Migracion a software libre

  • 1,300 views
Uploaded on

Documento oficial emitido por la ONGEI para hacer una adecuada migracion a software libre.

Documento oficial emitido por la ONGEI para hacer una adecuada migracion a software libre.

More in: Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,300
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
30
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Autor: Daniel S´ez (dsaez@iti.upv.es) a Autor: Mart´ Peris (marpemar@iti.upv.es) ın Autor: Ricard Roca (ricardroca@iti.upv.es) Autor: David Anes (danes@iti.upv.es) Organizaci´n: o Instituto Tecnol´gico de Inform´tica o a Versi´n: o 1.0 Fecha: Revisado 13-11-2007 18:15 Licencia: CC-by-sa 2.5 1
  • 2. 0. LicenciaUsted es libre de: Copiar, distribuir y comunicar p´blicamente la obra u Hacer obras derivadasBajo las condiciones siguientes: Reconocimiento. Debe reconocer los cr´ditos de la obra de la manera especificada epor el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo oapoyan el uso que hace de su obra). Compartir bajo la misma licencia. Si altera o transforma esta obra, o generauna obra derivada, s´lo puede distribuir la obra generada bajo una licencia id´ntica a o e´sta.e Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los t´rminos de la e licencia de esta obra. Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del autor.Para ver la licencia completa, visite:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/es/legalcode.esAviso LegalMicrosoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corp.Apple, Apple Computer, MacOs X y AppleTalk son marcas registradas de Apple Com-puter Inc.Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.Otras marcas, logotipos o nombres comerciales de software aparecidos en esta gu´ son ıapropiedad de sus respectivos due˜os. n 2
  • 3. 1. ´ Indice Contenido 0. Licencia 1. ´ Indice 2. Pr´logo o 3. Motivaci´n o 4. Requisitos 4.1. Estado actual 4.1.1. Descripci´n general de la empresa o 4.1.2. Aspectos t´cnicos e 4.1.3. Aspectos de recursos humanos 4.1.4. Aspectos Legales 4.1.5. Recursos temporales 4.1.6. Recursos econ´micos o 4.2. Objetivos 5. Planificaci´n o 5.1. Planificaci´n t´cnica o e 5.1.1. Cosas a tener en cuenta 5.1.2. Inventario 5.1.3. Diagrama de red 5.1.4. Diagrama de estructura 5.1.5. Elecci´n de la estrategia de migraci´n o o 5.2. Planificaci´n de comunicaciones o 5.3. Planificaci´n de recursos humanos o 5.3.1. Miedo a lo desconocido 3
  • 4. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 5.3.2. El temor de que el CV pierda importancia 5.3.3. Saber es poder 5.4. Plan de contingencia 5.5. Planificaci´n temporal o 5.5.1. Planificaci´n de pruebas o 5.6. Plan de evaluaci´n o 5.7. Planificaci´n econ´mica o o 6. Implantaci´n o 6.1. Formaci´n o 6.1.1. ¿C´mo realizar la formaci´n? o o 6.2. Implantaci´n t´cnica o e 6.2.1. Instalando muchos equipos 6.2.2. Migrando datos de usuarios a sistemas GNU/Linux 6.2.3. Realizaci´n de copias de seguridad o 6.2.4. Emulaci´n de aplicaciones o 6.2.5. Servidores de archivos 6.2.6. Bases de datos 6.2.7. Sistemas de monitorizaci´n y administraci´n o o 6.2.8. Otros elementos a migrar 6.3. Consejos de implantaci´n o 6.3.1. Introducir nuevas aplicaciones en un entorno familiar 6.3.2. Lo f´cil primero a 6.3.3. Mirar hacia adelante 7. Evaluaci´n o 8. Casos de ´xito e 8.1. Proyecto SourcePYME 8.1.1. EBIR Iluminaci´no 8.1.2. Resimol 8.1.3. Mipesa Mecanizados, S.L. 8.1.4. Instituto Valenciano de la Edificaci´n (I.V.E.) o 8.2. Casos de ´xito en Espa˜a e n 8.2.1. INES: Iniciativa Espa˜ola de Software y Servicios n 8.2.2. Proyecto MORFEO 4
  • 5. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 8.3. Distribuciones espa˜olas de GNU/Linux n 8.3.1. Lliurex 8.3.2. LiNEX 8.4. OpenBravo 8.5. Ikusnet 9. Promotores de Software Libre 10. Software recomendado por SourcePYME 10.1. Software de servicios y administraci´n o 10.2. Aplicaciones de escritorio 11. Directorio de software 11.1. Servicios y administraci´n o 11.1.1. Servidores Web 11.1.2. Servidores DNS 11.1.3. Servidores FTP 11.1.4. Servidores DHCP 11.1.5. Proxys 11.1.6. Cortafuegos (firewalls) 11.1.7. Antivirus 11.1.8. Servidores de impresi´n o 11.1.9. Interconectividad con Microsoft Windows 11.1.10. Sistemas de autenticaci´n y directorio o 11.1.11. Servidores de correo electr´nico o 11.1.12. Servidores de mensajer´ instant´nea ıa a 11.1.13. Sistemas de sincronizaci´n y copias de seguridad o 11.1.14. Sistemas de redes, monitorizaci´n y alarmas o 11.1.15. Software de virtualizaci´n y emulaci´n o o 11.1.16. Servidores RDBMS 11.1.17. Software de administraci´n y control remoto o 11.1.18. Software de gesti´n de negocios (ERP y CRM) o 11.1.19. Sistemas de creaci´n de portales e intranets o 11.1.20. Software de gesti´n de proyectos y groupware o 11.1.21. Sistemas de formaci´n (web) o 11.1.22. Servidores de control de versiones 11.1.23. Sistemas de control de incidencias 11.2. Aplicaciones de escritorio 5
  • 6. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 11.2.1. Ofim´tica a 11.2.2. Internet 11.2.3. Reproducci´n Multimedia o 11.2.4. Edici´n multimedia o 11.2.5. Gesti´n o 11.2.6. Dise˜o e imagen n 11.2.7. Desarrollo de aplicaciones 11.3. ¿D´nde encontrar m´s aplicaciones? o a 11.3.1. Forjas de software 11.3.2. Directorios de software en l´ ınea 11.3.3. Repositorios de software 12. Bibliograf´ ıa 6
  • 7. 2. Pr´logo oEl Software Libre es gratuito, seguro, aporta calidad, se basa en est´ndares abiertos, atiene libertad para utilizarse en cualquier sitio, favorece la cultura de la colaboraci´n, oaumenta la capacidad tecnol´gica, proporciona ahorro de gastos en inform´tica, reduce o ala dependencia de proveedores y fomenta el desarrollo de la empresa local.Todas estas son algunas de las ventajas que les aporta el uso del software libre a laspymes de la Comunidad Valenciana que optan por incorporarlo, unos beneficios que elproyecto SourcePYME, coordinado por AIMME en cooperaci´n con AIMPLAS, ITI y oUPV y promovido por el IMPIVA, trata de fomentar, facilitando el uso de este softwareen las pymes con el objetivo de que ´stas ganen capacidad tecnol´gica y reduzcan costes. e oEn la Conferencia Internacional de Software libre 3.0, celebrada recientemente en Ba-dajoz, un experto afirm´ que en Extremadura han llevado a cabo la introducci´n del o osoftware libre en los ambitos educativos (Linex) y empresariales (LinexPyme), simple- ´mente porque han sido los primeros en pasar de las palabras a la acci´n. Esto significa oque todo el mundo habla del software libre, pero en realidad pocos ambitos los est´n ´ aincorporando en la vida cotidiana. En el caso de la Comunidad Valenciana, tambi´n se eempez´ a extender hace unos a˜os en el ambito educativo (Lliurex) y, en el empresarial, o n ´se est´ llevando a cabo desde finales de 2005 a trav´s del Proyecto SourcePYME. a eSin embargo, durante los primeros meses de la puesta en marcha de este proyecto, hanido aflorando diversos problemas que suponen un freno a la innovaci´n (hacer viable la otecnolog´ comercialmente, es decir, que exista oferta y demanda) y a la difusi´n (hacer ıa oviable la tecnolog´ econ´micamente, o lo que es lo mismo, que se gane dinero con ello). ıa oEn el caso de la demanda, es decir, de las empresas usuarias de software libre, losproblemas identificados est´n relacionados con la pirater´ el miedo al cambio y la a ıa,desconfianza. En Espa˜a, el ´ n ındice de pirater´ se sit´a en el 46 %, lo que representa ıa uunas p´rdidas para el sector TIC de unos 600 millones de euros; las empresas confunden eel software libre con el gratuito y algunas compa˜´ descartan su implantaci´n, bien nıas oporque no hay software libre con similares niveles de calidad o bien porque desconf´ıanque haya empresas detr´s que garanticen el mantenimiento y soporte de dicho software. aPara evitar todos estos inconvenientes, por una parte habr´ que eliminar por completo ıael software pirata y optar por utilizar por ejemplo un 60 % de software libre y un 40 %de software propietario con licencia y, por otra, se podr´ optar por migrar a software ıalibre decenas de aplicaciones ejecut´ndolas sobre Windows. a 7
  • 8. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aLos problemas identificados en el caso de la oferta, es decir, de las empresas proveedorasde aplicaciones y servicios de software libre, se resumen b´sicamente en dos: el miedo aal cambio y la falta de esp´ ıritu colaborativo. Y es que generalmente, las empresas deinform´tica est´n acostumbradas a desarrollar software a medida, sin suministrar las a afuentes a sus clientes manteniendo un modelo de pago por licencias de uso. Con laaparici´n del software libre, algunas compa˜´ est´n viendo que un modelo de negocio o nıas asostenible es basarse en el cobro por servicios y no por licencias, de forma que est´n aprocediendo a liberar parte del c´digo que hasta la fecha ha sido cerrado. Por ello, una oposibilidad que inicialmente podr´ ser utilizada por muchas empresas ser´ ofertar dos ıa ıasoluciones a sus clientes, la propietaria (con coste de licencia) y la libre (sin coste delicencia), aunque existen muchos otros modelos de negocio asociados al software libre.Por otra parte, las empresas inform´ticas tambi´n est´n acostumbradas a desarrollar a e asoftware de forma individual, y en este sentido una mejor opci´n ser´ apostar por el o ıamodelo colaborativo para desarrollo de software con el fin de reaprovechar el trabajo deotros, colaborar con ellos y trasladar al cliente final los ahorros en licencias.En resumen, nos encontramos ante la revoluci´n del conocimiento abierto que est´ cam- o abiando los paradigmas de crecimiento de la mayor´ de sectores empresariales, entre ellos ıael sector inform´tico. Las empresas que sepan adaptarse, y vean en ello una oportunidad, amediante la cooperaci´n competitiva pueden llegar a alcanzar metas m´s lejanas que de o aforma individual. Tal y como dec´ John Perry Barlow, en la pasada edici´n del Power- ıa ofulIdeasSummit en la Universidad Polit´cnica de Valencia, “en una jerarqu´ el poder lo e ıatiene quien guarda secretos; en una red el poder lo obtiene quien disemina informaci´n”. o Santiago Bonet Bold´ u Responsable de la Unidad de Tecnolog´as de la Informa- ı ci´n y las Comunicaciones (TIC) de AIMME o sbonet@aimme.es Eduardo Requena Alguer´ o Responsable de la Unidad de Tecnolog´as de la Informa- ı ci´n y las Comunicaciones (TIC) de AIMPLAS o erequena@aimplas.es Daniel S´ez Domingo a Responsable del ´rea de Innovaci´n Tecnol´gica A o o ITI - Instituto Tecnol´gico de Inform´tica o a dsaez@iti.upv.es 8
  • 9. 3. Motivaci´n oNos encontramos en uno de esos momentos en los que toda la industria puede estar cam-biando de paradigma. En una industria cada vez mas competitiva las empresas debenadaptarse y ajustarse a las variaciones para poder mantener su posici´n de competitivi- odad. Durante a˜os, en el mundo del software, se ha vivido bajo un modelo de negocio nmuy lucrativo para las empresas de desarrollo de software y muy poco ventajoso para elresto de usuarios de software, el modelo de software propietario.¿En qu´ consiste el modelo de software propietario? El modelo de software propietario econsiste b´sicamente en que un programador escribe un programa (c´digo fuente) lo a ocompila y obtiene un fichero ejecutable (un conjunto de ordenes que son entendidas yllevadas a cabo por una computadora), este ejecutable se vende a un usuario que deesta manera puede comenzar a utilizar el programa. Pero al usuario se le ponen ciertasrestricciones para usar ese software, como por ejemplo el pago de una licencia de usocada cierto tiempo o que no pueda redistribuir el programa (dado que esto se considera“pirater´ y es un delito). ıa”¿Qu´ desventajas tiene este modelo de software? El software propietario tiene varias edesventajas, entre ellas desventajas econ´micas como por ejemplo el pago de elevadas osumas en concepto de “licencia de uso”. Aunque tambi´n hay otras desventajas m´s e agraves. El no tener acceso al c´digo fuente provoca que el usuario sea completamente odependiente del proveedor de software. ¿Qu´ significa esto? Significa que si el software etiene defectos o se nos ocurre alguna mejora, debemos ponernos en contacto con elproveedor para que lo corrijan o lo ampl´ıen. El proveedor y solo el proveedor es capazde subsanar un error o ampliar el funcionamiento. Otra desventaja de no tener accesoal c´digo fuente es que nos impide aprender de ´l al no saber c´mo se hacen las cosas. o e oSi la dependencia tecnol´gica de un unico proveedor, los precios abusivos y las barreras o ´intelectuales que plantea este modelo de negocio no le parecen claras desventajas, ´ste ees el punto adecuado para dejar de leer esta gu´ ıa.Existe una alternativa, el software libre. El software libre es una cuesti´n de libertad, no ode precio. Para comprender este concepto, se debe pensar en la acepci´n de libre como oen “libertad de expresi´n” y no como en “barra libre de cerveza”1. oCon software libre se quiere hacer referencia a la libertad de los usuarios para ejecutar,copiar, distribuir, estudiar, modificar, mejorar el software e incluso venderlo. 9
  • 10. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aEl movimiento del software libre empez´ en 1984, cuando Richard Stallman dio a conocer oel proyecto GNU2, para crear una versi´n del sistema operativo Unix que respetara las olibertades de aquellos que lo utilizaran. La consecuencia de este proyecto fue la creaci´n oen 1985 de la Fundaci´n del Software Libre 3. oCuando hablamos de libertad, nos referimos especialmente a cuatro clases de libertadpara los usuarios de software: Libertad 0: la libertad para ejecutar el programa sea cual sea nuestro prop´sito. o (privado, educativo, p´blico, comercial, etc.) u Libertad 1: la libertad para estudiar el funcionamiento del programa y adaptarlo a nuestras necesidades. El acceso al c´digo fuente es condici´n indispensable para o o esto. Libertad 2: La libertad para redistribuir copias y ayudar as´ a tu vecino. ı Libertad 3: La libertad para mejorar el programa y luego publicarlo para el bien de toda la comunidad. El acceso al c´digo fuente es condici´n indispensable para o o esto.Llegados a este punto, y debido al modelo de software al que estamos acostumbrados,nos pueden asaltar muchas dudas y muchas personas pueden sentirse tentadas a lanzarafirmaciones como las siguientes:“Nadie lo usar´ debido a que es gratuito, ya que esto significa que no cuenta con ninguna aasistencia”“Se tiene que cobrar por el programa para pagar el servicio de soporte”.Si se prefiere pagar por un software libre y su servicio en lugar de obtener el softwarelibre gratis y sin servicio, entonces una empresa que ofrezca servicio a las personas queutilicen software libre obtenido gratuitamente deber´ tener beneficios. ıaDebemos distinguir entre asistencia bajo la forma de un trabajo real de programaci´n y olo que es simplemente llevar de la mano al usuario. En relaci´n a la primera no se puede odepender del vendedor de software. Si su problema no es compartido por un n´mero usuficiente de clientes, el proveedor le ignorar´. aSi su negocio requiere poder confiar en la asistencia, la unica manera es tener el c´digo ´ ofuente y todas las herramientas necesarias. De este modo, se puede contratar a cualquier1 Software libre viene del Ingl´s “free software” donde “free” significa “libre” o “gratis” eseg´n el contexto, la definici´n que nos interesa es la de “libre”. u o2 Del acr´nimo recursivo en ingl´s GNU is Not Unix, GNU no es Unix o e3 La FSF es una organizaci´n sin ´nimo de lucro con la misi´n de difundir y proteger el o a osoftware libre en todo el mundo. 10
  • 11. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa apersona disponible para corregir el problema y no estar a merced de ning´n proveedor u(Independencia Tecnol´gica). oPor otra parte los usuarios sin conocimientos inform´ticos necesitan que se les lleve de ala mano: hacer cosas por ellos, que ellos mismos podr´ hacer f´cilmente, pero que no ıan asaben c´mo hacerlas. En este sentido hay compa˜´ que ofrecen servicios de asesor´ o nıas ıay reparaci´n. Si los usuarios est´n de acuerdo en gastar dinero y obtener un producto o acon servicio, estar´n igualmente de acuerdo en adquirir el servicio habiendo obtenido el aproducto de forma gratuita.“¿Por qu´ voy a invertir dinero en algo que puede aprovechar mi competencia?” eEstamos malinterpretando el significado de competencia. La competencia hace que lascosas se hagan mejor. Si una empresa de la competencia es mejor, entonces intentemoshacerlo nosotros mejor a´n, pero no les pongamos la zancadilla, porque si hoy ponemos ula zancadilla, ma˜ana nos la pondr´n a nosotros. La competencia se puede comparar n acon una carrera en la que se premia al ganador. Al premiar al ganador, se est´ alentando aa todos a correr m´s r´pido. Cuando el capitalismo realmente trabaja de esta manera, a ahace un buen trabajo. Pero nos equivocamos al dar por hecho que esto siempre es as´ Si ı.los corredores de la carrera olvidan por qu´ se otorga el premio y se centran en ganar y esolo en ganar, sin importar como, pueden encontrar otras estrategias, como por ejemploatacar a los dem´s corredores. Si los corredores se enredan en una pelea, todos llegar´n a atarde a la meta. El software propietario y secreto es el equivalente moral de los corredoresen una pelea a pu˜etazos. nHay que tener en cuenta, adem´s, que si el desarrollo de software libre parte de nuestra aempresa, y dado que somos los responsables de ´l, las empresas que utilicen este software econfiar´n generalmente en nosotros para realizar tareas de mantenimiento, adecuaci´n a oy gesti´n de dicho software. oEl software libre tambi´n tiene limitaciones, algunos componentes de software que son ede inter´s para las empresas todav´ no est´n desarrollados completamente, pero cada e ıa avez m´s gente es consciente de que el cambio est´ aqu´ y el futuro ya ha llegado. a a ıApostemos por el cambio. 11
  • 12. 4. RequisitosUn factor crucial para el ´xito de la migraci´n es el an´lisis en profundidad de la situaci´n e o a ode partida. Esta tarea usualmente consumir´ gran parte de los recursos iniciales del aproyecto, tanto en tiempo como en mano de obra. De todas maneras, un conocimientodetallado de los documentos o las aplicaciones de base de datos evita realizar ajustesimprevistos durante la migraci´n y permite el establecimiento de planes de actuaci´n con o osuficiente antelaci´n. Adem´s, la determinaci´n de la situaci´n de partida es tambi´n la o a o o ebase para identificar los requisitos funcionales del nuevo sistema. Aspectos importantesa tener en cuenta en este contexto incluyen, por ejemplo, los siguientes: Bases de datos y estructuras de datos Documentos y formatos de documentos Aplicaciones y sus interfaces Funcionalidades disponibles Disponibilidad de datos y aplicaciones Atajos y problemas ...En este punto vamos a dar una visi´n global de qu´ es lo que debemos saber sobre la em- o epresa, sus sistemas de informaci´n y su funcionamiento, para maximizar las posibilidades ode ´xito en una migraci´n a software libre. e oHay que tener en cuenta que la presente gu´ es s´lo una gu´a de buenas pr´cticas, en ıa o ı aella se describen una serie de pasos para llevar a cabo una migraci´n pero sin entrar en olos detalles. Para m´s detalles t´cnicos se recomienda la lectura de la bibliograf´ citada a e ıaen el punto 5.Para clarificar un poco el contenido de esta gu´ se van a utilizar ejemplos basados en ıa,una empresa ficticia en aquellos puntos que se consideren de inter´s concreto. e 12
  • 13. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a4.1. Estado actualLa primera tarea a llevar a cabo es la de determinar cu´l es el estado actual de la empresa, aintentando recopilar la mayor cantidad de informaci´n posible. Esta informaci´n nos o opermitir´ conocer en profundidad todo el entorno que estemos intentando migrar, lo que anos permitir´ elaborar los informes necesarios para que las personas encargadas de tomar alas decisiones puedan tomar las decisiones optimas en cada caso. Para esta recopilaci´n ´ ode datos podemos servirnos de plantillas de preguntas e incluso de software especializado.4.1.1. Descripci´n general de la empresa oCuanto m´s profundamente se comprenda la actividad de la empresa, m´s posibilidades a ahay de encontrar la soluci´n optima para una migraci´n. Sobre todo si la migraci´n se o ´ o ova a llevar a cabo por personal externo a la compa˜´ nıa.Por eso se debe realizar una descripci´n previa de la empresa en la que se mencione oa qu´ actividad se dedica la empresa, cu´ntos a˜os de experiencia tiene en el sector, e a ncu´ntos empleados tiene, cuales son sus objetivos y toda la informaci´n que se considere a ode inter´s. eEn los siguientes puntos se comentan los diferentes aspectos en los que se debe pro-fundizar para poder llevar a cabo una buena planificaci´n que garantice el ´xito de la o emigraci´n. o4.1.2. Aspectos t´cnicos e4.1.2.1. El inventario del softwareRealizar un inventario de software de la organizaci´n. Esto es, un listado con todos los oprogramas que se utilicen en los equipos a migrar. El inventario depender´ del tipo de asistemas que se vayan a migrar, si se van a migrar los servidores se har´ un inventario adel software que se utiliza en dichos servidores, si se migran los equipos de escritoriohacer un inventario de todo el software que hay en esos equipos. Esto nos servir´ para aidentificar todas las aplicaciones, servicios y configuraciones especiales que se necesitantener en cuenta en el plan de migraci´n. oLas cuestiones clave que debe responder el inventario son las siguientes: ¿Qu´ aplicaciones de terceras partes est´n instaladas y se utilizan? e a Esto generar´ una lista de software incluyendo las versiones utilizadas y los a potenciales parches aplicados. ¿Qu´ software desarrollado por la empresa se utiliza? e 13
  • 14. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Esto resultar´ en una lista de software desarrollado y mantenido interna- a mente en la compa˜´ que puede necesitar ser portado a GNU/Linux o a un nıa, entorno independiente de la plataforma. ¿Qu´ aplicaciones requieren acceso a datos externos? e Esto resultar´ en una lista de software que accede a servidores de ficheros, a servidores de aplicaciones, servidores web, bases de datos, mainframes o cual- quier otra implementaci´n de proceso de datos. o ¿Hay definidos grupos de usuarios? ¿C´mo se caracterizan? o Esto deber´ proporcionar una visi´n global de si hay grupos o usuarios ıa o t´ ıpicos, y de ser as´ c´mo se agrupan. La agrupaci´n se puede hacer por ı o o departamentos, aplicaciones que se utilizan, tipo de trabajo o responsabilidad en el negocio. ¿Qu´ software relacionado con la seguridad se utiliza? ¿Qu´ procesos y e e reglas de seguridad se aplican? Esto dar´ una vista de qu´ productos se utilizan para asegurar los PC, como a e por ejemplo antivirus, seguridad de escritorio, escaneo de puertos, as´ como ı reglas de c´mo se instalan dichas aplicaciones, c´mo se mantienen, actualizan o o y c´mo se instruye al usuario para que las utilice. Tambi´n se deben incluir o e las pol´ıticas de aplicaci´n de parches de seguridad de cualquier componente o del sistema operativo o cualquier aplicaci´n instalada. oEste inventario nos servir´ despu´s para identificar aplicaciones que pueden ser migradas, a elas que no, las que pueden serlo parcialmente y las que no se utilizan o no son necesarias,y proporciona una informaci´n de partida para poder realizar una migraci´n consistente o oy homog´nea. e Importante ¿Qu´ es una aplicaci´n no migrable? Vamos a considerar una aplicaci´n no migrable e o o cuando una o m´s de las siguientes afirmaciones a cerca de un software sean ciertas: a No existe una versi´n software libre o una alternativa a la aplicaci´n. o o No es factible portar la aplicaci´n a software libre. o Las restricciones en la licencia de la aplicaci´n hagan su migraci´n imposible o o o muy cara.El inventario de software puede ser realizado a mano, examinando el contenido de losequipos, pero cuando se dispone de una gran cantidad de equipos o ning´n control sobre u 14
  • 15. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa ael software que los usuarios han podido ir instalando, el proceso puede ser demasiadocostoso. Para hacer este proceso menos costoso, se recomienda el uso de sistemas deinventariado autom´tico. Se pueden utilizar aplicaciones espec´ a ıficas para realizar estatarea, como el OCS Inventory 4. Figura 1: Ejemplo de OCS Inventory, accediendo a los datos de inventario v´ Web. ıaEn caso de no poder llevar a cabo un inventariado autom´tico puede ser de utilidad aestablecer una categorizaci´n de software para as´ poder llevar un orden en el inventariado o ıy poder identificar mejor los grupos de aplicaciones de inter´s. Una posible categorizaci´n e opuede la que se muestra a continuaci´n. o4 En http://www.ocsinventory-ng.org/ podr´ encontrar m´s informaci´n. Se pueden a a oencontrar m´s proyectos similares en http://www.sourceforge.net haciendo una b´squeda a ucon las palabras clave “software inventory”* 15
  • 16. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Categor´ ıas Sistemas • Sistemas operativos • Antivirus • Backup • Compatibilidad Windows • Proxy/Firewall • Servidor Web/FTP • Servidores correo electr´nico o • Comunicaciones • Clientes correo electr´nico o • Clientes FTP/SCP • Control remoto • Env´ / Recepci´n Faxes ıo o • Mensajer´ instant´nea ıa a • Navegador Web Ofim´tica a • Agendas y calendarios • Compresores • Diagramas • Diccionarios • Encriptaci´n o • Multimedia • Paquetes • PDF • Traductores 16
  • 17. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Categor´ (continuaci´n) ıas o Dise˜o n • 3D • CAD / CAM / CAE • Editores de im´genes simples, vectoriales o avanzados a • Bases de Datos • Servidores de bases de datos • Gesti´n o • CRM y ERP • e-Learning Finanzas • Gesti´n de la producci´n (GPAO) o o • Gesti´n de proyectos o • Gesti´n del conocimiento o • Trabajo en grupo • OLAP • Punto de venta • Gesti´n documental o4.1.2.2. El inventario de hardwareRealizar un inventario completo de los sistemas que se hayan seleccionado para la migra-ci´n. El inventario de hardware permitir´ identificar cualquier incidencia con el soporte o ade hardware y nos ayudar´ a definir reglas para comprar o reemplazar sistemas en un afuturo.Las preguntas a realizar en este area serian las siguientes: ´ ¿Qu´ hardware est´ en uso actualmente? Indicar el Vendedor, tipo y modelo. e a ¿El tipo de hardware est´ estandarizado? Si todas las m´quinas son iguales, en- a a tonces el soporte de drivers y sistema operativo deber´ ser significativamente m´s ıa a sencillo. ¿Qu´ dispositivos perif´ricos est´n actualmente instalados y son requeridos por e e a los usuarios? Esto incluye cualquier tipo de impresoras, esc´neres o dispositivos a especiales. 17
