne USB 10. Microphones stéréo intégrés (L, R) 11. Affichage LCD 12. Fente d’insertion de carte miniSD (mini SD) 13. Touche d’index/dossier (INDEX, FOLDER) 14. Touche d’enregistrement/ pause (m REC) 15. Touche d’effacement (ERASE) 16. Touche Arrêt/Menu (n STOP/MENU) 17. Enceinte 4S700RM_US_F(P1-P56).pm65 4 05.5.13, 8:56 AM
  • Affichage LCD 1. Carte 7. VAS (système à activation 2. Répétition/Aléatoire/ vocale) Répétition A-B 8. Sensibilité du microphone 3. Pile 9. Minuterie/alarme 4. Carte miniSD 10. Numéro du fichier courant 5. Dossier 11. Nombre total de fichiers 6. Mode d’enregistrement 12. Affichage Temps/Message/ Mode Avant l’utilisation Insertion des piles Deux piles alcalines AAA (non fournies) 5S700RM_US_F(P1-P56).pm65 5 05.5.13, 8:56 AM
  • Indicateur de charge des piles Vérifiez l’indicateur de charge des piles sur l’affichage LCD pour connaître la charge restante des piles. : Bon état : Piles faibles : Piles épuisées, doivent être remplacées par des piles alcalines neuves. Dans le cas contraire, après l’affichage de “LOW BATTERY”, l’affichage LCD s’éteint. Remarque : La date et l’heure initialisées sur l’affichage LCD commencent à clignoter lorsque vous effectuez les réglages suivants : (Réglez la date et l’heure. Voyez page 10.) • Mise sous tension de l’appareil pour la première fois depuis l’achat de ce produit. • Insertion de piles et mise sous tension après avoir retiré des piles et laissé ce produit inutilisé pour une période prolongée. • Lorsque les réglages de la date et de l’heure sont effacés après une période prolongée de non-utilisation du produit avec les piles à l’intérieur. ATTENTION : • Ne remplacez pas les piles lorsque l’appareil est allumé. Il pourrait mal fonctionner. • Enlevez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. REMARQUE IMPORTANTE : LES PILES VIDES OU DÉCHARGÉES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES À BON ESCIENT, EN CONFORMITÉ AVEC TOUTES LES LOIS APPLICABLES. POUR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES, PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE AGENCE LOCALE DE TRAITEMENT DE DÉCHETS SOLIDES. 6S700RM_US_F(P1-P56).pm65 6 05.5.13, 8:56 AM
  • Utiliser une carte miniSD Insérer la carte miniSD (non fournie) Carte miniSD (non fournie) Extraire la carte miniSD 1. Appuyez sur le commutateur rotatif et maintenez- le enfoncé pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil. 2. Ouvrez le couvercle du compartiment de carte miniSD. 3. Poussez légèrement la carte dans la fente pour la libérer. 4. Sortez-la. Remarque : • N’enlevez jamais la carte pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci endommagerait la carte, le contenu enregistré et l’appareil. • Ne placez pas la carte là où elle subit l’effet de l’électricité statique ou des perturbations électriques. • Lorsqu’une carte miniSD est chargée, l’appareil crée automatiquement un dossier, etc. N’effacez rien de cela. • Il est possible d’utiliser une carte miniSD jusqu’à 128 Mo. 7S700RM_US_F(P1-P56).pm65 7 05.5.13, 8:56 AM
  • Mise sous tension et hors circuit Appuyez sur le commutateur rotatif. “HELLO!” puis “MP3 STEREO” apparaissent brièvement sur l’affichage, et l’appareil s’allume. Le numéro de fichier sélectionné en dernier et la durée d’enregistrement restante apparaissent (fonction de reprise). • Si une carte miniSD est chargée, “SD” s’affiche aussi. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le commutateur rotatif et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. “SEE YOU!” apparaît et l’appareil s’éteint. Fonction d’arrêt automatique • Lorsque l’appareil est resté allumé pendant 15 minutes sans être utilisé, il s’éteint automatiquement. • Lorsque l’appareil est resté allumé en mode de pause d’enregistrement pendant 15 minutes sans être utilisé, il s’éteint après la création du fichier enregistré. Fonction de maintien Cette fonction empêche l’arrêt de fonctionnement lorsqu’une touche a été enfoncée accidentellement. Poussez le commutateur b HOLD vers la gauche. La fonction de maintien est activée. • Si une touche de fonction est enfoncée pendant que la fonction de maintien est activée, “HOLD ON” apparaît et il ne se passe rien. Tournez le commutateur b HOLD vers la droite. “HOLD OFF” apparaît et la fonction de maintien est désactivée. 8S700RM_US_F(P1-P56).pm65 8 05.5.13, 8:56 AM
  • Pour ajuster le volume Appuyez sur la touche VOL + ou – . Le niveau de volume apparaît (“VOLUME 0” à “VOLUME 20”). Remarque : Au moment de raccorder l’appareil aux enceintes actives, assurez- vous de régler “SOUND EQ” et “BASS” sur “OFF”. (Voyez page 24.) N’essayez pas d’enregistrer pendant la connexion de l’appareil aux enceintes actives. Un sifflement peut en découler. Sélectionner le bip (Voyez page 24.) Régler le contraste de l’affichage LCD (Voyez page 24.) Sélectionner le rétro-éclairage (Voyez page 25.) Sélectionner le mode de menu (Voyez page 25.) Utiliser des écouteurs stéréo Branchez les écouteurs stéréo (fournis) à la prise . L’enceinte est automatiquement débranchée. Remarque : Assurez-vous de réduire le volume avant de brancher ou de débrancher les écouteurs. ATTENTION : • Des niveaux de volume élevés peuvent créer des situations potentiellement dangereuses en étouffant les sons environnants. Faites attention quand vous utilisez le produit en conduisant ou en faisant du vélo ou du jogging, et respectez toutes les lois en vigueur. • Ne réglez pas vos écouteurs à un niveau de volume élevé. Les spécialistes ORL déconseillent la lecture continue de longue durée. • Si vous entendez un bourdonnement dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrêtez l’utilisation. Utiliser un microphone stéréo externe Branchez un microphone stéréo externe (non fourni) à la prise . Les microphones intégrés sont automatiquement débranchés. 9S700RM_US_F(P1-P56).pm65 9 05.5.13, 8:56 AM
  • Réglage de la date et de l’heure Assurez-vous impérativement que la date et l’heure sont réglées correctement avant de commencer un enregistrement. 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “COMMON”. 3. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le menu de la deuxième étape apparaît. 4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “DATE & TIME”. 5. Appuyez sur le commutateur rotatif. L’appareil entre en mode Réglage de la date et de l’heure. L’affichage de l’année est sélectionné. 6. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner l’année. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage du mois est sélectionné. 7. Réglez l’affichage du mois, du jour, de l’heure (“24H” ou “AM/PM”), de l’heure et des minutes en suivant l’étape 6 ci-dessus. Lorsque le réglage des minutes est terminé, “DATE & TIME” revient. 8. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. 10S700RM_US_F(P1-P56).pm65 10 05.5.13, 8:56 AM
