Aeroinvest 2012

821 views
714 views

Published on

Aeroinvest 2012 - Fórum de Infraestrutura Aeroportuária no Brasil

Published in: Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
821
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
13
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Aeroinvest 2012

  1. 1. Terceiro Fórum Internacional de Investidores em Infraestrutura Aeroportuária Third International Forum for Airport Infrastructure Investment 06 e 07 de Agosto de 2012 • Hotel Grand Mercure São Paulo Antonio Augusto Reis, Bichara, Barata & Costa Antonio Gustavo Wagner Bittencourt (a Advogados Matos do Vale confirmar) Ariosto Mila Peixoto, AMP Advogados Associados Presidente Ministro Carlos Bento, Airlift Soluções Aeronauticas INFRAERO SAC Carlos Campos Neto, IPEA Eduardo Jany, Mutualink, Inc Rubens Vieira Francisco Lyra, CFLY Aviation Aroldo Cedraz Diretor de infraestrutura Frederico Turolla, PEZCO Ministro Aeroportuária TCU Jorge Leal de Medeiros, USP ANAC José Gabriel Assis de Almeida, J.G. Assis de Almeida & Associados Cleiton Resende Faria Carlos Edner José Wilson Massa , JWMassa Consultoria Superintendente de Joseph Robinson , Mutualink, Inc. Negócios Comerciais Diretor IATA Luiz Antônio Athayde , Secretaria de INFRAERO Desenvolvimento de MG Luiz Gustavo Fraxino , IB2G Christopher Hlekane Felix Von Berg Marcos Antonio Valêncio , Aeroporto Regional de CEO Project Director Maringá ACSA Fraport AG Mauro José Gandra , ANCAB Paula Santos , Strateg Consulting Phillip N. Brown, Rosalia Camello ,Invepar Executive Director Nuno M. Brilha Sandro Lima (convidado) , Triunfo Um evento obrigatório para todos os envolvidos na Greater Orlando Aviation Project Director Valdir Santos , Sindasp cadeia de investimentos em infraestrutura aeroportuária BRZtech Authority Victor Rafael Rezende Celestino ,TRIP Linhas Aéreas A must-attend event for all involved in the chain of investment in airport infrastructureCo-realização Patrocínio Platinum Patrocínio Gold Patrocínio Silver Patrocínio Apoio dos ConsuladosApoio www.aeroinvest.com.br
  2. 2. Sobre o Evento About the EventComplementando a edição de 2010, em 2011 o AeroInvest reuniu os Complementing the 2010 edition, in 2011 the AeroInvest broughtprincipais executivos da aviação nacional, com palestras ministradas together leading executives from national aviation, with lectures givenpor representantes da Infraero, ANAC, IATA, companhias aéreas, by representatives of Infraero, FAA, IATA, airlines, major associationsprincipais associações e empresas nacionais e internacionais. Em and national and international companies. On the agenda, thepauta, as oportunidades de negócio geradas pela ampliação e business opportunities generated by the expansion and constructionconstrução de aeroportos. of airports.O Aeroinvest trouxe ainda soluções adotadas em aeroportos The Aeroinvest also brought in foreign airports solutions that servedestrangeiros que servem de modelo para nosso país. as a model for our country.O evento aconteceu em um momento estratégico para o setor que The event took place at a strategic moment for the industry awaitingaguardava o anúncio de novas concessões e outras definições. A the announcement of new concessions and other settings. The greatgrande expectativa para esta edição era o inicio das privatizações expectations for this edition was the beginning of privatization forpara ampliação e construção de alguns aeroportos chaves do país. As the expansion and construction of some key airports in the country.mudanças já movimentavam o mercado e geraram oportunidades The changes have moved the market and created opportunities forpara novos investimentos em tecnologia, segurança e outras áreas. new investments in technology, safety and other areas. O que foi dito sobre as edições anteriores Testimonials“Mais uma vez, a VIEX conseguiu juntar palestrantes e “Again, Viex shas put together very interesting speakers andparticipantes interessantíssimos. Tanto a conferência