VEGA Science & Technology Park of Venice

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    VEGA Science & Technology Park of Venice - Presentation Transcript

    1. I SOCI VEGA VEGA PARTNERS Aethra Agfol Albany International Italia Alfa Banca Antonveneta C.N.A. Associazione Provinciale di Venezia C.P.M. Istituto Ricerche Prove Analisi Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Venezia Cassa di Risparmio di Venezia Ciba Vision Comune di Venezia Consorzio Realizzazione Impianti Venezia Consorzio Venezia Nuova Consorzio Venezia Ricerche Eni M.I.VE. Neafidi Nova Marghera Nuova Pansac Piaggio & C. Provincia di Venezia Sapio Sirma Solvay Fluor Italia Speedline Svefir Syndial Unione Provinciale Artigiani Venezia Università Ca’ Foscari di Venezia Università IUAV di Venezia VI Holding Veneziana Servizi per l’Industria Sive Venis Zignago Vetro
    2. VEGA Parco Scientifico Tecnologico di Venezia The VEGA Science and Technology Park of Cos’è VEGA è il network tra l’Università, i Centri di Ricerca Venice is the network for the Universities, the What is VEGA e il settore produttivo per la promozione e Research Centres and the production sector, for lo sviluppo di iniziative di ricerca scientifica the promotion and the development of initiatives a favore della crescita tecnologica e della concerning scientific research, to improve the competitività delle imprese. technological growth and the competitive edge VEGA è il primo Parco Scientifico Tecnologico of the enterprises. italiano con 200 aziende insediate in cui VEGA is the first Science and Technology Park operano 2000 addetti, modello a livello in Italy, with 200 companies settled where 2000 internazionale di riconversione ambientale employees work, and it is an international model e industriale. of environmental and industrial reconversion. VEGA è la rinascita del waterfront di VEGA represents the renaissance of the Venezia, città unica al mondo, e opera per la waterfront of Venice, a unique city in the world, riqualificazione di Porto Marghera, una delle and it works to regenerate Porto Marghera, one aree industriali più grandi d’Europa, in una of the largest European industrial areas, through moderna concezione di sviluppo e di servizi. a modern conception of development and Nel prossimo decennio si aprirà un nuovo services. In the next decade a new scenario scenario: la trasformazione di altre tre aree will begin: the transformation of other three limitrofe (VEGA 2, 3 e 4) nella Città della adjacent areas (VEGA 2, 3 and 4) into the City Conoscenza, Scienza e Tecnologia, dove of Knowledge, Science and Technology, where si prevede l’insediamento di 1000 aziende it is foreseen that 1000 companies with 10.000 con 10.000 addetti in edifici innovativi e employees will be homed in innovative and biosostenibili. bio-sustainable buildings. VEnice GAteway è la Porta di Venezia aperta VEnice Gateway is the Door to Venice, open to ai settori più all’avanguardia dell’innovazione the leading sectors of technological innovation: tecnologica: Nanotecnologie, ICT e Digital Nanotechnologies, ICT and Digital Media, Mediale, Ambiente e Sviluppo Sostenibile, Beni Environment and Sustainable Development, Culturali, Aerospazio, Biotecnologie, Web & Cultural Heritage, Aerospace, Biotechnologies, Tourism, Formazione e Servizi Avanzati. Web & Tourism, Training and Advanced Services. La società The Company Il Parco Scientifico Tecnologico veneziano è The Science and Technology Park is managed by gestito da VEGA Scarl, società senza fini di VEGA Scarl, a non profit company consisting of lucro costituita da 34 soci, tra cui il Comune 34 members, among which the Municipality and e la Provincia di Venezia, il Gruppo ENI, the Province of Venice, the ENI Group, Veneto Veneto Innovazione Holding, le due Università Innovazione Holding, the two Venetian Universities, veneziane, numerose piccole e medie imprese. many small and medium-sized enterprises. 03
    3. copyright Nova Marghera VEGA 1 VEGA 3 VEGA 2 VEGA 4