  • Enregistrement Durée d’enregistrement La durée d’enregistrement varie selon les indications ci-dessous. Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement (approx.) XHQ : Extra haute qualité 4 heures 25 minutes (stéréo) HQ : Haute qualité 8 heures 50 minutes (stéréo) SP : Standard 17 heures 45 minutes (stéréo) LP : Longue durée 35 heures 30 minutes (mono) Sélectionner un mode d’enregistrement 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/ MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. (“VOICE” est sélectionné.) 2. Appuyez sur le commutateur rotatif. 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “REC MODE”. 4. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le mode d’enregistrement sélectionné apparaît (“XHQ”, “HQ”, “SP” ou “LP”). 5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner un mode d’enregistrement. Extra haute qualité Haute qualité Standard Longue durée 6. Appuyez sur le commutateur rotatif pour régler le mode d’enregistrement. “REC MODE” revient. 7. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. 11S700RM_US_F(P1-P56).pm65 11 05.5.13, 8:56 AM
  • Démarrer l’enregistrement 1. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte). • Si aucune carte n’est chargée, sautez la présente étape. Mémoire interne Carte miniSD 2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner un dossier (“A”, “B”, “C” ou “D”). 3. Appuyez sur la touche m REC pour commencer l’enregistrement. Numéro de fichier Nombre total de fichiers Temps d’enregistrement écoulé Durée d’enregistrement restante Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche n STOP/MENU. Pour faire une pause d’enregistrement Appuyez sur la touche m REC. • Le temps d’enregistrement écoulé clignote. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. Remarque : • Étant donné que le dossier M est un dossier de musique, les données vocales ordinaires ne peuvent pas y être enregistrées, et sont enregistrées automatiquement dans le dossier A. Aucun enregistrement n’est possible si le dossier A est plein. • L’appareil peut enregistrer jusqu’à 99 fichiers dans chaque dossier. “FILE FULL” apparaît en cas de tentative d’enregistrement du 100ème fichier. 12S700RM_US_F(P1-P56).pm65 12 05.5.13, 8:56 AM
  • Pour régler un repère d’index Si la touche INDEX FOLDER est enfoncée pendant l’enregistrement, un repère d’index est créé (“INDEX SETTING 1/32” apparaît brièvement) et l’enregistrement continue. • Jusqu’à 32 repères d’index peuvent être créés pour chaque fichier. Si vous essayez d’entrer plus de repères d’index, “INDEX FULL” apparaît brièvement. Les repères d’index ne peuvent pas être effacés individuellement. Enregistrement VAS (système à activation vocale) 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/ MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. (“VOICE” est sélectionné.) 2. Appuyez sur le commutateur rotatif. 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “VAS”. 4. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le mode VAS sélectionné apparaît. 5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “ON”. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. “VAS” revient. 6. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. 7. Appuyez sur la touche m REC. L’enregistrement commence lorsque vous parlez dans le microphone. Lorsque la dictée s’arrête, l’enregistrement s’arrête. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour régler le niveau de détection du microphone lorsque l’enregistrement commence. Le niveau de détection VAS apparaît ( VAS 1: bas - VAS 5 : haut). Sélectionner la sensibilité du microphone (Voyez page 23.) Sélectionner le voyant d’enregistrement (Voyez page 25.) 13S700RM_US_F(P1-P56).pm65 13 05.5.13, 8:56 AM
  • Lecture 1. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez- la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte). • Si aucune carte n’est chargée, sautez la présente étape. 2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner un dossier (“A”, “B”, “C”, “D” ou “M”). 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner un fichier. 4. Appuyez sur le commutateur rotatif pour commencer la lecture. Temps de lecture écoulé du fichier sélectionné Numéro du fichier sélectionné Nombre total de fichiers Temps de lecture total du fichier sélectionné Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche n STOP/MENU. • Appuyez sur le commutateur rotatif pour reprendre la lecture. • Enfoncez le commutateur rotatif vers le bas une fois, et ensuite appuyez sur le commutateur rotatif. La lecture démarre à partir du début du fichier sélectionné. Remarque : • Quelques secondes sont nécessaires pour commencer la lecture de gros fichiers ou d’un très grand nombre de fichiers. • Selon le fichier MP3/WMA, le temps de lecture affiché peut différer du temps de lecture réel. • Il se peut que certains fichiers MP3/WMA ne soient pas lisibles pour cet appareil. • Pour lire des fichiers de musique (dossier M), voyez page 17. 14S700RM_US_F(P1-P56).pm65 14 05.5.13, 8:56 AM
  • Changement de la vitesse de lecture Appuyez sur le commutateur rotatif pendant la lecture. La vitesse de lecture change comme suit : SLOW (lecture au ralenti) v FAST (lecture rapide) v Lecture à vitesse normale Remarque : Cette fonction pourrait ne pas fonctionner sur certains fichiers. Lecture avec avance rapide Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) pendant la lecture et maintenez-le enfoncé. Ceci fait avancer rapidement le fichier en cours de lecture. Dès que la fin du fichier est atteinte, l’appareil commence l’avance rapide vers le fichier suivant. Lecture rapide en arrière Déplacez le commutateur rotatif vers le bas (f) pendant la lecture et maintenez-le enfoncé. Ceci fait reculer rapidement le fichier en cours de lecture. Dès que le début du fichier est atteint, la lecture inverse continue depuis la fin du fichier précédent. • Relâchez le commutateur rotatif pour reprendre la lecture normale. Pour sauter vers le fichier suivant ou précédent Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pendant la lecture ou l’arrêt. Recherche d’index Si un repère d’index a été créé dans le fichier, déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pendant la lecture. L’appareil cherche le point d’index suivant ou précédent, et la lecture commence à partir de ce point. Lecture répétitive/aléatoire Uniquement pour les fichiers dans le dossier M (musique) : 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/ MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. (“VOICE” est sélectionné.) 15S700RM_US_F(P1-P56).pm65 15 05.5.13, 8:56 AM
  • 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “MUSIC”. 3. Appuyez sur le commutateur rotatif. “SOUND EQ”, “BASS” et “REPEAT” apparaissent. 4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “REPEAT”. 5. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le mode sélectionné apparaît. 6. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le mode désiré (“ONE”, “ALL” ou “RANDOM”). Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. “REPEAT” revient. ONE : Répète uniquement le fichier en cours. ALL : Répète tous les fichiers dans le dossier de musique. RANDOM : Lit tous les fichiers dans le dossier de musique de façon aléatoire. 7. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. 8. Appuyez sur le commutateur rotatif pour commencer la lecture. Lecture répétitive A-B 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche INDEX FOLDER une fois au début de la section à répéter (point A). 2. Appuyez de nouveau sur la touche INDEX FOLDER à la fin de la section à répéter (point B). La section spécifiée (entre les points A et B) est lue répétitivement. Appuyez de nouveau sur la touche INDEX FOLDER pour annuler. 16S700RM_US_F(P1-P56).pm65 16 05.5.13, 8:56 AM