como as delegates. Both the conference and the discussions have createddiscussões de networking criaram novas oportunidades e trocas new opportunities for networking and exchange of ideas among thede ideias entre os melhores gestores no assunto de aeroportos. best managers in the airport subject. Congratulations Viex, go onParabéns VIEX, siga com sucesso!” successfully!”Eduardo Jany, diretor da Cambridge International Systems (EUA) Eduardo Jany, director of the Cambridge International Systems (USA)“As carências e dúvidas sobre a infraestrutura de nosso país “The needs and concerns about the infrastructure of our countrysão uma fonte de incerteza para todos nós. Eventos como o are a source of uncertainty for all of us. Events like the 2011Aeroinvest 2011 têm o dom de ajudar-nos a entender melhor a Aeroinvest help us to better understand the reality and therealidade e as perspectivas do futuro próximo, pela possibilidade prospects for the near future, with the possibility of listening tode ouvir pessoas que estão realmente envolvidas com o setor.” people who are actually involved in the industry.”Luiz Borges, presidente da APAS/FAPES - BNDES Luis Borges, president of APAS / FAPES - BNDES“O Aeroinvest 2011 foi uma oportunidade ímpar para troca deinformações e networking com os principais atores do mercado “The Aeroinvest 2011 was a unique opportunity for informationaeroportuário brasileiro e consolidou-se como o mais importante exchange and networking with key players in the Brazilian airportfórum deste setor no Brasil. Palestrantes de elevado nível market and established itself as the most important forum of thisassociados a uma organização impecável são fatores que fizeram sector in Brazil. High level Speakers associated with an impeccabledeste evento um sucesso.” organization are factors that made this event a success.”Luiz Gustavo Fraxino, presidente do Instituto Brasiliero de Luiz Gustavo Fraxino, president of the Institute of Public AffairsNegócios Públicos (iB2G) Brasiliero (iB2G)“O II Aeroinvest permitiu-me não só conhecer e discutir diferentes visões sobre o modelo de “The second Aeroinvest not only allowed me to meet and discuss different views on thedesenvolvimento dos aeroportos brasileiros, mas também conhecer vários profissionais do setor development model of Brazilian airports, but also meet several industry professionals with whomcom os quais pude discutir várias ideias e desenvolver importantes contatos profissionais.” I could discuss various ideas and develop important business contacts.”Paula Santos, Sócia da STRATEG CONSULTANT (Portugal) Paula Santos, Partner of strateg CONSULTANT (Portugal) www.aeroinvest.com.br
  3. 3. Quem estará presente Who will attendExpectativas para 2012 Expectations for 2012Participar do Aeroinvest é uma oportunidade de receber informações qualificadas The Aeroinvest is an excellent opportunity to receive qualified and privilegede privilegiadas sobre a evolução das oportunidades de negócios, bem como se unir a information on the evolution of the business related to the airport sector, as well asum grande número de investidores nacionais e internacionais, e profissionais cujo join a large number of national and international investors, and professionals whoserelacionamento é fundamental a quem deseja participar deste momento histórico. relationship is essential to those who wish to participate in this historic moment.Mais de 90% dos investimentos necessários à renovação e ampliação da infraestrutura Over 90% of the investments needed for the renewal and expansion of existingexistente circulam por empresas que estiveram presentes no Aeroinvest: infrastructure has flowed trough companies that attended the Aeroinvest. Setores / Sectors 5% 9% Construtoras / Construction 24% Serviços / Services 11% Investidores / Investors Governo / Government Consultorias / Consultancy 15% 19% Transporte Aéreo / Air freight Outros / Others 17% Hierarquia / Hierarchy 4% 6% % Presidente / President 8% 27% Executivo / Executive Vice-presidente / Vice-president 8% Diretor / Director Gerente / Manager 9% Superintendente / Superintendent 21% Engenheiro / Engineer 17% Analista / Analyst www.aeroinvest.com.br