  • 18. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ¿El soporte de GNU/Linux est´ incluido en los requisitos a los vendedores de a hardware cuando se adquiere hardware nuevo? ¿Cu´les son los componentes clave del hardware requeridos actualmente por los a usuarios? Por ejemplo, las m´quinas pueden llevar tarjetas de sonido incorporadas, a pero los drivers no est´n instalados dado que los usuarios no van a utilizar el sonido. a De esta manera el soporte de sonido en GNU/Linux no estar´ incluido. ıa ¿A qu´ tipo de dispositivos extra´ e ıbles se debe dar soporte? Por ejemplo la sincroni- zaci´n de calendarios u otros datos con PDAs o smartphones puede ser un requisito. o Tambi´n, l´pices USB, dispositivos Bluetooth y discos duros externos firewire se e a han hecho muy populares, aunque algunas organizaciones no los permiten debido a motivos de seguridad. Puede ser necesario dar soporte a dichos dispositivos o expl´ ıcitamente no incluir el soporte para alguno de estos dispositivos. Consejo Se recomienda la utilizaci´n de sistemas de inventario autom´tico. Como GLPI o o a OCSInventory. Se pueden encontrar diversos sistemas de estas caracter´ısticas en http://www.sourceforge.net estableciendo “hardware inventory” como criterio de b´squeda. uAl realizar este inventario tambi´n se deben tener en cuenta las m´quinas retiradas, nor- e amalmente la mayor´ de herramientas basadas en software libre suelen requerir m´quinas ıa acon pocos recursos, por ejemplo las herramientas de gesti´n de red (firewall, router, etc...) oo servidores de impresi´n, incluso servidores de bases de datos o servidores web pueden oser ejecutados completamente en modo texto, de esta manera una m´quina retirada por ano poder ejecutar fluidamente el “pesado” software propietario puede convertirse en unservidor m´s que eficiente. aSe debe proporcionar el m´ximo nivel de detalle en el listado de hardware ya que esto anos permitir´ saber de antemano si el hardware del que se dispone est´ soportado en a aSoftware libre de manera nativa o no. Por ejemplo algunas tarjetas de red inal´mbrica a(Wireless, tambi´n conocido como Wi-Fi) no disponen de un driver nativo para sistemas eoperativos basados en software libre, pero se pueden hacer funcionar gracias a emuladoresque permiten ejecutar el driver propietario.Si no se dispone de un sistema autom´tico de inventariado de hardware se propone la asiguiente plantilla para rellenar con los datos de cada equipo. 18
  • 19. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Plantilla Nombre del equipo: Comentarios: Sistema Operativo: • Nombre: • Versi´n: o • Service Pack: Procesador: • Tipo: • Velocidad: • Num. procesadores: Memoria RAM (Una lista con la siguiente informaci´n): o • Descripci´n (DIMM, SIM...): o • Capacidad: • Velocidad (MHz): • N´mero de Ranuras: u Almacenamiento (Lista): • Fabricante: • Modelo: • Descripci´n (IDE, SCSI...): o • Tipo (CD-ROM, HD, DVD-ROM...): • Tama˜o (MB): n Particiones (Lista): • Letra: • Tipo (Primaria, Secundaria...): • Sistema de archivos (Ext3, NTFS, VFAT...): • Tama˜o (MB): n Dispositivos de entrada (Lista): 19
  • 20. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Plantilla (continuaci´n) o BIOS: • N´mero serie: u • Fabricante: • Modelo: • Versi´n: o • Fecha: Sonido: • Fabricante: • Nombre: • Descripci´n: o Tarjeta v´ ıdeo: • Nombre: • Chipset: • Memoria (MB): • Resoluci´n: o Monitor • Nombre: • Fabricante: • Tipo (CRT, TFT...): • Resoluci´n: o Red (Lista) • Descripci´n: o • Tipo (Ethernet, Fast Ethernet..): • Velocidad: • Direcci´n MAC: o • Direcci´n IP: o • M´scara: a • Puerta de enlace: • Numero de red: 20
  • 21. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Plantilla (continuaci´n) o Puertos (Lista) • Tipo (USB, paralelo, FireWire...): • Nombre: • Libre (Si, No): • Descripci´n: o Impresora • Nombre: • Fabricante: • Modelo: Importante Se deben incluir tambi´n en el inventario todos aquellos dispositivos pertenecientes e a terceros, como por ejemplo un Router perteneciente al ISP.4.1.2.3. Diagrama de estructuraEs conveniente tener una idea clara de donde est´n ubicados todos los equipos que se van aa migrar y realizar un diagrama de estructura que describa estas localizaciones. Algunascuestiones que se pueden plantear para entender mejor este concepto son: ¿Todos los ordenadores se encuentran en la misma sala? ¿Existe una sala en la que se encuentren todos los servidores de la empresa (en caso de que hayan)? ¿Hay equipos distribuidos en diferentes salas, despachos, pisos de un edificio o incluso diferentes edificios? ¿C´mo est´n distribuidas las impresoras y otros perif´ricos de uso com´n? o a e uEsta informaci´n puede resultar relevante si la empresa posee gran cantidad de equi- opos y est´n repartidos en diferentes localizaciones, a la hora de planificar las tareas de amigraci´n. oEn un diagrama de estructura se muestra la distribuci´n de los equipos en la empresa, omediante iconos f´cilmente identificables. En cierto sentido es parecido a un plano arqui- atect´nico, aunque en este tipo de planos no es necesario que las medidas sean exactas, o 21
  • 22. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Figura 2: Ejemplo de diagrama de estructurasolo con representar esquem´ticamente la distribuci´n f´ a o ısica de los equipos en la empresaes suficiente. Consejo Para realizar estos diagramas se puede utilizar una herramienta del estilo de Dia o TCM.4.1.2.4. Diagrama de redUn diagrama de red representa los nodos y las conexiones entre nodos en una red deordenadores o, m´s generalmente, en cualquier red de telecomunicaciones. aIconos f´cilmente identificables se utilizan para representar aplicaciones de red usuales, acomo por ejemplo un enrutador, y el estilo de l´ ıneas entre los nodos indican el tipode conexi´n. Las nubes se utilizan para representar redes externas a la red que se est´ o adibujando con el objetivo de representar las conexiones entre dispositivos internos yexternos, sin indicar los detalles de la red exterior. Por ejemplo, en la hipot´tica red ede area local (LAN) que hay m´s abajo, hay 3 ordenadores personales y un servidor ´ aconectado a un switch, al servidor tambi´n se conecta una impresora y una pasarela erouter, la cual est´ conectada a trav´s de un enlace WAN a Internet. a eDependiendo de si el diagrama est´ previsto para un uso formal o informal, ciertos deta- alles pueden estar ausentes y ser determinados por el contexto. Por ejemplo, el diagramade ejemplo no indica el tipo de conexi´n f´ o ısica entre los PCs y el switch, pero dado quese trata de una LAN moderna, se puede asumir que se utilizan el est´ndar ethernet. aA diferentes escalas, los diagramas pueden representar varios niveles de granularidadde red. A nivel de LAN, los nodos individuales pueden representar dispositivos f´ ısicosindividuales, como hubs o servidores de ficheros, mientras que a nivel de WAN, los nodosindividuales pueden representar ciudades enteras. 22
  • 23. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Figura 3: Ejemplo de diagrama de red Figura 4: Diagrama de red de una organizaci´n conectada a Internet o 23
  • 24. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aA partir de un cierto tama˜o las redes se convierten en algo dif´ de visualizar sin n ıcilayudas gr´ficas. Cuanto m´s grande es la red m´s dif´ es entenderla como un todo. a a a ıcilLos diagramas de red ayudan entender mejor las redes de conexi´n parti´ndolas en trozos o em´s manejables. Una red grande puede ser resumida por un punto de vista muy amplio, apor ejemplo mostrando solo las grandes oficinas con los backbones principales entre ellas.Despu´s cada oficina puede ser expandida en otro diagrama que revele mas detalles sobre ela red.Uno de los aspectos negativos de los diagramas de red es que requieren una inversi´n de otiempo en su creaci´n y una vez creados requieren tambi´n esfuerzo para mantenerlos o eactualizados. Pero son una herramienta de mucho valor en situaciones como las de unamigraci´n a software libre. o Consejo Los diagramas de red pueden expresar m´s en pocos minutos que hablar sobre la a red durante d´ enteros. Existe software que facilita la tarea de crear diagramas ıas de red como por ejemplo Dia. Se puede encontrar ejemplos de diagramas de red realizados por diferentes personas en http://www.ratemynetworkdiagram.com4.1.2.5. Listado de formato de datosPara la mayor parte de aplicaciones cliente-servidor, el unico requisito es la disponibilidad ´de un reemplazo funcional de la parte cliente que se ejecute nativamente en GNU/Linux.Un ejemplo puede ser una aplicaci´n que utiliza una interfaz Web para acceder a datos oalmacenados en el servidor. Siempre que la interfaz Web pueda ser ejecutada en un Na-vegador Web para GNU/Linux, entonces la migraci´n de la parte del cliente se convierte oen algo trivial.Para algunas aplicaciones (mayoritariamente aplicaciones locales y nativas), los datospueden estar almacenados en formatos propietarios que requerir´n un proceso de con- aversi´n. Las aplicaciones en esta categor´ pueden incluir sistemas de correo electr´nico o ıa o(como por ejemplo Lotus Notes) o suites de productividad (Como Lotus Smartsuite oMicrosoft Office). Sin entrar en aspectos t´cnicos durante la toma de requisitos se debe eexplorar el uso actual de dichas aplicaciones.Como ejemplo, algunas de las cuestiones a tratar en este punto son: ¿Se utiliza Microsoft Office? De ser as´ ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? ı, e e ¿Se utilizan macros en Microsoft Office? Si es as´ ¿Qu´ tipo de macros, para qu´ ı, e e componentes y con qu´ frecuencia? e ¿Se utiliza Microsoft Outlook? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e ¿Se utiliza Microsoft Project? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e 24
  • 25. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ¿Se utiliza alg´n lenguaje de programaci´n (como Visual Basic) para automatizar u o tareas en o entre aplicaciones? ¿Se utiliza Lotus Smartsuite? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e ¿Se utiliza Lotus Notes? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e ¿Se comparten datos con organizaciones externas? ¿En qu´ formatos y con qu´ e e frecuencia?Algunas respuestas a las preguntas anteriores requerir´n una revisi´n en profundidad a ode la infraestructura subyacente. Por ejemplo, el uso de Microsoft Outlook en el clientefrecuentemente nos lleva a que se utilice Microsoft Exchange en el servidor, mientras queLotus Notes en el cliente usualmente indica Lotus Domino en el servidor. Para escenarioscomo estos, el software instalado en los servidores se deben tener en cuenta cuando sedise˜a una nueva pila de clientes y la migraci´n de las cuentas de los usuarios ha de ser n oplanificada. En caso de que no exista una alternativa libre (o cliente para GNU/Linux)para la comunicaci´n con el servidor, puede ser necesario tener en cuenta la migraci´n o odel servidor a una soluci´n compatible con GNU/Linux antes de que la migraci´n de los o oclientes a GNU/Linux pueda comenzar.4.1.2.6. Aplicaciones a utilizarDespu´s de una migraci´n, los usuarios en la mayor´ de los casos tendr´n que adaptarse e o ıa aa aplicaciones diferentes pero funcionalmente equivalentes a las actuales. Para poder“puentear” este salto, el cual puede llevar a una p´rdida de productividad, es de utilidad edesarrollar una estrategia mediante la cual los usuarios se familiaricen con las nuevasaplicaciones.Algunas aplicaciones que se ejecutan de modo nativo en GNU/Linux tambi´n est´n dis- e aponibles nativamente para Windows. Estas aplicaciones proporcionan la oportunidad deminimizar los efectos de la transici´n y los requisitos de reentrenamiento de los usua- orios provocados por una migraci´n de Sistema Operativo. De esta manera es posible omigrar aplicaciones que ser´n soportadas en GNU/Linux antes incluso de la migraci´n a odel propio sistema operativo. Sugerencia Es importante ir siempre de lo f´cil a lo dif´ Intentar en la medida de lo posible a ıcil. realizar una migraci´n lo m´s escalonada posible, es conveniente acostumbrarse al o a uso de las nuevas aplicaciones antes de hacer efectiva la migraci´n, para evitar o p´rdidas de productividad. eEl beneficio de tales cambios antes de la migraci´n es que de esta manera se le permite oa los usuarios acostumbrarse a las nuevas aplicaciones antes de que se lleve a cabo lamigraci´n del Sistema Operativo. o 25
  • 26. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aUna vez que se instale el nuevo Sistema Operativo, los usuarios no experimentar´n aning´n cambio en absoluto en lo referente a las aplicaciones que utilizan. uLa siguiente tabla proporciona algunos ejemplos de aplicaciones que pueden ser utilizadascomo “puente” entre Microsoft Windows y GNU/Linux. Los equivalentes basados enGNU/Linux que se muestran en la segunda columna son ejemplos de aplicaciones quetienen versiones nativas tanto para Windows como para GNU/Linux. Aplicaci´n en Windows o Aplicaci´n Puente o Microsoft Internet Explorer Mozilla Firefox Microsoft Outlook, Outlook Express Mozilla Thunderbird, Evolution Microsoft Word OpenOffice.org Writer Microsoft Excel OpenOffice.org Spreadsheet Microsoft PowerPoint OpenOffice.org Impress Adobe Photoshop The GIMP Cliente de Mensajer´ (MSN, Yahoo...) ıa Pidgin (Antes conocido como GAIM)Las funcionalidades proporcionadas por las aplicaciones tales como navegadores de sis-temas de ficheros, archivadores, y visores fuerzan que el dise˜o de estas herramientas nest´ m´s ´ e a ıntimamente ligado al Sistema Operativo de la m´quina. No se pueden con- asiderar como “aplicaciones puente” en el sentido en el que se describen las aplicacionesanteriores. Uno de los motivos por los que se dice que GNU/Linux est´ alcanzando la aequivalencia a Windows es la disponibilidad de m´ltiples aplicaciones de utilidad. En umuchos casos, estas aplicaciones tienen conjuntos de funcionalidades m´s potentes que asus aplicaciones equivalentes en Windows hoy en d´ ıa.Desafortunadamente no es posible encontrar aplicaciones “puente” (el caso ideal) o apli-caciones funcionalmente equivalentes para satisfacer todos los escenarios. Por ejemplo,aplicaciones ERP o CRM son especialmente susceptibles de implementar un cliente li-gero para los cuales no hay equivalente entre Windows y GNU/Linux. Las empresasfabricantes de software no est´n respondiendo a esto implementando un cliente ligero apara cada plataforma, si no centr´ndose en los Navegadores Web como contenedor pa- ara extender el funcionamiento de sus aplicaciones a las plataformas alternativas de susclientes (como GNU/Linux).Si una soluci´n basada en Navegador Web no es factible, la opci´n de “puentear” las o oaplicaciones al nuevo escritorio mediante la migraci´n en primer lugar a un cliente web omultiplataforma no puede ser utilizada. En este caso puede que se tenga que migrar laaplicaci´n a una versi´n m´s reciente y que s´ soporte clientes multiplataforma o puede o o a ıque se tenga que considerar la opci´n de cambiar a otro proveedor de software que s´ o ıproporcione clientes multiplataforma. 26
  • 27. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a4.1.2.7. Funcionalidades necesariasEn este punto ya se dispone de un listado de aplicaciones que se utilizan y seguramenteexista una alternativa para GNU/Linux en la mayor´ de los casos, bien proporcionada ıapor el mismo fabricante o bien desarrollada por la comunidad de software libre, pero parafacilitar la tarea de decidir que software se adapta mejor a las necesidades concretas dela empresa es recomendable elaborar un listado de funcionalidades requeridas para elnuevo software. Este listado de funcionalidades nos permitir´ m´s adelante cotejar las a adiferentes alternativas y decidir cual es la m´s conveniente. aPara la elaboraci´n de la lista de funcionalidades necesarias se puede utilizar una plantilla ocomo la siguiente: - T´tulo del software: ı - Categor´a (p.e. Dise~o): ı n - Subcategor´a (p.e. CAD/CAM/CAE): ı - Descripci´n de funcionalidades: o4.1.2.8. Aplicaciones que querr´ utilizar ıaSe conoce muy bien qu´ software se utiliza en la empresa, pero una migraci´n puede ser e om´s que un mero cambio de sistema operativo o de aplicaciones por otras equivalentes. aPor eso se debe plantear tambi´n si existe alguna aplicaci´n que se desear´ utilizar pero e o ıaque actualmente no se hace. ¿Existen aplicaciones que resuelvan mejor la problem´tica de la empresa? a ¿Por qu´ no se utilizan? ¿Precio elevado de las licencias? ¿Desconocimiento en el e uso? Importante Una migraci´n no solo pretende cambiar unas aplicaciones propietarias por otras o libres, tambi´n se busca mejorar, tanto en eficiencia como en calidad y prestaciones. e4.1.3. Aspectos de recursos humanosLos proyectos de migraci´n solo pueden tener sentido y solo pueden tener ´xito a nivel o ede recursos humanos si los beneficios pueden ser claramente identificados y comunicadoscomo algo esencial y necesario. Estos beneficios se derivan de la definici´n de los objetivos oque se explica en el punto “Objetivos” de este documento.El personal participante debe estar convencido de los beneficios del proyecto de migraci´n opara que apoyen e introduzcan el proyecto en cada departamento de la empresa. Al mismo 27
  • 28. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa atiempo, los limites del software libre deben ser comunicados claramente y las razonespara introducir software libre en la empresa deben ser explicadas.El objetivo es asegurar un alto grado de aceptaci´n y de esta manera fomentar la moti- ovaci´n y la satisfacci´n entre el personal de la empresa. Se debe prevenir que personal o oinsatisfecho (gente con falta de informaci´n, motivaci´n o formaci´n) comprometa el o o o´xito de toda la migraci´n y difunda los fallos, de haberlos. A largo plazo, esto puedee oafectar a la eficiencia y el rendimiento de toda la empresa. Mas all´ del “ejercicio obli- agatorio” de asegurar informaci´n sobre el estado del proyecto, los responsables tambi´n o edeben realizar un “ejercicio voluntario” de monitorizar el nivel de satisfacci´n del perso- onal durante el proceso de migraci´n para poder tomar las medidas oportunas, en caso ode ser necesario.Aunque el desarrollo de los conceptos y de las medidas de implementaci´n son inicialmen- ote trabajo de la gente encargada de gestionar la migraci´n, esta solo se podr´ desarrollar, o aimplementar y, por supuesto, mejorar de manera continuada junto con todo el personal.El soporte, consejos o experiencias de organizaciones externas pueden ser de gran ayudaen la fase inicial.4.1.3.1. Factores humanosDado que la migraci´n de los escritorios afecta directamente a los usuarios finales, con- osiderar los aspectos de recursos humanos en la estrategia de gesti´n del cambio es muy oimportante.Es de esperar que un cambio radical en la interfaz de escritorio, a la que est´n acostum- abrados los usuarios, causar´ distintos tipos de reacciones: desde aceptaci´n entusiasta a ohasta rebeli´n extrema. As´ que es muy importante mantener a los usuarios finales in- o ıformados acerca de los nuevos desarrollos de una manera clara y concisa. Un plan decomunicaciones es clave.Generalmente no es una buena idea hacer alg´n cambio en los entornos de trabajo de los uusuarios finales sin su conocimiento, as´ que un buen plan de comunicaciones contribuir´ ı aa reducir los aspectos negativos del cambio para los usuarios y har´ que lo acepten mejor. a Consejo Un buen plan de comunicaciones combinado con la formaci´n adecuada en las nue- o vas aplicaciones deber´ minimizar el numero de usuarios que se oponen y repudian ıa el cambio, haciendo al mismo tiempo que los usuarios afronten el cambio con acep- taci´n en lugar de insatisfacci´n. o oCon respecto al personal de soporte de TI, estos mismos aspectos son incluso m´s impor- atantes. La decisi´n estrat´gica de cambiar de sistema operativo y la manera en la que se o egestionan los clientes pueden causarles la impresi´n de que se desaprueba el trabajo que o 28
  • 29. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa ahan hecho. Al personal t´cnico puede darle la sensaci´n de que sus conocimientos actua- e oles est´n siendo devaluados. Probablemente no ser´ f´cil convencer a un administrador a a ade sistemas Windows de que migrar a clientes GNU/Linux es una buena estrategia, amenos que que se les convenza de que la organizaci´n esta preparada para realizar una oimportante inversi´n en ampliar y actualizar sus conocimientos actuales. o - Desarrollar un plan de comunicaciones - Seleccionar un grupo piloto que se ajuste de la mejor ma- nera posible a la tarea de la migraci´n oPara ayudar a que los usuarios acojan el cambio con mayor aceptaci´n puede contem- oplarse la posibilidad de otorgar incentivos tales como una renovaci´n del hardware. En oalgunas administraciones que decidieron migrar a software libre se incentiv´ al personal oa participar en el grupo piloto cambiando sus monitores CRT (Tubo de Rayos Cat´di- ocos) por un monitor TFT (Monitor plano), fomentando as´ una actitud positiva desde ıel principio al cambio a Software Libre.4.1.3.2. La importancia de la formaci´n oEn lo que a la formaci´n se refiere, los administradores deben estar integrados en una oetapa temprana del proyecto y la formaci´n de los futuros usuarios se debe realizar olo antes posible. Un plan especifico de formaci´n para cada grupo de usuarios debe ser odesarrollado teniendo en cuenta tanto sus habilidades actuales, experiencia y cualificaci´n oas´ como los componentes espec´ ı ıficos del trabajo que van a desarrollar. Nota Se debe tener especial atenci´n con la formaci´n en el lugar de trabajo a los encar- o o gados de ofrecer soporte a los usuarios durante la migraci´n a software libre. oAdem´s las experiencias de migraciones piloto u otros proyectos de migraci´n deben ser a otenidas en cuenta para hacer uso de las lecciones aprendidas. Nota La formaci´n se vuelve a´n mas importante si actualmente no se poseen cono- o u cimientos sobre software libre y una vez finalizada la migraci´n no se va a tener o soporte.Durante el curso de la migraci´n, la formaci´n a los usuarios ser´ necesaria en muchos o o acasos. Dado que los cursos o clases son normalmente de coste elevado debido a tenerque pagar a un profesor, y las horas de trabajo que pierden los empleados, se puedenplantear maneras de reducir un poco estos costes. 29
  • 30. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a a) Las aplicaciones puente pueden separar la formaci´n de la migraci´n o o Refiri´ndose a las aplicaciones puente mencionadas anteriormente, la estrate- e gia de reemplazar las aplicaciones actuales con equivalentes de software libre que est´n disponibles tanto en Windows como en GNU/Linux puede reducir e los costes en formaci´n. o b) Aprender un nuevo “look and feel” Otra estrategia para ahorrar costes es intentar mantener la apariencia de las aplicaciones actuales y del escritorio. Es posible personalizar ciertos aspectos de los escritorios GNOME y KDE (GNOME y KDE son entornos de ventanas de los escritorios GNU/Linux) para emular la apariencia del escritorio de Windows y de las aplicaciones basadas en Windows. Hay multitud de temas de escritorio disponibles para ser descargados y modificados libremente. Consejo Se pueden encontrar ejemplos para GNOME en http://www.gnome-look.org y para KDE en http://www.kde-look.org c) Acciones cotidianas Emular las acciones es tambi´n una buena pr´ctica. Un buen ejemplo es e a configurar un “doble clic” en lugar de un solo “clic” como evento para abrir iconos del escritorio. d) Sistema de ficheros: todo ha cambiado de sitio. Los usuarios de Windows est´n acostumbrados al sistema de ficheros jer´r- a a quico basado en los puntos de montaje de sistemas de ficheros como C:o D:. El sistema de ficheros jer´rquico de GNU/Linux difiere de esta convenci´n, a o vi´ndose un unico sistema de ficheros, sobre el que hay puntos de montaje e ´ de unidades f´ısicas u otros sistemas de ficheros, como puede ser /mnt/floppy, /mnt/cdrom o /home, por ejemplo. Los usuarios que se enfrenten a una mi- graci´n pueden encontrar mucha confusi´n a la hora de entender la nueva o o jerarqu´ del sistema de ficheros de GNU/Linux. Para suavizar esta transi- ıa ci´n, un m´todo recomendado es migrar el contenido completo de los archivos o e existentes en la carpeta “Mis Documentos” de los usuarios a carpetas de nom- bre similar en el directorio por defecto del usuario en GNU/Linux. Dentro de /home/nombre-de-usuario/Mis Documentos el contenido y estructura de archivos y directorios aparecer´n exactamente igual a como lo hac´ en la a ıan carpeta original de Windows. e) Tomar contacto con GNU/Linux antes de la migraci´n o Actualmente la mayor parte de distribuciones de GNU/Linux proporcionan “Live CD” o CD’s que cargan una distribuci´n de GNU/Linux al encender el o 30
  • 31. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ordenador. Uno de los pioneros en crear estas distribuciones “Live CD” fue Knoppix. Qu´ es Knoppix e KNOPPIX es un CD auto-ejecutable con una colecci´n de software GNU/Linux, o detecci´n de hardware autom´tica, y soporte para la mayor parte de tarjetas gr´ficas, o a a tarjetas de sonido, SCSI, dispositivos USB y otros perif´ricos. KNOPPIX puede e ser utilizado como una demostraci´n de GNU/Linux, CD educacional, sistema de o rescate, o adaptado y usado como una plataforma para demostraciones de productos software comerciales. No es necesario instalar nada en el disco duro. Gracias a la descompresi´n “al vuelo” el CD puede incorporar hasta 2GiB de software ejecutable o instalado en ´l. e http://www.knoppix.comUn “Live CD” se puede utilizar para proporcionar al usuario la oportunidad de ejecutarun sistema GNU/Linux en su escritorio. Se puede usar para testear y evaluar la interfazde usuario, aplicaciones, y otras facetas del cliente GNU/Linux, antes de hacer efectivala migraci´n. Y todo esto se puede llevar a cabo sin da˜ar la instalaci´n del sistema o n ooperativo actual de la m´quina. Otro beneficio de utilizar un “Live CD” como parte del aplan de migraci´n es la detecci´n de problemas con el hardware o dispositivos. Si se es o ocapaz de personalizar los m´dulos de los “driver” cargados por un “Live CD” entonces ose debe ser capaz tambi´n de validar la correcta detecci´n de hardware y soporte de e odispositivos en las m´quinas sujetas a la migraci´n antes de la migraci´n real. a o o Advertencia La formaci´n a los usuarios es un aspecto clave en el ´xito de una migraci´n. o e o El mayor esfuerzo, tanto econ´mico como temporal, se debe realizar en este ´rea. o a4.1.4. Aspectos LegalesEn este punto se van a observar los diferentes puntos a tener en cuenta sobre aspectoslegales en una migraci´n a Software Libre. o4.1.4.1. Contratos actuales (mantenimiento y otros)Antes de la migraci´n se debe pensar en los contratos (de mantenimiento u otros) que opueda tener la empresa. Si la empresa utiliza un software hecho a medida por alg´n uproveedor de software se puede intentar negociar con el proveedor de software el quelibere la aplicaci´n bajo una licencia libre como la GPL, ya que al fin y al cabo el software oha sido desarrollado para la empresa en concreto. Pero los proveedores de software no 31
