VEGA Science & Technology Park of Venice - Presentation Transcript
I SOCI VEGA VEGA PARTNERS
Aethra
Agfol
Albany International Italia
Alfa
Banca Antonveneta
C.N.A. Associazione Provinciale di Venezia
C.P.M. Istituto Ricerche Prove Analisi
Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura
di Venezia
Cassa di Risparmio di Venezia
Ciba Vision
Comune di Venezia
Consorzio Realizzazione Impianti Venezia
Consorzio Venezia Nuova
Consorzio Venezia Ricerche
Eni
M.I.VE.
Neafidi
Nova Marghera
Nuova Pansac
Piaggio & C.
Provincia di Venezia
Sapio
Sirma
Solvay Fluor Italia
Speedline
Svefir
Syndial
Unione Provinciale Artigiani Venezia
Università Ca’ Foscari di Venezia
Università IUAV di Venezia
VI Holding
Veneziana Servizi per l’Industria Sive
Venis
Zignago Vetro
VEGA Parco Scientifico Tecnologico di Venezia The VEGA Science and Technology Park of
Cos’è VEGA è il network tra l’Università, i Centri di Ricerca Venice is the network for the Universities, the
What is VEGA e il settore produttivo per la promozione e Research Centres and the production sector, for
lo sviluppo di iniziative di ricerca scientifica the promotion and the development of initiatives
a favore della crescita tecnologica e della concerning scientific research, to improve the
competitività delle imprese. technological growth and the competitive edge
VEGA è il primo Parco Scientifico Tecnologico of the enterprises.
italiano con 200 aziende insediate in cui VEGA is the first Science and Technology Park
operano 2000 addetti, modello a livello in Italy, with 200 companies settled where 2000
internazionale di riconversione ambientale employees work, and it is an international model
e industriale. of environmental and industrial reconversion.
VEGA è la rinascita del waterfront di VEGA represents the renaissance of the
Venezia, città unica al mondo, e opera per la waterfront of Venice, a unique city in the world,
riqualificazione di Porto Marghera, una delle and it works to regenerate Porto Marghera, one
aree industriali più grandi d’Europa, in una of the largest European industrial areas, through
moderna concezione di sviluppo e di servizi. a modern conception of development and
Nel prossimo decennio si aprirà un nuovo services. In the next decade a new scenario
scenario: la trasformazione di altre tre aree will begin: the transformation of other three
limitrofe (VEGA 2, 3 e 4) nella Città della adjacent areas (VEGA 2, 3 and 4) into the City
Conoscenza, Scienza e Tecnologia, dove of Knowledge, Science and Technology, where
si prevede l’insediamento di 1000 aziende it is foreseen that 1000 companies with 10.000
con 10.000 addetti in edifici innovativi e employees will be homed in innovative and
biosostenibili. bio-sustainable buildings.
VEnice GAteway è la Porta di Venezia aperta VEnice Gateway is the Door to Venice, open to
ai settori più all’avanguardia dell’innovazione the leading sectors of technological innovation:
tecnologica: Nanotecnologie, ICT e Digital Nanotechnologies, ICT and Digital Media,
Mediale, Ambiente e Sviluppo Sostenibile, Beni Environment and Sustainable Development,
Culturali, Aerospazio, Biotecnologie, Web & Cultural Heritage, Aerospace, Biotechnologies,
Tourism, Formazione e Servizi Avanzati. Web & Tourism, Training and Advanced Services.
La società The Company
Il Parco Scientifico Tecnologico veneziano è The Science and Technology Park is managed by
gestito da VEGA Scarl, società senza fini di VEGA Scarl, a non profit company consisting of
lucro costituita da 34 soci, tra cui il Comune 34 members, among which the Municipality and
e la Provincia di Venezia, il Gruppo ENI, the Province of Venice, the ENI Group, Veneto
Veneto Innovazione Holding, le due Università Innovazione Holding, the two Venetian Universities,
veneziane, numerose piccole e medie imprese. many small and medium-sized enterprises.
03
Ceramics and Cement
Optics
Mechanics and Electronics .
Metallurgy
House Furniture
Fashion
Food Industry
Other
Dove siamo VEGA si trova in una posizione geografica VEGA is located in a strategic geographical
strategica, nel cuore del sistema economico position, right in the heart of the economic system
Where we are del Nord Est d’Italia, nella Regione del Veneto, of the Italian North East, in the Veneto Region,
in prossimità dell’aeroporto internazionale near the Venice International Airport Marco Polo
Marco Polo di Venezia e delle principali vie di and the main sea and land communication routes.
comunicazione d’acqua e di terra.
Il Veneto è una delle regioni più all’avanguardia Veneto is one of the leading regions of Italy
d’Italia grazie alla presenza di prestigiose thanks to the presence of prestigious Universities
Università (Padova, Venezia e Verona), di oltre (Padua, Venice and Verona), more than a hundred
un centinaio di Centri di Ricerca, di tre Parchi Centres of Research, three Science and Technology
Scientifici e Tecnologici (Galileo, Star e VEGA) Parks (Galileo, Star and VEGA) and an economic
e di un sistema economico costituito da circa system constituted by almost 463.000 enterprises,
463.000 imprese, per la maggior parte di piccole mostly small and medium-sized. Moreover,
e medie dimensioni. La Regione è dotata, inoltre, the Region is endowed with a cultural, artistic,
di un patrimonio culturale, artistico, ambientale environmental and landscape heritage with almost
e paesaggistico che ha pochi eguali al mondo. no equal in the world.
La Regione si contraddistingue per l’alto sviluppo The Region is characterized by a high economic
economico e industriale, l’elevato numero di and industrial development, a high number of
laureati, la competenza e la preparazione delle graduates, expert and prepared human resources,
risorse umane e per la presenza di un articolato and the presence of an articulated system of
sistema di infrastrutture viarie, aeroportuali, roads, airports, and trains infrastructures, as well
ferroviare e di collegamenti via mare. as sea connections.
I settori produttivi prevalenti sono quello The industries of mechanics, optics and
meccanico, l’ottica e l’elettronica, l’alimentare electronics, food, house furniture, fashion,
e l’arredo casa, la moda, la metallurgia, i servizi metallurgy, transport, tourism and the services
alle imprese, i trasporti e il turismo. to the enterprises, represent the predominant
productive fields.
05
L’Area Industriale di Porto Marghera The Industrial Area of Porto Marghera
VEGA è situato a Porto Marghera, un’area industriale VEGA is located in Porto Marghera, an industrial area
di circa 2.200 ettari tra le più grandi d’Europa. of about 2.200 hectares one of largest of Europe.
Porto Marghera nacque nel 1917 proprio nell’area dove Porto Marghera was born in 1917 exactly in the same place
oggi sorge VEGA ed ebbe il suo massimo sviluppo nel where now VEGA stands, and it developed at its highest in
1965 con 229 aziende e 32.980 addetti. A partire dagli 1965, with 229 companies and 32.980 employees. In the
anni ’70 iniziò il declino dell’industria pesante con la 1970’s the decline of the heavy industry began with the
chiusura di fabbriche e stabilimenti. Dalla fine degli anni closure of plants and factories. From the end of the 1990’s
’90 è iniziata l’inversione di tendenza con l’insediamento the trend began to reverse with the settling of new and
di nuove e diversificate attività produttive. diversified productive activities.
Porto Marghera oggi Porto Marghera Today
Porto Marghera ha 746 aziende con 14.190 addetti. Dai Porto Marghera has 746 companies with 14.190 employees.
dati del 2008/2009 del censimento elaborato dall’Ente The data of the 2008/2009 census elaborated by the
della Zona Industriale di Porto Marghera emerge una Ente della Zona Industriale di Porto Marghera shows that
trasformazione in atto nell’area industriale veneziana. the Venetian area is changing. Although the industry still
Se è vero che l’industria occupa ancora la maggioranza employs the majority of the workers, the tertiary sector
dei lavoratori, è il terziario che cresce sempre di più, con is growing more and more, with activities connected
attività legate ai settori più diversi: logistica, edilizia, to different sectors: logistics, building industry, waste
smaltimento rifiuti, ma anche studi di architettura e di disposal, but also architecture and engineering offices,
ingegneria e attività di ricerca scientifica e sviluppo. and scientific research and development activities.
Itinerari guidati Guided Itineraries
VEGA promuove e organizza, in sinergia con il Comune di VEGA promotes and organizes, in synergy with the
Venezia, itinerari guidati per favorire la conoscenza delle Municipality of Venice, guided itineraries to foster the
fabbriche, dei laboratori e delle innovazioni di prodotto knowledge of factories, laboratories and innovative
e di processo produttivo realizzate a Porto Marghera. products and productive processes here realized.
Le visite sono rivolte alla cittadinanza e agli Istituti The visits are addressed to the citizenship and to the
scolastici di ogni ordine e grado al fine di favorire un schools, to foster a closer relationship between schools
rapporto più stretto tra scuola e impresa. and enterprises.