  4. 4. as em cs s T pi ai To ip A nova realidade Concorrência entre Cenário e perspectivas aeroportuária brasileira: o aeroportos privados nc de investimentos e incício das concessões e e públicos e projetos mudanças para o setorPi modelos a serem adotados multimodais existentes aeroportuário para o setor The Brazilian airport new Viabilidade econômico-financeira Scenario and forecast reality: the beginning de empreendimentos ligados à for investment and of the concessions and Competition between atividade aeroportuária privada changes to the airport models to be adopted private and public sector airports and multimodal Economic feasibility for projects projects related to airport private activity Cases internacionais na gestão e operação de Mega aeroportos e Aerotrópolis Cases of international management and operation of airports Sistemas de Inteligência e Processos de Segurança Gerenciamento e modelos Aeroportuária operacionais de aeroportos Management and operational Intelligence Systems and Airport framework for airports Security Procedures Desenvolvimento e novas regras para a Aviação Regional e os benefícios para os aeroportos de O processo de licenciamento Administrando o varejo e pequeno e médio porte ambiental para ampliação e atividades comerciais diversas Development and new rules for the Regional concessões de aeroportos nas áreas do aeroporto Aviation and benefits to the small and The licensing process for Managing the retail and medium airports expansion and airport commercial activities in concessions various areas of the airportFinanciamento dos projetos para ampliaçãoe construção de novos aeroportosFinancing of expansion projects andconstruction of new airports
  5. 5. Programação AgendaAssim como nas edições anteriores, o AEROINVEST abordará temas recentes e de extrema As in previous editions, the AEROINVEST will address issues of importance to the developmentimportância para o desenvolvimento e crescimento do setor aeroportuário brasileiro. Em 2012, and growth of the airport sector in Brazil. In 2012, the forum will bring back internationalo fórum trará novamente palestrantes internacionais e das principais empresas e associações speakers, major Brazilian companies and associations.brasileiras. With the begining of the concessions, the encouragement for regional aviation and increasedCom o início das concessões, o incentivo para a aviação regional e aumento da capacidade airport capacity, the Aeroinvest 2012 address issues related to investments, licensing,dos aeroportos, o Aeroinvest 2012 abordará além dos temas relacionados a investimentos, technology and operational security, retail, airport, will also deepen matters related to airportlicenciamento ambiental, tecnologia para segurança e operação, varejo aeroportuário, management and cases of private airports in various parts of the world.também aprofundará assuntos relacionados a gestão aeroportuária e cases de aeroportosprivados em diversas partes do mundo. 6 de Agosto August 608h10 Recepção dos Participantes e Credenciamento 08h10 Delegates’ reception09h00 Abertura do Aeroinvest 2012 09h00 Opening remarks for the Aeroinvest 2012 Luiz Gustavo Fraxino Luiz Gustavo Fraxino Presidente President IB2G IB2G9h10 Cenário e perspectivas de investimentos e mudanças para o setor 9h10 Scenario and prospects for investment and changes to the airport aeroportuário sector Antonio Gustavo Wagner Bittencourt Aroldo Cedraz Antonio Gustavo Wagner Bittencourt Aroldo Cedraz Matos do Vale (a confirmar) Ministro Matos do Vale (to confirm) Minister Presidente Ministro TCU President MinistER TCU INFRAERO SAC INFRAERO SAC Rubens Vieira Rubens Vieira Diretor Director ANAC ANAC 11h00 Coffee Break & Networking11h00 Intervalo para Café e Relacionamento 11h15 Model framework