  • 32. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa asuelen colaborar en este aspecto y no suelen estar por la labor de liberar sus aplicacionespropietarias.Otro aspecto a tener en cuenta es la existencia de contratos de mantenimiento de soft-ware propietario, si ese software es elegido para ser migrado dichos contratos deben serextinguidos, lo cual puede acarrear alguna penalizaci´n que debe ser estudiada a fondo opor la empresa.Si no se dispone de personal cualificado en la empresa para modificar y adaptar lasaplicaciones, en caso de ser necesario, se puede optar por la realizaci´n de un contrato con oalg´n proveedor de software libre que se encargue de la modificaci´n y adaptaci´n de las u o oaplicaciones a las necesidades de la empresa. Normalmente las aplicaciones distribuidasbajo una licencia libre suelen ir sin “garant´ ıas”, as´ que si se desea soporte t´cnico o ı emantenimiento se debe contratar. Ah´ es donde est´ el negocio en el software libre. ı a4.1.4.2. Licencias de softwareAl analizar las licencias de uso, tanto las de software propietario como las de softwarelibre, merece especial consideraci´n que se estudie sus elementos subjetivos o perso- onales: qu´ sujetos son las partes de la licencia de software. Por un lado, se encuentra eel proveedor-licenciante, quien concede un derecho de uso sobre el software al usuario-licenciatario (en una licencia de software libre, concede adem´s el derecho a modificar y aredistribuir el software, con o sin modificaciones). Por otro lado, tenemos a ese usuario-licenciatario, quien a su vez adquiere tal derecho de uso, abonando o no un precio porello.El proveedor-licenciante ha de encontrarse facultado para conceder licencias de software,bien por ser su autor, el titular de sus derechos de explotaci´n o, como m´ o ınimo, de underecho a su distribuci´n. Por su parte, con relaci´n al usuario-licenciatario, es impor- o otante saber si se trata de un empresario o de un consumidor, pues de ello depender´ el ar´gimen legal aplicable a la licencia. eEl proveedor-licenciante es quien concede la licencia al usuario para utilizar el software,proporcion´ndole una copia del software licenciado. aPueden conceder licencias de uso el autor o autores originales del software, la personaf´ ısica o jur´ ıdica que sea titular de los derechos de explotaci´n, o aquella que como m´ o ınimotenga el derecho a distribuir el software objeto de la licencia en cuesti´n. Esta diversi- odad de sujetos con capacidad para conceder licencias de software es lo que explica quedenominemos a esta parte proveedor del software o simplemente licenciante. Se trata deexpresiones m´s gen´ricas que permiten abarcar a todos los que pueden otorgar licencias a esobre el software, a diferencia de otras com´nmente empleadas como autor, titular o upropietario del software.El usuario-licenciatario es la otra parte del contrato de licencia de software. Es la persona(f´ ısica o jur´ ıdica) que adquiere el derecho a usar el software por medio de la licencia, 32
  • 33. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aseg´n los t´rminos y condiciones que se establecen en la misma (casi siempre impuestos u epor el proveedor del software).El usuario-licenciatario tiene como principales obligaciones pagar el precio de la licencia(cuando es de pago) y respetar las limitaciones de uso que le impone la licencia desoftware, un software cuya propiedad no le pertenece.En el caso de que el usuario sea licenciatario de un software propietario, en principioser´n pocos sus derechos como usuario (b´sicamente ejecutar el programa, aprovechar a asus aplicaciones y poder hacer una copia de seguridad del mismo), mientras que laslimitaciones son muchas. Por el contrario, si es licenciatario de un software libre, laslibertades del usuario-licenciatario son mucho m´s amplias, y por ende, las limitaciones ason menores: puede usar el software libremente, modificarlo y redistribuirlo con o sinmodificaciones. Si el usuario est´ facultado para modificar y modifica el software, puede apasar a ser el autor de una obra derivada, seg´n el art´ u ıculo 11 de la Ley de la PropiedadIntelectual (es decir, de la traducci´n o adaptaci´n del software). Por su parte, si el o ousuario est´ facultado para redistribuir y redistribuye el software, se convertir´ tambi´n a a een proveedor de software.Para ser usuario-licenciatario no se requiere ning´n requisito especial en principio, aparte ude las exigencias sobre capacidad legal gen´ricas: que el usuario persona f´ e ısica sea mayorde edad o, si se trata de una persona jur´ ıdica (empresa, administraci´n, asociaci´n sin o oanimo de lucro, etc.), que ´sta se halle v´lidamente constituida). Es importante tener´ e aen cuenta si se emplean o no condiciones generales en las licencias de software (en casitodos los casos se emplean) y si el usuario-licenciatario es un consumidor o un empresario,porque var´ el r´gimen legal al que est´ sujeto el contrato de licencia. ıa e aA veces, en el propio texto de la licencia de uso se contemplan derechos y limitacionesdistintas seg´n si el usuario es un consumidor que va a destinar el software a un uso uparticular o un empresario/profesional que va a destinar el software a su actividad. Setrata de las llamadas licencias duales.Si el usuario es un consumidor, se entiende que se halla en una posici´n especialmente od´bil, por lo que debe tener una protecci´n legal frente a posibles abusos del proveedor del e osoftware, al igual que sucede en muchos otros contratos que celebran los consumidores.Se debe tener en cuenta que, aunque las normas protectoras del consumidor no se apli-quen cuando el usuario sea un empresario o profesional, ello no significa que el provee-dor del software puede imponer sin m´s a este usuario cl´usulas especialmente injustas a ao abusivas. Ocurre, no obstante, que el usuario empresario no tiene la protecci´n le- ogal que supone que ciertas cl´usulas abusivas se consideran autom´ticamente nulas por a adisponerlo as´ la ley. ıSi el usuario (empresario o profesional) cree que una cl´usula de la licencia es abusiva ay se niega a respetarla, deber´ demandar el contrato de licencia ante los tribunales. La acl´usula podr´ ser anulada por estimar que es contraria a la regla general de buena fe a aque ha de regir en el cumplimiento de los contratos. No obstante, ello depender´ del a 33
  • 34. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aexamen de las circunstancias de cada caso en concreto y ser´ el juez quien decida si se atrata o no de una cl´usula contraria a la buena fe entre las partes. aAun siendo las partes de la licencia las mismas (proveedor-licenciante y usuario-licenciatario)tanto para software propietario, como para software libre, las diferencias tan importantessobre los derechos que otorgan unas y otras al usuario hace que sea conveniente teneren cuenta las siguientes consideraciones: a) Las licencias de software libre son el medio o instrumento legal, no para que el proveedor del software pueda rentabilizar al m´ximoa sus derechos exclusivos de explotaci´n, sino para garantizar a los o usuarios las libertades de uso, modificaci´n y redistribuci´n. En el o o supuesto de que modifique el software, el usuario ser´ el autor de a un programa derivado. Por tanto, el usuario-licenciatario tambi´n e puede convertirse a su vez en proveedor-licenciante de otros usua- rios; bien licenciando el mismo software que se le ha licenciado a ´l, bien por licenciar un software derivado del original. Estos otros e usuarios pueden, a su vez, modificar y distribuir el programa de nuevo, y as´ sucesivamente. ı b) Debemos tener en cuenta que las legislaciones sobre propiedad in- telectual, incluida la Ley de la Propiedad Intelectual en Espa˜a,n conceden al proveedor de software unos derechos exclusivos en vir- tud de los cuales ninguna otra persona puede hacer nada con el software si no cuenta con la expresa autorizaci´n (licencia) del o proveedor. Por ello, el usuario de un software libre puede benefi- ciarse de las libertades de uso, modificaci´n y redistribuci´n s´lo si o o o el proveedor del software le ha concedido realmente tales libertades por medio de una licencia de uso. c) Adem´s, ni en Espa˜a ni en otros pa´ es necesario inscribir el a n ıses software en el Registro de la Propiedad Intelectual para que su autor sea reconocido como tal. En principio, para ello basta con que el autor pueda probar ser el creador de un software original (o derivado, con la autorizaci´n del autor del software original). Esto o propicia que existan riesgos de que alguien intente apropiarse de un software libre, que reclame la exclusividad en su explotaci´n y o se atreva a sostener que los usuarios utilizan ese software sin tener derecho. d) Si alguien intenta apropiarse ileg´ıtimamente del software o preten- de restringir las libertades que tienen los usuarios sobre el mismo, el verdadero autor del software es quien podr´ reaccionar y ejercer a las medidas legales oportunas para impedir esta apropiaci´n inde- o bida. A diferencia del software propietario, el autor no reaccionar´ a tanto para proteger sus derechos exclusivos, sino m´s bien para que a 34
  • 35. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a los usuarios puedan continuar disfrutando de las libertades (de uso, modificaci´n y distribuci´n) sobre el software. o o e) Por otra parte, quien pretenda divulgar su software como libre debe garantizar que ese software es verdaderamente libre y que no infringe los derechos de otro software (sea libre o propietario). f) La concesi´n de una licencia de software libre implica que su titular o comparte con los usuarios los principales derechos de explotaci´n o sobre el mismo. Pero en Espa˜a (y en el resto de la Europa “Con- n tinental”), el hecho de que ceda a una multitud de usuarios los derechos de modificar o distribuir el software no significa que el software libre pase al dominio p´blico. El software libre no es un u software sin propietario, sino que el autor conserva su condici´n de o autor del software y, en particular, los derechos morales sobre el software.4.1.4.2.1. Licencias de Software LibreUna licencia es aquella autorizaci´n formal con car´cter contractual que un autor de o aun software da a un interesado en ejercer “actos de explotaci´n legales”. Pueden existir otantas licencias como acuerdos concretos se den entre el autor y el licenciatario. Desdeel punto de vista del software libre, existen distintas variantes del concepto o grupos delicencias: Las libertades definidas anteriormente est´n protegidas por licencias de software a libre, de las cuales una de las m´s utilizadas es la Licencia P´blica General GNU a u (GPL). El autor conserva los derechos de autor (copyright), y permite la redistri- buci´n y modificaci´n bajo t´rminos dise˜ados para asegurarse de que todas las o o e n versiones modificadas del software permanecen bajo los t´rminos m´s restrictivos e a de la propia GNU GPL. Esto hace que no sea imposible crear un producto con partes no licenciadas GPL: el conjunto tiene que ser GPL. Licencias estilo BSD, llamadas as´ porque se utilizan en gran cantidad de software ı distribuido junto a los sistemas operativos BSD. El autor, bajo tales licencias, man- tiene la protecci´n de copyright unicamente para la renuncia de garant´ y para o ´ ıa requerir la adecuada atribuci´n de la autor´ en trabajos derivados, pero permite o ıa la libre redistribuci´n y modificaci´n, incluso si dichos trabajos tienen propietario. o o Son muy permisivas, tanto que son f´cilmente absorbidas al ser mezcladas con la a licencia GNU GPL con quienes son compatibles.Puede argumentarse que esta li- cencia asegura “verdadero” software libre, en el sentido que el usuario tiene libertad ilimitada con respecto al software, y que puede decidir incluso redistribuirlo como no libre. Otras opiniones est´n orientadas a destacar que este tipo de licencia no a contribuye al desarrollo de m´s software libre. a 35
  • 36. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Licencias estilo MPL y derivadas, Esta licencia es de Software Libre y tiene un gran valor porque fue el instrumento que emple´ Netscape Communications Corp. o para liberar su Netscape Communicator 4.0 y empezar ese proyecto tan importante para el mundo del Software Libre: Mozilla. Se utilizan en gran cantidad de pro- ductos de software libre de uso cotidiano en todo tipo de sistemas operativos. La MPL es Software Libre y promueve eficazmente la colaboraci´n evitando el efecto o “viral” de la GPL (si usas c´digo licenciado GPL, tu desarrollo final tiene que estar o licenciado GPL). Desde un punto de vista del desarrollador la GPL presenta un inconveniente en este punto, y lamentablemente mucha gente se cierra en banda ante el uso de dicho c´digo. No obstante la MPL no es tan excesivamente permisiva o como las licencias tipo BSD. Estas licencias son denominadas de copyleft d´bil. La e NPL (luego la MPL) fue la primera licencia nueva despu´s de muchos a˜os, que e n se encargaba de algunos puntos que no fueron tenidos en cuenta por las licencias BSD y GNU. En el espectro de las licencias de software libre se la puede considerar adyacente a la licencia estilo BSD, pero perfeccionada. Hay que hacer constar que el titular de los derechos de autor (copyright) de un software bajo licencia copy- left puede tambi´n realizar una versi´n modificada bajo su copyright original, y e o venderla bajo cualquier licencia que desee, adem´s de distribuir la versi´n origi- a o nal como software libre. Esta t´cnica ha sido usada como un modelo de negocio e por una serie de empresas que realizan software libre (por ejemplo MySQL); esta pr´ctica no restringe ninguno de los derechos otorgados a los usuarios de la versi´n a o copyleft. Tambi´n podr´ retirar todas las licencias de software libre anteriormente e ıa otorgadas, pero esto obligar´ a una indemnizaci´n a los titulares de las licencias ıa o en uso. En Espa˜a, toda obra derivada est´ tan protegida como una original, siem- n a pre que la obra derivada parta de una autorizaci´n contractual con el autor. En el o caso gen´rico de que el autor retire las licencias “copyleft”, no afectar´ de ning´n e ıa u modo a los productos derivados anteriores a esa retirada, ya que no tiene efecto retroactivo. En t´rminos legales, el autor no ha derecho a retirar el permiso de una e licencia en vigencia. Si as´ sucediera, el conflicto entre las partes se resolver´ en ı ıa un pleito convencional. Nota Existen otras muchas licencias, como por ejemplo la licencia de Apache o la licencia MIT/X11. Puede encontrar m´s licencias de software libre en la web del OpenSource Inititiati- a ve (http://www.opensource.org/licenses/alphabetical), un organismo sin ´nimo de a lucro que se encarga de revisar y aprobar licencias compatibles con la filosof´ del ıa software libre.4.1.4.2.2. Comparaci´n con el software Open Source oAunque en la pr´ctica el software Open Source (de c´digo abierto) y el software libre a ocomparten las mismas licencias, la FSF opina que el movimiento Open Source es filos´- o 36
  • 37. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aficamente diferente del movimiento del software libre. Apareci´ en 1998 con un grupo de opersonas, entre los que cabe destacar a Eric S. Raymond y Bruce Perens, que formaronla Open Source Initiative (OSI). Ellos buscaban: 1) darle mayor relevancia a los beneficios pr´cticos del compartir el c´digo fuen- a o te. 2) interesar a las principales casas de software y otras empresas de la industria de la alta tecnolog´ en el concepto. ıaEstos defensores ven que el t´rmino “open source” evita la ambig¨edad del t´rmino ingl´s e u e efree en free software. El t´rmino “open source” fue acu˜ado por Christine Peterson del e nthink tank Foresight Institute, y se registr´ para actuar como marca registrada para los oproductos de software libre.Mucha gente reconoce el beneficio cualitativo del proceso de desarrollo de software cuan-do los desarrolladores pueden usar, modificar y redistribuir el c´digo fuente de un pro- ograma. (V´ase tambi´n La Catedral y el Bazar). El movimiento del software libre hace e eespecial ´nfasis en los aspectos morales o ´ticos del software, viendo la excelencia t´c- e e enica como un producto secundario deseable de su est´ndar ´tico. El movimiento Open a eSource ve la excelencia t´cnica como el objetivo prioritario, siendo la compartici´n del e oc´digo fuente un medio para dicho fin. Por dicho motivo, la FSF se distancia tanto del omovimiento Open Source como del t´rmino “Open Source”. ePuesto que la OSI s´lo aprueba las licencias que se ajustan a la OSD (Open Source oDefinition), la mayor´ de la gente lo interpreta como un esquema de distribuci´n, e in- ıa otercambia libremente “open source” con “software libre”. Aun cuando existen importantesdiferencias filos´ficas entre ambos t´rminos, especialmente en t´rminos de las motivacio- o e enes para el desarrollo y el uso de tal software, raramente suelen tener impacto en elproceso de colaboraci´n. oAunque el t´rmino “open source” elimina la ambig¨edad de libertad frente a precio (en e uel caso del Ingl´s), introduce una nueva: entre los programas que se ajustan a la Open eSource Definition, que dan a los usuarios la libertad de mejorarlos, y los programas quesimplemente tienen el c´digo fuente disponible, posiblemente con fuertes restricciones osobre el uso de dicho c´digo fuente. Mucha gente cree que cualquier software que tenga el oc´digo fuente disponible es open source, puesto que lo pueden manipular (un ejemplo de oeste tipo de software ser´ el popular paquete de software gratuito Graphviz, inicialmente ıano libre pero que inclu´ el c´digo fuente, aunque luego AT&T le cambi´ la licencia). ıa o oSin embargo, mucho de este software no da a sus usuarios la libertad de distribuir susmodificaciones, restringe el uso comercial, o en general restringe los derechos de losusuarios. 37
  • 38. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a4.1.5. Recursos temporalesComo se puede observar, en la mayor´ de los casos una migraci´n no es una tarea ıa osencilla o r´pida, requiere mucha planificaci´n y tener en cuenta muchos factores a la a ohora de tomar decisiones. Otro factor mas a tener en cuenta es el factor “tiempo”. Nota En general las prisas no son buenas, y m´s en una migraci´n a nuevas aplicaciones a o basadas en software libre. Todo requiere su tiempo. Se debe ir paso a paso para garantizar el ´xito. eAlgunas cosas a tener en consideraci´n son: o ¿De cu´nto tiempo se dispone para llevar a cabo la migraci´n? a o Conociendo el nivel de los usuarios ¿Cu´nto tiempo se va a dedicar a la formaci´n? a o ¿Existen procesos (industriales o de cualquier otro tipo) involucrados en la migra- ci´n que no se puedan detener? o ¿Existen procesos o situaciones que nos acoten el tiempo disponible para llevar a cabo la migraci´n? Por ejemplo el env´ semanal de una copia de seguridad de o ıo datos a una oficina central o similares.4.1.6. Recursos econ´micos oEs importante determinar el esfuerzo econ´mico que puede suponer el realizar una mi- ograci´n y contrastarlo con el coste que supondr´ mantener un sistema compuesto ente- o ıaramente por software propietario. Importante No se debe basar la decisi´n de realizar una migraci´n unicamente en el factor o o ´ econ´mico. o Aunque por lo general el software libre es m´s rentable a medio/largo plazo que el a software privativo se deben evaluar m´s criterios para decidir si se lleva a cabo una a migraci´n. oPor ello otro de los factores importantes a tener en cuenta en una migraci´n es el factor oecon´mico. En concreto el aspecto que mejor refleja el coste de una migraci´n es el que se o oconoce como TCO: Total Cost of Ownership. El TCO define el coste total de propiedadde una tecnolog´ concreta sobre su periodo de vida util. ıa ´ 38
  • 39. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aLos componentes que forman el TCO son todos aquellos costes que se producen comoconsecuencia de la introducci´n de una nueva tecnolog´ A grandes rasgos se puede o ıa.hablar de dos tipos de costes, los directos e indirectos. Los costes directos, normalmente,son aquellos costes conocidos y que implican una contraprestaci´n econ´mica (por ejem- o oplo la compra de un nuevo PC para la empresa). Por otra parte, los costes indirectos sonlos que no tienen una contraprestaci´n econ´mica conocida y no son tan f´cilmente iden- o o atificables como los costes directos (por ejemplo la producci´n “perdida” a causa de las ohoras invertidas por el usuario en la instalaci´n y configuraci´n del nuevo PC adquirido o opor la empresa).De esta manera vamos a intentar hacer una clasificaci´n general de los costes asociados oa una migraci´n: o - Costes Directos - Licencias y soporte de software - Costes hardware - Costes de soporte - Costes de formaci´n o - Costes de personal - Costes Indirectos - Costes de soporte - Downtime4.1.6.1. Costes directos4.1.6.1.1. Licencias y soporte de softwareEl software propietario que se utiliza actualmente tiene asociado un coste por licencia(por puesto de trabajo, por acceso, etc...) que, en funci´n del volumen de la empresa, opuede suponer un porcentaje elevado de los costes totales de un sistema de informaci´n. oLas distribuciones de GNU/Linux y la mayor´ de aplicaciones incluidas en dichas dis- ıatribuciones son de C´digo Abierto y se licencian bajo la GPL. Esto significa que es odistribuido libremente. As´ pues no suele haber costes de licencia, como tal, asociados al ısoftware distribuido bajo esta licencia.Aun as´ las distribuciones empaquetadas por empresas distribuidoras no tienen porqu´ ı, eser gratuitas. Normalmente hay un modelo de precios “por puesto” establecido por lasempresas distribuidoras de software libre. Pero esta tasa se paga en concepto de soportet´cnico y no en concepto de licencia de uso. Usualmente esta tasa otorga el derecho a esoporte t´cnico durante un a˜o, aunque es posible contratar niveles de soporte extra con e nlas empresas distribuidoras de software libre.Dada la naturaleza de c´digo abierto del sistema operativo GNU/Linux y su software orelacionado, tambi´n es posible utilizarlo completamente libre de costes de licencia o de e 39
  • 40. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa asoporte. En este caso el soporte depende completamente de la comunidad software librey del personal bien cualificado del que se disponga en la plantilla de la empresa.4.1.6.1.2. Costes de HardwareLa mayor parte de distribuciones de GNU/Linux y el software libre en general son capacesde ser ejecutados satisfactoriamente sobre hardware viejo. Dependiendo de las necesi-dades y exigencias de las aplicaciones a utilizar es incluso posible reutilizar hardwareque haya sido retirado porque no era lo suficientemente potente como para satisfacerlas necesidades de rendimiento requeridas por las ultimas versiones de aplicaciones nolibres.De todas maneras, las ultimas versiones de las distribuciones de software libre tienen ´requisitos m´ınimos de memoria que se asemejan a los requisitos de memoria de las apli-caciones privativas. A´n as´ siendo solo requisitos de memoria, se puede seguir utilizando u ı,hardware retirado para ejecutar estas distribuciones. Y la tendencia parece que continua-r´ siendo esta debido al uso intensivo que hacen las aplicaciones privativas de formatos ade datos m´s complejos de lo necesario (conocidos tambi´n como Rich Data Formats). a e Consejo Dependiendo del tipo de migraci´n que se vaya a llevar a cabo y del estado del o hardware del que se dispone actualmente, se debe plantear la adquisici´n de nuevo o hardware, el mantenimiento del hardware actual o la recuperaci´n de hardware o retirado.4.1.6.1.3. Costes de soporteEn una empresa mediana/grande, mantener cualquier equipo de escritorio operativo,libre de fallos y de agujeros de seguridad es, normalmente, uno de los costes totales m´saaltos. Esta situaci´n no es diferente en una estrategia basada en GNU/Linux y software olibre. Pero, el hecho de utilizar sistemas operativos de tipo UNIX introduce muchas estra-tegias de ahorro de costes a tener en cuenta. Por ejemplo, al poder acceder remotamentea los equipos y gestionarlos utilizando protocolos como telnet, ssh o similares, es posibleinstalar scripts en las estaciones de trabajo que pueden ser ejecutados remotamente deuna manera sencilla.El uso de scripts remotos posibilita la monitorizaci´n de todas las estaciones de trabajo opara prevenir fallos y ejecutar tareas en todos los equipos de manera centralizada. Porejemplo, es posible aplicar la correcci´n de un error en todos los equipos a la vez sin que ola producci´n del usuario final se vea afectada o interrumpida por el cambio. oLos costes de soporte incluyen la instalaci´n y configuraci´n, mantenimiento y soluci´n o o ode problemas derivados de la migraci´n. o 40
  • 41. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Importante Si la empresa no dispone de un departamento de TI se deben contratar los servicios profesionales de consultoras u otras empresas de servicios de software libre que puedan implantar la base tecnol´gica necesaria. oLa ventaja que ofrece el software libre en el aspecto del soporte es la existencia de multi-tud de comunidades de usuarios que ofrecen soporte sobre la aplicaci´n software libre o osistema operativo en cuesti´n mediante foros, documentaci´n o charlas completamente o olibres de coste.Los fabricantes de software propietario son conscientes de la importancia de este ca-nal de soporte que ha establecido el software libre. Por eso Microsoft cre´ sus propias ocomunidades de usuarios para poder ofrecer soporte de manera eficiente.Tambi´n es cierto que, aunque el coste de soporte sea cual sea el tipo de software (libre o epropietario) es gran parte del TCO, las soluciones basadas en software libre configuradasapropiadamente requieren un coste m´ ınimo de mantenimiento.4.1.6.1.4. Costes de formaci´n oEste es otro apartado fundamental en el que se debe invertir, y el ´xito de la migraci´n e odepende en gran medida del esfuerzo que se realice en cuanto a la formaci´n de los usua- orios. Se debe tener en cuenta que la filosof´ del software libre, as´ como las metodolog´ ıa ı ıasde uso da las aplicaciones, son bastante diferentes a las que se est´ acostumbrado en aSoftware Propietario, y esto puede generar confusi´n y rechazo en los usuarios si no se oinvierten los recursos necesarios para dar a conocer las nuevas aplicaciones.En este apartado se deben contemplar los costes asociados, si procede, de posibles cur-sos externos de formaci´n para los usuarios, o por ejemplo el sueldo del profesorado ocontratado para impartir la formaci´n internamente. o4.1.6.1.5. Costes de personalEn este apartado se deben reflejar todos los gastos de personal relacionados directamentea la migraci´n, es decir, los salarios del personal de TI que lleve a cabo la migraci´n. o oLa actual penetraci´n de GNU/Linux y el software libre en general est´ haciendo que el o adominio de estos sistemas sea ya cada vez m´s extenso por parte de muchos administra- adores de sistemas. Actualmente, las empresas que necesiten un administrador de sistemasGNU/Linux no tendr´n problemas en encontrar a personal cualificado. De igual manera ase puede encontrar personal cualificado para administrar, programar o crear aplicacionesde software libre, tanto en el area de servidores como en entornos de escritorio. ´ 41