Le missioni VEGA ha per finalità la riconversione della I Zona VEGA aims at reconverting the First Industrial
Industriale di Porto Marghera attraverso le Area of Porto Marghera through the following
The missions missioni di: missions:
1 - Riqualificazione urbana e ambientale 1 - Urban and Environmental Regeneration
VEGA è un modello riconosciuto a livello VEGA is an internationally acknowledged model
internazionale di riqualificazione ambientale di for the environmental regeneration of a disused
un’area industriale dismessa. Là dove, fino al 1993 industrial area. Where, up to 1993, chemical
si producevano fertilizzanti chimici, sorge oggi un fertilizers used to be produced, now a new urban
nuovo quartiere urbano dotato di infrastrutture district stands, with innovative infrastructures
innovative per attrarre aziende ad elevato appealing to highly innovative companies, from
contenuto scientifico e tecnologico. the technological and scientific points of view.
2 - Riqualificazione industriale, innovazione 2 - Industrial Regeneration, Innovation and
e attività di incubatore Incubation activities
VEGA promuove una serie di iniziative e VEGA promotes a series of initiatives and projects
di progettualità per favorire il trasferimento to foster the transfer at scientific and technologic
di conoscenze, in particolare scientifiche e knowledge, from the Universities and the big
tecnologiche, dalle Università e dalle grandi enterprises to the SMEs in the Venetian territory
aziende, al tessuto delle PMI del territorio and in the Veneto Region.
veneziano e veneto. VEGA fosters the development of Universities,
VEGA agevola lo sviluppo di start-up e di spin-off as well as start-up and spin-off: a third of the
universitari e aziendali: un terzo delle imprese enterprises settled in VEGA were born inside
insediate è nato nel Parco Scientifico veneziano. the Venetian Technology and Science Park.
3 - Riqualificazione progettuale e scientifica 3 - Planning and Scientific Regeneration
VEGA promuove l’attivazione di un sistema VEGA promotes the activation of a territorial
territoriale dell’innovazione e del trasferimento system for innovation and technology transfer
tecnologico mediante lo sviluppo di reti, di through the development of networks, synergies,
sinergie e di aggregazioni di imprese al fine and clusters of enterprises, in order to optimize
di ottimizzare percorsi di innovazione sia di innovation courses regarding both products and
prodotto che di processo nelle aziende insediate processes, for the companies settled in VEGA
e nel territorio. and in the territory.
07
L’Unione Europea e i Co-developer European Community and Co-developer
L’Unione Europea The European Community
L’Unione Europea è stata fondamentale per la creazione The European Community played a fundamental role for
del Parco VEGA. the creation of the VEGA Park.
La società VEGA Scarl ha utilizzato finanziamenti The Company VEGA Scarl has used communitarian funds,
comunitari, Fondi Strutturali Europei per lo Sviluppo European Structural Funds for Regional Development
Regionale (FERS) erogati e gestiti dalla Regione del issued and managed by the Veneto Region, which have
Veneto, che sono stati il motore di avviamento per represented the starter for the economic, social and
il rilancio economico, sociale e culturale di un’area cultural revival of a disused industrial area, named VEGA 1,
industriale dismessa, denominata VEGA 1, situata located at the entrance of Venice historic centre.
all’ingresso del centro storico di Venezia.
I Co-Developer The Co-Developers
VEGA 1 VEGA 1
Nova Marghera è la società developer del Gruppo Nova Marghera is the developer company of the Guaraldo
Guaraldo. E’ il primo investitore privato a credere nel Group. It is the first private investor who believed in the
progetto VEGA e ha reso possibile il completamento di VEGA project and it made possible the completion of
VEGA 1, realizzando, promuovendo e commercializzando VEGA 1, realizing, promoting and commercializing Lybra
Lybra e Cygnus: 42.000 mq di uffici e laboratori (su un and Cygnus: 42.000 m2 of offices and laboratories (out
totale di 70.000 mq). of a total of 70.000 m2).
A integrare le funzioni di VEGA 1 Nova Marghera ha oggi To integrate the functions of VEGA 1, Nova Marghera is
in cantiere Venezia Urban Market: oltre 10.000 mq now preparing Venice Urban Market: more than 10.000 m2
di servizi, retail, leisure. of services, retails and leisure.
VEGA 2, 3 e 4 VEGA 2, 3 and 4
Le altre aree saranno realizzate da VEGA Scarl e dagli The other areas will be realized by VEGA Scarl and the
operatori privati che credono fortemente nel progetto other private operators who deeply believe in the VEGA
VEGA: Condotte Immobiliare Società per Azioni (VEGA 2), project: Condotte Immobiliare SpA (VEGA 2), Immobiliare
Immobiliare Complessi (VEGA 3), Docks Venezia (VEGA 4). Complessi (VEGA 3), Docks Venezia (VEGA 4).
VEGA E IL NUOVO WATERFRONT DI VENEZIA VEGA AND THE NEW VENETIAN WATERFRONT
La prima La Città della Conoscenza, Scienza e Tecnologia The City of Knowledge, Science and Technology
missione
The first mission Nei prossimi dieci anni cambierà radicalmente The look of the new Venetian waterfront will
il volto del nuovo waterfront di Venezia, change radically in the course of the next ten
con la nascita della Città della Conoscenza, years, with the birth of the City of Knowledge,
Scienza e Tecnologia con affaccio sulla laguna e Science and Technology, overlooking the lagoon
collegamento acqueo con il centro storico e le and connected with the historical centre and the
isole veneziane. Venetian islands by the sea.
Edifici modernissimi e biosostenibili, aree verdi, Very modern and bio-sustainable buildings, green
percorsi pedonali e ciclabili saranno costruiti areas, pedestrian and cycle paths will be built in
in 35 ettari di aree pregiate, VEGA 1, 2, 3 e 4, 35 hectares of valued areas, VEGA 1, 2, 3 and
situate nella Prima Zona Industriale di Porto 4, located in the First Industrial Area of Porto
Marghera, dove si prevede l’insediamento di oltre Marghera, where more than 1000 companies
1000 aziende innovative con 10.000 addetti. and 10.000 employees will be settled.
Non mancheranno, inoltre, spazi per cultura e Moreover, spaces for culture, leisure and music
svago, studios cinematografici e musicali, centro studios, offices, conferences and events centre
congressi ed eventi. will be present.
L’obiettivo è di rilanciare non solo i 35 ettari The aim is to revive not only the 35 hectares
destinati a Parco Scientifico Tecnologico ma destined to the Science Park, but the entire
tutta la macroisola di Porto Marghera, 110 ettari macro-island of Porto Marghera, 110 hectares
localizzati vicino all’aeroporto internazionale, located near the international airport, inside a
all’interno di una rete veneta di business che business network in Veneto which counts about
conta circa 463.000 imprese. 463.000 enterprises.
09
I numeri di VEGA 1 The Numbers of VEGA 1
Sviluppatore: VEGA Scarl Developer: VEGA Scarl
Sviluppatore: Nova Marghera SpA Gruppo Guaraldo Developer: Nova Marghera SpA - Guaraldo Group
200 aziende 200 companies
2000 addetti 2000 employees
70.000 mq di edifici 70.000 m2 of buildings
Nuove edificazioni, archeologia industriale New constructions, industrial archaeology
16 laboratori di ricerca 16 research laboratories
3 Università 3 Universities
Centro Congressi Conference Centre
Venezia Urban Market Venice Urban Market
Sviluppatore: Nova Marghera SpA Gruppo Guaraldo Developer: Nova Marghera SpA - Guaraldo Group
Integra le funzioni di VEGA 1 proponendo formati It integrates VEGA 1 functions, proposing innovative
innovativi per il retail, il leisure, gli spazi di relazione che formats for retails, leisure, space for relationships,
migliorano la qualità della vita di un luogo fino ad oggi improving the quality of the life in a place that up to now
destinato al solo lavoro. Venezia Urban Market è il polo was destined only to work. Venice Urban Market is the
di attrazione, concentrazione e rappresentazione delle centre of attraction, concentration and representation of
energie urbane della città metropolitana di Venezia. the urban energies of the metropolitan city, Venice.
Slp: 10.000 mq Gifa (Gross internal floor area): 10.000 m2
Arena teatro all’aperto: 1.660 mq Outside theatre arena: 1.660 m2
Cantiere aperto: settembre 2008 Site opening: September 2008
Fine lavori: 2010 End of works: 2010
La storia The history
Dalla Veneta Fertilizzanti al VEGA From Veneta Fertilizzanti to VEGA
Nel 1926 la società Veneta Fertilizzanti e Prodotti Chimici di Milano In 1926 the company Veneta Fertilizzanti e Prodotti Chimici di
avviò la costruzione, su un’area di 110.000 mq, di un impianto per Milano, started to build a plant for the production of chemical
la produzione di fertilizzanti chimici, nelle aree denominate oggi fertilizers on a lot of 110.000 m2, in the areas named today
VEGA 1 e VEGA 3. VEGA 1 and VEGA 3.