for concessions in the airport sector: Management11h15 Modelos estruturais para as concessões no setor aeroportuário: Gestão of concession areas, new concessions and international vision das áreas concedidas, novas concessões e visão internacional • National Plan for Civil Aviation Concession • Plano Nacional de Outorgas da Aviação Civil • Trends, pricing and price regulation of airports issued • Tendências, preços e a regulação tarifária dos aeroportos concedidos • Definition of airport concessions for airports near small, medium and large • Definição das próximas concessões aeroportuárias para aeroportos de pequeno, • Management of transition from airport operators médio e grande porte • Aviation and the creation of private airports and private • Gestão de transição de operadores aeroportuários • Business opportunities in existing airports and new airports • Aviação executiva e a criação de aeroportos privados e particulares • Oportunidades de negócios nos aeroportos existentes e nos novos aeroportos Christopher Hlekane Mauro José Gandra Christopher Hlekane Mauro José Gandra CEO Presidente CEO President ACSA ANCAB ACSA ANCAB www.aeroinvest.com.br
  6. 6. Carlos Campos Neto Ariosto Mila Peixoto Carlos Campos Neto Ariosto Mila Peixoto Coordenador de Sócio Econimic Infrastructure Coordinator Partner Infraestrutura Econômica AMP Advogados IPEA AMP Advogados IPEAGabriel Assis de Almeida José Associados José Gabriel Assis de Almeida Associados Sócio Sandro Lima  (convidado) Partner Sandro Lima  (invited) J.G. Assis de Almeida & Associados Diretor J.G. Assis de Almeida & Associados Director José Wilson Massa Triunfo José Wilson Massa Triunfo Sócio Partner Rosalia Camello Rosalia Camello JWMassa Consultoria JWMassa Consultoria Diretora Jurídica Diretora Jurídica INVEPAR INVEPAR13h30 Almoço e networking 13h30 Networking lunch14h30 Concorrência entre aeroportos frente ao atual cenário de privatizações • Direito econômico e intervenção governamental na concorrência entre aeroportos 14h30 Competition between airports in the current scenario of privatization • Como os aeroportos podem concorrer entre eles (Público x Privado) • Law and government intervention in economic competition between airports • Análise comparativa entre taxas, aluguel e estadia de mercadorias • How airports can compete with them (Public x Private) • Distribuição da capacidade de exportação entre os aeroportos • Comparative analysis of rates, rentals and accommodation of goods • Potencial de armazenagem e métodos utilizados pelos maiores aeroportos do mundo • Distribution of export capacity between airports • Integração dos aeroportos com as demais plataformas multimodais • Storage potential and methods used by major airports around the world • A importância da intermodalidade para o aeroporto-indústria com os centros logísticos • Integration with other airports of multimodal platforms • Gateway Airports – Necessidade de revisão e regulamentação do conceito para atender • The importance of intermodality to the airport-industry with logistics centers aos grandes eventos internacionais • Gateway Airports - Need to review and regulation of the concept to meet the major Francisco Lyra international events Conselheiro Francisco Lyra ABAG Advisor Valdir Santos ABAG Presidente Valdir Santos Sindasp President Carlos Ebner Sindasp Diretor Carlos Ebner IATA Director IATA15h30 Financiamento para os aeroportos e para investidores ligados as atividades aeroportuárias e sua viabilidade econômico-financeira 15h30 Funding for airports and investors related to airport activities and its economic feasibility Frederico Turolla Consultor Frederico Turolla PEZCO Consultant PEZCO16h10 Intervalo para Café e Relacionamento 16h10 Coffee Break & Networking www.aeroinvest.com.br
