La lengua Shuar

5,391 views
5,094 views

Published on

Published in: Education, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
5,391
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
18
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

La lengua Shuar

  1. 1. VITALIDAD DE LA LENGUA SHUAR Y ACTITUD DE LOS HABLANTES HACIA SU LENGUA VERNÁCULA<br />Miroslav ValešUniversidad de Liberec, RepúblicaCheca miroslav.vales@tul.cz<br />
  2. 2. 1. Los shuar<br />sur-este de Ecuador<br />selvaAmazónica<br />SHUAR<br />
  3. 3. Familialingüísticajíbaro<br />shuar<br />46,700 hablantes<br />achuar-shiwiar<br />5,000 hablantes<br />huambisa<br />9,300 hablantes<br />aguaruna<br />38,300 hablantes<br />segúnEthnologue ¡Datosmuyaproximados!<br />SHUAR<br />ACHUAR<br />-SHIWIAR<br />HUAMBISA<br />AGUARUNA<br />
  4. 4. 2. Objetivos<br />pérdida de vitalidad de la lengua shuar<br />actitudhacia la lengua<br />enseñanzadel shuar<br />transmisióninter-generacional<br />
  5. 5. 3. Metodología<br />entrevistasgrabadas<br />56 participantes<br />15 comunidades<br />observaciónparticipante<br />
  6. 6. 3. Marco legislativo<br />Constitución de la República del Ecuador de 2008 artículo 2: <br />"el castellano, el kichwa y el shuar sonidiomas oficiales de relación intercultural"<br />[1] Actualmente con la nueva constituyente aprobada [...] esperemos con esto lo [sustitución del shuar por español] vayan parar. Yo creo que por allí, con la educación será una manera de como vayan valorizando su identidad y su idioma.<br />
  7. 7. 4. Enseñanza<br />1972 Sistema de Educación Radiofónica Bicultural Shuar (SERBISH)<br />[2] Fuimos amenazados para que aprendamos rápido el idioma castellano. Cuando hablamos shuar con los compañeros nos daban con regla, especialmente en el comedor. Nadie hablaba. Así aprendimos pero en forma de maltratos.<br />
  8. 8. 4. Enseñanza<br />[3] Había un momento que nos prohibían (los padres) que no teníamos que hablar shuar. Claro ellos nos hablaban en shuar pero siempre decían que teníamos que hablar en español todo el tiempo.<br />[4] Aquí en el colegio enseñan shuar pero específicamente no practican mucho, los maestros igual más hablan español, los niños entres sí igual más hablan español.<br />[5] Primero ya vienen hablando shuar de la casa mismo, ya hablan de la casa, en la escuela aprenden castellano.<br />
  9. 9. 5. Actitud y vitalidad<br />[6] Más me gusta shuar, porque soy puro shuar.<br />[7] Yo hablo correctamente shuar, yo dialogo con mi papa en shuar.<br />[8] En la comunidad hay gente que ya no habla shuar.<br />[9] Temporalmente me gusta más el idioma shuar.<br />
  10. 10. 5. Actitud y vitalidad<br />[10] Nuestro idioma es antiguo y nunca va a desaparecer.<br />[11] No es posible que la lengua desaparezca.<br />[12] Claro, sí es posible (que desaparezca la lengua) porque si nosotros no seguimos hablando en shuar, enseñando a nuestros hijos sí es posible que se puede perder nuestro idioma.<br />[13] Mis hijos no hablan shuar, medirijo a ellosmásencastellano. [...] No (va a desaparecer), porqueyopersonalmentecomo maestra yo he elaboradoalgunostextos de música shuar infantiles, tantocomocuentos.<br />[14] Mis hijos no hablan, solo entienden. Yo mismo tengo la culpa no haberles enseñado.<br />
  11. 11. 6. Conclusión<br />marco legislativo favorable <br />sistema educativo diseñado con fines de enseñar español<br />los shuar no se dan cuenta del peligro que corre la lengua<br />“En Taisha hablan y conservan las tradiciones”<br />todavía existe la transmisión inter-generacional y ambientes donde es necesario utilizar la lengua shuar<br />
  12. 12. GRACIASPORSUATENCIÓN.miroslav.vales@tul.cz<br />

×