Subito dopo la prima guerra mondiale, la società Montecatini Soon after World War I, the company Montecatini installed in
installò, nell’area VEGA 1, un impianto di produzione di acido the VEGA 1 area a plant for the production of sulphuric acid, the
solforico, materia prima per la preparazione dei fertilizzanti, raw material for the preparation of fertilizers, produced from
prodotto da pirite, le cui ceneri venivano stoccate in un edificio, the pyrite, whose ashes were stocked in a building now named
ora denominato Antares, simbolo di archeologia industriale. Antares, a symbol of industrial archaeology. The production of
L’attività di produzione dei fertilizzanti chimici a Porto Marghera chemical fertilizers in Marghera stopped in 1993, the year when
cessa nel 1993, anno di costituzione della società VEGA Scarl. the company VEGA Scarl was founded.
Venezia Urban Market
Il Progetto VEGA ha avuto inizio nel 1993, The VEGA Project started in 1993, when VEGA
VEGA 1 anno di costituzione di VEGA Scarl, la società Scarl, the company that manages the Park, was
VEGA 1 di gestione del Parco, con soci fondatori gli Enti founded by the members: the local Institutions
Locali (Comune e Provincia di Venezia), Veneto (Municipality and Province of Venice), Veneto
Innovazione, le due Università veneziane Ca’ Foscari Innovazione, the two Venetian Universities Ca’
e IUAV, Enichem, Consorzio Venezia Ricerche, Foscari and IUAV, Enichem, Consorzio Venezia
API Servizi, SIVE, Confederazione Nazionale Ricerche, API Servizi, SIVE, Confederazione
Artigiani Venezia, Unione Provinciale Artigiani. Nazionale Artigiani Venezia, Unione Provinciale
La sfida di questo periodo storico, caratterizzato Artigiani. The challenge of this historical period,
dal declino produttivo e occupazionale di characterized by a decline of the production
Porto Marghera, è stata quella di rilanciare and employment in Porto Marghera, was that
l’economia locale e regionale con l’innesto di un of reviving the local and regional economy
nuovo modello di sviluppo ecocompatibile che through the introduction of a new model of
facilita e organizza relazioni e rende appetibile eco-compatible development. This makes easy
l’insediamento di imprese innovative in un’area and organizes relationships, while making attractive
completamente trasformata e fornita dei più the settlement of innovative enterprises in an area
avanzati supporti tecnologici. completely transformed and supplied with the most
Nel 1996 ha inizio il processo di riconversione advanced technological supports.
dei primi dieci ettari destinati a Parco Scientifico In 1996 the reconversion process of the first ten
Tecnologico (VEGA 1). hectares destined to the VEGA 1 started.
Nova Marghera Nova Marghera
Il completamento di VEGA 1 è stato possibile The completion of VEGA 1 was possible thanks
grazie al sodalizio tra la società VEGA Scarl e to the association between the company VEGA
l’investitore privato ing. Pio Guaraldo SpA, che Scarl and the private investor ing. Pio Guaraldo
hanno costituito nel 2000 Nova Marghera, la SpA, that in 2000 founded Nova Marghera, the
società developer creata per la realizzazione, developer company created for the realization,
promozione e commercializzazione di oltre due promotion and commercialization of more than
terzi del complesso (42.000 mq slp). two thirds of the complex (42.000 m² Gifa).
11
I numeri di VEGA 2 The Numbers of VEGA 2
Sviluppatore: VEGA Scarl Developer: VEGA Scarl
24-40.000 mq di edifici, aree verdi e parcheggi 24-40.000 m2 of buildings, green areas and parking
2 Complessi: 2 Complexes:
1. Torre Incubatore DML Digital Mediale 1. Incubator Tower DML Digital Media
con Centro Congressi with Conference Centre
2. Aparthotel-Foresteria 2. Aparthotel-lodge
Sviluppatore: Developer:
Condotte Immobiliare Società per Azioni Condotte Immobiliare Società per Azioni
30.000 mq di direzionale 30.000 m2 of directional activities
10.000 mq di commerciale 10.000 m2 of commercial activities
Parcheggi interrati e a raso ed ampie aree verdi Underground and at grade parking lots,
large green areas.
I numeri di VEGA 3 The Numbers of VEGA 3
Sviluppatore: Immobiliare Complessi srl Developer: Immobiliare Complessi srl
28.000 mq di edifici direzionali, produttivi, laboratori 28.000 m2 of buildings of offices, production, laboratories
e di intrattenimento and entertainment
Nuove edificazioni e recupero di edifici New construction and renewal of industrial archaeology
di archeologia industriale buildings
I numeri di VEGA 4 The Numbers of VEGA 4
Sviluppatore: Docks Venezia srl Developer: Docks Venezia srl
34.000 mq di edificazione 34.000 m2 of buildings
Aree verdi e percorsi pedonali, parcheggi coperti Green areas and pedestrian paths, covered and uncovered
e scoperti parking lots
Attività direzionale, produttivi, laboratori e cultura Directional and production activities, laboratories and culture
VEGA Condotte Immobiliare
Nell’area VEGA 2 è prevista la costruzione di In the area VEGA 2 the construction of bio-
VEGA 2 edifici bio-sostenibili oltre che di un parco a verde sustainable buildings has been foreseen, as well as
VEGA 2 di circa 6 ettari. L’affaccio sulla laguna permetterà a green park of about 6 hectares. Overlooking the
il collegamento acqueo con Venezia. lagoon, this area will be connected to Venice by the sea.
VEGA Scarl VEGA Scarl
VEGA Scarl gestisce lo sviluppo di due complessi, VEGA Scarl manages the development of two
la Torre Incubatore DML Digital Mediale con complexes, the Incubator Tower DML Digital Media
Centro Congressi e l’Aparthotel-Foresteria. with Conference Centre and Aparthotel-lodge.
- La Torre Incubatore DML ospiterà laboratori, - The Incubator Tower DML accommodates
uffici, servizi per favorire la nascita di start-up labs, offices, services for start-ups in the field of
nell’ambito dell’MDM, il Metadistretto Digital the Digital Media Metadistrict. The Conference
Mediale Veneto. Al piano terra è previsto il Centre will be located at the ground floor, with
Centro Congressi, dotato di parcheggi. parking lots.
- La Foresteria (circa 22.000 mq), di circa 6 - The Lodge (about 22.000 m²), consists of about
piani, prevede aparthotel, un ristorante da 600 6 floors, it foresees an aparthotel, a restaurant for
posti, la SPA (Beauty & Fitness). about 600 people and the SPA (Beauty and Fitness).
Condotte Immobiliare Società per Azioni Condotte Immobiliare Società per Azioni
Condotte Immobiliare realizzerà un nuovo Condotte Immobiliare will realize a new
centro direzionale (30.000 mq) e commerciale directional (30.000 m²) and commercial centre
(10.000 mq), caratterizzato da tecnologie (10.000 m²) characterized by leading construction
costruttive all’avanguardia e servizi innovativi e technologies and innovative services, and supplied
dotato di ampi parcheggi a raso ed interrati. with large underground and at grade parking lots.
Il posizionamento all’interno di VEGA offre The position inside VEGA offers evident business
evidenti sinergie di business a favore di medie synergies in favour of the medium and big-sized
e grandi imprese con particolare riguardo ai enterprises, with a particular attention to the
settori tecnologici ICT Digital Media, Biotech, technological sectors ICT Digital Media, Biotech,
Nanotech e Ambiente. Nanotech and the Environment.
13
Immobiliare Complessi Docks Venezia
Immobiliare Complessi Immobiliare Complessi
VEGA 3, sviluppato dalla società Immobiliare VEGA 3, developed by Immobiliare Complessi
VEGA 3 e 4
Complessi srl, prevede la creazione di un srl, foresees the creation of a prestigious complex VEGA 3 and 4
prestigioso complesso di nuove costruzioni e di of new constructions and industrial archaeology
edifici di archeologia industriale che saranno buildings that will be recuperated and renovated.
recuperati e rimodernati. 28.000 m² of office and production districts,
Saranno disponibili 28.000 mq di aree direzionali thought to be flexibly adapted to different
e per la produzione, pensati per adattarsi in modo activities, such as, for example, media production
flessibile a diverse attività, quali, ad esempio, la and diffusion, will be available.
produzione e la diffusione mediatica.
Docks Venezia Docks Venezia
Il progetto di VEGA 4, realizzato dalla società The VEGA 4 Project, realized by the company
Docks Venezia srl, riguarda la riconversione Docks Venezia srl, concerns the reconversion
dell’ex deposito carbonifero “Cargo System” of the old industrial coal depot “Cargo
in un complesso direzionale, commerciale System” into a directional, commercial and
e produttivo. production complex.
Il Complesso, caratterizzato da edifici di forte The Complex, characterized by a strong visual
impatto visivo, comprende anche gallerie, effect, also includes galleries, foyers, commercial
foyers, passeggiate commerciali, piazze e percorsi paths, squares and outdoors ways, realized with
all’aperto realizzati con finiture contemporanee original contemporaneous finishing of great value.
di grande pregio e originalità.