  • 42. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a4.1.6.2. Costes indirectosEstos gastos son algo mas dif´ ıciles de predecir ya que cuando se habla de costes indirectosse suele hacer en el sentido de p´rdidas de productividad en la empresa debidas a la emigraci´n. o Nota Un buen estudio y plan de migraci´n conducir´ inexorablemente a una migraci´n o a o exitosa e impl´ ıcitamente a una reducci´n sustancial en los costes indirectos. oAunque como ya se ha comentado estos costes son dif´ ıciles de establecer a priori se vana comentar dos de los m´s importantes. a4.1.6.2.1. Costes de soporte Los usuarios de las tecnolog´ en empresas normalmente se apoyan en los ıas t´cnicos inform´ticos y en compa˜eros de trabajo para la resoluci´n de pro- e a n o blemas. Este hecho implica el conocimiento de la tecnolog´ por parte de ıa los usuarios de la empresa. Este concepto pretende abarcar el coste de las p´rdidas de productividad derivadas bien del desconocimiento del uso de la e tecnolog´ bien sea por una err´nea utilizaci´n del sistema o por errores del ıa, o o propio sistema.4.1.6.2.2. Costes de inoperatividad del sistemaEn este apartado se suman los costes derivados de la p´rdida productividad en la empre- esa debidas a inoperatividad del sistema. Existen muchas causas por las cuales el sistemapuede quedar temporalmente inoperativo, entre ellas la propia migraci´n. Es decir, de- opendiendo de la planificaci´n que se haga se puede dar el caso de que la empresa no opueda producir normalmente durante el proceso de migraci´n.oEn el mundo del software y los sistemas operativos privativos se vive una situaci´n que oprovoca much´ ısimas p´rdidas a las empresas, los virus. Estos virus pueden provocar que eel sistema quede inoperativo temporalmente, con las consiguientes p´rdidas para la em- epresa. En el mundo del software libre y los sistemas operativos libres, como GNU/Linux,los virus tal como se entienden en los sistemas privativos no existen debido a las res-tricciones establecidas y las medidas de seguridad tomadas por naturaleza. Pero esto nosignifica que el software libre est´ exento de errores o programas maliciosos que puedan eaprovechar una vulnerabilidad del sistema para dejarlo inoperativo o causar da˜os. n 42
  • 43. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a4.2. ObjetivosSe debe identificar cuales van a ser los objetivos iniciales perseguidos por la migraci´n. oAunque estos puede que cambien durante la planificaci´n al encontrarnos con posibles oobst´culos como por ejemplo aplicaciones no migrables. a ¿Cual va a ser la finalidad de la migraci´n? o ¿Reducir costes? ¿Mejorar el sistema? ¿Obtener independencia frente a distribuidores? ¿Regularizar la situaci´n de la empresa con respecto a las licencias de software? o 43
  • 44. 5. Planificaci´n oEl trabajo del proyecto comienza estableciendo un plan que describa el camino a seguirpara llegar al objetivo. El plan de migraci´n deber´ contener como m´ o ıa ınimo la siguienteinformaci´n: fecha final del proceso de migraci´n, recursos materiales y humanos, partici- o opaci´n de terceras partes, hitos durante el proceso de migraci´n y costes. La planificaci´n o o odel proyecto es tambi´n la base para una gesti´n eficiente de la migraci´n. e o oComo en cualquier implantaci´n de un nuevo sistema de trabajo, se debe estudiar muy odetenidamente toda la informaci´n disponible y planificar todos lo pasos a seguir para ogarantizar el ´xito. eUna vez se ha llevado a cabo la toma de requisitos, ya se conoce perfectamente el estadode la empresa en cuanto a software se refiere. Es el momento de empezar a planificarla estrategia que se va a seguir para llevar la migraci´n a buen t´rmino y lograr los o eobjetivos establecidos en el punto anterior.Este es el momento de tomar decisiones en base a la informaci´n recogida y de estas odecisiones depende en gran medida el ´xito de la migraci´n. e o5.1. Planificaci´n t´cnica o eComenzaremos por la parte t´cnica de la planificaci´n, en este punto se debe decidir que e otipo de migraci´n se va a llevar a cabo y c´mo. Esto nos servir´ para dividir la migraci´n o o a oen peque˜os pasos o tareas que hagan la gesti´n del proyecto mucho m´s f´cil. Cuanto n o a am´s nivel de detalle se alcance en la descripci´n de las tareas, m´s sencillo ser´ despu´s a o a a eplanificar que recursos humanos y temporales asignarle.5.1.1. Cosas a tener en cuentaEste documento no pretende ser un manual exhaustivo de c´mo realizar una migraci´n o oen t´rminos t´cnicos. Solo es una gu´ en la que se intenta establecer una serie de pasos e e ıao procedimientos que ayudar´n a planificar y ejecutar una migraci´n a software libre. a o Nota Para m´s informaci´n o detalles t´cnicos, por favor, consultar la bibliograf´ a o e ıa. 44
  • 45. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a5.1.1.1. Tipos de migraci´n oExisten diferentes tipos de migraci´n. No siempre es posible llevar a cabo todos los tipos ode migraci´n y se debe decidir cual conviene m´s en cada caso concreto. o a5.1.1.1.1. Migraci´n de los servicios (servidores) oEn este tipo de migraciones solo las aplicaciones de los servidores se migran, esto es posi-ble solamente si existe un reemplazo compatible (en la mayor´ de casos para aplicaciones ıade servidores como correo electr´nico, paginas web, etc... s´ que existen alternativas li- o ıbres) con los clientes.Por ejemplo, si nuestro servidor ofrece servicio de autenticaci´n de usuarios en un domi- onio Microsoft Windows, carpetas compartidas, servicios de correo electr´nico y p´ginas o aweb se puede migrar a un entorno con GNU/Linux como sistema operativo, OpenLDAP5y Samba6 para la autenticaci´n de usuarios en dominios Microsoft Windows y carpetas ocompartidas, Postfix o Sendmail8 para los servicios de correo electr´nico y Apache Web 7 o 9 10Server o LightHTTPD como servidor de p´ginas web o directorios WebDAV. aLa ventaja de este tipo de migraci´n es que las aplicaciones instaladas en los clientes ono se alteran en ning´n momento, es decir, los usuarios de las aplicaciones cliente no unotan ning´n cambio. Adem´s estos usuarios no necesitar´n formaci´n dado que conti- u a a on´an manejando las mismas aplicaciones. Esta es una gran ventaja, ya que los usuarios, ual no tener que aprender a usar nuevas herramientas, seguir´n siendo, al menos, tan aproductivos como antes de la migraci´n del servidor. oAdem´s, es muy probable que la productividad de los usuarios aumente, ya que en at´rminos generales, los servidores basados en GNU/Linux soportan una carga mayor eque aquellos utilizando software privativo. De esta manera, servidores que antes de lamigraci´n soportaban una carga alta de transacciones, al ser migrados podr´n soportar o aa´n m´s transacciones con el mismo hardware, con lo que los usuarios notar´n una u a adisminuci´n del tiempo de respuesta del servidor, y por tanto la productividad de estos ousuarios puede llegar a aumentar de manera considerable, ya que podr´n realizar m´s a atareas en mismo tiempo.5 http://www.openldap.org6 http://www.samba.org7 http://www.postfix.org8 http://www.sendmail.org9 http://www.apache.org10 http://www.lighttpd.net 45
  • 46. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aLos unicos usuarios que necesitan formaci´n en las nuevas aplicaciones (si no la poseen ´ oya) son los t´cnicos encargados del mantenimiento y buen funcionamiento de los servi- edores. Por lo general ´ste colectivo de profesionales suele ser mucho mas receptivo a los ecambios, debido a su mayor conocimiento de los sistemas, que los usuarios finales. Consejo Siempre que se realice una migraci´n de alg´n servidor, es importante que el t´cnico o u e o administrador encargado de dicho servidor sea participativo en la migraci´n. De es- o ta manera podr´ aprender durante la migraci´n las tareas b´sicas de administraci´n a o a o del nuevo sistema. Si conseguimos que el administrador sea participativo, podemos conseguir que los costes de formaci´n sean nulos para tareas sencillas, y para tareas m´s sofisticadas o a podemos reducirlos considerablemente.En caso de que los servidores necesiten ofrecer servicios que unicamente dispongan de ´software propietario, podemos realizar una migraci´n parcial. Para realizar esta tarea, opodemos migrar el servidor a software libre, reemplazando todos los posibles serviciosque tengan una alternativa basada en software libre. Para aquellos que no exista unaalternativa viable, o que no se deseen cambiar, podemos realizar una migraci´n par-ocial por virtualizaci´n. De esta manera, corremos otro sistema operativo encima del oservidor con software libre, sobre el que se instalan unicamente los servicios que no se ´deseen/puedan migrar. Para realizar esta virtualizaci´n, podemos utilizar m´quinas vir- o atuales como QEmu11 o Innotek VirtualBox12. Este tipo de soluciones es muy atractivaya que aislamos el software privativo del libre, con lo que los fallos de seguridad de esam´quina virtual quedan completamente aislados del sistema operativo real. a5.1.1.1.2. Migraci´n de los usuarios (clientes) oSe puede llegar a este tipo de migraci´n de tres maneras, una es que se haya realizado la omigraci´n de los servidores en una etapa anterior, otra es que se disponga de aplicaciones opara los clientes compatibles con las aplicaciones propietarias instaladas en los servidoresy sean software libre. El otro supuesto que puede desembocar en este tipo de migraci´n oes que la empresa no disponga de servidores, con lo cual los “clientes” son m´quinasaaisladas y su software no mantiene ninguna relaci´n con otra m´quina externa. o aEn este tipo de migraci´n son s´lo las m´quinas cliente las que migran su software. o o aLa desventaja es que son los usuarios finales los que padecen el cambio y por lo tanto´ste debe ser gestionado de la mejor manera posible para evitar el posible rechazo de lasenuevas aplicaciones por parte de los usuarios, haciendo especial hincapi´ en la formaci´n. e o11 http://fabrice.bellard.free.fr/qemu/12 http://www.virtualbox.org 46
  • 47. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Advertencia Si la migraci´n de software se hace de forma abrupta, es muy probable que los o usuarios rechacen el cambio o que incluso se opongan a ´l. eHay que tener en cuenta, adem´s, que realizar este tipo de migraci´n software puede a oproducir un decremento de la productividad de los usuarios, ya que durante un tiempo(en general entre una y dos semanas) los usuarios tendr´n problemas de adaptaci´n. a oAfortunadamente, las HIG13 implementadas por el software libre, sobre todo en los en-tornos de escritorio, son seguidas a rajatabla en muchas aplicaciones libres, por lo queeste paso, aunque tarden un par de semanas en adaptarse los usuarios, implicaran unnotable incremento de productividad posteriormente. Por tanto, podemos considerar lapenalizaci´n de productividad inicial como un peque˜o obst´culo debido al cambio, pero o n aque a medio o largo plazo proporcionar´ beneficios de productividad notables. aEn el caso de que haya aplicaciones indispensables que no puedan migrarse, se puedeoptar por una adaptaci´n parcial, como hemos comentado anteriormente en el caso de la omigraci´n de servicios. Para conseguir esto, disponemos de m´s herramientas que en el o acaso del servidor, ya que adem´s de la estrategia de la virtualizaci´n, podemos utilizar a oaplicaciones de emulaci´n. o5.1.1.1.3. Migraci´n completa oEste tipo de migraci´n es una combinaci´n de los dos anteriores. Se trata de hacer la o omigraci´n tanto de los servidores como de los clientes. En este caso se debe destacar oque todo ha de estar muy bien planificado de antemano ya que en una migraci´n no ose pueden dejar cabos sueltos. Se debe estar bien seguro de los pasos a seguir y lasacciones a tomar puesto que tanto el cliente como el servidor cambian al mismo tiempoy pueden surgir errores o incompatibilidades inesperadas que hagan peligrar el ´xito de ela migraci´n. o Advertencia Para realizar este tipo de migraci´n, ha de considerar siempre realizarlo en dos pasos, o migrando inicialmente los servicios y, posteriormente, los usuarios.13 HIG, siglas del ingl´s, Human Interface Guidelines (gu´ para interfaces humanas), e ıason las especificaciones de usabilidad de las aplicaciones para que estas se puedan utilizarde la manera m´s amigable. En el caso del escritorio GNOME, podemos encontrar estas agu´ en http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/ ıas 47
  • 48. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a5.1.1.1.4. Migraci´n de aplicaciones oEn los anteriores tipos de migraci´n, se considera que se cambia tanto de aplicaciones ocomo de sistema operativo, ya sea en los servidores, en los clientes o en ambos.En este caso, solo cambian algunas aplicaciones. Se suele dar este caso sobre todo cuandoal analizar las aplicaciones que se utilizan en la empresa aparecen muchas aplicacionesno migrables u otros factores que no permiten una migraci´n total. De esta manera se oescogen las aplicaciones que tienen una clara alternativa en software libre y se migran,dejando las dem´s inalteradas. a Importante Aunque este tipo de migraciones son mucho m´s sencillas y r´pidas que las migra- a a ciones que hemos comentado anteriormente, pueden suponer un ahorro importante respecto al coste econ´mico necesario para realizarlas. o Para comprobarlo, nos serviremos de un ejemplo. Una licencia de Microsoft Office cuesta aproximadamente 600 euros, mientras que OpenOffice.org no s´lo es gratui- o to, sino que podemos actualizarlo siempre sin ning´n coste y el entorno de trabajo u es pr´cticamente id´ntico al del software privativo. a e5.1.1.2. Estrategias de migraci´n oEn este apartado vamos a ver las distintas posibilidades que tenemos para realizar lamigraci´n. Trataremos de describir las alternativas, mostrando tanto las ventajas como olas desventajas de cada una de ellas. De esta manera, podremos elegir la alternativaadecuada a la hora de realizar la migraci´n en nuestra empresa. oTenga en cuenta que no existen unicamente estas posibilidades, y que en funci´n de ´ osus necesidades puede optar por una en concreto, o mezclar varias alternativas. Porejemplo, si dispone de dos departamentos en su empresa que desea migrar, puede utilizarestrategias de migraci´n distintas para cada departamento, pero siempre teniendo una oestrategia global de migraci´n para no pender de vista las operaciones que desea realizar. oDe esta manera en departamentos con muy pocos equipos a migrar puede utilizar elsistema de migraci´n en un solo paso. En cambio, en el ´rea de sistemas puede utilizar o auna migraci´n progresiva en grupos. oAntes de describir las diferentes estrategias para realizar la migraci´n, es importante oseguir estos consejos: Recuerde siempre dedicar los medios necesarios para informar y formar a los usua- rios y de este modo evitar el rechazo. Motive a sus empleados a usar los nuevos sistemas, esto har´ la transici´n m´s a o a llevadera y permitir´ que los usuarios se esfuercen en aprender a utilizar el nuevo a software. 48
  • 49. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Dedique tiempo a escoger la estrategia de migraci´n adecuada para su empresa. o Estudie las ventajas y desventajas de cada estrategia e identifique los posibles riesgos y c´mo solucionarlos. o5.1.1.2.1. Migraci´n en un unico paso o ´Esta migraci´n es la m´s r´pida de realizar, pero tiene muchos posibles inconvenientes. o a aSe trata de realizar toda la migraci´n a software libre de una sola vez. oEsta estrategia de migraci´n depende, generalmente, del tama˜o de la empresa (o el o ngrupo seleccionado) y las aplicaciones que se utilicen y consiste en cambiar todo elsoftware por sus equivalentes en software libre en los equipos de la empresa a la vez.Dado que toda la migraci´n se va a llevar a cabo en un solo paso, se recomienda tener omuy bien planificadas las tareas a llevar a cabo, as´ como bien definida la lista de software ıa instalar en los equipos y las configuraciones a establecer para los diferentes servicios.No se debe dejar nada a la improvisaci´n y hay que ser muy meticuloso a la hora de orealizar el cambio. Nota Todos los usuarios cambiar´n del viejo sistema al nuevo el mismo d´ Es recomen- a ıa. dable llevar a cabo el cambio durante un fin de semana o un d´ festivo. ıaEsta opci´n de migraci´n suele ser la mas adecuada para peque˜as empresas o adminis- o o ntraciones en las cuales el n´mero de equipos es muy reducido y en rara ocasi´n disponen u ode m´s de un servidor. Pero debido a la cautela que se ha de tener al planificar el cambio aeste camino de migraci´n puede resultar complicado en empresas grandes, con m´s de o a50 equipos y m´s de 1 o 2 servidores. a ´ Advertencia Este camino de migraci´n no es adecuado para empresas con un elevado n´mero o u de equipos.Una de las ventajas de optar por este camino de migraci´n es que no se necesitar´ o amantenimiento de dos sistemas diferentes (el viejo y el nuevo), porque el viejo sistemadesaparece definitivamente. Las desventajas son que, de no haber planeado correctamentela migraci´n, puede no terminarse a tiempo y adem´s existe el peligro de que los usuarios o arechacen la migraci´n. oUna buena precondici´n para seguir este camino de migraci´n es que el personal de TI o oya posea el conocimiento necesario sobre software libre, ya sea porque lo utilizan a nivelprivado o porque las aplicaciones o servicios individuales basados en software libre (comoun servidor de e-mail bajo GNU/Linux) ya se utilizaban oficialmente en la empresa. Siadem´s el personal de la empresa est´ abierto a nuevas tecnolog´ e interesado en el a a ıasSoftware Libre las cosas ser´n m´s f´ciles. a a a 49
  • 50. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Ventajas No se tienen que mantener dos sistemas simult´neamente. El nuevo sistema a reemplaza al anterior. Es muy pr´ctico para empresas peque˜as. a n Es la estrategia de migraci´n m´s econ´mica. o a o Desventajas Se dispone de poco tiempo para realizar la migraci´n. o Los errores en la migraci´n se pagan caros, no se puede utilizar el sistema o antiguo mientras se arreglan estos errores. Los empleados descubren el nuevo sistema de forma abrupta. Pueden rechazar la migraci´n. o Requiere de una formaci´n previa de los usuarios. o5.1.1.2.2. Migraci´n Piloto e Implantaci´n o oEsta estrategia de migraci´n suele ser la m´s adecuada para empresas con gran n´mero o a ude equipos y m´s de un servidor. Se proceder´ primero a la migraci´n de las aplicaciones a a oen un grupo reducido de equipos. Por ejemplo en una migraci´n de servicios y clientes ose puede utilizar un servidor y un equipo como piloto, aunque el n´mero de equipos que uformen parte de la migraci´n piloto puede seleccionarse en funci´n de las necesidades. o oDe hecho, es habitual utilizar un departamento de la empresa como grupo piloto, paraestudiar alternativas de migraci´n posteriormente para el resto de la empresa. oUna vez instaladas las nuevas aplicaciones en los equipos piloto, se proceder´ a la com- aprobaci´n de su correcto funcionamiento y a la verificaci´n de que cumplen con los o orequisitos establecidos. Advertencia Si no se dispone de m´quinas f´ a ısicas suficientes (como suele suceder con los servido- res) se tendr´n que utilizar m´quinas virtuales para simular los equipos piloto. Por a a ejemplo se puede instalar una distribuci´n de GNU/Linux en una m´quina virtual o a ejecut´ndose sobre Microsoft Windows o viceversa. aDespu´s del per´ e ıodo de evaluaci´n se proceder´ a la instalaci´n definitiva en el resto o a ode m´quinas. Este per´ a ıodo de evaluaci´n debe ser lo suficientemente largo para que o 50
  • 51. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa ade tiempo a comprobar que todo funciona de la manera esperada. Esta es la raz´n oprincipal por la que se utiliza uno o varios equipos pilotos: comprobar la correcci´n ode funcionamiento. Si no evaluamos esta correcci´n adecuadamente, no sirve de nada outilizar esta estrategia de migraci´n. oComo cualquier otro camino de migraci´n se requiere una buena planificaci´n de todas o olas tareas a llevar a cabo, la ventaja de este m´todo es que se pueden corregir erro- eres inesperados o incompatibilidades no contempladas sin perder la funcionalidad o laproductividad actual del sistema de informaci´n actual de la empresa. oEvidentemente, una vez se compruebe que la prueba piloto funciona correctamente,pasaremos a implantar la migraci´n el resto de equipos, pero con el conocimiento de oconocer de antemano los problemas a los que nos vamos a enfrentar.Esta es una de las estrategias m´s utilizadas por la empresas, sobre todo cuando existen auna cantidad de aplicaciones o servicios no migrables a los que se debe dar soporte. Ventajas La prueba piloto nos permite conocer los riesgos que se corren al realizar la migraci´n. o Permite comprobar c´mo va a ser realizada la migraci´n. o o Se identifica inequ´ ıvocamente el software no migrable, con el consiguiente ahorro de tiempo posteriormente. Permite crear un proceso de migraci´n que se aplicar´ posteriormente, cuando o a se implante en el resto de equipos. Permite formar a los usuarios antes de que se implante el sistema ya migrado. Desventajas Se tiene que mantener el sistema piloto simult´neamente al sistema actual. a Se necesitan m´s recursos para realizar la migraci´n. a o Durante la prueba piloto, perderemos recursos humanos, ya que los implicados en esta prueba tengan una p´rdida de productividad. e5.1.1.2.3. Transici´n por fases en grupos oEsta es una opci´n adecuada si se tienen identificados claramente grupos funcionales odentro de la empresa y se pretende ir integrando software libre paulatinamente. Los 51
  • 52. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa agrupos de usuarios migran del viejo sistema propietario al nuevo software libre consecu-tivamente. Esto tiene la ventaja de que a medida que se vayan realizando las migracionesde los grupos se ir´ ganando experiencia y se aprende de los errores cometidos. De esta amanera si algo falla al migrar un grupo funcional se evitar´ que falle al migrar el siguiente agrupo. Consejo Si los grupos no est´n ya establecidos, elegir un tama˜o de grupo adecuado es a n esencial para contener los riesgos y gestionar los recursos.El inconveniente de este camino de migraci´n es que en ciertos escenarios el migrar grupo oa grupo requiere duplicar recursos (mantener al mismo tiempo el sistema propietarioantiguo y el nuevo sistema basado en software libre) o un alto grado de compatibilidadentre aplicaciones propietarias y aplicaciones de software libre. Para ilustrar esto se puedeobservar el siguiente ejemplo: Ejemplo Una empresa dispone de 2 servidores y 6 grupos funcionales. Uno de los servidores se utiliza para dar servicios de autenticaci´n, almacenamiento compartido, acceso a o una aplicaci´n de gesti´n v´ web todo con software propietario. El otro servidor se o o ıa utiliza como apoyo en caso de fallo del servidor principal. En este entorno se pueden tomar varias decisiones, una de ellas puede ser implementar el nuevo servidor basado en software libre y comenzar a migrar los grupos, una vez finalizada la migraci´n de o todos los grupos el servidor que antes actuaba como servidor principal de software propietario ya no ser´ necesario, as´ que se puede proceder a migrar dicho servidor. a ı Si se est´ seguro de la compatibilidad de los clientes con el nuevo software libre se a puede sustituir en una primera etapa los servidores y despu´s proceder a migrar los e grupos por fases.Esta estrategia de migraci´n es muy interesante, y mezcla la migraci´n en un unico caso o o ´junto a la prueba piloto. De esta manera, los usuarios se van adaptando paulatinamenteal nuevo sistema, la transici´n se hace de forma progresiva, de manera que si algo falla, ounicamente afectar´ al grupo sobre el que se ha decidido realizar la migraci´n primaria.´ a oDe esta manera, como ya hemos comentado antes, podemos subsanar esos errores paraque el siguiente grupo sobre el que se realice la migraci´n no padezca de este error y la omigraci´n sea m´s r´pida. o a a Nota Se puede aprovechar la migraci´n para hacer cambio del hardware de los PC al o mismo tiempo, reemplazando las m´quinas en un grupo y luego instalando las a sustituidas (si son mejores) en lugar de las viejas m´quinas del siguiente grupo. a 52
  • 53. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aAdem´s, este tipo de migraci´n, al realizarse poco a poco dentro de la estructura empre- a osarial, permite dosificar el esfuerzo de la empresa en adaptarse al nuevo software. De estamanera, cuando la migraci´n est´ a mitad, s´lo habr´ un grupo implicado activamente o e o aen la migraci´n; el resto, o utilizar´n el sistema antiguo (con lo cual no ver´n mermada o a asu productividad) o llevar´n utilizando el sistema migrado a software libre (por lo que ala productividad ser´ igual o mayor a los que a´n no han migrado). a u Ventajas La migraci´n no afecta a todo el sistema. o Se puede aprovechar la migraci´n para realizar una renovaci´n del hardware. o o Permite identificar posibles errores antes de que se produzcan en otros grupos. Si algo falla, solo afecta al grupo que est´ actualmente en transici´n. a o Como la migraci´n se hace por grupos, s´lo hay un grupo cada vez que pierda o o productividad. Desventajas Conviven dos sistemas simult´neamente: doble trabajo para los administra- a dores. Puede haber problemas de sincronismo entre ambos sistemas. Es m´s costoso que el resto de m´todos, tanto econ´mica como temporal- a e o mente. Si la empresa sobre la que se realiza la migraci´n es grande, puede ser la unica o ´ manera de realizar la migraci´n. o5.1.1.2.4. Transici´n de usuario a usuario oB´sicamente la misma opci´n de la transici´n en grupos, pero con un grupo compuesto a o opor una sola persona.Este m´todo necesita escasos recursos, sin embargo resulta ineficaz para grandes admi- enistraciones. Adem´s es muy lento, por lo que la migraci´n puede extenderse durante a oun largo periodo de tiempo.Siempre que se pueda, es preferible utilizar alguna de las otras estrategias, a no ser quese trate de migraci´n de sistemas cr´ o ıticos, donde tengamos que realizar una migraci´n omuy poco a poco para que la transici´n afecte al sistema de forma muy progresiva. o 53
  • 54. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a5.1.2. InventarioUna vez elegida una estrategia de migraci´n, lo que debemos hacer es analizar c´mo va o oa afectar la migraci´n a las aplicaciones y servicios que actualmente se est´n empleando o aen la empresa.5.1.2.1. Inventario de softwareEl inventario de software realizado en la etapa anterior permitir´ identificar las aplica- aciones que realmente se utilizan en la empresa y servir´ como gu´ para establecer qu´ a ıa eSoftware Libre se va a implantar.Se espera que la mayor´ pero no todas, las aplicaciones tengan disponible su equivalente ıa,funcional que se ejecute nativamente en un cliente GNU/Linux. Y hay casos especiales(ideales) en los que los equivalentes funcionales son tambi´n lo que se conoce como e“aplicaciones puente”. En general, una vez decidida la lista de aplicaciones utilizadasque requieren un equivalente funcional en software libre, se debe decidir que aplicacionesproporcionan las mismas funciones en software libre. Hay muchos recursos on-line quele pueden guiar en este proceso. Enlaces del proyecto SourcePYME http://www.sourcepyme.org/?q=node/13 Tabla de equivalencias/reemplazos/an´logos de software Windows en GNU/Linux a http://www.linuxrsp.ru/win-lin-soft/index-spanish.html Linuxquestions.org: “Software equivalents to Windows Software” http://wiki.linuxquestions.org/wiki/Linux software equivalent to Windows software www.novell.com: “Novell Linux Desktop Equivalents of Windows Software” http://www.novell.com/coolsolutions/feature/11684.htmlSi no se est´ familiarizado con el software libre, la tarea de decidir qu´ software va a ea sustituir al actual requerir´ algo de trabajo de investigaci´n por parte del personal a oencargado de migrar los sistemas. Aunque, independientemente de si se est´ familiarizado acon el software libre o no, tambi´n se puede contratar los servicios de un consultor externo eque ayude a la empresa en este punto. Nota En caso de no encontrar una aplicaci´n en software libre equivalente a la aplicaci´n o o propietaria utilizada actualmente, la mejor pr´ctica ser´ que la misma empresa la a ıa desarrollase si tiene recursos suficientes, y la liberara bajo una licencia libre o que la empresa colabore en el desarrollo de la herramienta necesitada junto con el resto de la comunidad de software libre. “Caminante no hay camino, se hace camino al andar”. 54