    4. Ceramics and Cement Optics Mechanics and Electronics . Metallurgy House Furniture Fashion Food Industry Other Dove siamo VEGA si trova in una posizione geografica VEGA is located in a strategic geographical strategica, nel cuore del sistema economico position, right in the heart of the economic system Where we are del Nord Est d’Italia, nella Regione del Veneto, of the Italian North East, in the Veneto Region, in prossimità dell’aeroporto internazionale near the Venice International Airport Marco Polo Marco Polo di Venezia e delle principali vie di and the main sea and land communication routes. comunicazione d’acqua e di terra. Il Veneto è una delle regioni più all’avanguardia Veneto is one of the leading regions of Italy d’Italia grazie alla presenza di prestigiose thanks to the presence of prestigious Universities Università (Padova, Venezia e Verona), di oltre (Padua, Venice and Verona), more than a hundred un centinaio di Centri di Ricerca, di tre Parchi Centres of Research, three Science and Technology Scientifici e Tecnologici (Galileo, Star e VEGA) Parks (Galileo, Star and VEGA) and an economic e di un sistema economico costituito da circa system constituted by almost 463.000 enterprises, 463.000 imprese, per la maggior parte di piccole mostly small and medium-sized. Moreover, e medie dimensioni. La Regione è dotata, inoltre, the Region is endowed with a cultural, artistic, di un patrimonio culturale, artistico, ambientale environmental and landscape heritage with almost e paesaggistico che ha pochi eguali al mondo. no equal in the world. La Regione si contraddistingue per l’alto sviluppo The Region is characterized by a high economic economico e industriale, l’elevato numero di and industrial development, a high number of laureati, la competenza e la preparazione delle graduates, expert and prepared human resources, risorse umane e per la presenza di un articolato and the presence of an articulated system of sistema di infrastrutture viarie, aeroportuali, roads, airports, and trains infrastructures, as well ferroviare e di collegamenti via mare. as sea connections. I settori produttivi prevalenti sono quello The industries of mechanics, optics and meccanico, l’ottica e l’elettronica, l’alimentare electronics, food, house furniture, fashion, e l’arredo casa, la moda, la metallurgia, i servizi metallurgy, transport, tourism and the services alle imprese, i trasporti e il turismo. to the enterprises, represent the predominant productive fields. 05
    5. L’Area Industriale di Porto Marghera The Industrial Area of Porto Marghera VEGA è situato a Porto Marghera, un’area industriale VEGA is located in Porto Marghera, an industrial area di circa 2.200 ettari tra le più grandi d’Europa. of about 2.200 hectares one of largest of Europe. Porto Marghera nacque nel 1917 proprio nell’area dove Porto Marghera was born in 1917 exactly in the same place oggi sorge VEGA ed ebbe il suo massimo sviluppo nel where now VEGA stands, and it developed at its highest in 1965 con 229 aziende e 32.980 addetti. A partire dagli 1965, with 229 companies and 32.980 employees. In the anni ’70 iniziò il declino dell’industria pesante con la 1970’s the decline of the heavy industry began with the chiusura di fabbriche e stabilimenti. Dalla fine degli anni closure of plants and factories. From the end of the 1990’s ’90 è iniziata l’inversione di tendenza con l’insediamento the trend began to reverse with the settling of new and di nuove e diversificate attività produttive. diversified productive activities. Porto Marghera oggi Porto Marghera Today Porto Marghera ha 746 aziende con 14.190 addetti. Dai Porto Marghera has 746 companies with 14.190 employees. dati del 2008/2009 del censimento elaborato dall’Ente The data of the 2008/2009 census elaborated by the della Zona Industriale di Porto Marghera emerge una Ente della Zona Industriale di Porto Marghera shows that trasformazione in atto nell’area industriale veneziana. the Venetian area is changing. Although the industry still Se è vero che l’industria occupa ancora la maggioranza employs the majority of the workers, the tertiary sector dei lavoratori, è il terziario che cresce sempre di più, con is growing more and more, with activities connected attività legate ai settori più diversi: logistica, edilizia, to different sectors: logistics, building industry, waste smaltimento rifiuti, ma anche studi di architettura e di disposal, but also architecture and engineering offices, ingegneria e attività di ricerca scientifica e sviluppo. and scientific research and development activities. Itinerari guidati Guided Itineraries VEGA promuove e organizza, in sinergia con il Comune di VEGA promotes and organizes, in synergy with the Venezia, itinerari guidati per favorire la conoscenza delle Municipality of Venice, guided itineraries to foster the fabbriche, dei laboratori e delle innovazioni di prodotto knowledge of factories, laboratories and innovative e di processo produttivo realizzate a Porto Marghera. products and productive processes here realized. Le visite sono rivolte alla cittadinanza e agli Istituti The visits are addressed to the citizenship and to the scolastici di ogni ordine e grado al fine di favorire un schools, to foster a closer relationship between schools rapporto più stretto tra scuola e impresa. and enterprises.