  • Lecture de fichiers de musique À la lecture de fichiers de musique dans le dossier M : • MP3 ou WMA apparaît avec un débit binaire (kbps). • Le réglage de lecture répétitive/aléatoire apparaît. Lecture de fichier MP3 Lecture de fichier WMA En arrêt Nom de titre ou de fichier Nom d’artiste • Le nom d’artiste/titre de certains fichiers de musique peut ne pas s’afficher. • Si une carte miniSD est chargée en mode Répéter tout, la lecture du dossier M dans la carte s’amorce une fois que la mémoire interne a été entièrement lue. Diviser un fichier (Voyez page 23.) Sélectionner la stéréo large bande (Voyez page 23.) Copier des fichiers (Voyez page 23.) Sélectionner le correcteur audio (Voyez page 24.) Sélectionner l’expansion des graves (Voyez page 24.) Sélectionner l’affichage En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche n STOP/MENU. L’affichage change comme suit : Dans le dossier A, B, C, D (données vocales) : Durée d’enregistrement restante v Date/heure actuelles v Temps de lecture total (s’il y a un fichier) v Date/heure enregistrées (s’il y a un fichier) Dans le dossier M (musique) : Nom d’artiste/titre (s’il y a un fichier) v Date/heure actuelles v Temps de lecture total (s’il y a un fichier) • Le nom d’artiste/titre de certains fichiers de musique peut ne pas s’afficher. 17S700RM_US_F(P1-P56).pm65 17 05.5.13, 8:56 AM
  • Effacer Effacer le fichier sélectionné 1. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez- la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte). • Si aucune carte n’est chargée, sautez la présente étape. 2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner un dossier (“A”, “B”, “C”, “D” ou “M”). 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le fichier à effacer. 4. Appuyez sur la touche ERASE une fois. 5. Pendant que le numéro du fichier sélectionné clignote, appuyez sur la touche ERASE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le fichier sélectionné est effacé. Effacer tous les fichiers dans le dossier sélectionné 1. Suivez les étapes 1 - 2 à “Effacer le fichier sélectionné” pour sélectionner le dossier à effacer. 2. Appuyez sur la touche ERASE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. 3. Pendant que le dossier sélectionné clignote, appuyez de nouveau sur la touche ERASE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Tous les fichiers du dossier sélectionné sont effacés. Remarque : Si vous ne voulez pas les effacer, appuyez sur la touche n STOP/ MENU. 18S700RM_US_F(P1-P56).pm65 18 05.5.13, 8:56 AM
  • Remarque : • Seuls les fichiers MP3/WMA pouvant être lus sur cet appareil peuvent être effacés. L’effacement des autres fichiers dans d’autres formats n’est pas possible. Rien n’est effacé s’il n’y a pas de fichiers MP3/WMA dans les dossiers de lecture. • L’effacement d’un dossier de données vocales (A, B, C ou D) n’est pas possible si ledit dossier contient tout autre fichier que celui enregistré. Formater (effacer tous les fichiers dans tous les dossiers) Si vous sélectionnez la fonction de formatage dans le menu, la mémoire interne ou la carte sera initialisée, et tous les fichiers effacés. Utilisez uniquement en cas de besoin. Conservez une copie de vos messages enregistrés sur un PC, etc., si nécessaire. 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/ MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. (“VOICE” est sélectionné.) 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “COMMON”, ensuite appuyez sur le commutateur rotatif. 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “FORMAT”. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. 4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner la mémoire (“MEMORY(INT)” ou “CARD”). Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. “FORMATTING” puis “COMPLETE” apparaissent, et tous les fichiers de la mémoire sélectionnée sont effacés. “FORMAT” revient. 5. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. 19S700RM_US_F(P1-P56).pm65 19 05.5.13, 8:56 AM
  • Utiliser la minuterie Minuterie d’alarme Un fichier peut être lu (ou l’alarme déclenchée) à une heure désignée. En cas de lecture d’un fichier, placez d’abord le fichier à lire dans le dossier ALARM (voyez page 36). L’alarme retentit pendant 10 secondes s’il n’y a pas de fichier dans le dossier ALARM. 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/ MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. (“VOICE” est sélectionné.) 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “COMMON”, ensuite appuyez sur le commutateur rotatif. 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “TIMER & ALARM”. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. 4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “ALARM”. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage de l’heure d’enclenchement de l’alarme surgit. 5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner l’heure. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage des minutes est sélectionné. Réglez les minutes de la même manière. 6. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le son de l’alarme. BEEP : Bip sonore wv MUSIC : Fichier 7. Appuyez sur le commutateur rotatif pour régler. “TIMER & ALARM” revient. 8. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. • Si vous voulez annuler la minuterie d’alarme, sélectionnez “CANCEL” à l’étape 4 ci-dessus. Lorsque l’heure d’enclenchement d’alarme est atteinte, la minuterie d’alarme est activée. 20S700RM_US_F(P1-P56).pm65 20 05.5.13, 8:56 AM
  • Enregistrement par minuterie L’enregistrement peut démarrer à une heure désignée. Le fichier enregistré sera créé dans le dossier désigné. 1. Suivez les étapes 1 - 3 dans “Minuterie d’alarme”, page 20. 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner “TIMER REC”. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage de l’heure d’enclenchement de la minuterie surgit. 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner l’heure. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage des minutes est sélectionné. Réglez les minutes de la même manière. 4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner la durée d’enregistrement de la minuterie (“30M”, “1H”, “2H” ou “MAX”). Durée d’enregistrement de la minuterie (approx.) : 30M : 30 min., 1H : 60 min., 2H : 120 min., MAX : L’enregistrement continue jusqu’à ce que la touche n STOP/MENU soit enfoncée ou jusqu’à la fin de la durée d’enregistrement restante. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. 5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le dossier d’enregistrement. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. “TIMER & ALARM” revient. • La sélection d’un dossier de carte est impossible si aucune carte n’est chargée. 6. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois. 7. Éteignez l’appareil, si nécessaire. • Si vous voulez annuler l’enregistrement par minuterie, sélectionnez “CANCEL” à l’étape 2 ci-dessus. Lorsque l’heure d’enclenchement de la minuterie arrive, l’enregistrement démarre. • Si l’enregistrement n’a pas été terminé, l’affichage suivant apparaît. Remarque : • Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées lors de l’utilisation de l’enregistrement par minuterie. • La minuterie d’alarme et l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être réglés en même temps. 21S700RM_US_F(P1-P56).pm65 21 05.5.13, 8:56 AM