  7. 7. 16h30 Desenvolvimento e novas regras para 16h30 Development and new rules for os Aeroportos e Aviação Regional Regional Airports and Aviation • A conversão dos aeroclubes e aeródromos • The conversion of the aeroclubs in airports em aeroportos e o processo de viabilização and aerodromes and process feasibility of dos projetos projects • Desenvolvimento aeroportuário em áreas de • Airport development in areas of high air grande densidade de tráfego aéreo traffic density • Riscos e benefícios para os aeroportos de • Risks and benefits to the airports in small pequeno e médio porte and medium • Desafios operacionais e regulamentação • Operational and regulatory challenges • O aeroporto como motor de • The airport as an engine of regional desenvolvimento regional development Carlos Bento Carlos Bento Airlift Soluções Aeronauticas Airlift Soluções Aeronauticas Victor Rafael Rezende Celestino Victor Rafael Rezende Celestino Institutional Relations Director Institutional Relations Director TRIP Linhas Aéreas TRIP Linhas Aéreas Marcos Antonio Valêncio Marcos Antonio Valêncio Superintendente Superintendent AEROPORTO DE MARINGÁ AEROPORTO DE MARINGÁ18h00 Encerramento do primeiro dia do AeroInvest 2012 18h00 Closing the first day of 2012 AeroInvest reunião fechada private meeting 7 de Agosto august 708h30 Café de recepção dos palestrantes 08h30 Delegate’s Coffee09h10 Abertura do segundo dia do Aeroinvest 2012 09h10 Opening the second day of 2012 Aeroinvest Luiz Gustavo Fraxino Luiz Gustavo Fraxino Presidente President IB2G IB2G www.aeroinvest.com.br
  8. 8. 09h20 Experiências internacionais na gestão Centros 09h20 International experiences in the e operação de Mega aeroportos e Logisticos management and operation of airports Aerotrópolis Logistic and Mega Aerotropolis Laborátórios Centers • Aerotrópolis: desenvolvimento regional e e Hospitais Hotéis • Aerotrópolis: regional development and necessidades de implantação Hotels deployment needs Health • Gestão e operação de mega aeroportos Care • Management and operation of mega airports • Gerenciamento das atividades aeroportuárias • Management of airport activities (airports of small, (aeroportos de pequeno, médio e grande porte) medium and large) • Dimensionamento de fluxo de passageiros e busca • Design of passenger flow and search for de alternativas para aumentar a lucratividade Centros Business alternatives to increase profitability Comercias Center • Aeroportos Sustentáveis e seus benefícios em longo prazo Malls Aeroporto • Sustainable Airports and their long-term benefits • Management and financial return to the • Gestão e retorno financeiro aos negócios integrados aos aeroportos Airport integrated business to airports • Key points about the development of these • Principais pontos críticos para o desenvolvimento activities destas atividades Casa de • Exploration of complementary activities and • Exploração de atividades complementares e Shows Armazenagem indirect indiretas Concert Wharehouses • Impact of operational efficiency in managing the • Impacto da eficiência no gerenciamento Halls quality of service and experience of the passenger operacional na qualidade de serviço e experiência Centros Luiz Antônio Athayde Centros de do passageiro Esportivos Exposição Subsecretary Luiz Antônio Athayde Sports Convention Secretaria de Desenvolvimento de MG Subsecretário Centers Centers Jorge Leal Medeiros Secretaria de Desenvolvimento de MG Professor Jorge Leal Medeiros USP Professor Nuno Moreira USP Project Director Nuno Moreira BRZtech Diretor de Projeto Felix Von Berg BRZtech Project Director Fraport AG Felix Von Berg Diretor de Projetos Phillip N. Brown Fraport AG Executive Director Creater Orlando Aviation Phillip N. Brown Authority Diretor Executivo Kenneth Currier Creater Orlando Aviation Executive - Vice President Authority InterVISTAS Consulting Group Kenneth Currier Vice Presidente Executivo InterVISTAS Consulting Group12h30 Almoço e Networking 12h30 Networking Lunch www.aeroinvest.com.br