14
VEGA è il primo Parco Scientifico in Italia ad VEGA is the first Science Park in Italy which
La politica aver conseguito la certificazione del proprio got the certification for its own Quality-
ambientale sistema di Gestione Integrato Qualità-Ambiente, Environment integrated management system,
Environmental riconosciuta a livello internazionale (UNI EN ISO internationally acknowledged (UNI EN ISO
Policy 9001 – UNI EN ISO 14001). VEGA ha inoltre 9001 – UNI EN ISO 14001). VEGA has also
intrapreso il percorso per la Registrazione EMAS. entered the course for EMAS registration.
VEGA ha attuato una politica ambientale che VEGA has activated an environmental policy
UNI EN ISO 9001:2000
ha permesso di raggiungere obiettivi quali: la that allowed to reach objectives such as: the
creazione di nuove aree verdi, la riduzione dei creation of new green areas, the reduction
SISTEMA DI GESTIONE
QUALITÀ CERTIFICATO
consumi di energia elettrica; l’organizzazione della of energy consumption, the organization of
raccolta differenziata dei rifiuti e il miglioramento separate collection of household waste and
UNI EN ISO 14001:2004
della viabilità interna. the improvement of the internal road system.
Tra i nuovi obiettivi di miglioramento Among the new objectives of environmental
SISTEMA DI GESTIONE
AMBIENTALE CERTIFICATO
ambientale, si prevede: l’autoproduzione di improvement, there are: the self-production
energia elettrica con installazione di un impianto of electric energy through the installation of a
fotovoltaico; l’ottimizzazione della gestione dei photovoltaic plant; the optimization of special
rifiuti speciali; la riduzione delle emissioni diffuse waste management; the reduction of car traffic
da traffico veicolare, mediante limitazione degli widespread emission limiting the access to the
accessi al Parco per i soli insediati. Park only to the tenants.
VEGA acquista l’energia elettrica interamente VEGA entirely buys electric energy from
da fonti rinnovabili (idroelettrica, eolica, renewable sources (hydroelectric, aeolian,
biomassa). I nuovi progetti (energia solare e biomass). The new projects (solar energy and
impianto di cogenerazione) permetteranno a cogeneration plant) will allow VEGA to produce
VEGA di produrre energia rinnovabile. renewable energy.
VEGA Scarl ha bonificato l’area VEGA 1 tra il VEGA Scarl decontaminated the VEGA 1 area
1996 e il 2000 con certificazione della Provincia between 1996 and 2000 with the certification of
di Venezia. Le bonifiche delle aree 2, 3 e 4 sono the Province of Venice. The decontamination
avvenute tra il 1998 e il 2000. L’area VEGA 2 è of the areas 2, 3 and 4 were made between
stata bonificata dal Gruppo ENI con la tecnica 1998 and 2000. The VEGA 2 area has been
innovativa della bioremediation (biopile). decontaminated by the ENI Group through
bioremediation (biopile), the innovative technique.
15
Nel processo di riconversione di VEGA 1, VEGA During VEGA 1 reconversion process, VEGA
Scarl ha ristrutturato edifici industriali di pregio a restored prestigious industrial buildings, as
Archeologia
testimonianza del passaggio dall’industria pesante evidence of the passage from heavy industry to new industriale
alle nuove produzioni immateriali eco-compatibili. eco-compatible immaterial productions. industrial
Archaeology
Tra i manufatti simbolo di archeologia industriale, il Among the products which stand as symbols of
più significativo è la Torre Hammon, (anni’ 30), che industrial archaeology, the most significant is
veniva utilizzata per il raffreddamento dell’acqua the Hammon Tower (1930’s) which was used to
nel ciclo di produzione metallurgica. La Torre cool the water during the metallurgic production
ospita i ricercatori di Nanofab e il Living Tech cycle. The Tower now accommodates the Nanofab
Lab, uno dei primi laboratori europei di biologia researchers, and the Living Tech Lab, one of the
sintetica molecolare. Risalgono agli anni’ 30 first European laboratories of synthetic molecular
anche l’Edificio Porta dell’Innovazione, ex biology. Also the building Porta dell’Innovazione,
circolo ricreativo della Montecatini, ora sede della the old Montecatini recreational circle, was built
Direzione di VEGA, e l’Edificio Antares (1927), in the 1930’s, as well as the Antares Building
vecchio magazzino di ceneri di pirite trasformato (1927) which was an old storehouse for pyrite ashes
in Centro Congressi dall’indubbio fascino post- transformed into a Conference Centre, wielding
industriale. Sempre nell’area VEGA 1, la mensa an undoubted post-industrial fascination. In the
aziendale (1937) e il magazzino di fertilizzanti same VEGA 1 area, the staff canteen (1937) and
(1949) saranno trasformati in spazi per relazione, the fertilizers storeroom (1949) will be transformed
retail e leisure. into spaces for relationship, retail and leisure.
In VEGA 2 le funzioni religiose si svolgono In VEGA 2 the religious functions are still
ancora oggi nella Chiesetta di Santa Maria del celebrated in the little Church of Saint Mary of
Rosario (anni ’50) dedicata ai caduti in guerra e the Rosary (built in the 1950’s) which is dedicated
sul lavoro. to the victims of war and work.
Nell’area VEGA 3, dove si producevano i In the area VEGA 3, where the “complex” fertilizers
fertilizzanti “complessi” (azoto, fosforo e potassio), (nitrogen, phosphorous and potassium) were
sono di grande valore l’imponete “cattedrale” produced, the grand “cathedral” and the silos,
e i silos di stoccaggio delle fosforiti. where the phosphorites were stored, are of great value.
16
18
Ricerca, Innovazione e Trasferimento Tecnologico Research, Innovation and Technological Transfer
La seconda Il Parco VEGA ha il compito di: The tasks of the VEGA Park are:
missione a) attivare una serie di iniziative che facilitino a) to activate a series of initiatives which facilitate
The second il trasferimento di conoscenze, in particolare the transfer of scientific and technological
mission scientifiche e tecnologiche, dalle Università e knowledge, from the Universities and the
dalle grandi aziende, al tessuto delle PMI del big enterprises, to the fabric of SMEs of the
territorio veneziano e veneto; Venetian territory and the Veneto Region;
b) creare un ambiente favorevole alla nascita b) to create a favourable environment for the birth
di nuove idee e al loro sviluppo in attività of new ideas and for their development into
imprenditoriale tramite l’incubatore; entrepreneurial activities through the incubator;
c) favorire l’aggregazione di imprese anche c) to favour the aggregation of enterprises even
tramite la creazione di Distretti produttivi. through the creation of productive Districts.
VEGA, in particolare, ha favorito: In particular, VEGA has favoured:
1. la realizzazione di piattaforme tecnologiche 1. the realization of leading technological platforms
d’avanguardia, in particolare nei settori delle in the fields of nanotechnologies
nanotecnologie e biotecnologie; and biotechnologies;
2. l’attivazione di progetti di ricerca applicata 2. the activation of applied research projects
tramite l’acquisto di strumentazioni through the purchase of scientific instruments
scientifiche in dotazione alle Università endowed to the two Venetian Universities;
veneziane Ca’Foscari e IUAV; 3. the cross-fertilisation among the companies
3. la cross-fertilisation tra le aziende insediate nel settled in the Park and the synergy with the
Parco e la sinergia con le imprese venete tramite enterprises of Veneto through the constitution
la costituzione di diversi Distretti produttivi. of different productive Districts.
VEGA opera in nove sentieri di sviluppo: VEGA works in nine paths of development:
Nanotecnologie, ICT e Digital Mediale, Nanotechnologies, ICT and Digital-Media,
Ambiente e Sviluppo Sostenibile, Beni Culturali, Environment and Sustainable Development,
Aerospazio, Biotecnologie, Web & Tourism, Cultural Heritage, Aerospace, Biotechnologies,
Formazione e Servizi Avanzati. Web & Tourism, Training and Advanced Services.
19
VEGA svolge una forte e costante azione di VEGA develops a strong and constant L’internazionalità
networking a livello internazionale, ed è international networking action, and it
riconosciuto come modello di riqualificazione is acknowledged as a model of urban and
di VEGA
urbana e ambientale e di innovazione tecnologica environmental regeneration, as well as of globally The Internationality
replicabile a livello globale. replicable technological innovation. of VEGA
VEGA ha stretto relazioni con Istituzioni ed Enti VEGA has established relationships with Science
scientifici e di ricerca di Paesi quali, ad esempio, and Research Institutions and Organizations
la Cina, gli Stati Uniti, la Gran Bretagna, in Countries such as, for example, China, the
l’Austrialia, l’Austria, l’Albania, la Slovenia, United States, Great Britain, Australia, Austria,
l’India, al fine di promuovere la visibilità Albania, Slovenia and India, to promote the
del Parco, lo scambio delle conoscenze e la visibility of the Park, the exchange of knowledge
realizzazione di progetti sinergici, con l’utilizzo and the realization of synergetic products, also
anche di finanziamenti europei. Tra gli obiettivi using European funds. Moreover, among the
primari, inoltre, l’insediamento di imprese primary goals, VEGA numbers the settlement
innovative straniere nel Parco VEGA, per favorire of foreign innovative enterprises, favouring the
l’internazionalizzazione del territorio veneziano internationalisation of the Venetian territory,
e veneto, l’attrazione di venture capital e di leader drawing venture capital and innovation leaders,
dell’innovazione a supporto della generazione supporting the generation of new enterprises,
di nuove imprese, e l’inserimento di ricercatori attracting foreign researchers and scientists in the
e scienziati stranieri nei laboratori e nelle laboratories and in the technological platforms
piattaforme tecnologiche che operano nel Parco. working in the Park.