    6. Le missioni VEGA ha per finalità la riconversione della I Zona VEGA aims at reconverting the First Industrial Industriale di Porto Marghera attraverso le Area of Porto Marghera through the following The missions missioni di: missions: 1 - Riqualificazione urbana e ambientale 1 - Urban and Environmental Regeneration VEGA è un modello riconosciuto a livello VEGA is an internationally acknowledged model internazionale di riqualificazione ambientale di for the environmental regeneration of a disused un’area industriale dismessa. Là dove, fino al 1993 industrial area. Where, up to 1993, chemical si producevano fertilizzanti chimici, sorge oggi un fertilizers used to be produced, now a new urban nuovo quartiere urbano dotato di infrastrutture district stands, with innovative infrastructures innovative per attrarre aziende ad elevato appealing to highly innovative companies, from contenuto scientifico e tecnologico. the technological and scientific points of view. 2 - Riqualificazione industriale, innovazione 2 - Industrial Regeneration, Innovation and e attività di incubatore Incubation activities VEGA promuove una serie di iniziative e VEGA promotes a series of initiatives and projects di progettualità per favorire il trasferimento to foster the transfer at scientific and technologic di conoscenze, in particolare scientifiche e knowledge, from the Universities and the big tecnologiche, dalle Università e dalle grandi enterprises to the SMEs in the Venetian territory aziende, al tessuto delle PMI del territorio and in the Veneto Region. veneziano e veneto. VEGA fosters the development of Universities, VEGA agevola lo sviluppo di start-up e di spin-off as well as start-up and spin-off: a third of the universitari e aziendali: un terzo delle imprese enterprises settled in VEGA were born inside insediate è nato nel Parco Scientifico veneziano. the Venetian Technology and Science Park. 3 - Riqualificazione progettuale e scientifica 3 - Planning and Scientific Regeneration VEGA promuove l’attivazione di un sistema VEGA promotes the activation of a territorial territoriale dell’innovazione e del trasferimento system for innovation and technology transfer tecnologico mediante lo sviluppo di reti, di through the development of networks, synergies, sinergie e di aggregazioni di imprese al fine and clusters of enterprises, in order to optimize di ottimizzare percorsi di innovazione sia di innovation courses regarding both products and prodotto che di processo nelle aziende insediate processes, for the companies settled in VEGA e nel territorio. and in the territory. 07
    7. L’Unione Europea e i Co-developer European Community and Co-developer L’Unione Europea The European Community L’Unione Europea è stata fondamentale per la creazione The European Community played a fundamental role for del Parco VEGA. the creation of the VEGA Park. La società VEGA Scarl ha utilizzato finanziamenti The Company VEGA Scarl has used communitarian funds, comunitari, Fondi Strutturali Europei per lo Sviluppo European Structural Funds for Regional Development Regionale (FERS) erogati e gestiti dalla Regione del issued and managed by the Veneto Region, which have Veneto, che sono stati il motore di avviamento per represented the starter for the economic, social and il rilancio economico, sociale e culturale di un’area cultural revival of a disused industrial area, named VEGA 1, industriale dismessa, denominata VEGA 1, situata located at the entrance of Venice historic centre. all’ingresso del centro storico di Venezia. I Co-Developer The Co-Developers VEGA 1 VEGA 1 Nova Marghera è la società developer del Gruppo Nova Marghera is the developer company of the Guaraldo Guaraldo. E’ il primo investitore privato a credere nel Group. It is the first private investor