  • Réglage de menu Démarches générales de réglage de menu 1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/ MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le menu de la première étape apparaît. 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le menu de la première étape. Chaque fois que le commutateur rotatif est déplacé, l’affichage change comme suit : “VOICE” wv “MUSIC” wv “COMMON” wv “VOICE” wv ... 3. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le menu de la deuxième étape apparaît. 4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le menu de la deuxième étape. Chaque fois que le commutateur rotatif est déplacé, l’affichage change comme suit : Menu VOICE “DIVIDE” wv “REC MODE” wv “MIC SENS.” wv “VAS” wv “STEREO WIDE” wv “FILE COPY” wv “DIVIDE” wv ... • “DIVIDE” et “FILE COPY” ne peuvent être sélectionnés quand le dossier MUSIC l’est. Menu MUSIC “SOUND EQ” w “BASS” w “REPEAT” w “SOUND EQ” w ... v v v v Menu COMMON “BEEP SOUND” wv “DATE & TIME” wv “TIMER & ALARM” wv “FORMAT” wv “CONTRAST” wv “REC LED” wv “BACKLIGHT” wv “VERSION” wv “MENU MODE” wv “BEEP SOUND” wv ... Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. 5. Pour modifier le réglage du menu sélectionné, déplacez le commutateur rotatif. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. Le menu de la deuxième étape revient. • Appuyez sur la touche n STOP/MENU une fois pendant le réglage de menu. Le réglage est annulé et le menu précédent revient. 6. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois pour quitter le mode de réglage de menu. 22S700RM_US_F(P1-P56).pm65 22 05.5.13, 8:56 AM
  • VOICE DIVIDE : Diviser un fichier Vous pouvez utiliser la fonction de division de fichier pour supprimer des sections inutiles ou extraire seulement celles qui sont nécessaires. NO : Retournez à l’écran de menu. YES : Exécutez la division de fichier à cet emplacement. Remarque : • Des fichiers courts ou des fichiers dans le dossier M (musique) ne peuvent pas être divisés. • Les sections divisées des fichiers se chevauchent pendant quelques secondes avec les fichiers précédents et suivants. REC MODE : Sélectionner un mode d’enregistrement (Voyez page 11.) MIC SENS. : Sélectionner la sensibilité du microphone HIGH : Haute sensibilité LOW : Faible sensibilité VAS : Enregistrement VAS (Voyez page 13.) STEREO WIDE : Sélectionner la stéréo large bande OFF : Désactivée ON : Activée FILE COPY : Copier des fichiers Copiez le fichier vocal de la mémoire interne dans le dossier désigné de la carte miniSD. Exécutez après sélection du fichier à copier. CANCEL : Retournez à l’écran de menu de la deuxième étape. TO SD_A : Copiez vers le dossier A de la carte miniSD. TO SD_B : Copiez vers le dossier B de la carte miniSD. TO SD_C : Copiez vers le dossier C de la carte miniSD. TO SD_D : Copiez vers le dossier D de la carte miniSD. 23S700RM_US_F(P1-P56).pm65 23 05.5.13, 8:56 AM
  • MUSIC SOUND EQ : Sélectionner le correcteur audio OFF : Normal POP : Pop ROCK : Rock JAZZ : Jazz BASS : Sélectionner l’expansion des graves OFF : Désactivée ON : Activée REPEAT : Sélectionner le mode de lecture répétitive/aléatoire (Voyez page 15.) COMMON BEEP SOUND : Sélectionner le bip Activer et désactiver le bip lorsque des touches sont enfoncées. OFF : Désactivé ON : Bip activé DATE & TIME : Réglage de la date et de l’heure (Voyez page 10.) TIMER & ALARM : Utiliser la minuterie (Voyez page 20.) FORMAT : Formater (effacer tous les fichiers dans tous les dossiers) (Voyez page 19.) CONTRAST : Régler le contraste de l’affichage LCD L (1) wv (10) H 24S700RM_US_F(P1-P56).pm65 24 05.5.13, 8:56 AM
  • REC LED : Sélectionner le voyant d’enregistrement OFF : Désactivé ON : Activé BACKLIGHT : Sélectionner le rétro-éclairage OFF : Désactivé ON : Activé VERSION : Vérifier le numéro de la version MENU MODE : Sélectionner le mode de menu EXPERT : Affiche tous les éléments de menu. SIMPLE : Affiche uniquement les éléments du menu de base (REC MODE, SOUND EQ, BASS, BEEP SOUND, DATE & TIME, VERSION et MENU MODE). 25S700RM_US_F(P1-P56).pm65 25 05.5.13, 8:56 AM
  • Connecter au PC Environnement PC recommandé PC supportés Compatibles IBM PC/AT Systèmes d’exploitation supportés Windows XP Professional Windows XP Home Edition Windows Millennium Edition(Me) Windows 2000 Professional Windows 98 Second Edition Windows 98 Port USB Un port requis pour la connexion Carte son Carte son 16 bits compatible Windows Autres Enceintes ou écouteurs requis Remarque : • Le fonctionnement n’est pas garanti pour les PC Macintosh. • Le fonctionnement n’est pas garanti pour les environnements suivants. Environnements Windows mis à niveau Windows 95, Windows NT Environnements Windows à double amorçage • L’attente, la suspension et d’autres modes pourraient ne pas fonctionner correctement avec votre environnement particulier. Si cela se produit, n’utilisez pas ces modes. 26S700RM_US_F(P1-P56).pm65 26 05.5.13, 8:56 AM
  • Installer le pilote USB Si vous utilisez Windows 98/98SE, vous devez installer le pilote USB. • Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB, si vous utilisez Windows XP/Me/2000. • La reproduction du présent logiciel est interdite. • Ce logiciel ne doit pas être copié, ni réimprimé. • SANYO ne saurait être tenue pour responsable des dommages quelconques occasionnés par l’utilisation de ce logiciel. Remarque : • Pendant l’installation, il ne faut pas : débrancher l’appareil, ouvrir le lecteur de CD-ROM ou éteindre le PC. • Si le réglage de la langue de votre PC est différent de celui du système d’exploitation du PC, une transformation de caractères risque de se produire. Si cela se produit, sélectionnez la même langue que le PC à l’aide du réglage [Control Panel] > [Date, Time, Language, and Regional Options]. 1. Allumez votre PC et Windows démarre. Ne connectez pas encore l’appareil au PC. 2. Chargez le CD-ROM du pilote USB (fourni) dans le lecteur de CD-ROM du PC. L’écran [Stereo Digital Voice Recorder Setup] apparaît automatiquement. Remarque : Si l’écran ne s’affiche pas, cliquez avec le bouton droit sur [Start], sélectionnez [Explore]. Cliquez deux fois sur le fichier “Setup.exe” dans le CD-ROM. L’écran [Stereo Digital Voice Recorder Setup] apparaît. 27S700RM_US_F(P1-P56).pm65 27 05.5.13, 8:56 AM
  • 3. Cliquez sur [USB Driver]. L’écran [InstallShield Wizard] apparaît. 4. Cliquez sur [Next]. 5. Vérifiez que [Yes, I want to restart ...] est sélectionné, puis cliquez sur [Finish]. Le PC redémarre. Connectez l’appareil au PC. (Voyez page 30.) Le pilote USB est reconnu automatiquement par le PC, et l’appareil est affiché comme Removable Disk (disque amovible). 28S700RM_US_F(P1-P56).pm65 28 05.5.13, 8:56 AM