VEGA ospita di continuo la visita di autorità VEGA continually hosts the visit of public
pubbliche, tra cui Ministri e Ambasciatori, di authorities, among which Ministers and
Commissari europei, di delegazioni di funzionari Ambassadors, European commissioners, public
pubblici, di docenti, ricercatori e studenti delle delegates and officers, teachers, researchers
più importanti Università del mondo. and students coming from the most important
Universities in the world.
20
VEGA ha creato una nuova modalità di VEGA has created a new modality to boost
propulsione dell’innovazione a livello locale, innovation locally, nationally and internationally
nazionale e internazionale grazie al Project Office, thanks to the Project Office, the TTO and the
TTO e Communication Office. Communication Office.
Il Project Office di VEGA svolge l’azione The VEGA Project Office develops the concrete
Project Office concreta di propulsione dell’innovazione verso le action of boosting innovation through enterprises.
phone +39 041 509 3582 imprese. E’ costituito da professionalità creative e It is constituted by creative and interacting
projectoffice@vegapark.ve.it interangenti che lavorano per obiettivi di risultato professionalisms, working for result objectives, and
e gestiscono, attraverso il sistema del multi-project they also manage activities, projects and resources
management, attività, progetti e risorse ricercando through the multi-project management system,
le migliori soluzioni di realizzabilità scientifica, looking for the best solution of scientific, technical
tecnica e finanziaria. and financial realization.
Con il Technology Transfer Office (TTO) VEGA The Technology Transfer Office (TTO) has
Technology ha stretto ancora di più il rapporto con il mondo allowed VEGA to tighten its relationship with
Transfer Office accademico, in particolare con le due Università the academic world, in particular with the two
veneziane Ca’ Foscari e IUAV. Il TTO attua, Venetian Universities, Ca’ Foscari and IUAV.
phone +39 041 509 3589 Through the VEGA networking action, the TTO
tto@vegapark.ve.it attraverso l’azione di networking messa in atto
da VEGA, il trasferimento di conoscenze dal transfers of knowledge from the Universities
mondo universitario a quello delle imprese to the enterprises, and it also rapidly answers to
e fornisce risposte rapide alla domanda di the request for innovation of the companies in
innovazione da parte delle aziende del territorio. the territory.
L’obiettivo dell’Ufficio Comunicazione è la The goal of the Communication Office is the
Communication promozione e la diffusione della cultura promotion and the diffusion of the innovation
Office dell’innovazione nel territorio tramite culture in the territory through the formulation
l’ideazione e l’organizzazione di iniziative di and the organization of events for scientific,
phone +39 041 509 3008 divulgazione scientifica, economica e culturale, economic and cultural divulgation, also in
comunicazione@vegapark.ve.it
anche in partnership con Enti, Istituzioni e partnership with Institutions, Organizations
imprese. La comunicazione efficace delle nuove and enterprises. The effective communication
tecnologie è un elemento di democratizzazione of the new technologies represents widespread
della conoscenza. knowledge.
21
I partner del Sistema VEGA VEGA System partners
Società che gestisce la Nanofabrication Facility, una Company that manages the Nanofabrication Facility, one
delle prime piattaforme tecnologiche italiane dedicate al of the first technological platforms in Italy dedicated to the
trasferimento delle nanotecnologie al settore produttivo. transfer of the nanotechnologies to the production field.
www.nanofab.it www.nanofab.it
Realizza il coordinamento e lo sviluppo di progetti e di It realizes the coordination and the development of projects
iniziative sull’utilizzo dell’idrogeno con uno spettro di and initiatives regarding the use of the hydrogen with a
applicazione molto ampio, dai prototipi di imbarcazioni ad very wide spectrum of application, from the prototypes of
emissioni zero alle nuove centrali elettriche funzionanti con zero-emission boats, to the new plants working with this
questo gas e agli impianti di cogenerazione per comunità. gas and the co-generation plants for communities.
www.hydrogenpark.com www.hydrogenpark.com
Venezia Tecnologie supporta le imprese nello Venezia Tecnologie supports the enterprises for
sviluppo tecnologico dei materiali metallici, ceramici, the technological development of metallic ceramic,
semiconduttori e plastici e nelle loro applicazioni, semiconductor and plastic materials, and for their
indirizzate prevalentemente verso i settori petrolifero applications, mainly addressing the oil and energy fields,
ed energia, comprese quelle relative all’idrogeno. including those related to the hydrogen.
www.veneziatecnologie.it www.veneziatecnologie.it
Con le competenze dei propri ricercatori e i laboratori Thanks to the expertises of its researchers and the
dei propri consorziati, il Consorzio Venezia Ricerche laboratories of its associated companies, the Consorzio
realizza progetti di ricerca pluriennali, a valenza regionale, Venezia Ricerche realizes multiyear research projects
nazionale ed internazionale e studi di consulenza tecnico- with a regional, national and international value, as well
scientifica, su specifica commessa, nei settori delle as techno-scientific counselling studies, upon specific
Scienze e Tecnologie Ambientali, dei Materiali Innovativi e request, in the fields of Environmental Sciences and
del Supporto per l’innovazione di prodotto e di processo. Technologies, Innovative Materials and the Support for
www.veneziaricerche.it the innovation of the product and the process.
www.veneziaricerche.it
Le attività di ricerca, innovazione e trasferimento The activities of research, innovation and
Il Sistema VEGA tecnologico sono realizzate dal “Sistema VEGA”, technology transfer are realized by the “VEGA
The VEGA System costituito dalle società partner/partecipate dal System”, constituted by the partner/associated
Parco Scientifico veneziano e dai Distretti e companies to the Venetian Science Park and the
Metadistretti regionali produttivi, nati grazie alla regional productive Districts and Metadistricts,
legge della Regione del Veneto n. 8/2003 created thanks to the Veneto Regional Law
(e successive modifiche) che favorisce N. 8/2003 (and following modifications)
l’aggregazione di imprese e istituzioni per which favours the aggregation of enterprises
progettualità e processi di internazionalizzazione. and institutions for projects and processes of
Le società partner/partecipate dal Parco internationalisation. The partner/associated
Scientifico veneziano sono: companies of the Venetian Science Park are:
- Consorzio Venezia Ricerche - Consorzio Venezia Ricerche
- Hydrogen Park - Hydrogen Park
- Nanofab - Nanofab
- Venezia Tecnologie - Venezia Tecnologie
Fanno parte del Sistema VEGA i Distretti e The Clusters that are part of the VEGA System
Metadistretti: BBCC Metadistretto Veneto are: BBCC Metadistrict for Cultural Heritage
dei Beni culturali, MDM Metadistretto Digital of Veneto, MDM Digital Media Metadistrict of
Mediale Veneto, METAS Metadistretto Veneto, METAS Metadistrict of Environment
dell’Ambiente per lo Sviluppo Sostenibile, SKYD for Sustainable Development, SKYD Aerospace
Distretto Veneto dell’Aerospazio e dell’Astrofisica, and Astrophysics District of Veneto, MDTV
MDTV Metadistretto Turistico Veneto e BIOFAB Metadistrict for Veneto Tourism and BIOFAB
Distretto Veneto delle Biotecnologie Industriali. District of Industrial Biotechnologies of Veneto.
L’obiettivo è di favorire sinergie, progettualità, The aim is to favour synergies, projects, promotion,
promozione, cross-fertilisation tra le aziende cross-fertilisation among the companies settled
insediate in VEGA e nella Regione del Veneto e in the VEGA and in the Veneto Region and the
il sistema della ricerca, per favorire l’innovazione research system, to favour the innovation of the
di prodotto e/o di processo produttivo. products and/or the production processes.
23
Distretti Districts
Metadistretto Veneto dei Beni Culturali The Metadistrict for Cultural Heritage of Veneto
È sorto per incentivare lo sviluppo dell’intera It was born to stimulate the development of the
filiera dei beni culturali (restauro, conservazione entire cluster of cultural heritage (restoration,
e valorizzazione) e sostenere le aziende del settore. conservation and valorisation) and to support
Il suo scopo principale è di promuovere e the companies of this field. Its main goal is to
coordinare progetti a livello nazionale ed promote and coordinate national and international
internazionale, favorendo la collaborazione fra le projects, favouring the cooperation among
c/o VEGA, via della Libertà 12
imprese e le istituzioni che operano nel settore. enterprises and institutions. More than 300 30175 Venezia - Marghera
Fanno parte del Metadistretto oltre 300 aziende companies, working in all sectors connected to phone +39 041 509 3046/3011
impegnate in tutti i settori legati ai beni culturali: cultural heritage, participate to the Metadistrict: distrettobbcc@vegapark.ve.it
restauro beni mobili e immobili, allestimenti restoration of real estate and securitized ownership, www.distrettobbcc.it
museali, produzione di materiali per il restauro, museum preparations, production of materials for
laboratori di analisi e diagnostica, valorizzazione restoration, laboratories for analysis and diagnosis,
dei beni culturali, sistemi informatici, editoria. valorisation of cultural heritage, computer system,
Hanno aderito al Metadistretto 24 fra le publishing. 24 of the main realities of Veneto,
principali realtà venete che si occupano di dealing with conservation, preservation and
conservazione, tutela e valorizzazione dei beni valorisation, have adhered to the Metadistrict:
culturali: istituzioni, enti, associazioni di categoria, institutions, organizations, category associations,
fondazioni, università, centri di ricerca e tutte le foundations, universities, research centres and all
Soprintendenze del Veneto. the Superintendencies of the Veneto.