who believed in the progetto VEGA e ha reso possibile il completamento di VEGA project and it made possible the completion of VEGA 1, realizzando, promuovendo e commercializzando VEGA 1, realizing, promoting and commercializing Lybra Lybra e Cygnus: 42.000 mq di uffici e laboratori (su un and Cygnus: 42.000 m2 of offices and laboratories (out totale di 70.000 mq). of a total of 70.000 m2). A integrare le funzioni di VEGA 1 Nova Marghera ha oggi To integrate the functions of VEGA 1, Nova Marghera is in cantiere Venezia Urban Market: oltre 10.000 mq now preparing Venice Urban Market: more than 10.000 m2 di servizi, retail, leisure. of services, retails and leisure. VEGA 2, 3 e 4 VEGA 2, 3 and 4 Le altre aree saranno realizzate da VEGA Scarl e dagli The other areas will be realized by VEGA Scarl and the operatori privati che credono fortemente nel progetto other private operators who deeply believe in the VEGA VEGA: Condotte Immobiliare Società per Azioni (VEGA 2), project: Condotte Immobiliare SpA (VEGA 2), Immobiliare Immobiliare Complessi (VEGA 3), Docks Venezia (VEGA 4). Complessi (VEGA 3), Docks Venezia (VEGA 4).
    8. VEGA E IL NUOVO WATERFRONT DI VENEZIA VEGA AND THE NEW VENETIAN WATERFRONT La prima La Città della Conoscenza, Scienza e Tecnologia The City of Knowledge, Science and Technology missione The first mission Nei prossimi dieci anni cambierà radicalmente The look of the new Venetian waterfront will il volto del nuovo waterfront di Venezia, change radically in the course of the next ten con la nascita della Città della Conoscenza, years, with the birth of the City of Knowledge, Scienza e Tecnologia con affaccio sulla laguna e Science and Technology, overlooking the lagoon collegamento acqueo con il centro storico e le and connected with the historical centre and the isole veneziane. Venetian islands by the sea. Edifici modernissimi e biosostenibili, aree verdi, Very modern and bio-sustainable buildings, green percorsi pedonali e ciclabili saranno costruiti areas, pedestrian and cycle paths will be built in in 35 ettari di aree pregiate, VEGA 1, 2, 3 e 4, 35 hectares of valued areas, VEGA 1, 2, 3 and situate nella Prima Zona Industriale di Porto 4, located in the First Industrial Area of Porto Marghera, dove si prevede l’insediamento di oltre Marghera, where more than 1000 companies 1000 aziende innovative con 10.000 addetti. and 10.000 employees will be settled. Non mancheranno, inoltre, spazi per cultura e Moreover, spaces for culture, leisure and music svago, studios cinematografici e musicali, centro studios, offices, conferences and events centre congressi ed eventi. will be present. L’obiettivo è di rilanciare non solo i 35 ettari The aim is to revive not only the 35 hectares destinati a Parco Scientifico Tecnologico ma destined to the Science Park, but the entire tutta la macroisola di Porto Marghera, 110 ettari macro-island of Porto Marghera, 110 hectares localizzati vicino all’aeroporto internazionale, located near the international airport, inside a all’interno di una rete veneta di business che business network in Veneto which counts about conta circa 463.000 imprese. 463.000 enterprises. 09
    9. I numeri di VEGA 1 The Numbers of VEGA 1 Sviluppatore: VEGA Scarl Developer: VEGA Scarl Sviluppatore: Nova Marghera SpA Gruppo Guaraldo Developer: Nova Marghera SpA - Guaraldo Group 200 aziende 200 companies 2000 addetti 2000 employees 70.000 mq di edifici 70.000 m2 of buildings Nuove edificazioni, archeologia industriale New constructions, industrial archaeology 16 laboratori di ricerca 16 research laboratories 3 Università 3 Universities Centro Congressi Conference Centre Venezia Urban Market Venice Urban Market Sviluppatore: Nova Marghera SpA Gruppo Guaraldo Developer: Nova Marghera SpA - Guaraldo Group Integra