  • Voici comment vérifier si le pilote USB a été installé correctement ou non 1. Menu [Start] > [Settings] > [Control Panel] > [System] > [System Properties] > onglet [Device Manager]. 2. Cliquez deux fois sur [Disk drives] > cliquez deux fois sur [Hard disk controllers]. Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le pilote USB a été installé correctement. 29S700RM_US_F(P1-P56).pm65 29 05.5.13, 8:56 AM
  • Connecter l’appareil à votre PC La borne USB peut être branchée directement à celle de votre PC. Retirez le protecteur de borne USB et branchez selon la direction de la borne. Le fait de forcer la borne risque de la casser. Si nécessaire, utilisez le câble de connexion USB (fourni). Faites attention à la direction de la borne. Oui Oui Non Remarque : • Bien que la borne USB puisse tourner vers la droite et vers la gauche, il y a une position d’arrêt pour chaque direction. Si la rotation est forcée, la borne risque d’être endommagée. • N’utilisez pas un concentrateur USB ou un câble d’extension USB (le fonctionnement n’est pas garanti). Utilisez uniquement le câble de connexion USB fourni pour la connexion. • Lorsque vous branchez l’appareil au PC pour la première fois, parfois il pourrait ne pas être reconnu comme un disque amovible (Removable Disk). Si cela se produit, débranchez l’appareil et recommencez. • L’appareil fonctionne sans piles lorsqu’il est branché au PC. 30S700RM_US_F(P1-P56).pm65 30 05.5.13, 8:56 AM
  • Sélectionner l’opération à effectuer par Windows Après la connexion, l’écran suivant apparaît (Windows XP uniquement). • Pour Windows Me/2000/98/98SE, cette opération n’est pas nécessaire. Les saisies d’écran sont de Windows XP. 1) Sélectionnez 3) Cliquez 2) Cochez Ajustez les réglages correspondant à l’environnement de votre PC. Dans ce manuel, on a sélectionné [Take no action], coché [Always do the selected action] et cliqué sur [OK]. Ceci termine la connexion au PC. En cas de connexion au PC, l’affichage de l’appareil sera tel qu’indiqué ci-dessous, et aucune des touches de fonction ne sera opérationnelle. En transmission entrante/ Connecté au PC sortante avec le PC Avant de débrancher l’appareil du PC, assurez-vous de suivre les étapes décrites dans la page suivante. Ne débranchez pas pendant le transfert de données. 31S700RM_US_F(P1-P56).pm65 31 05.5.13, 8:56 AM
  • Débrancher l’appareil de votre PC Avant de débrancher, assurez-vous qu’il n’y a aucun transfert de données. Pour Windows 98/98SE Débranchez l’appareil de votre PC. Pour Windows XP/Me/2000 Suivez les étapes suivantes pour débrancher. (Les saisies d’écran sont de Windows XP.) • L’écran pourrait être différent pour un système d’exploitation différent. 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de tâches dans le coin inférieur droit de l’écran Windows. Si l’icône ne s’affiche pas, reportez-vous à l’aide de Windows. 2. Cliquez sur [Safely Remove Hardware] affiché. 3. Sélectionnez [USB Mass Storage Device] et cliquez sur [Stop]. 32S700RM_US_F(P1-P56).pm65 32 05.5.13, 8:56 AM
  • 4. Vérifiez que [SANYO IC Recorder USB Device] figure dans la liste, sélectionnez [USB Mass Storage Device] et cliquez sur [OK]. 5. Débranchez l’appareil de votre PC. 33S700RM_US_F(P1-P56).pm65 33 05.5.13, 8:56 AM
  • Afficher par l’Explorateur Pour lancer l’Explorateur Pour utiliser le même écran de l’Explorateur que celui utilisé dans ce manuel, lancez l’Explorateur Windows XP comme suit. • Les écrans affichés sur votre PC peuvent ne pas correspondre exactement à ceux figurant dans ce manuel selon la version OS et la marque. Cliquez sur [start], puis cliquez avec le bouton droit sur [My Computer], et sélectionnez [Explore] à partir du menu qui apparaît. L’Explorateur démarre. 34S700RM_US_F(P1-P56).pm65 34 05.5.13, 8:56 AM
  • Affichage Removable Disk Des icônes de mémoires interne et externe (carte miniSD) pour les disques amovibles apparaissent dans le Poste de travail de Windows quand l’appareil est connecté à votre PC. Mémoires interne et externe (carte miniSD) Dossier [VOICE_IC]/[VOICE_SD] Les fichiers enregistrés à l’aide de cet appareil y sont mémorisés. • Les fichiers enregistrés dans le dossier A de la mémoire interne ou externe sont stockés dans le dossier A à l’intérieur du dossier VOICE_IC ou VOICE_SD sous le nom “IC_A_XXX(numéro de fichier).mp3” ou “SD_A_XXX.mp3”. • Ceci s’applique également aux dossiers B, C et D. • Chaque dossier A, B, C et D peut contenir jusqu’à 99 fichiers. • Seuls les fichiers présents dans le dossier VOICE_IC ou VOICE_SD et conformes aux règles de nom de fichier fixées pour les dossiers A à D peuvent être lus. Par exemple, le fichier IC_B_001.mp3 ou SD_B_001.mp3 du dossier B est illisible s’il est déplacé dans le dossier A. Aussi, gardez à l’esprit que le fait de renommer un fichier empêche la lecture de ce fichier sur cet appareil. 35S700RM_US_F(P1-P56).pm65 35 05.5.13, 8:56 AM
  • Dossier [MUSIC_IC]/[MUSIC_SD] Les fichiers transférés de votre PC sont mémorisés dans ce dossier. • Aucun format n’est fixé pour les noms des fichiers transférés, mais il doit s’agir de fichiers MP3 ou WMA. • La séquence de lecture change à l’ajout de fichiers dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD. La même chose se produit lors de la création d’un dossier directement dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD. • Vous pouvez créer un dossier dans MUSIC_IC ou MUSIC_SD et y déplacer des fichiers. (Un dossier est créé directement dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD.) Dossier [DATA_IC]/[DATA_SD] Ce dossier stocke les fichiers de données (Excel, Word, etc.) comme un disque amovible. Mémoire interne seulement Dossier [ALARM] Les fichiers MP3/WMA lus lorsque l’alarme retentit sont stockés dans ce dossier. • L’alarme retentit s’il n’y a pas de fichiers dans le dossier ALARM. • Seul un fichier peut être lu. 36S700RM_US_F(P1-P56).pm65 36 05.5.13, 8:56 AM
  • Copier des données à l’aide de l’Explorateur Lancez l’Explorateur. (Voyez page 34.) (1) Copier des fichiers sur l’appareil Sélectionnez les fichiers MP3/WMA à copier et effectuez un glisser- déposer dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD de l’unité de disque amovible. • Assurez-vous de placer les fichiers dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD sur le disque amovible. Les fichiers sont illisibles s’ils se trouvent dans le dossier VOICE_IC ou VOICE_SD. 1 2 (2) Copier des fichiers sur votre PC Sélectionnez les fichiers MP3/WMA que vous désirez copier dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD du disque amovible et effectuez un glisser-déposer dans un dossier de votre choix sur votre PC. 37S700RM_US_F(P1-P56).pm65 37 05.5.13, 8:56 AM
  • Transférer des données à l’aide de Media Player Si vous avez installé Microsoft Windows Media Player, vous pouvez transférer les fichiers WMA vers l’appareil et les écouter. Voyez l’aide en ligne de Windows Media Player pour savoir comment procéder. • Les écrans affichés sur votre PC peuvent ne pas correspondre exactement à ceux figurant dans ce manuel selon la version OS et la marque. • Voyez http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/ pour télécharger Windows Media Player. Une fois l’installation effectuée, sélectionnez le menu [start] > [All Programs] > [Windows Media Player] pour amorcer le programme. 4) Cliquez 2) Sélectionnez 3) Cochez 1) Cliquez 1. Cliquez sur [Copy to CD or Device]. 2. Sélectionnez [Removable Disk (Internal or external memory)] (la destination du transfert) dans le menu déroulant au bas de [Item on Device] du côté droit, et les fichiers s’afficheront. S’ils n’apparaissent pas, sélectionnez le menu [View] > [Refresh]. 3. Cochez la case pour la musique que vous voulez transférer vers l’appareil. 38S700RM_US_F(P1-P56).pm65 38 05.5.13, 8:56 AM