  9. 9. 13h30 Administrando o varejo aeroportuário e demais receitas não 13h30 Managing airport retail and other non-aeronautical revenues aeronáuticas • Whow different models of international airport regulation affect the ability of the • Como os diferentes modelos internacionais de regulação aeroportuária influenciam a airport operator to maximize the business outcome capacidade do operador aeroportuário em maximizar o resultado comercial • Regulation of Airport Retail • Regulação do Varejo Aeroportuário • Airport Cities - Investment Opportunities in Brazilian Airports • Airport Cities – Oportunidades de investimentos nos Aeroportos Brasileiros • Key challenges for the management of airport shopping and what new trends at the • Principais desafios da gestão do shopping aeroportuário e quais as novas tendências a level of service innovation. nível de inovação de serviço. • Models for the composition of the mix of shops and services • Modelos para composição do mix de lojas ou serviços • Grants and opportunities for new spaces within the airport • Concessões e oportunidades para novos espaços dentro dos aeroportos • International models to retain the passengers in the airport shopping area • Modelos internacionais para reter os passageiros na área do shopping aeroportuário • Architecture applied to Airport Retail • Arquitetura aplicada ao Airport Retail Paula Santos Claiton Resende Faria Paula Santos Claiton Resende Faria Managing Partner Superintendent of Business Managing Partner Superintendente de Negócios Strateg Consultant Affairs Strateg Consultant Comerciais Aeroshopping Aeroshopping 15h10 Coffee break e networking15h10 Coffee break e networking 15h30 Intelligence systems for administration and management of Passengers15h30 Sistemas de Inteligência para administração e gestão de Bagagens e and Baggage Passageiros • Creation of infrastructures capable of performing the “clearance process” flight • Criação de infraestruturas aptas a realizar o “clearance process” de voos executivos executives • Controle de passageiros e bagagem • Control of passengers and baggage • Auditorias de Security da organização da aviação civil internacional • Security Audits of international civil aviation organization • Processos de Segurança Aeroportuária (modelos internacionais) • Airport Security Process (international models) • Sistemas de terminais inteligentes • Systems, intelligent terminals • Tecnologia empregada em todo o processo de embarque e desembarque • Technology used in the process of loading and unloading • Processos de segurança adotados nos aeroportos internacionais • Security procedures adopted at international airports Carga / Cargo / Passageiro Aeronaves Passenger Airplanes Bagagem bagage Joseph Robinson Elbson Quadros Joseph Robinson Elbson Quadros Diretor, Lei de Execução Diretor de Contas do Governo Director, Law Enforcement Director of Government Accounts de Serviços e Defesa SITA and Defense Services (LEADS) SITA Mutualink, Inc. Mutualink, Inc. Eduardo Jany Eduardo Jany Diretor, Lei de Execução d Director, Law Enforcement and e Serviços e Defesa Defense Services (LEADS) Mutualink, Inc. Mutualink, Inc. www.aeroinvest.com.br
  10. 10. 17h10 O processo de licenciamento ambiental para ampliação e concessões 17h10 The environmental licensing process for expansion and airport de aeroportos concessions • Política nacional e exigências na administração de: desapropriações, poluição • National policy and requirements in the administration of: foreclosures, noise, sonora, riscos de acidentes, acessos, entre outros fatores accident risks, access, among other factors • Os entraves ambientais no processo de ampliação e concessões de aeroportos • The environmental barriers in the process of expansion and airport concessions • Mudanças no processo de regularização de empreendimentos existentes • Changes in the process of regularization of existing enterprises • Competências de fiscalização e licenciamento • Responsible for monitoring and licensing • Obrigatoriedades e alternativas ao EIA/RIMA, possibilidades de dispensa e • Obligatorily and alternatives to the EIS / EIR, the possibilities for exemption and flexibilização relaxation • Controle e monitoramento ambiental • Environmental control and monitoring Antonio Augusto Reis Antonio Augusto Reis Sócio Sócio Bichara, Barata & Costa Advogados Bichara, Barata & Costa Advogados Simone Paschoal Nogueira Simone Paschoal Nogueira Sócia Partner Siqueira Castro Advogados Siqueira Castro Advogados18h00 Encerramento do AeroInvest 2012 18h00 Closing remarks www.aeroinvest.com.br