Il Metadistretto è impegnato nelle seguenti The Metadistrict is involved in: international
attività: Accordi internazionali, firma di accordi agreements, signing of agreements to favour
per favorire le imprese e la formazione nel settore; enterprises and training in the field; training for
Corsi di formazione per occupati e inoccupati e employed and unemployed people and masters;
master; Convegni e fiere nazionali e internazionali; conferences and national and international fairs;
diffusion of studies and researches regarding
Diffusione di studi e ricerche sul restauro;
restoration; participation to European and
Partecipazione a bandi nazionali ed europei;
national bids; publications for the promotion of
Pubblicazioni per la promozione del patrimonio the artistic patrimony of the territory; valorisation
artistico del territorio; Progetti di valorizzazione; projects; research of innovative materials and
Ricerca di materiali e tecniche innovative per il restauro. techniques for restoration.
24
Distretti Districts
MDM Metadistretto Digital Mediale MDM The Digital Media Metadistrict
Il Metadistretto Digital-Mediale MDM è il 1° The MDM is the first Digital-Media Cluster in
Cluster Digital Mediale Italiano (per numero Italy (for the number of associated companies)
di aziende associate) e fra i più grandi in Europa; and one of the biggest in Europe; it dynamically
opera dinamicamente su progetti collaborativi, works on collaborative and highly innovative
altamente innovativi, a favore della crescita projects, for the growth and development of
e dello sviluppo delle aziende e soci dell’MDM the companies and the members of the MDM
c/o VEGA, via della Libertà 12
30175 Venezia - Marghera e dell’intera economia regionale. and the entire regional economy. Almost more
phone +39 041 509 3035 Con l’obiettivo di superare la polverizzazione than 1000 companies, that identified themselves
info@digitalmediale.it delle imprese venete, quasi 1000 aziende che si with the definition of digital-media enterprise,
www.digitalmediale.it sono riconosciute nella definizione di impresa according to the Veneto Regional Law N. 8 of
digitalmediale, sulla base della Legge Regionale 2003, aggregated in MDM, in order to overcome
del Veneto n° 8 del 2003, si sono aggregate nel the pulverization of the enterprises in the
Metadistretto Digital-Mediale MDM. Veneto Region.
Vi partecipano, inoltre, importanti istituzioni, Also important associations, among which the
fra cui le quattro Università, le Associazioni four Universities, the category entrepreneurial
imprenditoriali di categoria, la Biennale di Associations, the Biennale di Venezia, the local
Venezia, Enti locali e diversi Centri di Ricerca Institutions and many Research Centres of Veneto,
veneti, come il soggetto promotore VEGA Parco such as the promoting subject VEGA Park,
Scientifico e Tecnologico di Venezia. participate to the Digital Media Metadistrict.
Il Metadistretto MDM persegue un programma The MDM pursues a program of activities aimed
di attività finalizzato a sperimentare nuovi at experimenting new business models, favouring
modelli di business, favorire il trasferimento the transfer of technologies among the associates,
di tecnologie tra gli associati, aumentare il improving the networking and the interaction
networking e l’interazione tra le aziende. Inoltre among the companies. Moreover, it promotes the
promuove attività di incubazione per le start-up incubation activity for the innovative start-up,
innovative del settore, in collegamento con gli in connection with the local incubators and the
incubatori locali e Venture Capitalist nazionali national and international Venture Capitalists.
ed internazionali.
25
Distretti Districts
METAS Metadistretto Veneto dell’Ambiente METAS The Veneto Metadistrict of
per lo Sviluppo Sostenibile Environment for Sustainable Development
METAS è un distretto atipico rispetto ai cluster METAS is an atypical district with respect
produttivi classici, il primo in Italia che aggrega to classical productive clusters, the first in
imprese, enti ed istituzioni che si occupano a vario Italy aggregating enterprises, institutions and
titolo di ambiente. A livello regionale sono circa organizations dealing with environment. There
2000 le aziende del settore con 40.000 addetti e are 2000 companies in the Region working in this
c/o VEGA, via della Libertà 12,
un volume d’affari di 21 miliardi di euro. field with 40.000 employees and 21 billion euros 30175 Marghera - Venezia
Promosso a gennaio 2008 da VEGA e da IDEAS, of turnover. Promoted in January 2008 by VEGA phone +39 041 509 3141
Centro Interdipartimentale dell’Università and IDEAS, the Interdepartmental Centre of the metas@vegapark.ve.it
Ca’ Foscari di Venezia, METAS ha ottenuto University Ca’ Foscari of Venice, METAS was metas.vegapark.ve.it
il riconoscimento ufficiale della Regione del acknowledged officially by the Veneto Region in
Veneto a luglio 2008. Fanno parte di METAS July 2008. More than 400 enterprises participate
oltre 400 imprese, e tra i soggetti istituzionali, to METAS, and among the institutional subjects,
si annoverano: il CNR, l’Università IUAV di it numbers: the CNR, the University IUAV of
Venezia e l’Università Ca’ Foscari di Venezia, Venice, and the University Ca’ Foscari of Venice,
l’Istituto Nazionale di Urbanistica, Enti Locali, the National Institution of City Planning, local
Associazioni di Categoria e di Volontariato. Institutions, Category and Volunteers Associations.
I progetti di METAS riguardano la METAS projects deal with environmental
riqualificazione ambientale dei siti produttivi, le regeneration of productive sites, new eco-
nuove produzioni eco-compatibili (bioraffinerie, compatible productions (bio-refineries,
agricoltura sostenibile e multifunzionale); la sustainable and multifunctional agriculture);
riqualificazione dei territori e dei paesaggi regeneration of territories and landscapes
(pianificazione delle risorse territoriali e (territorial and environmental resources planning,
ambientali, ecoturismo e green way). E’ prevista, eco-tourism and green ways). Moreover, an Eco
inoltre, la realizzazione di un Eco Science Center, Science Center, the first experience in Italy for
la prima esperienza italiana per la diffusione sustainable development principles and good
dei principi e delle buone pratiche relative allo practices, is also foreseen to be realized.
sviluppo sostenibile.
26
Distretti Districts
SKYD Distretto Veneto dell’Aerospazio SKYD District of Aerospace and Astrophysics
e dell’Astrofisica of Veneto
SKYD è una filiera d’eccellenza che si propone SKYD is a cluster of excellence with the aim of
l’obiettivo di accrescere la conoscenza, improving the knowledge, the innovation and
l’innovazione e le professionalità di un territorio the professionalism of the Veneto territory. It
veneto che conta 1300 aziende del settore con numbers 1300 companies in the field with 15.000
15.000 addetti e un fatturato di 2,5 miliardi employees and a 2.5 billion euro turnover. The
c/o VEGA, via della Libertà 12,
di euro. Quattro i comparti di riferimento: fields of reference are four: aeronautical, airport,
30175 Marghera - Venezia
phone +39 041 509 3144 aeronautico, aeroportuale, spaziale e astrofisico. space and astrophysics. Promoted by VEGA
skyd@vegapark.ve.it Promosso a gennaio 2008 da VEGA e da CISAS, and CISAS, the Interdepartmental Centre of
skyd.vegapark.ve.it il Centro Interdipartimentale Studi e Attività Space Studies and Activities of the University of
Spaziali dell’Università di Padova, SKYD è stato Padua, in 2008, SKYD has been acknowledged
riconosciuto dalla Regione del Veneto a luglio by the Veneto Region in July 2008. More than a
2008. Fanno parte di SKYD oltre un centinaio hundred enterprises, 4 category Associations, the
di imprese, 4 Associazioni di categoria, i 3 Science Parks of Veneto, the Universities and
3 Parchi Scientifici veneti, l’Università e la the Province of Padua, participate to SKYD.
Provincia di Padova.
Tra i progetti di SKYD per il triennio 2008-2011: Among the projects of SKYD for the three
la realizzazione di un Centro di Eccellenza per lo years 2008-2011: the realization of a Centre of
sviluppo di nuove tecnologie spaziali e il Museo Excellence for the development of new space
della Scienza e dello Spazio; l’Istituzione di un technologies and the Museum of Science and
Centro Tecnologico per l’Aerospazio e l’Astrofisica Space; the constitution of a Technology Centre
per la creazione di alleanze e reti d’imprese for Aerospace and Astrophysics for the creation
anche in ambito internazionale; lo sviluppo of alliances and networks of enterprises, also
di tecnologie per la produzione di aeromobili, internationally; the development of technologies
dei relativi sottosistemi e di componentistica; for the production of aircrafts and the relevant
il miglioramento dei sistemi di sicurezza subsystems and components; the improvement
aeroportuali; l’applicazione di tecnologie RFID of airport safety systems; the application of RFID
per il monitoraggio e il controllo automatico dei technologies for the monitoring and the automatic
bagagli in aeroporto. control of luggage in the airports.