le funzioni di VEGA 1 proponendo formati It integrates VEGA 1 functions, proposing innovative innovativi per il retail, il leisure, gli spazi di relazione che formats for retails, leisure, space for relationships, migliorano la qualità della vita di un luogo fino ad oggi improving the quality of the life in a place that up to now destinato al solo lavoro. Venezia Urban Market è il polo was destined only to work. Venice Urban Market is the di attrazione, concentrazione e rappresentazione delle centre of attraction, concentration and representation of energie urbane della città metropolitana di Venezia. the urban energies of the metropolitan city, Venice. Slp: 10.000 mq Gifa (Gross internal floor area): 10.000 m2 Arena teatro all’aperto: 1.660 mq Outside theatre arena: 1.660 m2 Cantiere aperto: settembre 2008 Site opening: September 2008 Fine lavori: 2010 End of works: 2010 La storia The history Dalla Veneta Fertilizzanti al VEGA From Veneta Fertilizzanti to VEGA Nel 1926 la società Veneta Fertilizzanti e Prodotti Chimici di Milano In 1926 the company Veneta Fertilizzanti e Prodotti Chimici di avviò la costruzione, su un’area di 110.000 mq, di un impianto per Milano, started to build a plant for the production of chemical la produzione di fertilizzanti chimici, nelle aree denominate oggi fertilizers on a lot of 110.000 m2, in the areas named today VEGA 1 e VEGA 3. VEGA 1 and VEGA 3. Subito dopo la prima guerra mondiale, la società Montecatini Soon after World War I, the company Montecatini installed in installò, nell’area VEGA 1, un impianto di produzione di acido the VEGA 1 area a plant for the production of sulphuric acid, the solforico, materia prima per la preparazione dei fertilizzanti, raw material for the preparation of fertilizers, produced from prodotto da pirite, le cui ceneri venivano stoccate in un edificio, the pyrite, whose ashes were stocked in a building now named ora denominato Antares, simbolo di archeologia industriale. Antares, a symbol of industrial archaeology. The production of L’attività di produzione dei fertilizzanti chimici a Porto Marghera chemical fertilizers in Marghera stopped in 1993, the year when cessa nel 1993, anno di costituzione della società VEGA Scarl. the company VEGA Scarl was founded.
    10. Venezia Urban Market Il Progetto VEGA ha avuto inizio nel 1993, The VEGA Project started in 1993, when VEGA VEGA 1 anno di costituzione di VEGA Scarl, la società Scarl, the company that manages the Park, was VEGA 1 di gestione del Parco, con soci fondatori gli Enti founded by the members: the local Institutions Locali (Comune e Provincia di Venezia), Veneto (Municipality and Province of Venice), Veneto Innovazione, le due Università veneziane Ca’ Foscari Innovazione, the two Venetian Universities Ca’ e IUAV, Enichem, Consorzio Venezia Ricerche, Foscari and IUAV, Enichem, Consorzio Venezia API Servizi, SIVE, Confederazione Nazionale Ricerche, API Servizi, SIVE, Confederazione Artigiani Venezia, Unione Provinciale Artigiani. Nazionale Artigiani Venezia, Unione Provinciale La sfida di questo periodo storico, caratterizzato Artigiani. The challenge of this historical period, dal declino produttivo e occupazionale di characterized by a decline of the production Porto Marghera, è stata quella di rilanciare and employment in Porto Marghera, was that l’economia locale e regionale con l’innesto di un of reviving the local and regional economy nuovo modello di sviluppo ecocompatibile che through the introduction of a new model of facilita e organizza relazioni e rende appetibile eco-compatible development. This makes easy l’insediamento di imprese innovative in un’area and organizes relationships, while making attractive completamente trasformata e fornita dei più the settlement of innovative enterprises in