  11. 11. Eventos VIEX na área de infraestrutura VIEX events in the infrastructure area maritime summit Concessões e PPPs contratos de transporte world cup de carga infrastructure summit licenciamento codesan brief colóquio solar CONCESSÕES, PPPS Infraestrutura, ambiental em congresso nacional brazil infrastructure E LICITAÇÕES EM investimentosempreendimentos para desenvolvimento & energy finance INFRAESTRUTURA DE e tecnologia do setor de saneamento summitde infraestrutura TRANSPORTE em transporte terrestre Twitter Linkedin Slideshare Flickr Facebookwww.twitter.com/viexamericas www.linkedin.com/company/viex-americas www.slideshare.net/viexamericas www.flickr.com/photos/viexamericas www.facebook.com/viexamericas www.aeroinvest.com.br
  12. 12. Empresas que apoiaram e patrocinaram asedições anteriores do AeroInvest Institutions that have supported and sponsored the previous editions of AeroInvest Fotos das edições anteriores Previous editions www.aeroinvest.com.br
  13. 13. Valores e Condições de Inscrição Informações Gerais  / General Information De 08 de junho Após 06 de julho HOTEL SOFTEL até 06 de julho Endereço/Adress: Rua Sena Madureira, 1355 São Paulo R$ 2.545,00 R$ 2.795,00 04021-051 Tel.: 11 5574-1100Sobre a Viex Americas  / About Viex Americas Agencia Oficial do Evento  / VIEX americas é a empresa de VIEX americas is the business information Official Travel Agency informação empresarial especializada company specialized in corporate events for Para reservas de hospedagem e em eventos corporativos para as áreas the areas of oil and natural gas, electricity, consultas a pacotes especiais para o de petróleo e gás natural, energia natural resources and infrastructure. Viex is período do evento contate: elétrica, recursos naturais e infra- short for Vision & Intelligence for Executives For lodging reservations and queries toestrutura. VIEX é a abreviação de Visão e Inteligência and concepts which the company incorporates special packages for the period of theExecutiva, conceitos que a empresa incorpora em seus into its services to promote the dissemination event contact:serviços ao promover a disseminação de informações of business information for decision making,empresariais para tomada de decisão, atualização professional development and building TRISTAR TURISMOprofissional e criação de relacionamentos. Para relationships. To learn more go Juliana Mandatticonhecer mais acesse www.viex-americas.com.br www.viex americas.com.br Tel.: (11) 3016 1411 / (11) 7813 0164 juliana@tristarturismo.com.br E q u ip e Oportunidades de Relacionamento com Conteúdo e relacionamento fornecedores e logística com palestrantes patrocínio e exposição Relationships with suppliers Content and relationship Executivo de Vendas Sponsorship and Exhibition and logistics Marketing with lecturers Sales Executive Opportunities Natasha Góes Fernanda Augusto Costa Edson Fávero Rodrigo Azevedo Ronaldo Viana natasha@vxa.com.br fernanda@vxa.com.br edson@vxa.com.br rodrigo.azevedo@vxa.com.br ronaldo@vxa.com.br +55 11 5093-7423 +55 11 3791-4733 +55 11 5093-7423 +55 11 5051-6535 +55 11 5051-6535 +55 11 6308-2225 +55 11 6308-2225 +55 11 9306-3494Alteração da programação: Os palestrantes e temas deste evento são confirmados durante a fase de estruturação do projeto. Contudo, substituições, alterações ou cancelamentos de palestrantes e temas podem ocorrer decorrentes de caso fortuito e força maior.Dessa forma, a VIEX americas reserva-se o direito de alterar o programa do evento. Qualquer substituição ou alteração estará em nosso site assim que possível.

×