27
Distretti Districts
MDTV Metadistretto Turistico Veneto MDTV Metadistrict of Tourism in Veneto
Il Meta Distretto Turistico Veneto (MDTV), The Metadistrict of Tourism in Veneto (MDTV),
con oltre 1400 aziende ed Enti aderenti che with more than 1400 adhering companies
impiegano oltre 26 mila addetti, è il più grande with 26.000 employees and Institutions, is the
Metadistretto del Veneto e d’Italia. biggest Metadistrict in Veneto and in Italy. The
I soggetti promotori sono: VEGA con MDM promoting subjects are: VEGA with MDM, the
Metadistretto Digitalmediale Veneto, Danilo Digital-Media Metadistrict of Veneto, Danilo
c/o VEGA, via della Libertà 12
Lunardelli, Assessore al Turismo della Provincia Lunardelli, the Councillor for Tourism of 30175 Venezia - Marghera
di Venezia, Confturismo Veneto, Federturismo the Province of Venice, Confturismo Veneto, phone + 39 041 509 3186
Veneto, Confesercenti Veneto, Federcongressi Federturismo Veneto, Confesercenti Veneto, mdtv@vegapark.ve.it
Veneto. Federcongressi Veneto. www.mdtv.it
Le aziende e gli enti aderenti garantiscono The companies and the adhering institutions
la rappresentatività di tutti i settori guarantee the representativity of all the
dell’imprenditoria turistica: servizi ricettivi, entrepreneurial fields related to tourism:
di ristorazione, di intermediazione turistica, reception, refreshment, tourism mediation,
trasporti e i servizi per la mobilità, facilities, transports and movability services, facilities,
servizi per la cultura e il tempo libero ed altri culture and free time services, and other services
servizi a supporto delle imprese turistiche. supporting tourism enterprises.
MDTV si prefigge di mettere in rete le imprese MDTV aims at networking the enterprises
del comparto attraverso progettualità coordinate, belonging to this field through coordinated
favorendo sinergie positive con gli altri settori projects, favouring positive synergies with the
produttivi e con tutti i soggetti che contribuiscono other productive sectors and all the subjects that
a dar vita al prodotto turistico veneto, in coerenza contribute to bring forth the tourism product in
con gli indirizzi e strategie dell’Assessorato al Veneto, in coherence with the goals and strategies
Turismo e all’Economia della Regione del Veneto. of the Department of Tourism and Economy
Tra gli obiettivi del Patto di Sviluppo: of the Veneto Region. Among the goals of the
creare valore aggiunto per le destinazioni Development Agreement: to create added value
turistiche regionali mediante la loro messa in for the regional tourism destinations through the
rete in termini di offerta e di distribuzione del networking in terms of offers and distribution of
prodotto turistico e capitalizzare le presenze the tourist product, and the capitalization of the
turistiche di ogni località, a beneficio del sistema tourist presences in each place, for the benefit of
turistico regionale. the regional tourism system.
28
Distretti Districts
BIOFAB Distretto Veneto BIOFAB District of Industrial Biotechnologies
delle Biotecnologie Industriali of Veneto
BIOFAB è un’aggregazione di imprese e BIOFAB is the aggregation of enterprises and
Istituzioni venete che intendono operare nel Institutions of Veneto that want to work in
settore delle biotecnologie industriali intese come the industrial biotechnologies field, in terms of
sviluppo e applicazione di processi molecolari, development and application of molecular, genic
genici e microbiologici avanzati nei diversi and advanced microbiological processes, in the
c/o VEGA, via della Libertà 12,
settori di potenziale utilizzo. different fields of their potential use.
30175 Marghera - Venezia
phone +39 041 509 3141 Promosso da VEGA e dal Dipartimento Promoted by VEGA and the Department of
biofab@vegapark.ve.it di Scienze Ambientali di Ca’ Foscari, con Environmental Science of the University of
biofab.vegapark.ve.it il sostegno del Comitato Nazionale per la Ca’ Foscari, with the support of the National
Biosicurezza, le Biotecnologie e le Scienze Committee for Biosafety, the Biotechnologies
della Vita, BIOFAB ha registrato un’adesione and the Sciences of Life, BIOFAB has recorded
di circa 80 aziende e numerosi Enti ed the adhesion of about 80 companies and many
Istituzioni del Veneto tra le quali le Università Institutions and Organizations of Veneto,
di Padova ,Venezia e Verona, l’European Center among which the Universities of Padua, Venice
for Living Technology di Venezia, AGCI – and Verona, the European Centre for Living
Veneto Associazione Generale Cooperative Technology, AGCI – General Association of
Italiane, l’Azienda Ospedaliera di Verona e Italian Cooperatives of Veneto, the Hospital
dell’Associazione ABO per l’applicazione delle of Verona and the ABO Association for the
biotecnologie in oncologia. application of biotechnologies in oncology.
BIOFAB intende sviluppare progetti per il BIOFAB wants to develop projects to
trasferimento di biotecnologie molecolari transfer molecular biotechnologies in the
nell’agroindustria, la sperimentazione di agricultural industry, the experimentation
biosensori molecolari e genici per la qualità of molecular and genic biosensors for the
di alimenti e nella diagnostica clinica, quality of the food and clinic diagnosis, the
l’industrializzazione di processi fermentativi industrialization of the fermentative processes
per la produzione di commodities chimiche ed for the production of chemical and energetic
energetiche, la realizzazione di una piattaforma commodities, the realization of a regional
regionale di bioinformatica, la formazione platform of bioinformation science, the training
di tecnici e imprenditori per lo sviluppo della of technicians and entrepreneurs for the
bioindustria veneta. development of the bio-industry in Veneto.
29
Hanno sede al VEGA laboratori d’eccellenza Laboratories of excellence and public and
e piattaforme tecnologiche d’avanguardia, private technologic platforms in the leading
I laboratori
pubbliche e private, nei settori di punta fields, are settled in VEGA and they work at Laboratories
dell’innovazione tecnologica, che operano the service of the enterprises to improve their
www.vegapark.ve.it
a servizio delle imprese per aumentarne la competitiveness and their technological content.
competitività e il tenore tecnologico.
Nanotecnologie Nanotechnologies
Trattamenti di superficie e rivestimenti dei Surface treatments and covering of materials
materiali tramite plasma in vuoto (PVD, PECVD), through in vacuum plasma (PVD, PECVD),
plasma in atmosfera, deposizioni sol-gel e cold spray; in atmosphere plasma, sol-gel and cold
Compattazione e sinterizzazione di polveri; spray depositions; compaction and sintering
Polimeri nanocompositi e nanocaricati; of powder; nano-composite and nano-
Caratterizzazione - strutturale e funzionale - di charged polymers; structural and functional
materiali organici, metallici, ceramici e polimerici characterization of organic, metallic, ceramic
mediante analisi tribologiche, metallografiche, and polymeric materials through tribologic,
ottiche, spettroscopiche, microscopia elettronica metallographic, optical, spectroscopic, electronic
e a scansione, analisi calorimetrica e termo and scan microscopy analyses, calorimetric and
gravimetrica. thermal gravimetric analyses.
Biotecnologie Biotechnologies
Progettazione e produzione di biosensori per Design and production of biosensors for
biomarkers di patologie; pathologies biomarkers; development and
Sviluppo e commercializzazione di kits con commercialisation of kits with methods of
metodiche di biologia molecolare per diagnostica molecular biology for viral, bacterial diagnosis
virale, batterica e screening genico; and genic screening; development of processes
Sviluppo di processi di ingegneria proteica e utilizzo of proteinic engineering and use of nano- and
di nano – biotecnologie nel settore sanitario; bio-technologies in the sanitary field; application
Applicazione di tecnologie bioinformatiche of bio-informatics technologies and analyses of
e analisi dei rischi in ambito microbiologico, the risks in the micro-biological, eco-toxicological,
ecotossicologico, chimico ed ambientale; chemical and environmental fields; training of
Formazione di esperti e specialisti. experts and specialists.
30
Chimica per l’ambiente Chemistry for the Environment
I laboratori Analisi dei componenti chimici pericolosi Analysis of the dangerous chemical components
Laboratories in traccia nell’ambiente; traced in the environment; development and
Sviluppo e monitoraggio di processi di monitoring of processes of bio-remediation
www.vegapark.ve.it
bioremediation su terreni contaminati; for contaminated territories; research and
Ricerca e sviluppo di processi e prodotti development of eco-compatible and eco-
ecocompatibili ed ecosostenibili; sustainable processes and products; development
Sviluppo e applicazione di protocolli di risk and application of risk-assessment protocols
assessment per aree industriali dismesse; for disused industrial areas; technologies for
Tecnologie per lo sviluppo e produzione di energie the development, and production of renewable
rinnovabili in ambito civile ed industriale. energies in the civil and industrial fields.