  • 55. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a5.1.2.2. Inventario hardwareAl tener inventariado el hardware se conoce en detalle de qu´ m´quinas se dispone para e ala migraci´n, incluyendo m´quinas retiradas. Este inventario permitir´ comprobar la o a acompatibilidad del hardware con el nuevo software (tarjetas gr´ficas, impresoras, etc...). aTambi´n permitir´ planificar si se va a adquirir nuevo hardware o no. e a Consejo Se pueden recuperar m´quinas ya retiradas para implementar nuevos servicios, como a por ejemplo un servidor de impresi´n, un servidor de correo electr´nico o incluso o o un servidor de almacenamiento compartido o servidor web. (En teor´ cualquier ıa GNU/Linux se puede ejecutar en una m´quina con un procesador compatible con la a arquitectura Intel 386, pero para obtener un rendimiento aceptable se recomienda que si se utilizan m´quinas retiradas, ´stas no tengan un procesador inferior a la a e categor´ Pentium) ıaComo el inventario de software nos permite saber con precisi´n del hardware que dispo- onemos, podremos clasificar el hardware en una de las siguientes categor´ıas:5.1.2.2.1. Hardware sin problemas conocidos con GNU/Linux Hardware soportado nativamente por el n´cleo Linux uEl n´cleo Linux presente en la mayor´ de distribuciones GNU/Linux actuales, incorpora u ıade serie soporte para gran cantidad de hardware. De hecho, el 90 % de los equiposfuncionar´n sin necesidad de instalar controladores adicionales al soportado por el n´cleo. a uEsta es una ventaja competitiva de GNU/Linux, ya que nos olvidamos, salvo en casoscontados, de tener que buscar controladores para el hardware. Podemos consultar unalista del hardware soportado por el n´cleo Linux en http://hardware4linux.info/ y en uhttp://www.mandriva.com/en/hardware/ Hardware soportado por controladores libresPara el n´cleo Linux, existe gran cantidad de hardware que, aunque no est´ soportado u adirectamente por drivers nativos, tienen soporte de la comunidad de software libre condrivers completamente libres. Normalmente, estos drivers acaban por incorporarse aln´cleo del sistema. u Nota Con los drivers libres, el 90 % del hardware actual funciona sin problemas, simple- mente basta con conectar el hardware y el n´cleo de Linux se encarga de cargar los u drivers adecuados para cada tipo de hardware. 55
  • 56. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Hardware soportado por controladores privativosEs posible, que cierto tipo de hardware, funcione completamente solo mediante driverspropietarios. Este problema va desapareciendo paulatinamente y ata˜e principalmente a nlas aceleradoras de gr´ficos 3D. Este tipo de hardware puede hacerse funcionar perfecta- amente con Linux, pero no se dispone de drivers libres que permitan el funcionamiento.Afortunadamente, hay multitud de proyectos de drivers libres que se encargan, poco apoco de conseguir drivers libres para estos dispositivos, con lo que a largo plazo, estodeja de ser un problema. Nota Actualmente, aceleradoras gr´ficas nVIDIA y algunas tarjetas inal´mbricas tienen a a este problema. Hardware soportado por adaptadores de drivers privativosHay cierto tipo de hardware que, simplemente, no tiene ning´n driver. En muchas oca- usiones, podemos hacer funcionar ese hardware perfectamente mediante herramientas deadaptaci´n de drivers. Generalmente, este problema aparece con los drivers de algunas otarjetas inal´mbricas de ultima generaci´n. a ´ oPara hacer funcionar este hardware, podemos utilizar herramientas como NDISwrapper14para utilizar los drivers de otros sistemas operativos (en este caso de Microsoft Windows)con el n´cleo de Linux hasta que tengamos un driver libre. u Importante La soluci´n de adaptar drivers de otros sistemas operativos privativos para hacerlos o funcionar con el n´cleo Linux no es una buena idea, y solo debemos utilizar esto u como algo temporal hasta disponer de drivers libres.A´n as´ hay que tener en cuenta que la mayor´ del hardware no necesita de este tipo u ı, ıade software para hacerlo funcionar. Esto es solo util en hardware muy determinado y. ´generalmente para equipos port´tiles que incorporen adaptadores de red inal´mbricos a apoco comunes.5.1.2.2.2. Hardware que funciona, pero solo en versiones recientes del kernelLinuxGran parte del software que no funciona, se debe a que muchas de las distribucionesactuales tienen un proceso de publicaci´n que se alarga desde los 3 meses hasta 1 a˜o o n14 http://ndiswrapper.sourceforge.net 56
  • 57. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a(bien, Debian es una excepci´n, ya que sus versiones estables han tardado hasta 5 a˜os en o naparecer). Durante este proceso, los programadores y los empaquetadores de la distribu-ci´n tienen que fijar un n´cleo base, una versi´n id´ntica para todos los desarrolladores. o u o eDe esta manera se garantiza que todos los paquetes (unidades instalables de softwarelibre donde se gestionan las dependencias entre ellas de forma autom´tica, generalmente aficheros .deb o .rpm) que se desarrollan para esa distribuci´n. Es decir, muchas de las odistribuciones no disponen de la ultima versi´n del n´cleo. ´ o uHay que tener en cuenta que el desarrollo del n´cleo de Linux es muy veloz, incluso ualgunas revisiones duran s´lo horas. Por tanto, es muy posible que el hardware no est´ o esoportado por la distribuci´n GNU/Linux elegida en ese momento. o Importante Hay que utilizar siempre la ultima versi´n de la distribuci´n GNU/Linux elegida para ´ o o realizar la migraci´n. De esta manera no s´lo accedemos a las ultimas mejoras en o o ´ el n´cleo, sino que podremos utilizar hardware m´s moderno. u a5.1.2.2.3. Hardware que funciona, pero con un controlador libre antiguo nomantenidoAunque generalmente no se da el caso, hay hardware que por ser muy antiguo (cuandose dice “muy”, realmente es “much´ısimo”, es decir, hardware de hace m´s de 15 a˜os) a nsimplemente no tiene soporte. Es un caso extremadamente extra˜o, ya que los usuarios nGNU/Linux tienden a alargar al m´ximo la vida util de sus equipos. En este caso, a ´simplemente podremos instalar una versi´n de la distribuci´n GNU/Linux algo antigua, o ode esta manera podremos seguir usando el hardware aunque no dispongamos de lasultimas mejoras del n´cleo. De todas maneras, estos casos son extremadamente raros,´ uya que el n´cleo Linux muy adaptable y las ultimas versiones pueden utilizarse incluso u ´con equipos muy antiguos, ya que los drivers suelen adaptarse a las ultimas versiones. ´5.1.2.2.4. Hardware que funciona, pero con limitacionesHay cierto tipo de hardware que funciona con limitaciones. Es posible que adaptadoresde pantalla con salida de televisi´n funcionen perfectamente, exceptuando esa salida. Lo omismo ocurre con algunos adaptadores de pantalla que, pese a disponer de aceleraci´n o3D por hardware, s´lo funcionan en modo 2D. oGeneralmente, estos dispositivos disponen de un driver propietario y es la versi´n libre ola que no consigue sacarle todo el partido al hardware. En la mayor´ de los casos es ıaporque los fabricantes de hardware no dan las especificaciones de sus dispositivos a losdesarrolladores de controladores libres, por lo que a estos no les queda m´s remedio que ainvestigar c´mo funcionan estos dispositivos, por lo que s´lo pueden dar soporte a las o ofunciones que son capaces de comprender. 57
  • 58. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a5.1.2.2.5. Hardware que no soporta GNU/LinuxPara finalizar con el inventario de hardware, hay que tener en cuenta el hardware quesimplemente no funciona. Esto, como hemos comentado en anteriormente, solo ocurreen determinadas ocasiones: El hardware es demasiado nuevo, y a´n no se ha incluido soporte en el n´cleo. u u El hardware es extremadamente antiguo, y ya no funciona en versiones modernas del n´cleo. u El hardware depende de software espec´ ıfico para un sistema operativo concreto, con lo que al no funcionar en GNU/Linux este software, no podemos utilizarlo. Nota Es muy complicado encontrar hardware que no funcione en las versiones modernas de Linux. Si no lo hace, probablemente s´ lo haga a corto plazo. ı5.1.2.3. Conclusi´n oEs importante categorizar el hardware del que disponemos en las categor´ de los puntos ıasanteriores. De esta manera detectaremos el hardware que no podemos utilizar en la mi-graci´n, con lo que podremos buscarle una alternativa (bien adquiriendo nuevo hardware oo esperando a que haya soporte para incluir ese hardware en la migraci´n). oAunque es posible encontrar hardware que no funcione con el sistema operativo GNU/Linux,generalmente no existen incompatibilidades que impidan por completo la migraci´n. Si el ohardware no funciona, generalmente no es culpa de los desarrolladores de GNU/Linux,sino de la empresa fabricante del hardware, que no muestra las especificaciones parapoder desarrollar controladores libres.5.1.3. Diagrama de redUna vez se han estudiado los cambios en el software y en el hardware se proceder´ a areflejar dichos cambios en el diagrama de red de la empresa. ¿Se van a instalar nuevos servidores de servicios? ¿Se van a adquirir nuevos equipos de usuario? ¿Nuevas impresoras? ¿Se va a cambiar la conectividad entre equipos? Por ejemplo si se dispon´ de varias ıa impresoras compartidas en distintos equipos de usuario y ahora se han centralizado en un servidor de impresi´n. o 58
  • 59. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aEs vital para futuros proyectos y futuros cambios tener bien documentado todo el pro-ceso de migraci´n. El diagrama de red es uno de los documentos m´s explicativos e o aimportantes y se debe mantener actualizado. Antes de la migraci´n oComo podemos observar en el primer diagrama de red, tenemos un conjunto de 10clientes que se conectan a trav´s de un switch y un enrutador a Internet. En este caso, elos clientes PC01 y PC02 disponen de impresoras que son compartidas en red.Generalmente, cuando se hace una migraci´n se aprovecha para actualizar la red o alguno ode los equipos. Supongamos que se adquiere un equipo nuevo, para dotar al sistema deun entorno de red m´s estable, de manera que incluyamos un servidor de impresoras. De aesta manera, si los usuarios en los equipos PC01 o PC02 apagan el equipo o reinician,no se interrumpe el servicio de estas impresoras.Podemos incluso utilizar, como ya comentamos anteriormente, hardware antiguo pararealizar estas tareas, ya que el hardware necesario para montar un servicio de impresi´n oen red generalmente no tiene que ser muy potente. 59
  • 60. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Despu´s de la migraci´n e oEn el segundo diagrama de red podemos comprobar c´mo al instalar el servidor de oimpresi´n, los equipos que realizaban esas tareas pueden utilizarse como el resto, sin ointerrumpir el servicio en ning´n momento. Adem´s, como el servicio de impresi´n est´ u a o aahora localizado en un solo equipo, se puede optimizar este para gestionar de la maneram´s eficiente esa tarea especializada. a Importante Aproveche la migraci´n para realizar cambios estructurales en la red de equipos, as´ o ı como cambios de hardware y relocalizaci´n de equipos dentro de sus instalaciones. o5.1.4. Diagrama de estructuraAl igual que con el diagrama de red, se debe contemplar cualquier cambio en el diagramade estructura. Esto es, contemplar cualquier cambio en la posici´n f´ o ısica de los equiposde la empresa. Tener una buena documentaci´n en este aspecto facilitar´ la tarea de los o aadministradores de identificar d´nde est´ cada equipo si la cantidad de m´quinas de la o a aempresa supera los 10 equipos. 60
  • 61. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Antes de la migraci´n oComo podemos observar en el diagrama de estructura previo a la migraci´n, los servi- odores de impresi´n anteriores estaban separados en lugares distintos. En cambio, en el odiagrama de estructura posterior, al incluir un servidor de impresi´n dedicado, ahora se oencuentras estructuralmente juntos. Esta es una manera de centralizar los recursos. Despu´s de la migraci´n e oSiempre que sea posible, debemos tener servidores dedicados para los servicios que que-ramos ofrecer. No necesariamente un servidor por cada servicio, pero s´ hay que tener ıbien definida las funciones de los equipos clientes de los servidores, para mantener losservicios que ofrecen estos servidores de forma independiente de los clientes que se co-necten a ellos. Evidentemente, esto se debe realizar en la medida de lo posible. De todasformas, tenga en cuenta que la mayor´ de las aver´ en los servicios de la empresa ıa ıasson provocados por los usuarios, de manera que si aislamos estos servicios en servidoresdedicados, la fiabilidad ser´ mucho mayor. a5.1.5. Elecci´n de la estrategia de migraci´n o oDespu´s de haber recopilado toda la informaci´n sobre la empresa y conocer cu´les son e o alos tipos y estrategias de migraci´n m´s comunes se debe decidir qu´ camino de migraci´n o a e o 61
  • 62. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa ase va a seguir para planificar en detalle todas las tareas a llevar a cabo.Debemos, por tanto, seleccionar el tipo y la estrategia de migraci´n en funci´n de las o onecesidades de su empresa.En caso de disponer tanto de clientes como de servidores que proporcionen servicios,deber´ ver si necesita migrar s´lo una parte o ambos. Adem´s, puede aprovechar la a o amigraci´n para relocalizar los equipos dentro de diferentes unidades estructurales (esto ose plasma en el diagrama de estructura) y c´mo se relacionan los equipos dentro de la ored interna empresaria (en el diagrama de red).Adem´s, deber´ tener en cuenta de qu´ hardware y software dispone actualmente, ya a a eque puede que no sea posible realizar la migraci´n de algunos equipos debido a esto. oPor tanto, tenemos que tener en cuenta y sopesar multitud de factores para poder realizaruna migraci´n a software libre con ´xito. o e Consejo Para m´s informaci´n t´cnica en detalle consultar las gu´ mencionadas en el apar- a o e ıas tado de bibliograf´ ıa.5.2. Planificaci´n de comunicaciones oLa responsabilidad de comunicar y motivar al personal es una tarea, claramente definida,de los encargados de la gesti´n del cambio. Esta tarea comienza y debe ser llevada a ocabo incluso antes de que el proyecto de migraci´n empiece realmente. El liderazgo se oalcanza mediante la comunicaci´n, as´ pues el liderazgo y el estilo de comunicaci´n est´n o ı o ainseparablemente conectados, requiriendo un grado particularmente alto de habilidadsocial. Esto significa que los proyectos que se planeen deben ser transparentes paratodos los miembros, de la empresa o de fuera de ella, involucrados en la migraci´n. Se odeben identificar tanto las ´reas que se van a migrar como las que van a permanecer ainalteradas.Adem´s, diferentes canales de comunicaci´n deben ser utilizados para diseminar la infor- a omaci´n, como por ejemplo reuniones generales informativas, charlas con los empleados, oseminarios o circulares internas, tambi´n se puede utilizar la intranet de la empresa (en ecaso de que se disponga).Se deben establecer en una primera etapa los medios y las maneras de responder a laspreguntas y las dudas, as´ como los miedos y preocupaciones del personal de la empresa, ırelacionados con el cambio.Aconsejamos seguir el siguiente plan de comunicaci´n con los empleados: o a) Para realizar esta tarea, se aconseja, antes de realizar la migraci´n y cuando o dispongamos de la planificaci´n t´cnica realizada, notificar todos esos cam- o e bios al personal. De esta manera, el personal de la empresa sabe, antes de 62
  • 63. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a que ocurran los cambios realmente, d´nde van producirse. Tambi´n debemos o e notificarles cu´ndo van a realizarse estos cambios. a b) Establecer un sistema de comunicaci´n de incidencias que puedan utilizar los o empleados, para poder atender las dudas que les surjan. Este es un punto clave y no debe dejarse pasar, ya que si los empleados disponen de esta herra- mienta, la p´rdida de productividad debida al cambio ser´ menor, sobretodo e a durante las primeras semanas. c) Establezca una reuni´n general inmediatamente posterior al cambio, para o notificar las posibles modificaciones al plan inicial de migraci´n. o d) Realice reuniones posteriores de control, para comprobar c´mo los distintos o usuarios se han adaptado al cambio y solucionar problemas de ultima hora. ´ Consejo Es recomendable utilizar una herramienta de gesti´n de proyectos, como por ejemplo o dotProject, para facilitar la tarea de gestionar el proyecto de migraci´n y todas sus o actividades.5.3. Planificaci´n de recursos humanos oUna vez dividida la migraci´n en tareas detalladas y bien definidas se debe detallar otambi´n qu´ recursos humanos se van a asignar a cada tarea. Es decir, qui´n va a llevar e e ea cabo qu´ tareas. En este punto es importante la buena comunicaci´n entre todos los e omiembros del proyecto para que todos tengan claras las tareas que deben realizar. Nota En este tipo de proyectos es muy importante el buen desarrollo del plan de comu- nicaciones elaborado en el apartado anterior.Tambi´n se deben planificar los recursos que se van a dedicar a la formaci´n, calendario e ode formaci´n, etc. As´ como los posibles incentivos a aplicar al personal participante en o ıel proyecto de migraci´n. oEstas directrices no pretenden ser una gu´ de Gesti´n de Recursos Humanos, y las ıa oempresas ya se habr´n encontrado anteriormente con estas cuestiones en otras ´reas. a aTendr´n capacidad de hacerles frente de manera amable y favorable y as´ el personal de a ıRecursos Humanos deber´ implicarse desde el principio. La intenci´n es simplemente ıa oresaltar el tipo de cuestiones que han surgido en otros sitios que han migrado a softwarelibre. 63
  • 64. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aEs muy importante que se consulte a todo el personal y que se le mantenga informado delo que se va haciendo. Un modo de hacerlo es crear una intranet que se pueda manteneractualizada f´cilmente y en la que haya una secci´n dedicada a las opiniones de los a ousuarios.Hay ciertas reacciones t´ ıpicas a los cambios en las pr´cticas laborales que habr´ que a aafrontar:5.3.1. Miedo a lo desconocidoEl uso del software libre ser´ completamente nuevo para la mayor´ de los usuarios y a ıael personal de sistemas. El miedo a lo desconocido har´ que las personas se resistan al acambio porque es nuevo para ellas.Habr´ usuarios que son m´s curiosos por naturaleza, que pueden sentirse felices de a aconocer cosas nuevas y son ellos las que deber´ probar el software libre en primer ıanlugar. Hasta ahora la experiencia indica que una vez que la gente vence sus reservasencuentra que el software libre no es muy diferente en su uso en comparaci´n con el osoftware propietario y est´ encantada de usarlo. Por ello es probable que este grupo ainicial de usuarios se pase al software libre con entusiasmo. En cualquier caso, esta genteser´ tambi´n la que proporcione los comentarios y sugerencias m´s utiles. ıa e a ´El primer grupo de usuarios podr´ utilizarse en pruebas piloto y una vez que tengan ıacierta experiencia ya pueden convencer y ense˜ar a sus colegas. En cualquier caso, ya nen la segunda fase, los usuarios que pudieran ser m´s reservados necesitar´n disponer de a amayores facilidades de apoyo en forma de ventanillas de atenci´n, intranets y usuarios olocales con experiencia.El mismo proceso se puede usar con el personal de sistemas pero el esfuerzo de formaci´n opodr´ ser importante si el entorno propietario existente no es como UNIX. El personal ıade sistemas en particular necesita desterrar sus temores desde el comienzo. Ser´n un apunto focal para todos los problemas que indefectiblemente van a aparecer y si no creenen el proyecto no podr´n animar a los usuarios de manera positiva. a5.3.2. El temor de que el CV pierda importanciaTanto el personal de sistemas como los usuarios pueden pensar que no usar el software“est´ndar industrial” perjudicar´ su capacidad para desarrollar su carrera. Este es un a aproblema delicado que hay que tratar con mucho cuidado. La empresa no querr´ verse amuy implicada en este enfoque pero hasta que el software libre sea de uso generalizadolas empresas se pueden encontrar con ´l con cierta frecuencia. e 64
  • 65. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Importante Es importante tratar de darle la vuelta a este punto, es decir, enfocar el hecho de conocer el software libre como un complemento a su carrera profesional. No s´lo o podr´n decir que utilizan el software “est´ndar industrial”, sino que adem´s saben a a a utilizar software libre.5.3.3. Saber es poderLa gente que conoce los sistemas y configuraciones existentes tiene un cierto podery podr´ sentirse bastante reacios a perderlo si el entorno de software libre es muy ıandiferente del existente. Y otra vez aparece la necesidad de una gesti´n cuidadosa ya oque esas personas tienen un papel fundamental en el funcionamiento de los sistemasexistentes. Quiz´ sea necesario que est´n entre los primeros en recibir formaci´n sobre a e olos nuevos sistemas para que su posici´n en la entidad se mantenga. o5.4. Plan de contingenciaComo en todo proyecto, durante la migraci´n pueden surgir problemas. Por eso se debe oestar bien preparado y organizado para poder asumir y resolver las posibles incidenciasque aparezcan en el transcurso de la migraci´n. oEl conocimiento compartido es la base para poder ahorrar recursos cuando surgen pro-blemas, por eso se debe establecer m´todos para informar de errores para poder estudiar ela causa, dar una soluci´n y aprender del error cometido para evitar que vuelva a suceder. o Nota Se recomienda la utilizaci´n de sistemas de gesti´n de incidencias. Para organizar, o o gestionar y priorizar los posibles imprevistos.En un proyecto de este tipo, y sobre todo si no se tiene experiencia previa, se debeesperar lo inesperado, as´ que tambi´n se deben planificar las herramientas y recursos ı epara realizar una vuelta atr´s en el caso, muy desfavorable e improbable, de que la amigraci´n falle completamente. o5.5. Planificaci´n temporal oLa planificaci´n temporal se usa para desmenuzar el proyecto en detalle. Esta planifica- oci´n requiere que se establezcan las fechas y plazos de entrega de forma realista para cada opaquete de trabajo. La planificaci´n temporal del proyecto depender´ de la fecha l´ o a ımite 65
  • 66. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aestablecida para el proyecto de migraci´n. Adem´s, la planificaci´n temporal del proyec- o a oto especificar´ las fechas de comienzo, hitos y fechas de finalizaci´n de cada paquete de a otrabajo. Este calendario tambi´n sirve como una de las bases para una monitorizaci´n e oy gesti´n eficiente del proyecto. oSe establecer´ cual es la fecha m´s adecuada para llevar a cabo la migraci´n, por ejemplo a a opuede ser adecuado realizarla durante el cierre vacacional de la empresa (en caso dehaberlo). Si es necesario se establecer´n horarios especiales para el personal encargado ade la migraci´n, de manera que la migraci´n se pueda llevar a cabo alterando lo m´ o o ınimoposible el buen funcionamiento de la empresa.5.5.1. Planificaci´n de pruebas oModificar el calendario de migraci´n para que incluya la realizaci´n de pruebas y un o operiodo de soporte post-migraci´n. o5.6. Plan de evaluaci´n oEstablecer criterios para evaluar el ´xito de la migraci´n. B´sicamente se trata de verificar e o asi se han alcanzado los objetivos establecidos para la migraci´n.o ¿El nuevo software cumple con los requisitos? ¿Se han mejorado los procesos e infraestructuras de la empresa? ¿Se ha conseguido reducir los costes en TI? ¿Los usuarios se encuentran satisfechos con el nuevo sistema?5.7. Planificaci´n econ´mica o oUna estimaci´n de costes se debe llevar a cabo para establecer qu´ inversiones y recursos o evan a ser necesarios. Las inversiones (dependiendo del trabajo a realizar) y el tiempo(dependiendo de la intensidad de trabajo) deben ser diferenciadas en este contexto. Lossiguientes tipos de costes deben ser considerados cuando se planifican cada una de lastareas: Costes de personal. Costes materiales consumibles (como por ejemplo, costes de papel e impresi´n). o Costes de hardware (equipamiento a ser adquirido). 66
  • 67. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Costes de adquisici´n y compra de licencias (en caso de haberlas). o Costes de servicio, soporte y formaci´n. o Costes varios (costes de desplazamientos, servicios externos, etc.). 67
  • 68. 6. Implantaci´n oHa llegado el momento de poner en pr´ctica todo lo que se ha estado planificando, acuantos m´s recursos se hayan dedicado a la planificaci´n del proyecto, menos incidencias a ose encontrar´n a la hora de ponerlo en marcha y realizarlo. En este punto se debe empezar aa ejecutar paso a paso todas las tareas planificadas, formaci´n e implantaci´n t´cnica. o o e6.1. Formaci´n oSe llevar´n a cabo las acciones de formaci´n establecidas durante la planificaci´n, cabe a o orecordar que este es uno de los puntos importantes de la migraci´n. Haber establecido un obuen plan de formaci´n ayudar´ a que la migraci´n sea un ´xito en todos sus aspectos. o a o e Nota Se recomienda la utilizaci´n de las herramientas “puente” previa a la implantaci´n o o definitiva del nuevo sistema para evitar p´rdidas de productividad. ePosteriormente a la migraci´n, hay que formar al personal para que pueda realizar las otareas de su puesto de trabajo con el nuevo software. Gran cantidad del software essimilar al que ya utilizan (navegadores web, aplicaciones ofim´ticas) con lo que para aestos casos s´lo es necesario realizar tareas de formaci´n para adaptarse a este software, o oexplic´ndoles cuales son las peque˜as diferencias que puedan encontrar. a nEs posible que haya software que sea completamente nuevo, por lo que es necesariorealizar clases de formaci´n para que los empleados comiencen a utilizar este software. oTenga en cuenta que debe incentivar esta formaci´n, porque los usuarios del sistema ogeneralmente se niegan al cambio.6.1.1. ¿C´mo realizar la formaci´n? o oExisten multitud de recursos para dar cursos de formaci´n. Se pueden utilizar m´todos o etradicionales, como impartir clases dentro de la propia empresa o subcontratar estaformaci´n externamente. o 68