  • 4. Cliquez sur la touche [Copy]. Le transfert est terminé dès que [Status] change de [Copying] à [Complete]. Remarque importante : Ne débranchez jamais l’appareil de votre PC pendant le transfert. Précaution lors de la copie de fichiers WMA sur l’appareil : Le transfert de votre PC vers l’appareil et/ou la lecture est impossible dans les cas suivants. • Fichiers de musique avec une protection contre la copie • Fichiers de musique achetés via Internet Note concernant l’extraction d’un CD (transfert de fichiers de musique d’un CD sur votre PC sous forme de fichiers WMA) Assurez-vous de retirer la protection contre les droits d’auteur par la démarche ci-dessous avant de faire une extraction d’un CD à l’aide de Windows Media Player. 1. Lancez Windows Media Player. 2. Sélectionnez [Tools] > [Options]. 39S700RM_US_F(P1-P56).pm65 39 05.5.13, 8:56 AM
  • 3. Ouvrez [Copy Music] dans l’onglet. Assurez-vous que [Copy protect music] n’est pas coché. 4. Cliquez sur [Apply] puis sur [OK]. Remarque : • Le transfert répété de données de votre PC et/ou l’effacement de données ralentit la vitesse de transfert. Si cela se produit, éteignez l’appareil et rallumez-le. • Il se peut que certains fichiers MP3/WMA ne soient pas lisibles pour cet appareil. • Les fichiers MP3 ou WMA transférés et non destinés à votre propre utilisation personnelle ne peuvent pas être utilisés sans le consentement du détenteur des droits d’auteur, comme le stipule la loi sur la propriété intellectuelle des droits d’auteur. 40S700RM_US_F(P1-P56).pm65 40 05.5.13, 8:56 AM
  • Désigner l’ordre de lecture (séquence de reproduction) Il est possible de désigner l’ordre de lecture de la musique. Créez une séquence de reproduction sur votre PC et transférez-la sur l’appareil pour lire la musique dans l’ordre désiré. Il est également possible de transférer deux ou plusieurs séquences de reproduction vers l’appareil. 1. Créez une séquence de reproduction comme celle indiquée ici à l’aide d’un éditeur de texte (tel que Notepad) sur votre PC. Créez le nom de la séquence de reproduction “XXX(nom de fichier).m3u”. 2. À l’aide de l’Explorateur, transférez le fichier vers le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD de l’appareil. 3. Débranchez l’appareil de votre PC et commencez la lecture sur l’appareil. La musique du dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD joue. • Entrez les noms du lecteur et du fichier dans la séquence de reproduction. (Les noms de fichiers doivent avoir au maximum 200 caractères.) • L’ordre des données vocales ne peut pas être modifié. • Cet appareil est compatible avec les fichiers m3u. • Certains formats de fichier ne peuvent pas être désignés pour l’ordre de lecture. Pour sélectionner la séquence de reproduction : 1. Avant de lancer la lecture, appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte). 2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner le dossier M (musique). 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner la séquence de reproduction désirée. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. 41S700RM_US_F(P1-P56).pm65 41 05.5.13, 8:56 AM
  • 4. Appuyez de nouveau sur le commutateur rotatif pour commencer la lecture avec la séquence de reproduction. “PL” apparaît sur l’affichage. • En mode d’arrêt, appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour annuler la lecture de la séquence de reproduction. Lecture de fichiers de musique dans le dossier créé Lors d’un transfert de fichiers vers l’appareil, vous pouvez créer un dossier dans MUSIC_IC ou MUSIC_SD et y copier des fichiers. Il est possible de créer deux ou plusieurs dossiers. Remarque : Les dossiers sont créés directement dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD. Pour sélectionner le dossier : 1. Avant de lancer la lecture, appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte). 2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner le dossier M (musique). 3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pour sélectionner le dossier désiré. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. 4. Appuyez de nouveau sur le commutateur rotatif pour commencer la lecture du dossier sélectionné. “FO” apparaît sur l’affichage. • En mode d’arrêt, appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour annuler la lecture du dossier. Formater les données de l’appareil Formatez toujours les données en utilisant l’appareil. (Voyez page 19.) Le fait d’utiliser votre PC pour effectuer le formatage pourrait empêcher l’enregistrement normal de l’appareil. Si vous formatez accidentellement en utilisant votre PC, reformatez en utilisant l’appareil. 42S700RM_US_F(P1-P56).pm65 42 05.5.13, 8:56 AM
  • Guide de dépistage des pannes Symptôme Cause probable Remède L’appareil ne démarre pas. Les piles ne sont pas insérées correctement ou elles sont épuisées. Réinsérez les piles correctement ou remplacez-les par des piles alcalines neuves. Erreur de mémoire interne ou de mémoire externe (carte miniSD). Formatez (initialisez) la mémoire interne ou externe, puis retentez l’enregistrement. Les touches ne répondent pas. La fonction de maintien est réglée. Désactivez la fonction. (Voyez page 8.) Le connecteur USB est encore branché. Débranchez l’appareil du PC. Absence de son. Le volume est tourné trop bas. Ajustez le volume. Les fichiers dans le dossier A, B, C, D (données vocales) ne peuvent pas être lus. Le nom de fichier est erroné. Le fait de modifier les noms de fichiers à l’aide de votre PC rend ces fichiers illisibles. Revenez au nom de fichier “IC_X(nom de dossier)_XXX(no de fichier).mp3” ou “SD_X_XXX.mp3”. 43S700RM_US_F(P1-P56).pm65 43 05.5.13, 8:56 AM
  • Symptôme Cause probable Remède Les fichiers dans le dossier M (musique) ne peuvent pas être lus (correctement ou pas du tout). Le fichier n’est pas dans un format lisible. Utilisez les fichiers de format MP3 (MPEG1 audio, couche 3)/WMA. “MPEG1 audio, couche 2” est illisible. Dans un tel cas, veuillez convertir les fichiers “MPEG1 audio, couche 2” au format MP3 ou obtenir des fichiers MP3 (MPEG1 audio, couche 3). Les fichiers sur le PC n’ont pas été transférés vers le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD. Transférez-les vers le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD sur le disque amovible. Ce sont des données qui ne peuvent pas être lues sur l’appareil. Créez un fichier en utilisant un logiciel de codage différent (conversion MP3/WMA). Vous êtes incapable de lire les fichiers dans le dossier de séquence de reproduction ; “- M - - S” s’affiche. Des fichiers de musique que vous avez effacés restent dans Playlist.m3u. Retirez les fichiers de musique effacés de Playlist.m3u. (Voyez page 41.) 44S700RM_US_F(P1-P56).pm65 44 05.5.13, 8:56 AM