Beni Culturali Cultural Heritage
Analisi e monitoraggio dei materiali compositivi; Analysis and monitoring of the constituent
Elaborazione di studi diagnostici; materials; elaboration of diagnostic studies;
Protocolli di intervento su manufatti artistici protocols of intervention on artistic and
ed architettonici; architectural products; research and application
Ricerca e applicazione di nanotecnologie of nanotechnologies for the preservation
per conservazione di materiali e manufatti artistici; of artistic materials and products; classification,
Catalogazione, progettazione e conservazione design and preservation of the cultural heritage;
del patrimonio culturale; activities of aggregation, design development
Attività di aggregazione, sviluppo progettuale and fund raising; restoration, diagnosis and
e fund raising; preservation of works made of several different
Diagnostica, restauro e conservazione di opere materials and of modern and contemporaneous
polimateriche e architettoniche moderne works.
e contemporanee.
Piattaforme tecnologiche Technological Platforms
Analisi strutturale, funzionale e certificazione Structural and functional analysis, certification
dei materiali vetrosi; of glass materials; metrology and instrumental
Metrologia e taratura strumentale e funzionale; and functional calibration; design and
Progettazione e sviluppo di tecnologie applicate development of technologies applied to the
all’ambiente marino; marine environment; design and management of
Progettazione e gestione di piattaforme ICT. ICT platforms.
31
PIATTAFORME TECNOLOGICHE
E LABORATORI ATTREZZATI
ICT DIGITAL MEDIALE TECHNOLOGICAL PLATFORMS
connettività internet, LAN e WAP AND EQUIPPED LABORATORIES
aziendale, housing e hosting,
telefonia...
DIGITAL-MEDIA ICT
internet connection, company
LAN and WAP, housing and
hosting, phone connection…
FORNITURA DI UTILITY
E FACILITY ALLE
IMPRESE INSEDIATE
SUPPLY OF UTILITIES
AND FACILITIES TO THE
TENANTS
CENTRO CONGRESSI, SALE
PER FORMAZIONE E RIUNIONI
CONFERENCE CENTRE,
TRAINING AND MEETING ROOMS
DISPONIBILITÀ DI SPAZI
PER UFFICI E LABORATORI
AVAILABILITY OF SPACES
FOR OFFICES AND
LABORATORIES
SERVIZI ALLE PERSONE
ristorazione, asilo nido, banca,
agenzia viaggi...
SERVICES FOR THE PEOPLE
refreshment, nursery, bank,
travel agency…
VEGA Scarl ha a disposizione spazi attrezzati, in VEGA Scarl avails itself with equipped spaces,
I servizi di VEGA edifici cablati, di diverse metrature, con moduli in cabled buildings, of various dimensions,
VEGA services a partire da 50 mq, per attività di ufficio e di with unities starting from 50 m2, for office and
laboratorio, con l’offerta di una vasta gamma laboratories, offering a wide range of services and a
Gestione clienti di servizi e un sistema di relazioni che stimola system of relationship which stimulates the synergies
phone +39 041 509 3004
sinergie tra le aziende insediate in connessione among the companies homed in connection with
gestioneclienti@vegapark.ve.it
con l’Università e i Centri di Ricerca. the University and the Research Centres.
L’obiettivo è quello di facilitare il processo The aim is to facilitate the process of the
di impresa: l’imprenditore, liberato dalla enterprise: the entrepreneur, freed from the
necessità di gestire l’infrastruttura, si concentra need to manage the infrastructure, focuses
esclusivamente sul proprio core business e sulla exclusively on his own core business and its
possibilità di rete. Chi lavora al VEGA vive in un possibility of networking. The people working
nuovo quartiere urbano di Venezia, una città nella in VEGA live in a new urban district of Venice,
città dotata di un sistema di infrastrutture e di a city in the city endowed with a system of
dotazioni tecnologiche d’avanguardia, oltre che infrastructures and leading technological
di necessari servizi di supporto, quali: il ristorante, equipments, as well as necessary services of
il bar, la banca, l’asilo nido, il collegamento support, such as: the restaurant, the bar, the
ferroviario e, in un prossimo futuro, la fermata bank, the nursery, train connection, and soon,
della metropolitana di superficie. the surface metro stop.
La fornitura di servizi informatici e telematici The supply of absolutely innovative informatic
assolutamente innovativi si coniuga ai più and telematic services, combines with the most
efficienti sistemi centralizzati. VEGA si impegna efficient centralized systems. VEGA continually
continuamente a mantenere l’aggiornamento commits itself to maintain the technological and
degli apparati tecnologici e di rete, principale network apparatus updated, as the main and
ed ineludibile investimento per seguire il unavoidable investment to follow the continuous
progresso continuo e costante delle tecnologie, and constant progress of the technologies, to
per garantire alle aziende insediate la migliore guarantee to the companies settled the best offer
offerta e qualità dei servizi. and quality of the services.
33
VEGA è la sede ideale per eventi, convegni, VEGA is the ideal site for events, conferences,
riunioni e meeting aziendali. meetings and company meetings.
Centro Congressi
L’offerta include: sale conferenze e sale riunioni, The offer includes: conference and meeting Conference Centre
aule formazione. Sono a disposizione otto spazi rooms, training rooms. Eight multifunctional
polifunzionali con capienza da 15 a oltre 300 posti spaces are available, seating from 15 to more Gestione clienti
a sedere, aree espositive, tecnologie evolute e servizi than 300 people, exhibition areas, advanced phone +39 041 509 3004
accessori per soddisfare ogni esigenza in ambito technologies and accessory services to satisfy +39 041 509 3000
gestioneclienti@vegapark.ve.it
congressuale e formativo. every conference and training exigency.
Tutte le sale sono fornite delle più aggiornate All rooms are equipped with the most
dotazioni tecniche, tecnologiche e audiovisive e updated technical, technological and audio-
possono essere attrezzate per rispondere ad ogni visual facilities and they can answer each
esigenza comunicativa. communication need.
La molteplicità dell’offerta fornisce a ciascuna The multiplicity of the offer allows to host
iniziativa l’adeguata ospitalità. properly any event.
Il Centro Congressi offre, in particolare, una The Conference Centre offers in particular a
struttura simbolo di archeologia industriale structure symbol of industrial architecture with
con l’inserimento di elementi hi-tech: l’Edificio the insertion of hi-tech elements: the Antares
Antares che dà l’opportunità di realizzare, in Building which allows to realize in a prestigious
un manufatto di pregio dalle suggestioni post- product with a post-industrial charm, any
industriali, ogni tipologia di evento: convegni, type of event: conferences, exhibitions, fairs,
mostre, fiere, sfilate di moda, manifestazioni fashion parades, exposition and musical events,
espositive e musicali, presentazioni di prodotti presentation of products and services.
e servizi.
Il Centro Congressi è corredato da self-service, The Conference Centre is provided with a self-
ristorante, bar, aree di ristoro da adibire a welcome service, restaurant, bar, rest areas to be adapted
coffee, coffee break, aperitivi, buffet e pranzi. for welcome coffees, coffee breaks, aperitifs,
buffets and lunches.
34
Contatti:
Segreteria
Secretariat
+39 041 509 3000/3001
Amministrazione
Administrative Department
+39 041 509 3001/3002
Gestione Clienti e Centro Congressi
Customer Service
and Conference Centre
+39 041 509 3004
Project Office
+39 041 509 3582
Technology Transfer Office
+39 041 509 3589
Comunicazione e Ufficio Stampa
Communication and Press Office
+39 041 509 3008
Servizi Tecnici Coordinator: Ilaria Abrami
Technical Services Photoes: Alan Di Grazia, Archivio VEGA,
Nova Marghera
+39 041 509 3003
Hystorical photoes: Ente della Zona Industriale
Sviluppo e Gestione Immobiliare di Porto Marghera
Real Estate Development Translation: Giovanna Michieletto
and Management Graphics: Francesco Cazzin
+39 041 509 3012 Print: Grafiche Veneziane
®
via della Libertà 12
30175 Venezia Marghera (Italy)
phone +39 041 509 3000
fax +39 041 509 3065
master@vegapark.ve.it
www.vegapark.ve.it
VEGA, VEnice GAteway for Science and Technologies, more
VEGA, VEnice GAteway for Science and Technologies, is the new Venice’s waterfront, the symbol of the renaissance of Porto Marghera, a 2000 hectares industrial area, one of the biggest in Europe. It is located in a strategical position, at the harbour of Venice, just ten minutes from Venice’s international airport and from the main communications routes over land and water. VEGA is the first Science and Technology Park in Italy with over 200 companies and 2000 employees. The focus on our attention is on sectors of: nano and biotechnologies, ICT and digital media, environment and sustainable development, cultural heritage, aerospace, professional training, tourism, advanced services. VEGA is a non-profit company made up of 34 members including the Municipality and Province of Venice, Veneto Innovation, the ENI Group and the Venetian Universities less
0 comments
Post a comment