  • 69. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aEstos m´todos, aunque eficaces a la hora de formar a los empleados, suponen un gasto eadicional en la empresa. Para minimizar este gasto, existen portales de formaci´n que oel propio empresario puede instalar en la intranet, de manera que los empleados nonecesiten abandonar su puesto de trabajo para formarse. Advertencia Mientras dure la formaci´n para habituarse a las nuevas herramientas de trabajo, es o posible que haya una p´rdida de rendimiento. Esto lo tenemos que tener en cuenta e y es una de las consecuencias iniciales del cambio.Entre el software disponible para realizar tareas de formaci´n, destaca Moodle15 . oEl acceso a la formaci´n es muy importante. Algunos sitios permiten a los usuarios odecidir por s´ mismos si quieren asistir mientras que otros exigen la asistencia. La elecci´n ı odepender´ de la cultura de la empresa y de qu´ trate el curso de formaci´n. Los manuales a e oy la documentaci´n general suelen estar s´lo en ingl´s y esto podr´ causar problemas o o e ıaen algunos empleados. La traducci´n al idioma local podr´ considerarse como gastos o ıade migraci´n pero entonces aparece el problema de la traducci´n continuada de las o oactualizaciones.La interfaz de usuario de OSS, en concreto, Gnome y KDE, permite elegir los idiomaspero la traducci´n puede no ser completa en algunos puntos del men´ y las pantallas de o uayuda son siempre en ingl´s. Gnome en particular tiene buenas facilidades de acceso para elas personas con discapacidad visual. Y adem´s no todas las aplicaciones tendr´n pleno a asoporte de localizaci´n. Aunque todo esto est´ cambiando con rapidez y la estructura o aque permita el uso de un idioma que no sea el ingl´s est´ ah´ por si la empresa quiere e a ıutilizarla.6.2. Implantaci´n t´cnica o e6.2.1. Instalando muchos equiposDado que se puede realizar la migraci´n en un alto n´mero de equipos, es posible utilizar o uherramientas de instalaci´n autom´tica de equipos. Para este prop´sito, se puede utilizar o a oSystemImager, que tambi´n es software libre. Mediante esta aplicaci´n y las modifica- e ociones que se han realizado sobre ella, se puede instalar y configurar cualquier PC en untiempo reducido (unos veinte minutos). El proceso crear´ las particiones del disco duro a15 Moodle es un sistema de gesti´n de cursos de libre distribuci´n (course management o osystem CMS) que ayuda a los educadores a crear comunidades de aprendizaje en l´ ınea.Visite Moodle en http://moodle.org 69
  • 70. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a(independientemente del tama˜o de este), configurar´ la red, se cargar´n los m´dulos n a a oapropiados de hardware y se ejecutar´ el arranque. El ahorro de tiempo es considerable. aPara ello se realiza una imagen de un equipo modelo (golden client), que es el que sequiere volcar al resto de equipos. Si en alg´n momento se modifica esta imagen (por uactualizaciones de software, cambios de versiones, etc.), mediante un sencillo comandose podr´ actualizar cualquier PC con esta nueva modificaci´n. De esta forma, los equipos a osiempre estar´n actualizados. Si por error u otra causa se eliminasen o corrompiesen ar- achivos de la estaci´n del usuario, ´stos se podr´ recuperar muy f´cilmente, simplemente o e ıan aactualizando la m´quina cliente. a Importante En caso de que el hardware no sea homog´neo, es probable que haya que realizar e instalaciones manuales en parte de los equipos para configurar aquellos aspectos que el equipo modelo no contemple, como puede ser hardware nuevo, servicios espec´ıficos, etc.Aunque esta gu´ no pretende ser muy t´cnica, consideramos que existen una serie de ta- ıa ereas b´sicas y delicadas que se dar´n en la mayor´ de migraciones. Es por ello que vamos a a ıaa mostrar algunos elementos t´cnicos clave y c´mo podr´ plantearse la implantaci´n en e o ıa oun entorno de software libre.6.2.2. Migrando datos de usuarios a sistemas GNU/LinuxProporcionan una forma r´pida de consulta de nombres, direcciones y datos afines. El aest´ndar m´s popular para servicios de directorios es el LDAP. Consiste en un protocolo a aabierto y se incluye en muchos productos como, por ejemplo, Evolution y OpenOffice.org.El LDAP trabaja con definiciones de datos llamadas esquemas y las empresas puedencrear sus propios esquemas personalizados. Lamentablemente, los esquemas utilizadospor las aplicaciones no siempre son compatibles entre s´ lo que significa, por ejemplo, ı,que a OpenOffice.org le resulta dif´ leer los datos de Evolution y viceversa. ıcilLa aplicaci´n libre OpenLDAP se ajusta al est´ndar LDAP versi´n 3, y la versi´n 2.1 y o a o oposteriores se pueden configurar con toda una serie de gestores de bases de datos (comoarchivos planos o servidores SQL).Existen herramientas que nos ayuden en este proceso, de manera que la informaci´n o 16pueda migrarse a OpenLDAP, como puede ser Versora Progression Desktop o WindowsTo Linux Migration Tools17.16 http://www.versora.com/products/progression desktop linux.php 70
  • 71. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aLa mayor´ de los groupware proporcionan alguna forma de servicio de directorio, pero ıapocos son los que se integran de manera compatible en el LDAP. Con pocas facilidadespara las t´cnicas de “cortar y pegar”, es dif´ usar la base de datos de contactos que e ıcilproporcionan en agentes de correo externo. La mayor´ de ellos ofrecen sus propios ıaagentes de correo, pero no dicen mucho en cuanto al nivel de integraci´n disponible en oel gestor de contactos incorporado.OpenOffice.org, Evolution y Mozilla proporcionan funciones integrales de libreta de di-recciones. Sin embargo, los formatos de almacenamiento utilizados no son intercambia-bles. Para poder interactuar es necesario utilizar alg´n software de sincronizaci´n. u oAfortunadamente, esta tendencia est´ cambiando, y son cada vez m´s las aplicaciones que a apermiten intercambiar datos entre ellas. Actualmente, Evolution ha incorporado en EDS(Evolution Data Server), un conjunto de librer´ que permiten desarrollar aplicaciones ıasque trabajen con el mismo conjunto de datos. De esta manera, ya hay gestores de tareasy contactos como Pimlico18 que se integran y sincronizan la informaci´n con Evolution ode manera transparente y flexible.6.2.3. Realizaci´n de copias de seguridad oEs obvio el ahorro de tiempo que suponen las copias incrementales, quedando ahoralimitado el pesado periodo de espera de casi un par de horas al primer backup. Luego,las copias sucesivas estar´n listas en breves minutos (unos dos o tres minutos). a Consejo Para realizar este tipo de copias de seguridad, podemos utilizar RSync19 o Amanda20.Un tema importante es la conveniencia de separar lo m´s posible la copia y el sistema aoriginal. Si se utiliza el mismo sistema de ficheros original para guardar la copia (aunquesea otra partici´n) es evidente que un fallo del disco o un pico de tensi´n pueden estropear o oa la vez sin original y sin copia. Una idea mejor es dirigir la copia a otra m´quina de anuestra red o a un espacio de almacenamiento remoto aunque guardar la copia en otrodisco, externo y diferente es tambi´n una buena opci´n. e oPor ultimo, tambi´n conviene que las copias no puedan ser sobreescritas -o borradas- ´ epor error, obteniendo permisos de escritura s´lo durante el lapso que dura la realizaci´n o ode la copia, y volviendo otra vez a “s´lo lectura” al finalizar ´sta. o e17 http://sourceforge.net/projects/w2lmt/18 http://www.pimlico-project.org19 http://samba.anu.edu.au/rsync20 http://amanda.org 71
  • 72. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a6.2.4. Emulaci´n de aplicaciones oPara aquellas aplicaciones que no se pueden ejecutar de forma nativa en Linux se puedeutilizar el emulador llamado Wine21, que permite la ejecuci´n de aplicaciones Windows odentro de GNU/Linux, y que pertenece tambi´n al mundo del software libre. eWine no necesita tener instalada ninguna partici´n Windows en la estaci´n de trabajo o oGNU/Linux. Desde las aplicaciones nativas de Windows emuladas con WINE se puedeacceder a los archivos, impresoras y bases de datos en red. Aunque se pueden emularun gran n´mero de aplicaciones de forma optima, hay ciertas aplicaciones que por su u ´complejidad o su interacci´n con otros programas, plantean dificultades, y se necesitar´ o aayuda de los desarrolladores para modificar peque˜as partes del c´digo de las aplicaciones n ocorporativas (si se dispone del c´digo fuente o son aplicaciones internas de la empresa). o6.2.5. Servidores de archivosLos servidores de archivos en red permiten a las m´quinas que funcionan en la red su aacceso al almacenamiento de datos en una m´quina remota como si fuera local. a6.2.5.1. Sistema de archivos NFSEste es el est´ndar de facto y ha estado en uso durante muchos a˜os. El subconjunto que a nse implanta normalmente no proporciona una gran seguridad, aunque hay una variantesegura que se ha puesto en marcha en algunas variantes comerciales de Unix.NFS consiste en un servidor que exporta archivos desde la m´quina en la que est´ a afuncionando a clientes que funcionan en otras m´quinas adjuntas a la red. Se controla alo que otras m´quinas puedan adjuntar a esos archivos pero una vez que se adjunta uno aentonces el tr´fico en la red queda fuera de toda sospecha. En la versi´n de Linux hay a ouna m´ ınima autenticaci´n de los usuarios de Linux. o6.2.5.2. SambaSamba es un producto que pone en marcha el protocolo SMB de Microsoft. Es funda-mental para la integraci´n de los sistemas basados en Windows y software libre, y viene oen la mayor´ de las distribuciones GNU/Linux. ıa21 http://www.winehq.org/ 72
  • 73. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a6.2.5.3. AppletalkEn el caso de los que tienen m´quinas Apple de Macintosh, Netatalk22. proporciona la aejecuci´n del protocolo AppleTalk o6.2.6. Bases de datosMuchos proyectos peque˜os de bases de datos en Windows usan Access. Este resulta nun producto atractivo para mucha gente pues es bastante sencillo para comenzar, ytiene una interfaz de usuario familiar. Pero Access tiene fuertes limitaciones, al no habersido dise˜ado para un entorno multiusuario pesado y no puede hacer frente a grandes nconjuntos de datos.Las bases de datos m´s grandes podr´ usar SQL Server o una de las bien conocidas a ıanbases de datos relacionales: Oracle, Sybase, DB2, etc. En el caso de estos grandes sis-temas, puede que lo mejor sea dejar que las bases de datos funcionen en la plataformaexistente y s´lo transferir las aplicaciones de cliente a plataformas software libre. oHay modos est´ndar de conectarse a bases de datos relacionales en red, as´ que la elecci´n a ı ode plataforma puede ser diferente para la base de datos y las aplicaciones de cliente.Adem´s, la mayor´ de las bases de datos propietarias que no son de Microsoft est´n a ıa adisponibles en plataformas GNU/Linux y Unix, por lo que es posible cambiar el sistemaoperativo sin tener que aprenderse una base de datos totalmente nueva.Por otra parte, las bases de datos propietarias pueden resultar muy caras por lo que valela pena considerar si un producto libre podr´ hacer el trabajo con eficacia. ıaLas dos bases de datos m´s conocidas son MySQL y PostgreSQL. Las dos son produc- atos maduros y cuentan con una buena base de instalaciones y equipos creativos muyactivos. Las dos tienen buen soporte para el SQL est´ndar y pueden dar un magn´ a ıficorendimiento. Tambi´n vale la pena recordar que las bases de datos no tienen que ser erelacionales.Algunas tareas van mejor con otros modelos, y el uso directo de software libre comola Berkeley DB de Sleepycat puede ser extremadamente eficaz. Igualmente, el modeloLDAP de bases de datos jer´rquicas en red es muy adecuado para algunos tipos de aaplicaciones distribuidas.A veces transferir los datos es la parte m´s f´cil del trabajo, aunque si el acceso a los a amismos es por la red como tablas SQL entonces hay mucho m´s que hacer. aLo m´s probable es que los problemas vengan de las utilidades secundarias y lenguajes ascripting que rodean a cualquier base de datos pr´ctica. El propio SQL est´ estandari- a azado, aunque casi todos los vendedores de bases de datos lo ampl´ y animan a la gente ıan22 http://netatalk.sourceforce.net/ 73
  • 74. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aa usar sus apliaciones no est´ndar. Tambi´n suele haber otros modos de conseguir un a eresultado dado en SQL, y elegir cu´l es el m´s eficaz, var´ de una base de datos a otra. a a ıaMuchas aplicaciones para bases de datos se construyen con generadores de aplicacioneso constructores de formularios y puede que no funcionen con otra base de datos que nosea aquella con la que ven´ ıan.Tanto MySQL como PostgreSQL han evolucionado much´ ısimo en los ultimos a˜os, por ´ nlo que es importante que se asegure de leer revisiones recientes al estudiar cu´l usar y si ahacer la migraci´n o no. o6.2.6.1. Migraci´n de las bases de datos de Access oAccess s´lo est´ disponible en plataformas Windows. Por ello, esas bases de datos deben o aser transferidas a alg´n otro paquete si se proyecta un entorno completamente de software ulibre. Un interesante y util escenario intermedio implica la migraci´n de los datos a una ´ obase de datos libre, pero sin dejar de usar Access como entorno frontal. Esto tiene ladeseable propiedad de eliminar muchas de las restricciones y problemas del almac´n de edatos Access.Existen varios programas y scripts que exportar´n una base de datos Access que tienen atoda la informaci´n necesaria para recrear las tablas en otro gestor de bases de datos. oAlgunos producen archivos para ser copiados en una nueva plataforma, mientras otrosse conectan directamente en la red y hacen los cambios de inmediato. Un ejemplo delos scripts para escritor de archivos es exportsql223, que produce archivos con cl´usulas aDROP TABLE, CREATE TABLE e INSERT que reproducir´n la base de datos Access aen MySQL.En el informe de Paul DuBois titulado Migrating from Microsoft Access to MySQL24 sedescriben otras herramientas de migraci´n. oUna vez que los datos han sido transferidos ya se puede seguir usando Access comoentorno cliente borrando las tablas localmente y enlazando con las tablas reci´n creadas een el servidor MySQL.6.2.6.2. Migraci´n de las bases de datos de SQL Server oEl proceso aqu´ es en gran medida igual al descrito anteriormente; en el caso de las bases ıde datos sencillas suele bastar con exportar los datos a un formato com´n (normalmente uCSV) y luego importarlos a la nueva base de datos. Las bases de datos m´s complejas aque incluyen procedimientos almacenados y disparadores necesitar´n m´s esfuerzo, y a a23 http://www.cynergi.net/exportsql24 http://www.kitebird.com/articles/access-migrate.html 74
  • 75. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aen estos casos vale la pena mirar la gama de herramientas disponibles para ayudar alproceso de migraci´n. Algunas son software libre y otras comerciales. He aqu´ algunos o ıejemplos: PGAdmin25 es software libre para administrar bases de datos PostgreSQL. Hay utilidades modulares para ellas que manejan la migraci´n de datos de otros gestores o de bases de datos. SQLPorter26 de Realsoftstudio: un producto comercial disponible en diversas va- riantes seg´n los gestores de bases de datos inicial y final. u SQLWays26 de Ispirer: un producto comercial que da soporte a una amplia gama de gestores de bases de datos. SQLyog28 es otra herramienta comercial que gestiona en MySQL y tambi´n maneja e la migraci´n de datos desde otras bases de datos de tipo ODBC. o El sitio web de MySQL da una lista amplia de otras herramientas de conversi´n29. o6.2.7. Sistemas de monitorizaci´n y administraci´n o oPara realizar un mantenimiento del equipo, es aconsejable instalar un sistema de moni-torizaci´n y administraci´n en todos los equipos, de manera que puedan ser accedidos o ode forma remota por los administradores de sistemas.se aconseja el uso de OpenSSH30 para realizar conectar por terminal a los equipos deforma remota, aunque otra opci´n atractiva es Webmin31, un sistema de administraci´n o ov´ web que permite configurar todos los aspectos de un equipo a trav´s del navegador ıa eweb de forma c´moda. oOpenSSH es una implementaci´n libre de las herramientas de conectividad SSH que uti- olizan habitualmente los administradores remotos. Los usuarios de telnet, rlogin y FTPtransmiten su password sin encriptar, en cambio OpenSSH encripta todo el tr´fico (in- acluyendo los passwords) para eliminar efectivamente los riesgos de seguridad. Adem´s, a25 http://www.pgadmin.org26 http://www.realsoftstudio.com27 http://www.ispirer.com/productos28 http://www.webyog.com/sqlyog29 http://mysql.com/portal/software/convertors30 http://www.openssh.org/31 http://www.webmin.com/ 75
  • 76. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aOpenSSH permite realizar conexiones seguras tunelizadas mediante varios m´todos de eautenticaci´n, y soporta todas las versiones del protocolo SSH. OpenSSH est´ desarro- o allado por el proyecto OpenBSD (otra variante libre de Unix). Es software libre bajo lalicencia BSD.Webmin es una interfaz para la administraci´n de sistemas Unix. Usando cualquier onavegador web moderno, se pueden crear cuentas de usuario, configurar el servidor webApache, realizar cambios del sistema de red, manejar el subsistema de compartici´node archivos, etc. Webmin elimina la necesidad de editar manualmente los ficheros deconfiguraci´n, y permite manejar el sistema desde la consola o de forma remota. o6.2.8. Otros elementos a migrarPara obtener informaci´n m´s detallada de qu´ utilidades y aplicaciones hay disponibles o a epara realizar migraci´n de otros subsistemas, como puede servicios de red (compartici´n o ode impresoras, Web, FTP, SAMBA) o aplicaciones espec´ ıficas (gestores de bases de datospersonales, transformaci´n de documentos a formatos libres, aplicaciones de ofim´tica) o o at´cnicas (utilizaci´n de herramientas CAD, dibujo vectorial, etc), le recomendamos que e oconsulte la biograf´ que se recoge al final de este documento. ıa6.3. Consejos de implantaci´n oHay ciertas circunstancias que pueden hacer que la introducci´n del software libre sea om´s f´cil. a a6.3.1. Introducir nuevas aplicaciones en un entorno familiarMuchas de las aplicaciones libres funcionar´n con sistemas operativos propietarios y aesto nos brinda la oportunidad de introducir estas aplicaciones sin tener que cambiartotalmente el entorno. Por ejemplo OpenOffice.org, Mozilla y Apache funcionar´n con aWindows y as´ pueden utilizarse en sustituci´n de Office, Internet Explorer e ISS res- ı opectivamente. Aparte de ser menos rupturista, este enfoque permite que la reacci´n del ousuario pueda ser calibrada a peque˜a escala y que los planes para la formaci´n de los n ousuarios puedan hacerse sobre la base de la experiencia real. Adem´s, problemas como la aconversi´n de formatos de archivos, macros y plantillas se pueden facilitar si la antigua oaplicaci´n se mantiene disponible durante alg´n tiempo. o uEste enfoque significa que la elecci´n de la aplicaci´n en el entorno final se va a ver o olimitada a las que trabajan en el actual. Por ejemplo, el navegador final puede ser otro,pero Mozilla es el unico que funcionar´ tanto con Windows como con GNU/Linux. ´ a 76
  • 77. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a6.3.2. Lo f´cil primero aLos primeros cambios ser´n los que no afecten a la comunidad de usuarios. Eso quiere adecir que los primeros cambios se har´n en el servidor. Estos cambios van a proporcionar ala plataforma para la posterior introducci´n de los cambios en el lado del cliente. Muchos ode los cambios relativos al servidor ser´n compatibles con el entorno actual, con lo que ase podr´ minimizar el efecto de ruptura. Por ejemplo, los servidores de nombres DNS, alos servidores DHCP y los servidores de bases de datos principales con bases de datospropietarias como Oracle podr´ ser todos ellos candidatos a ser reemplazados por un ıansistema en software libre equivalente y seguir interactuando con el resto de los sistemasactuales como antes. M´s adelante se hablar´ de esto en detalle. a aHay aplicaciones como Samba que no se usar´ en un entorno de software libre puro, ıanpero que permiten la coexistencia de los antiguos sistemas propietarios y el softwarelibre. El uso temprano de ´stas puede ser muy eficaz en la divisi´n de los entornos en e opartes manejables.6.3.3. Mirar hacia adelante6.3.3.1. Desarrollos web basados en est´ndares aInsistir en que los desarrollos web hechos tanto internamente como por contratistasproduzca un contenido que se pueda visualizar en todos los navegadores actuales de laweb, en particular los navegadores libres. Esta ser´ una buena pr´ctica en cualquier caso ıa aya que las empresas no deber´ requerir software espec´ ıan ıfico para visualizar su contenido.Hay herramientas web para validar si una web sigue perfectamente el est´ndar, como el a 32W3C Validator para comprobar la compatibilidad de las p´ginas web. a6.3.3.2. Evitar las macros y los scriptsNo fomentar el uso indiscriminado de macros y scripts en documentos y hojas de c´lculo; a ´encontrar otros modos de proporcionar la necesaria funcionalidad. Esta tambi´n es una ebuena pr´ctica ya que de forma habitual los virus se valen de las macros y los scripts apara infectar los sistemas. Adem´s, las macros se pueden usar f´cilmente para robar a adatos y corromper documentos: por ejemplo, podr´ hacer que el documento diga cosas ıandiferentes dependiendo de quien lo est´ visionando y que se imprima otra cosa. e32 http://validator.w3.org/ 77
  • 78. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a6.3.3.3. Uso de formatos abiertos y est´ndar aInsistir en el uso de formatos de archivos abiertos y est´ndar, como PostScript y PDF. aHay cierta discusi´n sobre si PostScript y PDF son est´ndares abiertos o no. Es m´s una o a adiscusi´n sobre definiciones estrictas y en concreto sobre qui´n controla el est´ndar. En o e arealidad, estos son los unicos formatos de archivos est´ndar que tienen un amplio uso ´ aen este momento, especificaciones p´blicamente accesibles y que se se pueden usar sin ugrandes restricciones.Se est´n haciendo intentos para crear formatos de archivos est´ndar basados en XML y a ael Open Document Format (ODT) es un ejemplo. Sin embargo, s´lo porque un archivo oest´ basado en XML ello no significa que vaya a ser abierto. En particular, no se deben eusar formatos de archivos propietarios para archivos que son solamente para lectura yque el receptor no los va a editar. Tambi´n en este caso ser´ una buena pr´ctica, pues e ıa adichos archivos son una forma corriente de difundir virus. Usar esos formatos propietariossignifica que la empresa se ver´ atrapada por el vendedor del software propietario durante abastante tiempo. Esos formatos propietarios tambi´n pueden incluir grandes cantidades ede metadatos como, por ejemplo, texto previamente borrado, que si otros pueden visionarser´ embarazoso para la empresa. Visualizar estos metadatos no es nada dif´ ıa ıcil.Al escribir documentos en colaboraci´n con otros, usar el formato que sea m´ o ınimo com´n udenominador. Por ejemplo, hacer uso del formato Word 97 en lugar de Word 2000.Esto aumentar´ la posibilidad de que las aplicaciones libres puedan interactuar con el adocumento.6.3.3.4. Usar protocolos abiertos y est´ndar aUtilizar protocolos abiertos est´ndar. Los protocolos abiertos est´ndar se definen como a alos que est´n libres patentes y cuentan con una implantaci´n de software libre. a o6.3.3.5. Desarrollar aplicaciones en 3 capasDesarrollar sistemas basados en por lo menos un modelo de tres niveles donde el c´digo ode aplicaci´n es independiente de la interfaz humana y de los m´todos de acceso a los o edatos. Por ejemplo, si es posible, tener una interfaz de navegador que se pueda usar enun navegador web libre. Construir aplicaciones de esta forma modular facilitar´ hacer ala migraci´n bit a bit. Esto no s´lo reducir´ la escala de cualquier fase de migraci´n o o a osino que tambi´n reducir´ el riesgo de fallo. Las tradicionales aplicaciones monol´ e a ıticasde cliente son notablemente dif´ıciles de manejar.6.3.3.6. Utilizar tecnolog´ multiplataforma ıasInsistir en que las nuevas aplicaciones que necesite la empresa se escriban de manera quese sean portables. Esto incluye el usar lenguajes estandarizados portables como ANSI C, 78
  • 79. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aJava, Python y Perl, y usar s´lo librer´ multiplataforma y librer´ de construcci´n de o ıas ıas ointerfaces (GUI Toolkits) portables. Evitar lenguajes y APIs de arquitecturas espec´ ıficas.Evitar la construcci´n de aplicaciones que requieran la presencia de otras aplicaciones opropietarias. 79
  • 80. 7. Evaluaci´n oEjecutar el plan de evaluaci´n y continuar monitorizando el sistema en el tiempo identi- oficando carencias o mejoras para incrementar paulatinamente la calidad del sistema deinformaci´n de la empresa. oPara evaluar si la migraci´n ha tenido ´xito, podemos valorar los siguientes puntos: o e ¿Se ha migrado el Sistema Operativo de manera satisfactoria? Es decir, el nuevo sistema operativo funciona, da al menos los mismos servicios que el sistema anterior, y adem´s lo hace de forma correcta. En caso de detectarse alg´n a u error en alguno de estos puntos, debemos revisar qu´ ha fallado en la migraci´n. e o Evidentemente, habr´ casos en los que t´cnicamente no ha podido darse la mi- a e graci´n del sistema, debido, generalmente a problemas con aplicaciones que s´lo o o funcionen en el sistema anterior a la migraci´n y que no puedan hacerse funcionar o con los emuladores y las m´quinas virtuales, como ya comentamos recientemente. a ¿Se han migrado las aplicaciones? Se tiene que valorar si se utilizan las mismas aplicaciones o alguna de sus alterna- tivas, si no hay limitaci´n de caracter´ o ısticas por usar software libre, es decir, que al menos las aplicaciones ofrezcan la misma (o parecida) funcionalidad a las que se utilizaban anteriormente. En caso de que la aplicaci´n cumpla con este requisito, o se puede considerar un ´xito. e Desafortunadamente, existen multitud de aplicaciones propietarias o desarrolladas por las mismas empresas que no van a poder ser migradas al nuevo sistema. Para ello tendremos que adaptar el software al nuevo sistema, o adaptar el sistema al software (como en el punto anterior, hay que realizar pruebas con emuladores y virtualizadores). ¿Se han adaptado los usuarios? ¿C´mo trabajan los usuarios? ¿En qu´ medida han mejorado/disminuido su pro- o e ductividad? Este es un punto clave, ya que pese a que normalmente la producti- vidad decaiga inicialmente, esta variable debe estudiarse a m´s largo plazo. Como a siempre, no s´lo depender´ de lo f´cil que sea la transici´n al nuevo software, sino o a a o tambi´n de la predisposici´n al cambio que los empleados tengan. e o 80
  • 81. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ¿Se ha mejorado con el cambio? Hay que valorar tambi´n si el cambio ha mejorado en alg´n aspecto respecto al e u anterior sistema, es decir, si ahora se pueden ofrecer servicios que antes no se pod´ ıa o aplicaciones a las que no se pod´ acceder. ıa Generalmente, los administradores de servicios ganar´n con el cambio, ya que el a sistema de acceso remoto y administraci´n de un sistema GNU/Linux es mucho o m´s potente y flexible que uno en un entorno Microsoft Windows. Los costes de a mantenimiento se reducen, los costes de licencia tambi´n, e incluso los costes de e actualizaci´n del hardware. o 81
