Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied

504 views

Published on

Salon e-tourisme Voyage En Multimédia - http://www.salon-etourisme.com/

Published in: Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
504
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
16
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Phrase: celacoutecher / ….`Image oupicto
  • Mettre 70% après le 8X
  • Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied

    1. 1. Atelier J9 LA TRADUCTION SUR LE NUMÉRIQUE : L'ÉPINE DANS LE PIED Salle Laura VALENTINE English Assistance for Industry www.english-assistance.fr Vivian VIDAL François DECHELETTE Textmaster www.textmaster.com Voyage en Multimédia 2014 – slides disponibles sur www.salon-etourisme.com #VEM5
    2. 2. La traduction impacte tous vos supports de vente et communication SITE INTERNET RESEAUX SOCIAUX ARTICLES DE BLOG NEWSLETTERS APPLICATIONS MOBILE BROCHURES COMMENTAIRES Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 2
    3. 3. Pourquoi une épine dans le pied ? CA COUTE CHER CA PREND DU TEMPS En moyenne 75 € pour une page Word Obtenir un devis, trouver des traducteurs qualifiés, gérer les allerretour, etc. COMMENT MESURER LA QUALITÉ ? COMMENT L’INTEGRER DANS MES PROCESS ? Quel niveau de reformulation du texte ? Le texte est-il adapté au contexte culturel ? Coordination avec équipe en interne ? Comment importer le contenu sur mon site ? Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 3
    4. 4. Est-ce que le jeu en vaut la chandelle ? ACQUISITION Augmenter votre visibilité et référencement international : un enjeu primordial dans le tourisme Le contenu multilingue peut diminuer les coûts d’acquisition jusqu’à des internautes ne 42% 61% regardent les sites que dans leur langue maternelle La conversion des Le taux de leads d’Inbound conversion est marketing multipliée par augmenté de 70% 8x CONVERSION Un contenu « localisé » pertinent et rassurant accroît largement vos performances commerciales Sources : EU Commission 2011, Hubspot 2012; BBC 2011 Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 4
    5. 5. Quelles solutions s’offrent à vous ? Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle GOOGLE TRANSLATE + Gratuit + Rapide - Traduction littérale - beaucoup de fautes de grammaire - Inefficace sur certaines langues Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 5
    6. 6. Quelles solutions s’offrent à vous ? Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle TRADUIRE EN INTERNE + Pratique et pas cher…mais ce n’est pas gratuit ! -> Coût horaire de votre employé -> Retard sur d’autres missions - Difficile à gérer, surtout pour plusieurs langues - Prend plus de temps car extra - Traducteur souvent pas natif Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 6
    7. 7. Quelles solutions s’offrent à vous ? Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle FAIRE TRADUIRE PAR UN AMI NATIF + Pratique ou pas cher… mais tout le monde n’a pas d’ami natif  + Encore mieux si votre ami est traducteur - Ne garantit pas la qualité votre amie est-il expert dans votre secteur + traduire est un vrai métier Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 7
    8. 8. Quelles solutions s’offrent à vous ? Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle AGENCE DE TRADUCTION + Qualité professionnelle - Cher (en moyenne 15 centimes par mot) - Compliqué à interfacer avec vos process Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 8
    9. 9. Adapter le niveau service au type de contenu à traduire BUDGET Traducteur Pro + Relecture Traduction freelance expérimenté Traduction littérale par un natif • • • • Contenu site web Descriptifs hôtels & destinations • • • Brochures & publications Contenu marketing Contenu spécialisé Textes SEO basiques Avis clients NIVEAU DE QUALITE Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
    10. 10. Cas pratique – Traduire mon site (EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU) 1ère étape : Choisir le bon niveau de service Traducteur Freelance Expérience en marketing et tourisme Relecture additionnelle pour le langues non relues en interne Estimation du budget – Environ 2000 € (10 cent. Par mot) Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
    11. 11. Cas pratique – Traduire mon site (EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU) 2ème étape : Briefer le traducteur Cadre général (style, audience…) Quel niveau de reformulation attendu ? Glossaire avec les termes spécifiques Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
    12. 12. Cas pratique – Traduire mon site (EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU) 3ème étape : Faciliter l’intégration du contenu Quel format convient pour réintégrer facilement mon contenu ? Existe-t-il un module sur mon CMS (Ex: Wordpress) Une intégration API peut-elle faciliter la gestion du projet ? Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
    13. 13. Cas pratique – Traduire mon site (EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU) 4ème étape : Mesurer l’impact SEO
    14. 14. Atelier J9 LA TRADUCTION SUR LE NUMÉRIQUE : L'ÉPINE DANS LE PIED Salle Laura VALENTINE English Assistance for Industry www.english-assistance.fr Vivian VIDAL François DECHELETTE Textmaster www.textmaster.com Voyage en Multimédia 2014 – slides disponibles sur www.salon-etourisme.com #VEM5
    15. 15. Exemples de traductions « Google Translate » • Situated inside the Verdon Regional Nature Reserve, this family-style Bastide features antique furniture, comfortable lounges, cosy and well-appointed rooms and gardens overlooking virgin countryside. The establishment is open all year round and proposes a range of sightseeing itineraries to discover the lesser-known and beautifully preserved areas of Provence. Guests enjoy candlelit dinners around an open fire, with delicious and authentic local cuisine. • Situé à l'intérieur du Parc naturel régional du Verdon , ce style de famille Bastide dispose de meubles anciens , des salons confortables , chaleureux et des chambres donnant sur les jardins et la campagne vierge bien aménagées . L'établissement est ouvert toute l'année et propose un éventail d'itinéraires touristiques pour découvrir les domaines moins connus et magnifiquement conservés de Provence . Vous pourrez profiter des dîners aux chandelles autour d'un feu ouvert , avec une délicieuse et authentique cuisine locale . Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 1 5
    16. 16. Exemples de traductions « Google Translate » En cuisine • Starters: Crispy goat's cheese with walnuts and local honey, Egg casserole with morel mushrooms and foie gras Main courses: Provencal tripes & trotters, Stewed knuckle of lamb with thyme and garlic Desserts: Upside-down cake with honey and a red fruit panna cotta • Entrées: fromage de chèvre croustillant aux noix et du miel local , casserole d'oeufs aux morilles et foie gras Les plats principaux : Tripes & trotteurs provençaux, articulation Compote d'agneau au thym et à l'ail Desserts : gâteau à l'envers avec du miel et un fruit rouge panna cotta Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 1 6
    17. 17. Exemples de traductions « Google Translate » • Ideally located on the quayside, "xxx" opened in 1991 and was the first restaurant to set up on the new port of Fréjus. Its sunny terrace is perfect for making the most of this little marina with its typical Mediterranean atmosphere, and revelling in some typical southern gastronomy! • Idéalement situé sur le quai , "xxx" a ouvert en 1991 et était le premier restaurant à mettre en place sur le nouveau port de Fréjus . Sa terrasse ensoleillée est parfait pour faire le plus de ce petit port de plaisance avec son atmosphère typiquement méditerranéenne , et se complaire dans une certaine gastronomie typique du sud ! Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com 1 7

    ×