  • Symptôme Cause probable Remède Removable Disk (disque amovible) n’est pas affiché lorsque l’appareil est branché au PC. Le PC et l’appareil ne sont pas connectés correctement. Assurez-vous que le branchement est corrigé. Débranchez l’appareil du PC et rebranchez-le. Le PC n’est pas alimenté suffisamment. Si un concentrateur USB est utilisé, reconnectez l’appareil directement au port USB sur le PC. Si le PC est équipé de plusieurs ports USB différents, essayez un autre port. Le pilote USB n’est pas installé correctement. Vérifiez l’installation (uniquement pour les systèmes d’exploitation Windows 98/98SE, voyez page 27). Un lecteur réseau a été attribué. Si un lecteur réseau a été attribué, la lettre du lecteur (les lettres utilisées comme noms de lecteur) est déjà prise, et le disque amovible ne peut pas être créé. Modifiez les attributions du lecteur réseau et reconnectez. Discutez avec votre administrateur réseau de la réattribution des lecteurs réseau. Un fichier ne peut pas être effacé. L’attribut du fichier est configuré uniquement pour la lecture. Veuillez effacer un fichier en vous connectant à un PC et en modifiant l’attribut du fichier. Vous pouvez aussi formater la mémoire interne ou externe (une carte miniSD) (initialisation). [Error File system] s’affiche et il ne se passe rien. Erreur système d’administration FAT. Formatez (initialisez). 45S700RM_US_F(P1-P56).pm65 45 05.5.13, 8:56 AM
  • Nettoyage du coffret Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et propre, humecté d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, de diluant, ni d’alcool puisqu’ils détériorent la finition des surfaces. Caractéristiques techniques Mémoire interne : 256 Mo Mémoire externe : Carte miniSD (non fournie) Réponse en fréquence (globale) : 40 Hz - 15 kHz (XHQ) 40 Hz - 7,5 kHz (HQ) 40 Hz - 3,5 kHz (SP) 40 Hz - 3,5 kHz (LP) Réponse en fréquence (lecture) : 20 Hz - 20 kHz Capacité de lecture de musique : MP3 [MPEG1 audio, couche 3] (16 - 44,1 kHz, 16 - 192 kbps) WMA [Windows Media Audio] (16 - 44,1 kHz, 32 - 160 kbps) Bornes : USB, (écouteurs), (microphone) Puissance de sortie : 100 mW (enceinte) Source d’alimentation : CC 3 V (pile “AAA” × 2) Dimensions (L × H × P) : Env. 1,5" × 4,6" × 0,9" (38 × 118 × 22,4 mm) Poids : Env. 3 oz (85 g) (avec les piles) Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. 46S700RM_US_F(P1-P56).pm65 46 05.5.13, 8:56 AM
  • Information FCC Testé en conformité avec les normes FCC À USAGE DOMESTIQUE OU BUREAUTIQUE Déclaration de conformité Numéro de modèle : ICR-S700RM Marque : Sanyo Responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street Chatsworth, Californie 91311 No de téléphone : (818) 998-7322 • Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésiré. Information Canadienne NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme Canadienne NMB-003. 47S700RM_US_F(P1-P56).pm65 47 05.5.13, 8:56 AM
  • A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION!!! Accord de licence IMPORTANT! C EN OUVRANT, COPIANT, ACCEDANT A, TELECHARGEANT, ET/OU UTILISANT CE LOGICIEL, VOUS CONSENTEZ A ETRE LIE PAR LES TERMES DE CET ACCORD, EN TANT QUE PRENEUR DE LICENCE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUS LES TERMES DE CET ACCORD, TERMINER CETTE PROCEDURE D’INSTALLATION OU, SI LE LOGICIEL EST DEJA INSTALLE, LE DESINSTALLER IMMEDIATEMENT. CET ACCORD DE LICENCE (ci-après dénommé “cet accord”) constitue un accord légal entre vous (“le preneur de licence”, individuel ou en tant que corporation) et SANYO Technosound Co., Ltd. (“le donneur de licence”) en ce qui concerne l’utilisation par le preneur de licence d’un seul PRODUIT LOGICIEL SANYO (ci-après dénommé “le logiciel”) selon les termes et conditions du présent accord. Le logiciel inclut, mais sans limitation, le logiciel et des matériels et programmes s’y rapportant, les documents imprimés (documents tels que les manuels d’utilisation), et les documents électroniques, qu’ils soient récupérés “en-ligne”, ou non par le preneur de licence, et qui doit inclure les versions actualisées et améliorées fournies par le donneur de licence avec des caractéristiques et fonctions supplémentaires. Lorsqu’un accord de licence séparé est joint au logiciel fourni par le donneur de licence, les termes et conditions de cet accord de licence doivent également s’appliquer en plus des termes et conditions du présent accord. En cas de désaccord avec les termes et conditions du présent document, le donneur de licence ne pourra pas vous octroyer la licence pour installer, utiliser ou copier le logiciel. 48S700RM_US_F(P1-P56).pm65 48 05.5.13, 8:56 AM
  • Le logiciel couvert par cet accord est protégé par les conventions internationales, les traités sur les droits d’auteur et les lois et réglementations en vigueur. Cette licence constitue un octroi de licence au preneur de licence pour une simple utilisation du logiciel qui ne peut être vendu. 1. Octroi de licence Le donneur de licence accorde au preneur de licence le droit non- exclusif, sans accord de sous-licence et non-transférable d’utiliser le logiciel selon les termes et conditions du présent accord: • Logiciel système Le preneur de licence peut utiliser le logiciel uniquement sur un seul ordinateur ou un réseau d’ordinateurs (ci-après dénommé “l’ordinateur”, y compris et ce sans limitation, le poste de travail, terminal, et/ou tout autre appareil numérique ou électronique) sous forme d’exploitation binaire. 2. Autres droits et limitations • Démontage, etc. Sauf tel qu’expressément prévu aux présentes, le preneur de licence ne pourra en aucun cas copier, modifier, reproduire, afficher, décompiler, désosser, assembler, stocker, traduire, vendre, louer ou transférer, distribuer le logiciel, dans son intégralité partiellement, ni utiliser le logiciel avec l’ intention d’imiter le produit dont le donneur de licence est le propriétaire. • Interdiction de séparation ou division du logiciel Le logiciel concédé sous cette licence ne pourra être utilisé que sur un seul ordinateur à la fois. En aucune circonstance vous ne pouvez compartimenter les constituants du logiciel en plusieurs parties, sections, ou compartiments pour l’utiliser sur plusieurs ordinateurs. 49S700RM_US_F(P1-P56).pm65 49 05.5.13, 8:56 AM