  • 82. 8. Casos de ´xito e8.1. Proyecto SourcePYME8.1.1. EBIR Iluminaci´n oLa empresa EBIR Iluminaci´n, S.L., situada en Torrente, se dedica principalmente al odise˜o, fabricaci´n y comercializaci´n de luminarias para cuarto de ba˜o entre los que n o o nse encuentran: Viseras de luz hal´gena e incandescente, apliques de luz hal´gena e in- o ocandescente, focos de luz hal´gena e incandescente,.... oSe constituye en 1995, dedic´ndose desde sus inicios a la fabricaci´n de luminarias de a ocuarto de ba˜o, teniendo un crecimiento muy importante en los ultimos a˜os. n ´ nHoy en d´ la empresa est´ formada por 48 personas y cuenta con m´s de 500 clientes, ıa a atanto a nivel nacional como internacional.8.1.1.1. Descripci´n de hardware oEn los servidores utilizan actualmente Windows 2000 Server. En los equipos de escritorioutilizan Windows XP en su mayor´ aunque tienen algunos con Windows 2000 y Windows ıa98. En total su parque de hardware consta principalemte de 2 servidores y de 32 equiposde escritorio.8.1.1.2. Descripci´n de software oEn cuanto al software utilizado este es de ofim´tica en los equipos de escritorio princi- apalmente: Office Xp, Office 2000 y Acrobat Reader.Actualmente no hay software desarrollado por la empresa en el sentido estricto de lapalabra, solo tienen definidas algunas macros en Excel.Adem´s utilizan una aplicaci´n Access para realizar consultas a la base de datos del a oERP a trav´s de ODBC. eTambi´n tienen software de gesti´n que en este caso consta de el ERP GEINPROD que e outiliza el motor de bases de datos Pervasive 9.5. 82
  • 83. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aEn cuanto a herramientas de dise˜o principalmente utilizan Solid Edge. nY por ultimo mencionar el software de seguridad inform´tica utilizado, en concreto el ´ aAntivirus McAfee Viruscan 7.0 junto con un FireWall Cisco (Hardware).8.1.1.3. ObjetivoEl objetivo que se propuso fue realizar una migraci´n parcial de los equipos de escritorio. oEn concreto el ofim´tico: Office, navegador de internet y correo electr´nico. a oAdem´s se pretende complementar las herramientas de software disponible en la empresa acon utilidades estad´ısticas que permitan el manejo de datos para realizar estad´ ısticassencillas, histogramas, etc.En ultimo lugar tambi´n se busca aplicaciones de retoque fotogr´fico y software para ´ e agrabaci´n de Cds. o8.1.2. ResimolLa actividad de Resimol va dirigida al sector del calzado. La empresa est´ ubicada en aCrevillente, Alicante, y su principal misi´n es investigar en el uso de nuevos materiales oy la creaci´n de nuevas formas para las suelas de zapatos. El resultado de este trabajo ode investigaci´n ha sido el desarrollo de productos innovadores bajo dos nuevas marcas: osoftsole y proxim.Los materiales que utiliza Resimol en sus procesos de fabricaci´n son el PVC, TPR y oEVA.8.1.2.1. Descripci´n de hardware oHay 4 Pcs y un ordenador port´til. M´s los 2 Servidores. a aDisponen de una impresora multifunci´n, una impresora matricial, una PDA y una oc´mara de fotos digital. Deber´ darse soporte a la sincronizaci´n de datos con el PDA a ıa oy la descarga de im´genes de la c´mara digital, as´ como las impresoras. a a ıLos formatos de datos que se utilizan son los usuales en entornos de oficina, como lostipos de datos de Microsoft Office, PDF y archivos Zip.8.1.2.2. Descripci´n de software oSe dispone de dos servidores uno de ellos ejecuta Debian y se utiliza para la distribuci´n ode correo electr´nico mediante Sendmail y otro con Ubuntu y se utiliza para el ERP. oEl resto de equipos ejecutan Windows XP y Microsoft Office. Tambi´n se utiliza una eaplicaci´n para realizar operaciones bancarias a trav´s de internet proporcionada por la o eentidad bancaria con la que trabaja la empresa. 83
  • 84. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a8.1.2.3. ObjetivoPara una migraci´n menos intrusiva se buscaron aplicaciones de software libre equiva- olentes a las aplicaciones de software propietario utilizadas en la empresa. Tras su estudioy aceptaci´n se implantaron en los equipos de trabajo. oTambi´n se implement´ un terminal con el sistema operativo GNU Linux y las aplica- e ociones libres apropiadas para estudiar su aceptaci´n por parte de los usuarios. oPosteriormente, una vez se haya comprobado el correcto funcionamiento de las nuevasaplicaciones, en los equipos que s´lo utilicen aplicaciones de software libre se migrar´ el o asistema operativo.Se implantar´ un servidor de impresi´n en el servidor Ubuntu. a o8.1.3. Mipesa Mecanizados, S.L.Mipesa Mecanizados, S.L., empresa valenciana fundada en 1983 cuya actividad pro-ductiva se fundamenta en la fabricaci´n y ensamblaje de piezas y conjuntos m´quinas o apara los siguientes sectores: Automoci´n, quir´rgico, textil, qu´ o u ımico, hosteler´ juguetes, ıa,agr´ ıcola, muebles, fabricantes de maquinaria en general.8.1.3.1. Descripci´n de hardware oServidor HP el cual se planea sustituir por uno nuevo en un corto plazo de tiempo. Unas30 terminales. Tienen dos terminales tontos EPIA Nano a 800 Mhz con Linux (elux) yun emulador de Terminal Server instalado a modo de test para la posible sustituci´n de otodos los equipos por este tipo de terminal.8.1.3.2. Descripci´n de software oTodas las aplicaciones se ejecutan en el servidor, incluida la ofim´tica. El servidor tie- ane instalado Windows 2000 server, ERP GEINPROD 9.7 y motor de base de datosPERVASIVE.En el apartado de ofim´tica se utiliza OpenOffice, PDFCreator, FileZip, Microsoft Outlook aExpress e Internet Explorer.Los equipos de escritorio ejecutan Windows 2000 Profesional y Windows XP (los m´s anuevos). Todos ellos acceden a las aplicaciones del servidor mediante Terminal Server.Se utiliza Autocad para visualizar los dise˜os de los clientes (s´lo visualizar, no modifi- n ocar).Estanter´ robotizada que se maneja a trav´s del puerto paralelo de un PC. ıa e 84
  • 85. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a8.1.3.3. ObjetivoSustituir el software ofim´tico propietario por software libre ( Office, Outlook, Iexplorer a).Dotar de herramientas de software libre para la importaci´n de planos realizados en oAutocad.Se detecta que toda la LAN est´ conectada directamente a Internet aunque sin especificar apuerta de enlace a excepcion del PC con antivirus que se utiliza para verificar el correo.Adem´s de este hay 5 equipos m´s completamente configurados para acceder a Internet. a aTodo lo anterior se resume en que los equipos no est´n aislados del tr´fico procedente a ade internet con el riesgo consiguiente.MIPESA ha desarrollado una estanter´ robotizada que se controla mediante un progra- ıama hecho a medida. Ese programa se ejecuta en un viejo PC con Windows 98 y temenque le pueda quedar poco tiempo de vida. Una posible soluci´n puede ser crear una oimagen virtual de ese PC y replicarla en otro equipo.Sustituci´n gradual de los PC por terminales tontas EPIA Nano con Linux instalado. Sin oembargo se deber´ valorar si la facilidad de mantenimiento compensa el coste asociado aa las licencias de terminal server que ser´n necesarias instalar en el servidor (nuevo) aWindows 2003 Server.Sistema de videovigilancia con c´maras IP. a8.1.4. Instituto Valenciano de la Edificaci´n (I.V.E.) oEl Instituto Valenciano de la Edificaci´n (IVE), es una fundaci´n constituida en octubre o ode 1986 con car´cter particular y naturaleza permanente, siendo de inter´s p´blico y a e uestando sometida al derecho privado.En los 20 a˜os de su existencia, el INSTITUTO VALENCIANO DE LA EDIFICACION, nha desarrollado diversas actuaciones de investigaci´n y desarrollo en el campo de la oedificaci´n. o8.1.4.1. Descripci´n de hardware oDisponen de m´s de 25 PCs cl´nicos con diferentes versiones de Windows instalados, un a oservidor y algunos port´tiles. aTambi´n tienen algunas memorias USB, PALM, disco duro externo, c´mara de fotos y e agrabadora de voz, adem´s de unas 10 impresoras aproximadamente. a 85
  • 86. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a8.1.4.2. Descripci´n de software oLa mayor´ de PCs tienen Windows XP Professional, algunos tienen Windows XP Home ıay Windows 98.Utilizan el siguiente software de terceras partes: AutoCAD LT 2007, Brics CAD v6, CorelDraw 12, MS Office 2003, Adobe Acrobat 7.0 Professional, Adobe Photoshop CS2, TotalCommander 6.55, Menfis 5.7, Delphi 2006, Report Builder 10, Nero 7, Partition Magic7, Norton Ghost 10, Outlook 2003, Dragon NaturallySpeaking 8.0 y BorgCHAT 0.9.Adem´s tienen desarrollados por la propia empresa un programa de facturaci´n y un a oprograma de tratamiento de archivos BC3.Como software de seguridad, utilizan Antivirus Trend Micro Office Scan.8.1.4.3. ObjetivoEst´n interesados en hacer una migraci´n parcial en equipos y total en las aplicaciones a oque tengan un buen equivalente en software libre.Tambi´n desear´ disponer de algunos terminales completamente Linux. e ıanLas funcionalidades necesarias de las aplicaciones son procesador de texto, hoja de c´lcu- alo, presentaci´n de diapositivas, correo electr´nico, acceso a internet, agenda calendario o ode tareas, gesti´n de proyectos, CAD dibujo t´cnico, dise˜o vectorial, generaci´n y mo- o e n odificaci´n de pdf, programaci´n de aplicaciones, contabilidad, facturaci´n, herramienta o o oCASE y reconocimiento de voz.Actualmente, han instalado un servidor con Linux y Samba que utilizan como servidorde archivos.8.2. Casos de ´xito en Espa˜ a e n8.2.1. INES: Iniciativa Espa˜ ola de Software y Servicios nLa informaci´n sobre INES est´ extra´ de una presentaci´n de Jes´s M. Gonz´lez o a ıda o u aBarahona.8.2.1.1. ¿Que es INES?INES es la Iniciativa Espa˜ola de Software y Servicios, una plataforma tecnol´gica es- n opa˜ola en el ´rea los sistemas y servicios de software. Forma una red de cooperaci´n n a ocient´ıfico-tecnol´gica integrada por los agentes tecnol´gicos relevantes del ´rea, y su fin o o aultimo es incrementar la competitividad de la industria espa˜ola, posicion´ndola entre´ n alos l´ ıderes europeos. 86
  • 87. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aSe puede acceder la web de INES en la siguiente direcci´n: http://www.ines.org.es/ o8.2.1.2. Software libre en INESEl software libre figura destacadamente en la agenda estrat´gica de investigaci´n de e oINES, en la que sus acciones van encaminadas a promover comunidades de desarrollobasadas en software libre.Para ello se ha creado dentro de INES un grupo de trabajo con Software Libre, dondese desarrollan las siguientes actividades en I+D: Calidad y gesti´n del software libre (modelos de calidad, m´tricas de gesti´n y o e o calidad, etc.) M´todos y herramientas para software libre (trabajo en colaboraci´n, forjas, etc.) e o Transferencia a otros ´mbitos a Desarrollo de software libre en ´reas clave (sociedad de la informaci´n, implemen- a o taci´n de est´ndares, etc. o aEl grupo de trabajo de Software Libre est´ coordinado por Juan A. C´ceres (Telef´nica a a oI+D) y Jes´s M. Gonz´lez Barahona (Universidad Rey Juan Carlos). u aEn este grupo participan varias universidades, empresas (incluyendo PYMES) y centrostecnol´gicos. o8.2.2. Proyecto MORFEOLos datos del proyecto MORFEO est´n sacados de su web. a8.2.2.1. Objetivos de MORFEOAcelerar el desarrollo de est´ndares software relacionados con Arquitecturas Orientadas aa Servicios que son clave tanto en la integraci´n de sistemas como en la evoluci´n de la o ored como ecosistema en el que proliferen los servicios.Crear oportunidades de negocio en el ambito e integraci´n de soluciones dirigidas a em- ´ opresas y a la Administraci´n que est´n basadas en plataformas y aplicaciones est´ndares o e adesarrolladas en el marco de la comunidad.Mejorar la productividad y garantizar la calidad de los desarrollos ligados a proyectossoftware de c´digo abierto que puedan integrarse dentro de la infraestructura de desa- orrollo software est´ndar en este tipo de proyectos (Gforge). a 87
  • 88. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aCatalizar proyectos de I+D+i en el ambito software que integren de manera natural a ´diversos agentes cient´ ıficos y tecnol´gicos, contribuyendo al impulso de actividades de oI+D+i y al desarrollo de un tejido industrial fuerte en los pa´ donde los miembros del ısesconsorcio operan.8.2.2.2. ¿Qu´ proporciona la comunidad MORFEO? eLa comunidad proporcionar´ una base de conocimiento en torno al modelo asociado al asoftware de c´digo abierto y facilitar´ asesor´ a empresas en temas relacionados con o a ıael software de c´digo abierto. En este sentido, la comunidad tambi´n contemplar´ el o e adesarrollo de: Una base de informaci´n acerca de cuestiones generales sobre software libre o de o c´digo abierto, donde se desarrollar´ un discurso no excluyente frente al software o a comercial tradicional. Gu´ que asesoren a las empresas acerca de las implicaciones derivadas del uso de ıas software de c´digo abierto, de los pasos que han de dar en el proceso de liberaci´n o o de software y de las posibilidades con las que cuentan en la definici´n de modelos o de negocio alrededor de software de c´digo abierto. oLa comunidad MORFEO proporciona un marco abierto de colaboraci´n entre empresas o(grandes empresas y PYMEs), universidades, centros de investigaci´n y la Administra- oci´n que conf´ en (o desean experimentar) las posibilidades que el software de c´digo o ıan oabierto ofrece de cara a la consecuci´n de los objetivos antes indicados. Desde su crea- oci´n, ha tenido una amplia repercusi´n en medios y cuenta con el respaldo expl´ o o ıcito dediversas Administraciones P´blicas en Espa˜a: Junta de Andaluc´ Gobierno de Ara- u n ıa,g´n, Junta de Comunidades de Castilla la Mancha, Junta de Extremadura, Generalitat ode Catalunya y Generalitat Valenciana.La comunidad se alimentar´ de la contribuci´n de sus miembros pero Telef´nica I+D a o oact´a como “motor” de la comunidad liberando componentes software propios y sumando urecursos a la comunidad.Puede ver los miembros de la comunidad MORFEO visitando www.morfeo-project.org8.3. Distribuciones espa˜ olas de GNU/Linux n8.3.1. LliurexLliureX es el proyecto de la Conselleria de Educaci´n de la Generalitat Valenciana que otiene como objetivo principal la introducci´n de las nuevas Tecnolog´ de la Informaci´n o ıas o 88
  • 89. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa ay la Comunicaci´n basadas en software libre en el Sistema Educativo de la Comunidad oValenciana.Para ello se ha creado LliureX, una distribuci´n GNU/Linux creada por la Conselleria ode Educaci´n de la Generalitat Valenciana, orientada al Sistema Educativo de nuestra oComunidad.LliureX est´ basado completamente en Software Libre y es gratuito. aLa Conselleria de Educaci´n de la Generalitat Valenciana apuesta por impulsar el proceso ode modernizaci´n tecnol´gica a partir del proceso formativo. o oLa meta es formar profesionales que usen la inform´tica como medio para el desempe˜o a nde sus tareas cotidianas y que sean capaces de crear software adaptado a las necesidadesespec´ ıficas de la Comunidad Valenciana.La Conselleria de Educaci´n de la Generalitat Valenciana apuesta por el Software Libre ocomo modelo de desarrollo sobre el que cimentar la introducci´n de las nuevas tecnolog´ o ıasen el entorno educativo de la Comunidad Valenciana.Y ¿por qu´ usar Software Libre para lograr estos objetivos?. Los motivos son los siguien- etes: Formaci´n Tecnol´gica Gen´rica o o e Los estudiantes deben ser formados para usar la tecnolog´ de la informaci´n en ıa o base a su funcionalidad y no a la empresa que la crea y distribuye, como sucede con el software propietario. Si los alumnos son capaces de buscar una palabra en cualquier diccionario de papel, con independencia de la editorial que lo publica, tambi´n deben ser capaces e de redactar un texto en cualquier editor de texto, con independencia de la empresa que lo haya creado. De lo contrario, no se ense˜a o se transmite conocimiento, sino n que se adiestra para el consumo de los productos de una determinada empresa. La formaci´n debe ser en tecnolog´ gen´ricas sin obligar, ni a los alumnos, ni a o ıas e los centros educativos, a adquirir costosas licencias para entrar en contacto con las nuevas tecnolog´ıas. Esto es especialmente cierto cuando se habla de software cuya funci´n es escribir o textos, manejar una base de datos, navegaci´n por internet y correo electr´nico, o o etc. Por tanto, y desde esta ´ptica, el uso del Software Libre es b´sico y fundamental. o a La Brecha Tecnol´gica o El abaratamiento progresivo que ha sufrido el hardware hace que cada vez sea m´s a asequible la compra de un ordenador, suficientemente potente, para desempe˜ar n tareas utiles. ´ Sin embargo, el problema ha ido derivando hacia la adquisici´n de Software Pro- o pietario original. Y aqu´ es donde se marca la diferencia entre alumnos que pueden ı 89
  • 90. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a adquirir licencias del Software Propietario original, y aquellos que, no disponiendo de recursos econ´micos para adquirir software, se ven abocados a la copia ilegal o del mismo. De la misma forma que los alumnos se llevan a casa los libros de texto para seguir form´ndose y aprendiendo, es necesario que puedan utilizar en sus hogares el mismo a software que utilizan en las aulas de inform´tica de sus centros educativos. Y esto a es realmente dif´ de llevar a la pr´ctica cuando se trata de Software Propietario, ıcil a ya que ser´ necesario adquirir una licencia por cada ordenador en el que se vaya ıa a ejecutar dicho Software. Biling¨ismo u La Comunidad Valenciana es una comunidad biling¨e y las tecnolog´ no pueden u ıas ser ajenas a esta realidad. La posibilidad de que los alumnos y profesores puedan, en las aulas inform´ticas, a trabajar con su propia lengua e incluso crear nuevos programas o contenidos cu- rriculares, no tiene el atractivo suficiente para que las multinacionales desarrollen software espec´ıfico, b´sicamente por motivos econ´micos o pol´ a o ıticos. Sin embargo para la Conseller´ de Educaci´n es un punto fundamental y que la utilizaci´n de ıa o o Software Libre permite llevar a cabo. Optimizaci´n de Recursos. Econom´ o ıa. Implantar Software Libre en el sistema educativo implica liberar recursos que ac- tualmente se destinan a la adquisici´n de licencias de Software Propietario y repa- o raciones de hardware y que podr´ ser destinados a la construcci´n de nuevos co- ıan o legios, dotaci´n de material docente, o disminuci´n de la ratio ordenador/alumno. o o Desde la Conselleria de Educaci´n es inadmisible pagar por algo que se puede o obtener de forma completamente gratuita.En resumen, el Proyecto Lliurex tiene como principal objetivo implantar el uso de lasnuevas tecnolog´ principalmente a trav´s del uso de Software Libre, en el Sistema ıas, eEducativo P´blico de la Comunidad Valenciana. u8.3.2. LiNEXGnuLinEx es una distribuci´n de software libre que incluye el kernel Linux y est´ basada o aen Debian GNU/Linux y GNOME, contando con OpenOffice.org como Suite Ofim´tica, aentre otras aplicaciones.Est´ impulsado por la Consejer´ de Infraestructuras y Desarrollo Tecnol´gico de la a ıa oComunidad Aut´noma de Extremadura (Espa˜a), siendo pionero y secundado por otros o norganismos p´blicos y privados del resto de Espa˜a. Durante un periodo considerable u nde tiempo, la comunidad extreme˜a ofreci´ tambi´n apoyo a la de Andaluc´ (la cual n o e ıa 90
  • 91. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa ase inspir´ en GnuLinex para desarrollar Guadalinex) en la implantaci´n de soluciones o oabiertas en colegios, administraci´n, etc. oEsta distribuci´n ha conseguido los siguientes premios: o Premio que concede la Asociaci´n de Usuarios de las Telecomunicaciones (AU- o TEL) al desarrollo de servicios avanzados de Tecnolog´ de la Informaci´n y la ıas o Comunicaci´n (octubre de 2002) o Premio de la Asociaci´n de Usuarios Espa˜oles de Linux (Hispalinux) a la Junta o n de Extremadura, por el desarrollo de gnuLinEx (noviembre de 2002) Premio «Computerworld 2003» a la Consejer´ de Educaci´n, Ciencia y Tecnolog´ ıa o ıa de la Junta de Extremadura por la creaci´n de gnuLinEx (marzo de 2003) o Premio «Vettonia, voz Cast´a» al consejero de Educaci´n, Ciencia y Tecnolog´ u o ıa, concedido por la Agrupaci´n Extreme˜a de Alcorc´n, por el desarrollo de gnuLinEx o n o (junio de 2003) Premio Europeo de la Innovaci´n Regional, Categor´ de Sociedad de la Infor- o ıa maci´n, otorgado por la Comisi´n Europea en el marco del Programa Regional o o Europeo de Acciones Innovadoras y entregado en el pleno del Comit´ de las Re- e giones, en Bruselas, el 22 de abril de 2004.8.4. OpenBravoOpenbravo, S.L. es una compa˜´ espa˜ola de software que se est´ expandiendo en todo nıa n ael mundo. La historia de Openbravo est´ basada en proporcionar al segmento de las apymes de un sistema de gesti´n empresarial (ERP) adaptado a sus necesidades. oComo primer paso para el cumplimiento del objetivo, dos de los tres cofundadores, Ni-col´s Serrano e Ismael Ciordia, desarrollaron un nuevo enfoque tecnol´gico que permit´ a o ıael desarrollo de aplicaciones web de manera mucho m´s eficiente que como se ven´ ha- a ıaciendo habitualmente hasta el momento. En agosto de 2001 fundaron, junto con MonchoAguinaga, Tecnicia (actualmente Openbravo) con el objetivo de aplicar esta innovadoraarquitectura tecnol´gica al ambito de los sistemas de gesti´n, iniciativa que en 2002 se o ´ omaterializ´ con la creaci´n y lanzamiento del actual ERP. o oEn 2005, dos emprendedores con una experiencia muy relevante en la creaci´n de em- opresas en diferentes zonas del mundo, deciden analizar la oportunidad de expandir lasoperaciones de Openbravo bas´ndose en el modelo innovador de negocio que proporciona ala filosof´ de software libre. En 2006 estos dos emprendedores deciden incorporarse a ıaOpenbravo con el objetivo de hacer realidad el plan de negocio y como reza el logo, ¡abrirel futuro de los ERPs! 91
  • 92. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aEn paralelo, Sodena, un organismo espa˜ol de desarrollo empresarial de la regi´n de n oNavarra (una sociedad de capital riesgo), decide incorporarse al proyecto como accionistae inversor de referencia. Como resultado de la incorporaci´n de los nuevos socios y la oinyecci´n financiera por parte de Sodena, el c´digo de Openbravo se publica bajo licencia o olibre desde abril de 2006.El sistema ya se ha implementado con ´xito en pymes de distinto tama˜o, que ope- e nran en diferentes sectores como la producci´n, la log´ o ıstica y distribuci´n y los servicios. oOpenbravo ofrece a la red de partners una completa gama de servicios y herramien-tas profesionales para ayudarlos a desarrollar un negocio s´lido y rentable basado en oOpenbravo.8.5. IkusnetEl grupo Ikusnet es un conjunto de empresas especializadas en la promoci´n y adopci´n o ode soluciones de c´digo abierto a lo largo de toda Espa˜a. Este grupo, que cuenta con o n10 empresas, est´ especializado en: a La implantaci´n de redes de cableado estructurado, redes privadas virtuales, wire- o less, etc. Cubrir las necesidades formativas de sus clientes adem´s de fomentar el uso del a software libre. la aplicaci´n soluciones para la optimizaci´n de la gesti´n interna de la empresa y o o o de la relaci´n con sus clientes a la vanguardia del desarrollo tecnol´gico. o o El equipamiento integral para la empresa actual: servidores, sistemas de alimenta- ci´n ininterrumpida, back-up, equipos inform´ticos, perif´ricos, PDAs, componen- o a e tes, multimedia, software, etc.El grupo Ikusnet ha participado en numerosos proyectos, entre los que podemos desta-car el desarrollo de la plataforma de comunicaci´n externa en internet e intranet para la ocomunicaci´n interna, con un gestor de documentos y aplicaciones de la gesti´n docu- o omental de la biblioteca del Museo Oteiza: fondo documental, fondo bibliogr´fico, fondo ade prensa y cat´logo de obras. a 92
  • 93. 9. Promotores de Software LibreA continuaci´n presentamos una lista de promotores de software libre por comunidades oaut´nomas. o CCAA Entidad (Sitio web) Andaluc´ ıa Junta Andaluc´ (http://www.guadalinex.org) ıa Arag´n o ITA (http://www.ita.es) Asturias CTIC (http://www.fundacionctic.org) Baleares IBIT (http://www.ibit.org) Canarias OSL (http://www.softwarelibre.ulpgc.es) Cantabria LinuxGlobal (http://www.linuxglobal.org) Castilla la Mancha CESLCAM (http://www.ceslcam.com) Castilla Le´n o CARTIF (http://www.cartif.es) Catalu˜a n CATPL (http://www.catpl.org) Extremadura LiNEX (http://www.gnulinex.net) Vivernet (http://www.vivernet.com) Galicia CESGA (http://www.cesga.es) La Rioja AULIR (http://www.aulir.com) Madrid IMDEA (http://www.educa.madrid.org/web/madrid linux/) Murcia CENTIC (http://www.centic.es) Navarra ATANA (http://www.atana.org) Pa´ Vasco ıs ESI (http://www.esi.es) ESLE (http://www.esle-elkartea.org) Valencia COIICV (http://www.coiicv.org) LLIUREX (http://www.lliurex.net) SourcePYME (http://www.sourcepyme.org) 93
  • 94. 10. Software recomendado porSourcePYMEDentro del Proyecto SourcePYME, hemos seleccionado aquel software que mejor se adap-ta a cada una de las necesidades en funci´n de la categor´ a la que pertenece, de esta o ıamanera, esta lista puede servir como referencia para la selecci´n del mejor software en ocada una de las areas. ´10.1. Software de servicios y administraci´n o Servidor Web http://www.apache.org Apache 2 (Apache v2) Servidor DNS http://www.isc.org/index.pl?/sw/bind/ BIND (BSD) Servidor FTP http://www.proftpd.org/ ProFTPD (GPL) Servidor DHCP http://www.isc.org/index.pl?/sw/dhcp/ ICS DHCP (BSD) Proxy http://www.squid-cache.org Squid (GPL) Cortafuegos http://www.shorewall.net/ Shorewall (GPL) Antivirus 94
  • 95. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a http://clamav.netClamAV Antivirus (GPL)Servidores de Impresi´n o http://www.cups.org/CUPS (GPL-LGPL) http://www.samba.org/SAMBA (GPL)Interconectividad con Microsoft Windows http://www.samba.org/SAMBA (GPL)Sistema de autenticaci´n y directorio o http://openldap.org/OpenLDAP (OpenLDAP PL)Servidor de correo electr´nico o http://www.postfix.orgPostFix (IBM Public License)Servidore de mensajer´ instant´nea ıa a http://www.igniterealtime.org/projects/openfire/Openfire (GPL)Sistemas de sincronizaci´n y copias de seguridad o http://rsync.samba.org/rSync (GPL) http://www.bacula.org/Bacula (GPL-LGPL)Sniffers http://www.wireshark.org/WireShark (GPL) http://www.kismetwireless.net/Kismet (GPL)Monitorizaci´n o http://www.ocsinventory-ng.org/OCS Inventory NG (GPL) http://www.zenoss.com/product/coreZenoss (GPL) http://pandora.sourceforge.net/Pandora (GPL) 95
  • 96. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aVirtualizaci´n y emulaci´n o o http://www.virtualbox.orgVirtualBox (GPL) http://dosbox.sourceforge.net/DosBox (GPL) http://www.winehq.org/Wine (LGPL)Servidores RDBMS http://www.postgresql.org/PostgreSQL (GPL)Administraci´n y control remoto o http://www.tightvnc.com/TightVNC (GPL) http://www.chiark.greenend.org.uk/˜sgtatham/putty/Putty (MIT) http://www.straightrunning.com/XmingNotes/XMing (GPL-LGPL-ZLib-BSD-MIT) http://www.rdesktop.org/RDesktop (GPL)Gesti´n de negocios (ERP y CRM) o http://www.openbravo.comOpenbravo (MPL) http://www.sugarforge.org/content/open-source/SugarCRM (GPL)Portales e intranets http://drupal.org/Drupal (GPL) http://www.zope.orgZope (ZPL-GPL)Gesti´n de proyectos y Groupware o http://www.zimbra.comZimbra (Yahoo Public License) http://www.egroupware.org/eGroupWare (GPL)Formaci´n o 96
