Your SlideShare is downloading. ×
Ірина Бондаренко: Презентація українського перекладу ERA - “Рекомендації з організації велосипедного руху” (Німеччина)
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Ірина Бондаренко: Презентація українського перекладу ERA - “Рекомендації з організації велосипедного руху” (Німеччина)

192

Published on

Презентацію використано у виступі на конференції "Велофорум-2013" в м.Полтава 19-20 жовтня 2013 року. Більше інформації: www.veloforum.org

Презентацію використано у виступі на конференції "Велофорум-2013" в м.Полтава 19-20 жовтня 2013 року. Більше інформації: www.veloforum.org

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
192
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. www.avk.org.ua Рекомендації з організації велосипедного руху Німеччини Український переклад
  • 2. Рекомендації з організації руху велотранспорту Видання 2010 року Науково-дослідницьке товариство доріг і транспорту (Кельн) 100 сторінок Відредаговано “Київпроектом” та Асоціацією велосипедистів Києва у 2013
  • 3. Розділ 1. Концепція велотранспорту • Як планувати веломережу міста, району – поетапний план • Як проводити аналіз, підрахунки та опитування • Як створити концепцію веломережі міста, що має входити до неї
  • 4. Розділ 2. Основи проектування • Як обрати форму велоінфраструктури • Безпечні ширини велошляхів та розділових смуг • Радіуси та гальмівні шляхи
  • 5. Розділ 3. Форми руху велотранспорту • Велодоріжка, велосмуга, змішаний рух? • Рух у вузьких місцях та на підйомах-спусках • Проїзд по смугах BUS, коліях, повз зупинки
  • 6. Розділ 4. Велорух на перехрестях • Велорух на перехрестях нерегульованих, регульованих знаками, світлофором, кільцевих • Поворот велосипедистів праворуч, ліворуч • Велосипедний шлюз, “круговий зелений”
  • 7. Розділ 5. Місця перетину проїзної частини • Наземні перетини (велосипедист не має пріоритету у русі), із регулюванням світлофорами, знаками • Підземні та надземні перетини (кути підйомуспуску, пандуси)
  • 8. Розділ 6. Велорух у квартальних проїздах • Велорух поза магістралями (міжквартальні проїзди, під'їзні дороги) • Велосипедні вулиці (велосипедисти мають пріоритет)
  • 9. Розділ 7. Зустрічний велорух на односторонніх вулицях • Вулиці з одностороннім рухом, де велосипедистам дозволено їхати в обох напрямках • Аргументи за та проти • Де і як їх організувати
  • 10. Розділ 8. Велорух у зонах пішохідного руху • За якої кількості пішоходів та велосипедистів це можливо, на яких вулицях • Як облаштовувати зони вело-пішохідного руху, які знаки ставити
  • 11. Розділ 9. Велорух уздовж заміських доріг • Уздовж яких доріг можливо • Велодоріжка, велосмуга, спільно? • Необхідні ширини, радіуси • Рух на перехрестях • Місця в’їзду до населених пунктів • Вимоги до охорони природи
  • 12. Розділ 10. Незалежно прокладені велодоріжки • Де прокладати • Ширини • Підйоми-спуски
  • 13. Розділ 11. Спорудження та експлуатація • Дорожній одяг, покриття • Водовідведення • Зафабування шляхів та переїздів • Заниження бордюрів, похилі з’їзди, рампи • Перетин колій • Сходи та пандуси • Загороджувальні стовпчики • Освітлення
  • 14. Розділ 12. Контроль за наслідками та якістю • Після будівництва велошляхів робота не закінчується • Спостереження та підрахунки, аналіз ДТП • Методи забезпечення якості • Контроль за якістю
  • 15. Додатки • Формуляри для визначення типу велоінфраструктури на певній вулиці • Перелік технічної нормативної бази Німеччини з цих питань • Роз’яснення редакторів перекладу щодо певних термінів, незвичних для України • Зображення дорожніх розмітки та знаків, що зустрічаються у тексті
  • 16. Завантажити ERA онлайн: http://velotransport.info/wp-content/uploads/ERA2010-ua.pdf Поставити запитання щодо незрозумілостей у ERA, повідомити про помилки: Ірина Бондаренко, координаторка Асоціації велосипедистів Києва, редакторка перекладу ERA, 097 699 10 38, isbondarenko@avk.org.ua

×