  • • Interdiction de location, mise en location-vente ou de prêt Le preneur de licence ne pourra en aucun cas louer, mettre en location-vente ou prêter le logiciel à des tiers. • Support technique mis à la disposition par le donneur de licence Le donneur de licence peut mettre à la disposition de l’utilisateur un support technique conformément aux dispositions du donneur de licence stipulées dans le Manuel d’utilisation, des documents en- ligne, ou autres imprimés sont mis à la disposition par le donneur de licence (ci-après dénommé “Support technique”) de temps à autre. Tout code de logiciel supplémentaire mis à la disposition du preneur de licence comme faisant partie du Support technique est considéré comme faisant partie du logiciel auxquel tous les termes et conditions de cet accord s’appliquent. Le donneur de licence a le droit d’utiliser toutes les informations techniques (ci-après dénommé “les Informations techniques”) fournies par le preneur de licence au donneur de licence, dans un but commercial ou autre, pourvu, que le donneur de licence garantit que l’identité du preneur de licence reste non divulguée dans l’utilisation de telles informations techniques par le donneur de licence. 3. Autres droits de propriété intellectuelle Le donneur de licence ou son fournisseur est le propriétaire de tous les droits, titres et intérêts en relation avec le logiciel et les documents l’accompagnant, tels que le manuel d’utilisation et toutes les copies. Le droit de propriété de toutes les données utilisées à l’aide de ce logiciel reste la propriété du (des) détenteur(s) de droits respectif(s) et doivent être protégés par les conventions internationales, les traités et autres droits de propriété intellectuelle. Le preneur de licence ne doit pas considérer, par le contenu de cet accord ou effectué conformément à cet accord d’acquérir des droits, titres, ou intérêts d’une marque déposée, de droits d’auteur, d’un brevet ou de toute autre propriété intellectuelle du donneur de licence, et ne doit pas porter atteinte à la valeur ou la validité des détenteurs respectifs de ces droits. Le donneur de licence doit préserver la propriété de tous les droits et titres mentionnés dans le logiciel qui ne sont pas fournis de façon spécifique dans le present contrat. 50S700RM_US_F(P1-P56).pm65 50 05.5.13, 8:56 AM
  • 4. Copie de secours Après l’installation d’une copie du logiciel conformément à cet accord, le preneur de licence est autorisé à faire une copie unique du logiciel comme copie de secours et pour l’archivage uniquement, pourvu que la copie contient toutes les notices de propriété figurant dans l’original. Si un autre support original est nécessaire pour l’utilisation du logiciel sur un ordinateur stipulé dans cet accord, le preneur de licence est autorisé à faire une copie unique du logiciel. Sauf stipulé de façon spécifique dans le présent accord, le preneur de licence doit s’abstenir, en aucune façon, de faire une copie du logiciel ou des documents afferents tels que le manuel d’utilisation. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITE: LE LOGICIEL EST CONSIDERE COMME ACCEPTE PAR LE PRENEUR DE LICENCE DES SON UTILISATION PAR LE PRENEUR DE LICENCE. LE LOGICIEL EST FOURNI AU PRENEUR DE LICENCE DANS L’ETAT OU IL SE TROUVE, SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.JUSQU’AU MAXIMUM AUTORISE PAR LES LOIS EN VIGUEUR. LE DONNEUR DE LICENCE NE CONCEDE AUCUNE GARANTIE, COMPRENANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE MEME EN CE QUI CONCERNE L’APTITUDE A REMPLIR UNE APPLICATION PRECISE ET LA NON VIOLATION DES DROITS. LE PRENEUR DE LICENCE EST RESPONSABLE DE TOUS LES RISQUES DECOULANT DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU PRODUIT ET DE LA DOCUMENTATION. EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE OU CES PRESTATAIRES DE SERVICE NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, INCIDENTS OU SUBSEQUENTS, SPECIAUX, REPRESSIFS OU AUTRES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES PERTES DE BENEFICES, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITE, LES PERTES D’INFORMATIONS, OU D’AUTRES PERTES SIMILAIRES) RESULTANT DE CET ACCORD OU DE L’IMPOSSIBILITE DE FAIRE USAGE DE CE PRODUIT, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE 51S700RM_US_F(P1-P56).pm65 51 05.5.13, 8:56 AM
  • AVAIT CONNAISSANCE DE CETTE EVENTUALITE. LE DONNEUR DE LICENCE NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL NE CONTIENT PAS DE VIRUS OU DES DEFAUTS, LE LOGICIEL DE ROUTINE OU L’AUTRE LOGICIEL DESIGNE POUR LIMITER L’ACCES NON AUTORISE; OU POUR DESACTIVER, EFFACER OU DETERIORER AUTREMENT LE LOGICIEL, LE MATERIEL, OU LES DONNEES; OU POUR EXECUTER TOUTE AUTRE ACTION ET LE DONNEUR DE LICENCE DECLINE EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE POUR RETABLIR DE TELS DEFAUTS. 6. Dédommagement: Le donneur de licence décline toute responsabilité au preneur de licence, et le preneur de licence préservera le donneur de licence contre toute réclamation, frais, jugement, responsabilité, ou perte (y compris les frais d’avocat et d’experts ) découlant de l’utilisation du logiciel par le preneur de licence, revendiqué par la propriété intellectuelle (y compris les contrefaçons de brevets, marques déposées, droits d’auteur, ou secrets commerciaux), tout droit de publicité ou réclamations privées, ou tout autre diffamation ou réclamation de concurrence déloyale. 7. Terminaison. Sans porter préjudice aux autres droits, le donneur de licence peut mettre fin à cet accord si le preneur de licence ne se conforme pas aux termes et conditions du présent accord. Le preneur de licence peut également mettre fin à cet accord à tout moment en détruisant le logiciel et la documentation et toutes les copies l’accompagnant. Les dispositions des sections 2, 3, 4, 5, 6 et 7 restent en vigueur après terminaison de cet accord. 52S700RM_US_F(P1-P56).pm65 52 05.5.13, 8:56 AM
  • Pour le CANADA GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO DICTAPHONES APPLICATION DE LA GARANTIE Les dictaphones Sanyo achetés neufs et non usagés au Canada sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur au détail initial pour ce qui est des pièces et pendant UN AN pour ce qui est de la main-d’oeuvre. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti. OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC. Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout dictaphone Sanyo présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil. LA GARANTIE NE COUVRE PAS : a) Les dictaphones achetés à l’extérieur du Canada. b) Les dictaphones achetés usagés. c) Les problèmes résultant du déballage et de l’installation. d) Les réglages décrits dans le manuel d’instructions. e) Les accessoires, y compris étuis de transport, cassettes et cordons. f) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables. g) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence. 53S700RM_US_F(P1-P56).pm65 53 05.5.13, 8:56 AM
  • OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter. INVALIDATION DE LA GARANTIE La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé. RESTRICTIONS a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur. b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil. GARANTIES STATUTAIRES Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur. 54S700RM_US_F(P1-P56).pm65 54 05.5.13, 8:56 AM
  • COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. : SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Crescent Concord, Ontario L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 http://www.sanyocanada.com SDR 05/04 (R12) Pour votre protection en cas de vol ou de perte de ce produit‚ nous vous prions de remplir les informations ci-dessous pour vos propres registres personnels. N° de modèle N° de série (Situé à l’arrière ou au bas de l’appareil) Date d’achat Prix d’achat Lieu d’achat 55S700RM_US_F(P1-P56).pm65 55 05.5.13, 8:56 AM
  • SANYO Canada Inc. 56S700RM_US_F(P1-P56).pm65 56 05.5.13, 8:56 AM