  • 97. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a http://www.moodle.orgMoodle (GPL)Control de versiones http://git.or.cz/GIT (GPL)Control de incidencias http://trac.edgewall.org/TRAC (BSD)10.2. Aplicaciones de escritorioProcesador de texto http://openoffice.orgOpenOffice.org Writer (LGPL)Hoja de c´lculo a http://openoffice.orgOpenOffice.org Calc (LGPL)Bases de datostexto http://openoffice.orgOpenOffice.org Base (LGPL)Presentaciones http://openoffice.orgOpenOffice.org Impress (LGPL)Organizadores de informaci´n personal (PIM) o http://www.gnome.org/projects/evolution/Evolution (GPL)Visores y generadores de documentos electr´nicos o http://www.pdfforge.org/products/pdfcreatorPDFCreator (GPL) http://www.gnome.org/projects/evince/Evince (GPL) http://kpdf.kde.org/KPDF (GPL) http://blog.kowalczyk.info/software/sumatrapdf/SumatraPDF (GPL)Sincronizaci´n de dispositivos o 97
  • 98. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a http://www.opensync.org/Opensync (GPL)Maquetaci´n o http://www.scribus.net/Scribus (GPL)Diagramas http://www.koffice.org/kivio/Kivio (GPL)Gesti´n de proyectos o http://openproj.orgOpenproj (CPAL)Compresores y descompresores http://www.7-zip.org/7 Zip (LGPL) http://peazip.sourceforge.net/PeaZip (GPL)Grabaci´n de CD y DVD o http://k3b.plainblack.com/K3b (GPL) http://infrarecorder.sourceforge.net/InfraRecorder (GPL)Navegador web www.mozilla.com/firefox/Mozilla FireFox (MPL)Correo electr´nico o http://www.mozilla.com/thunderbird/Mozilla ThunderBird (MPL) http://www.gnome.org/projects/evolution/GNOME Evolution (GPL)Telefon´ IP ıa http://www.openwengo.com/OpenWengo (GPL)Lectores de noticias http://www.rssowl.org/RSSOwl (GPL)Mensajer´ instant´nea ıa a 98
  • 99. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a http://www.pidgin.im/Pidgin (antes GAIM) (GPL)Reproducci´n de video o http://www.mplayerhq.hu/MPlayer (GPL) http://www.videolan.org/vlc/VLC Media Player (GPL)Reproducci´n de audio o beep-media-player.org/BMP (GPL)Edici´n de v´ o ıdeo http://www.jahshaka.orgJahshaka (GPL) http://kdenlive.org/Kdenlive (GPL)Edici´n de audio o http://ardour.org/Ardour (GPL) http://audacity.sourceforge.net/Audacity (GPL)Contabilidad y facturaci´n o http://keme.sourceforge.net/Keme (GPL)Edici´n y retoque fotogr´fico o a http://www.gimp.org/Gimp (GPL) http://www.getpaint.net/Paint.NET (MIT)Edici´n CAD/CAM o hhttp://juergen-riegel.net/FreeCAD/Docu/FreeCAD (GPL-LGPL)Edici´n de im´genes vectoriales o a http://www.inkscape.org/Inkscape (GPL)Edici´n 3D o 99
  • 100. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a http://www.blender.org/Blender (GPL)Entornos Integrados de Desarrollo de Aplicaciones http://www.eclipse.orgEclipse (Eclipse Public License) http://www.icsharpcode.net/OpenSource/SD/SharpDevelop (GPL) http://www.kdevelop.org/KDevelop (GPL) 100
  • 101. 11. Directorio de softwareUna de las necesidades a la hora de realizar una migraci´n, es disponer de una serie de oalternativas basadas en software libre. En funci´n del tipo de migraci´n que vayamos a o orealizar nos interesar´ poder tener una lista de software, o directorio de software que nos asirva de referencia para la b´squeda de aplicaciones alternativas de calidad. uPasamos, a continuaci´n, a enumerar la lista de aplicaciones basadas en software libre opor categor´ ıas.11.1. Servicios y administraci´n oA continuaci´n mostramos una lista de software dedicado a ofrecer servicios para que oconsuman los clientes, generalmente de forma remota. tambi´n se presentas herramientas et´ ıpicas que se encuentran en servidores, as´ como algunas herramientas administrativas. ı11.1.1. Servidores Web Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.apache.org Apache 2 (Apache v2) http://www.acme.com/software/thttpd/ thttpd (BSD) http://www.lighttpd.net LightHTTPD (BSD) http://www.mathopd.org Mathopd (BSD) http://www.ibm.com/ IBM Http Server (Apache 2) http://aolserver.sourceforge.net AOLServer (MPL) 101
  • 102. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.roxen.com/products/cms/webserver/ Roxen Webserver (GPL) http://www.boa.org Boa Webserver (GPL) http://www.w3.org/Jigsaw/ Jigsaw W3C (W3CIRNL) http://savant.sourceforge.net Savant (GPL) http://www.mortbay.org Jetty (Apache v2)11.1.2. Servidores DNS Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.isc.org/index.pl?/sw/bind/ BIND (BSD) http://www.powerdns.com/ PowerDNS (GPL) http://www.nlnetlabs.nl/nsd/ NSD (BSD) http://cr.yp.to/djbdns/ djbdns (Sin licencia) http://sourceforge.net/projects/dhcp-dns-server/ DHCP-DNS Dual Server (GPL) http://www.maradns.org/ MaraDNS (MIT) http://www.phys.uu.nl/˜rombouts/pdnsd/idex.html pDNSd (GPL) http://www.digitallumber.com/oak/ Oak DNS Server (LGPL) http://mydns.bboy.net/ MyDNS (GPL) http://posadis.sourceforge.net/ Posadis (GPL) http://www.doomed-reality.org/site/projekte/xyria/ Xyria:DNS (BSD) 102
  • 103. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://threading.2038bug.com/sheerdns/ SheerDNS (GPL)11.1.3. Servidores FTP Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.proftpd.org/ ProFTPD (GPL) http://www.gnu.org/software/inetutils GNU InetUtils FTPd (GPL) http://www.wzdftpd.net/trac wzdFTPd (BSD) http://www.ncftp.com/ ncftpd (BSD) http://sourceforge.net/projects/winscp/ WinSCP (GPL) http://www.pureftpd.org/project/pure-ftpd PureFTPD (BSD) http://www.wu-ftpd.org/ WU-FTPD (BSD) http://sourceforge.net/projects/acftp/ acFTP (GPL) http://incubator.apache.org/ftpserver/ Apache FTP Server (Apache v2) http://www.crossftp.com CrossFTP Server (GPL) http://hermesftp.sourceforge.net/ Hermes FTP Server (GPL)11.1.4. Servidores DHCP Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.isc.org/index.pl?/sw/dhcp/ ICS DHCP (BSD) http://sourceforge.net/projects/dhcp-dns-server/ DHCP-DNS Dual Server (GPL) 103
  • 104. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.1.5. Proxys Software Enlace y caracter´ısticas http://www.squid-cache.org Squid (GPL)11.1.6. Cortafuegos (firewalls) Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.shorewall.net/ Shorewall (GPL) http://ipcop.org/ IPCop (GPL) http://www.simonzone.com/software/guarddog/ Guarddog (GPL) http://ebox-platform.com/ Ebox Platform (GPL) http://www.fs-security.com/ Firestarter (GPL)11.1.7. Antivirus Software Enlace y caracter´ ısticas http://clamav.net ClamAV Antivirus (GPL) http://www.clamwin.com/ ClamWin (GPL)11.1.8. Servidores de impresi´n o Software Enlace y caracter´ısticas http://www.cups.org/ CUPS (GPL-LGPL) http://www.samba.org/ SAMBA (GPL) 104
  • 105. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.1.9. Interconectividad con Microsoft Windows Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.samba.org/ SAMBA (GPL)11.1.10. Sistemas de autenticaci´n y directorio o Software Enlace y caracter´ ısticas http://freeradius.org/ FreeRadius (GPL-LGPL) http://openldap.org/ OpenLDAP (OpenLDAP PL)11.1.11. Servidores de correo electr´nico o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.postfix.org PostFix (IBM Public License) http://www.hmailserver.com/ hMailServer (GPL) Qmail http://www.qmail.org/ QMail (Sin Licencia) http://www.exim.org/ Exim (GPL) http://www.courier-mta.org/ Courier MTA (GPL) http://www.sendmail.org/ SendMail (GPL)11.1.12. Servidores de mensajer´ instant´nea ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.igniterealtime.org/projects/openfire/ Openfire (GPL) http://www.process-one.net/en/ejabberd/ ejabberd (GPL) 105
  • 106. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://jabberd.jabberstudio.org/ jabberd (GPL) http://www.tigase.org/ Tigase (GPL) http://www.psyced.org/ psyced (GPL) http://www.open-im.net/en/ OpenIM (BSD)11.1.13. Sistemas de sincronizaci´n y copias de seguridad o Software Enlace y caracter´ ısticas http://rsync.samba.org/ rSync (GPL) http://www.bacula.org/ Bacula (GPL-LGPL) http://www.amanda.org/ Amanda (MIT) http://backuppc.sourceforge.net/ BackupPC (GPL) http://www.nongnu.org/rdiff-backup/ rdiff-backup (GPL)11.1.14. Sistemas de redes, monitorizaci´n y alarmas o11.1.14.1. Sniffers Software Enlace y caracter´ısticas http://www.wireshark.org/ WireShark (GPL) http://www.kismetwireless.net/ Kismet (GPL) http://www.aircrack-ng.org/ Aircrack-ng (GPL) 106
  • 107. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.1.14.2. Monitorizaci´n o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.ocsinventory-ng.org/ OCS Inventory NG (GPL) http://www.zenoss.com/product/core Zenoss (GPL) http://pandora.sourceforge.net/ Pandora (GPL) http://www.zabbix.com/ Zabbix (GPL) http://www.nagios.org/ Nagios (GPL) http://www.opennms.org OpenNMS (GPL) http://oss.oetiker.ch/mrtg/ MRTG (GPL) http://snm.sourceforge.net/ SNM (GPL) http://www.ntop.org NTop (GPL)11.1.15. Software de virtualizaci´n y emulaci´n o o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.virtualbox.org VirtualBox (GPL) http://dosbox.sourceforge.net/ DosBox (GPL) http://www.winehq.org/ Wine (LGPL) http://fabrice.bellard.free.fr/qemu/ QEmu (GPL-LGPL-BSD) http://www.xen.org Xen (GPL-LGPL-BSD) http://linux-vserver.org/ Linux VServer (GPL) 107
  • 108. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.1.16. Servidores RDBMS Software Enlace y caracter´ısticas http://www.postgresql.org/ PostgreSQL (GPL) http://www.mysql.com MySQL (GPL) http://www.firebirdsql.org/ FireBird (MPL)11.1.17. Software de administraci´n y control remoto o Software Enlace y caracter´ısticas http://www.tightvnc.com/ TightVNC (GPL) http://www.chiark.greenend.org.uk/˜sgtatham/putty/ Putty (MIT) http://www.straightrunning.com/XmingNotes/ XMing (GPL-LGPL-ZLib-BSD-MIT) http://www.rdesktop.org/ RDesktop (GPL) http://www.uvnc.com/ UltraVNC (GPL)11.1.18. Software de gesti´n de negocios (ERP y CRM) o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.openbravo.com Openbravo (MPL) http://www.sugarforge.org/content/open-source/ SugarCRM (GPL) http://sourceforge.net/projects/openxpertya/ OpenXpertia (MPL) http://www.pentaho.org Pentaho (MPL) http://www.adempiere.com/ Adempiere (GPL) 108
  • 109. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.tinyerp.org/ TinyERP (GPL) http://www.compiere.com/ Compiere (GPL) http://www.opentaps.org/ OpenTabs (GPl) http://www.gnuenterprise.org/ GNU Enterprise (GPL) http://www.vtiger.com/ VTiger (MPL) http://www.infosial.com/ Abanq (GPL)11.1.19. Sistemas de creaci´n de portales e intranets o Software Enlace y caracter´ısticas http://drupal.org/ Drupal (GPL) http://www.zope.org Zope (ZPL-GPL) http://www.joomla.org/ Joomla (GPL) http://www.plone.org Plone (GPL) http://www.xoops.org Xoops (GPL) http://www.opencms.org/ OpenCMS (GPL) http://www.postnuke.com/ Postnuke (GPL)11.1.20. Software de gesti´n de proyectos y groupware o 109
  • 110. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ısticas http://www.zimbra.com Zimbra (Yahoo Public License) http://www.egroupware.org/ eGroupWare (GPL) http://www.dotproject.net/ dotProject (GPL) http://www.opengroupware.org openGroupWare (GPL)11.1.21. Sistemas de formaci´n (web) o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.moodle.org Moodle (GPL) http://www.sakaiproject.org/ Sakai Project (Educational Community License) http://www.ilias.de/ ILIAS (GPL) http://www.atutor.ca/ ATutor (GPL) http://www.claroline.net/ Claroline (GPL) http://www.dokeos.com/ Dokeos (GPL) http://logicampus.sourceforge.net/ LogiCampus (LogiCreate Public License) http://www.olat.org/ OLAT (Apache v2)11.1.22. Servidores de control de versiones Software Enlace y caracter´ısticas http://git.or.cz/ GIT (GPL) 110
  • 111. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.nongnu.org/cvs/ Subversion (GPL) http://bazaar-vcs.org/ Bazaar (GPL) http://www.nongnu.org/cvs/ CVS (GPL)11.1.23. Sistemas de control de incidencias Software Enlace y caracter´ ısticas http://trac.edgewall.org/ TRAC (BSD) http://www.mantisbt.org/ Mantis (GPL) http://www.thebuggenie.com/ BugGenie (MPL) http://www.gnu.org/software/gnats/ GNATS (GPL)11.2. Aplicaciones de escritorio11.2.1. Ofim´tica a11.2.1.1. Procesadores de texto Software Enlace y caracter´ ısticas http://openoffice.org OpenOffice.org Writer (LGPL) http://www.abisource.com/ Abiword (GPL) http://www.koffice.org/kword/ KWord (GPL) http://www.lyx.org Lyx (GPL) 111
  • 112. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.2.1.2. Hojas de c´lculo a Software Enlace y caracter´ ısticas http://openoffice.org OpenOffice.org Calc (LGPL) http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ Gnumeric (GPL) http://www.koffice.org/kspread/ KSpread (GPL)11.2.1.3. Bases de datos Software Enlace y caracter´ ısticas http://openoffice.org OpenOffice.org Base (LGPL) http://www.glom.org/ Glom (GPL) http://www.koffice.org/kexi/ Kexi (GPL)11.2.1.4. Presentaciones Software Enlace y caracter´ ısticas http://openoffice.org OpenOffice.org Impress (LGPL) http://www.koffice.org/kpresenter/ KPresenter (GPL)11.2.1.5. Organizadores de informaci´n personal (PIM) o Software Enlace y caracter´ısticas http://www.gnome.org/projects/evolution/ Evolution (GPL) http://kontact.org Kontact (GPL) www.mozilla.org/projects/calendar/sunbird/ Mozilla Sunbird (MPL) 112
  • 113. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://chandlerproject.org/ Chandler Project (GPL) http://www.pimlico-project.org/ Pimlico Suite (GPL)11.2.1.6. Visores y generadores de documentos electr´nicos (PDF, PS, etc.) o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.pdfforge.org/products/pdfcreator PDFCreator (GPL) http://www.gnome.org/projects/evince/ Evince (GPL) http://kpdf.kde.org/ KPDF (GPL) http://blog.kowalczyk.info/software/sumatrapdf/ SumatraPDF (GPL) http://xchm.sourceforge.net/ xCHM (GPL) http://pages.cs.wisc.edu/˜ghost/gsview/ gsView (GPL) http://pdfedit.petricek.net/ PDFEdit (GPL) http://www.foolabs.com/xpdf/ xPDF (GPL)11.2.1.7. Sincronizaci´n de dispositivos o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.opensync.org/ Opensync (GPL) http://multisync.sourceforge.net/ Multisync (ver OpenSync) (GPL) http://live.gnome.org/GnomePilot GNOME Pilot (GPL) http://wammu.eu/ Wammu (GPL) 113
  • 114. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.2.1.8. Maquetaci´n o Software Enlace y caracter´ısticas http://www.scribus.net/ Scribus (GPL) http://www.stacken.kth.se/project/pptout/ Passepartout (BSD)11.2.1.9. Diagramas Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.koffice.org/kivio/ Kivio (GPL) http://live.gnome.org/Dia Dia (GPL)11.2.1.10. Gesti´n de proyectos o Software Enlace y caracter´ ısticas http://openproj.org Openproj (CPAL) http://ganttproject.biz Gantt Project (GPL) http://www.koffice.org/kplato/ KPlato (GPL) http://www.pureviolet.net/ganttpv/ GanttPV (GPL) http://live.gnome.org/Planner Planner (GPL)11.2.1.11. Compresores y descompresores Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.7-zip.org/ 7 Zip (LGPL) http://peazip.sourceforge.net/ PeaZip (GPL) 114
  • 115. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://kde.org Ark (GPL) http://fileroller.sourceforge.net/ File Roller (GPL)11.2.1.12. Grabaci´n de CD y DVD o Software Enlace y caracter´ ısticas http://k3b.plainblack.com/ K3b (GPL) http://infrarecorder.sourceforge.net/ InfraRecorder (GPL) http://www.gnome.org/projects/brasero/ Brasero (GPL) http://simplyburns.berlios.de SimplyBurns (GPL) http://sourceforge.net/projects/gnomebaker/ GnomeBaker (GPL)11.2.2. Internet11.2.2.1. Acceso a la Web: navegadores Software Enlace y caracter´ısticas www.mozilla.com/firefox/ Mozilla FireFox (MPL) http://www.konqueror.org/ Konqueror (GPL) http://kde.org K3b (GPL) http://www.gnome.org/projects/epiphany/ Epiphany (GPL) http://kde.org K-Meleon (GPL) http://www.mozilla.org/projects/minimo/ Minimo (MPL) 115
  • 116. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://galeon.sourceforge.net/ Galeon (GPL) http://www.flock.com/ Flock (MPL) http://www.w3.org/Amaya Amaya (GPL)11.2.2.2. Correo electr´nico o Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.mozilla.com/thunderbird/ Mozilla ThunderBird (MPL) http://www.gnome.org/projects/evolution/ GNOME Evolution (GPL) http://kontact.kde.org/kmail/ KMail (GPL) hhttp://myoedev.blogspot.com/ MyOE (GPL) http://sylpheed.sraoss.jp/en/ Sylpheed (GPL) http://www.claws-mail.org/ Claws Mail (GPL)11.2.2.3. Telefon´ IP ıa Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.openwengo.com/ OpenWengo (GPL) http://ekiga.org/ Ekiga (GPL)11.2.2.4. Lectores de noticias Software Enlace y caracter´ısticas http://www.rssowl.org/ RSSOwl (GPL) 116
  • 117. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://akregator.kde.org/ Akregator (GPL) http://liferea.sourceforge.net/ Liferea (GPL)11.2.2.5. Mensajer´ instant´nea ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.pidgin.im/ Pidgin (antes GAIM) (GPL) http://www.miranda-im.org/ Miranda (GPL) http://www.adiumx.com/ Adium (GPL) http://kopete.kde.org/ Kopete (GPL) http://www.amsn-project.net/ aMSN (GPL) http://psi-im.org/ Psi (GPL) http://www.henschelsoft.de/kpopup en.html KPopup (GPL)11.2.3. Reproducci´n Multimedia o11.2.3.1. V´ ıdeo Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.mplayerhq.hu/ MPlayer (GPL) http://www.videolan.org/vlc/ VLC Media Player (GPL) http://www.xinehq.de/ Xine (GPL) http://sourceforge.net/projects/guliverkli/ Media Player Classic (GPL) 117
  • 118. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://noatun.kde.org/ Noatun (GPL) http://www.gnome.org/projects/totem/ Totem (GPL) http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/ Ogle (GPL)11.2.3.2. Audio Software Enlace y caracter´ ısticas beep-media-player.org/ BMP (GPL) http://www.listen-project.org/ Listen (GPL) http://www.gnome.org/projects/rhythmbox/ Rhythmbox (GPL) http://amarok.kde.org/ Amarok (GPL) http://audacious-media-player.org/ Audacious (GPL) http://banshee-project.org/ Banshee (GPL) http://www.xmms.org XMMS (GPL)11.2.4. Edici´n multimedia o11.2.4.1. V´ ıdeo Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.jahshaka.org Jahshaka (GPL) http://kdenlive.org/ Kdenlive (GPL) http://lives.sourceforge.net/ LiVES (GPL) 118
  • 119. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ısticas http://www.xmms.org Cinelerra (GPL) http://www.kinodv.org/ Kino (GPL)11.2.4.2. Audio Software Enlace y caracter´ ısticas http://ardour.org/ Ardour (GPL) http://audacity.sourceforge.net/ Audacity (GPL) http://csound.sourceforge.net/ CSound (LGPL)11.2.5. Gesti´n o11.2.5.1. Contabilidad y facturaci´n o Software Enlace y caracter´ ısticas http://keme.sourceforge.net/ Keme (GPL) http://www.gnulinex.net/softliberado/contalinex.php Contalinex (GPL) http://developer.berlios.de/projects/bulmages BulmaGES (GPL)11.2.6. Dise˜ o e imagen n11.2.6.1. Fotograf´ ıa Software Enlace y caracter´ısticas http://www.gimp.org/ Gimp (GPL) http://www.getpaint.net/ Paint.NET (MIT) 119
  • 120. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas www.koffice.org/krita/ Krita (GPL)11.2.6.2. CAD/CAM Software Enlace y caracter´ ısticas hhttp://juergen-riegel.net/FreeCAD/Docu/ FreeCAD (GPL-LGPL) http://www.qcad.org QCad (GPL) http://sourceforge.net/projects/brlcad/ BRL-CAD (GPL-LGPL-BSD)11.2.6.3. Vectorial (2D) Software Enlace y caracter´ısticas http://www.inkscape.org/ Inkscape (GPL) http://www.koffice.org/karbon/ Karbon14 (GPL) http://www.sodipodi.com/index.php3?section=home SodiPodi (GPL)11.2.6.4. 3D Software Enlace y caracter´ısticas http://www.blender.org/ Blender (GPL)11.2.7. Desarrollo de aplicaciones11.2.7.1. Entornos Integrados de Desarrollo (IDE) Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.eclipse.org Eclipse (Eclipse Public License) 120
  • 121. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Software Enlace y caracter´ ısticas http://www.icsharpcode.net/OpenSource/SD/ SharpDevelop (GPL) http://www.kdevelop.org/ KDevelop (GPL) http://anjuta.sourceforge.net/ Anjuta DevStudio (GPL) http://www.monodevelop.com/ MonoDevelop (MIT-GPL) http://www.blender.org/ Netbeans (CDDL) http://www.bloodshed.net/devcpp.html Dev-C++ (GPL) http://bluefish.openoffice.nl/ Bluefish (GPL) http://kompozer.net/ Kompozer (MPL-GPL-LGPL) http://www.lazarus.freepascal.org/ Lazarus (GPL) http://www.radrails.org/ RADRails (APL/GPL) http://gambas.sourceforge.net/ Gambas (GPL) http://wxdsgn.sourceforge.net/ wxDev-C++ (GPL) http://www.jvantage.com/ JVantage Community Edition (Apache v2) http://dwprj.sourceforge.net/ DataWeb Project (GPL)11.3. ¿D´nde encontrar m´s aplicaciones? o aDiariamente se crean nuevas aplicaciones y herramientas basadas en software libre, por loque tenemos que estar atentos y tener recursos para realizar b´squedas que nos permitan uencontrar aplicaciones que, probablemente, solo tienen unos mese de vida.Para poder realizar esta b´squeda, vamos a utilizar las Forjas de software, los directorios ude software y los repositorios de software. 121
  • 122. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.3.1. Forjas de softwareLas forjas de software son lugares en l´ınea preparados espec´ıficamente para desarrolla-dores, de manera que puedan crear nuevos proyectos de software libre y disponer de todala infraestructura necesaria para llevar a t´rmino dichos proyectos. eGeneralmente, las forjas de software disponen de un repositorios de c´digo con control ode versiones (indispensable para desarrollar software en condiciones), sistemas de controlde fallos del software, foros y listas de correo para usuarios y desarrolladores, espacioweb para la p´gina del proyecto y algunos servicios m´s complejos, como las granjas a ade compilaci´n (necesarias para los proyectos grandes, que necesitan mucho tiempo de ocompilaci´n). oPor otra parte, las forjas de software generalmente disponen de un servicio de descargascon m´ltiples mirrors por todo el mundo, de manera que la difusi´n de los proyectos u oque contienen se puedan realizar de manera ininterrumpida.Otro de los servicios interesantes de las forjas de software es que permiten la comu-nicaci´n entre desarrolladores y usuarios, de manera que puedan resolverse mejor los oproblemas relacionados con ese software.Actualmente, las forjas de software tambi´n est´n incluyendo servicios para la venta e ade soporte asociada a proyectos de software libre, de manera que los desarrolladorespuedan cobrar por los servicios de soporte asociados, si se presta la ocasi´n, de manera omuy sencilla tanto para el desarrollador como para el usuario que hace una petici´n de osoporte.Algunas de las forjas m´s conocidas son: a Savannah (http://savannah.gnu.org/) SourceForge (http://sourceforge.net/) Codeplex (http://www.codeplex.com/) Tigris (http://www.tigris.org/) PgFoundry (http://pgfoundry.org/) Freshmeat (http://freshmeat.net/) FSF Directory (http://directory.fsf.org/) OSDir (http://osdir.com/) GNOME Files (http://www.gnomefiles.org/) KDE-Apps (http://www.kde-apps.org/) Rediris (https://forja.rediris.es/) 122
  • 123. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a11.3.2. Directorios de software en l´ ıneaLos directorios de software no son m´s que listados ordenados por categor´ con referen- a ıascias al sitio original desde donde podemos descargar el software. Actualmente, tambi´neofrecen sistemas de comentarios por parte de los usuarios y sistemas de votaci´n para olas distintas versiones, de manera que podemos comprobar si el software tiene o no acep-taci´n, o preguntar a otros usuarios dudas en cuanto a funcionalidad de dicho software. o BerliOS (http://www.berlios.de/) Freshmeat (http://freshmeat.net/) Open Suorce Windows (http://www.opensourcewindows.org) OSSWin Project (http://osswin.sourceforne.net) Alternativas Libres (http://alts.homelinux.net) CDLibre (http://www.cdlibre.org)11.3.3. Repositorios de softwareGeneralmente, con las distribuciones de GNU/Linux suelen venir preinstalados unosrepositorios de software. Estos repositorios no son m´s que colecciones de software ya aempaquetadas y preparadas para la distribuci´n GNU/Linux que utilicemos. oLos repositorios de software son los lugares desde lo que instalamos generalmente soft-ware en sistemas operativos abiertos, ya que los programas empaquetados que contienenhan sido testeados pos los desarrolladores de la distribuci´n. De esta manera, nos aho- orramos tiempo en mantenimiento, ya que podemos instalar el software c´modamente o(generalmente, con unos pocos clicks, ya que las distribuciones actuales tienen gestoresde repositorios de software con una interfaz gr´fica muy sencilla e intuitiva). aAdem´s, los repositorios de software, junto con el software de gesti´n de repositorios a oinstalado en cada versi´n, nos libra de tener que compilar, buscar, descargar e instalar olas dependencias de ese software, de manera que siempre que podamos, es preferibleutilizar el software preempaquetado de estos repositorios.Existen tres grandes tipos de repositorios: repositorios Debian, respositorios RPM (Red-hat) y metarepositorios.Tanto los repositorios Debian como los RPM son repositorios de software preempaque-tado, precompilado y preconfigurado, de manera que instalar un nuevo programa soloimplica indicar qu´ tiene que instalarse, y el gestor de paquetes adecuado (APT para los erepositorios Debian o YUM para los repositorios RPM) se encarga del resto. Solo en elsoftware espec´ ıfico para administradores tendremos que realizar configuraciones a manode ese software. 123
  • 124. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa aPor otra parte, los metarepositorios tienen un m´todos de funcionamiento heredado de eBSD. Estos metarepositorios, solo contienen especificaciones de c´mo descargar y com- opilar el software pero no el software preempaquetado. Dentro de este tipo de repositoriospodemos contemplar el sistema que utiliza Gentoo (usando su gestor de metapaquetesEmerge). La ventaja de este tipo de repositorios es que podemos modificar la manera enque se compilan los programas, optimiz´ndolos para nuestra arquitectura espec´ a ıfica o s´- olo incluyendo cierta caracter´ısticas de los programas para, por ejemplo, ahorrar espacio.Desgraciadamente, no es oro todo lo que reluce, ya que en el caso de tener problemas enla compilaci´n, las soluciones pueden ser m´s costosas de encontrar. Adem´s, hay que o a atener en cuenta que la compilaci´n de un software “grande”, como pueda ser el sistema ode ventanas gr´fico X.org o el entorno de escritorio GNOME puede llevar mucho tiem- apo, con lo que tenemos que tenerlo en cuenta, ya que los requisitos para compilar dichosoftware suele ser mayor que el requisito para usarlo.De todas maneras, el hecho que nos interesa es poder realizar b´squedas en el reposito- urio. Por ejemplo, en los repositorios Debian podemos utilizar la utilidad apt-cache pararealizar b´squedas, de manera que podamos encontrar software ya empaquetado con la uversi´n soportada por nuestra distribuci´n. o o 124
  • 125. 12. Bibliograf´ ıaA continuaci´n citamos otros documentos, en los cuales se basa esta gu´ de utilidad o ıa,que describen mas en profundidad los procesos de migraci´n a Software Libre o Directrices IDA de migraci´n a software de fuentes abiertas o Linux Client Migration Cookbook, Version 2. IBM Migration Guide. A guide to migrating the basic software components on server and workstation computers. Bundesministerium des Innern. KBSt Publication Series. Wikipedia http://es.wikipedia.org Aspectos legales y de explotaci´n del software libre. Parte I. Malcolm Bain, Manuel o Gallego Rodr´ıguez, Manuel Mart´ ınez Ribas, Judit Rius Sanju´n. a 125