an area avanzati supporti tecnologici. completely transformed and supplied with the most Nel 1996 ha inizio il processo di riconversione advanced technological supports. dei primi dieci ettari destinati a Parco Scientifico In 1996 the reconversion process of the first ten Tecnologico (VEGA 1). hectares destined to the VEGA 1 started. Nova Marghera Nova Marghera Il completamento di VEGA 1 è stato possibile The completion of VEGA 1 was possible thanks grazie al sodalizio tra la società VEGA Scarl e to the association between the company VEGA l’investitore privato ing. Pio Guaraldo SpA, che Scarl and the private investor ing. Pio Guaraldo hanno costituito nel 2000 Nova Marghera, la SpA, that in 2000 founded Nova Marghera, the società developer creata per la realizzazione, developer company created for the realization, promozione e commercializzazione di oltre due promotion and commercialization of more than terzi del complesso (42.000 mq slp). two thirds of the complex (42.000 m² Gifa). 11
    11. I numeri di VEGA 2 The Numbers of VEGA 2 Sviluppatore: VEGA Scarl Developer: VEGA Scarl 24-40.000 mq di edifici, aree verdi e parcheggi 24-40.000 m2 of buildings, green areas and parking 2 Complessi: 2 Complexes: 1. Torre Incubatore DML Digital Mediale 1. Incubator Tower DML Digital Media con Centro Congressi with Conference Centre 2. Aparthotel-Foresteria 2. Aparthotel-lodge Sviluppatore: Developer: Condotte Immobiliare Società per Azioni Condotte Immobiliare Società per Azioni 30.000 mq di direzionale 30.000 m2 of directional activities 10.000 mq di commerciale 10.000 m2 of commercial activities Parcheggi interrati e a raso ed ampie aree verdi Underground and at grade parking lots, large green areas. I numeri di VEGA 3 The Numbers of VEGA 3 Sviluppatore: Immobiliare Complessi srl Developer: Immobiliare Complessi srl 28.000 mq di edifici direzionali, produttivi, laboratori 28.000 m2 of buildings of offices, production, laboratories e di intrattenimento and entertainment Nuove edificazioni e recupero di edifici New construction and renewal of industrial archaeology di archeologia industriale buildings I numeri di VEGA 4 The Numbers of VEGA 4 Sviluppatore: Docks Venezia srl Developer: Docks Venezia srl 34.000 mq di edificazione 34.000 m2 of buildings Aree verdi e percorsi pedonali, parcheggi coperti Green areas and pedestrian paths, covered and uncovered e scoperti parking lots Attività direzionale, produttivi, laboratori e cultura Directional and production activities, laboratories and culture
    12. VEGA Condotte Immobiliare Nell’area VEGA 2 è prevista la costruzione di In the area VEGA 2 the construction of bio- VEGA 2 edifici bio-sostenibili oltre che di un parco a verde sustainable buildings has been foreseen, as well as VEGA 2 di circa 6 ettari. L’affaccio sulla laguna permetterà a green park of about 6 hectares. Overlooking the il collegamento acqueo con Venezia. lagoon, this area will be connected to Venice by the sea. VEGA Scarl VEGA Scarl VEGA Scarl gestisce lo sviluppo di due complessi, VEGA Scarl manages the development of two la Torre Incubatore DML Digital Mediale con complexes, the Incubator Tower DML Digital Media Centro Congressi e l’Aparthotel-Foresteria. with Conference Centre and Aparthotel-lodge. - La Torre Incubatore DML ospiterà laboratori, - The Incubator Tower DML accommodates uffici, servizi per favorire la nascita di start-up labs, offices, services for start-ups in the field of nell’ambito dell’MDM, il Metadistretto Digital the Digital Media Metadistrict. The Conference Mediale Veneto. Al piano terra è previsto il Centre will be located at the ground floor, with Centro Congressi, dotato di parcheggi. parking lots. - La Foresteria (circa 22.000 mq), di circa 6 - The Lodge (about 22.000 m²), consists of about piani, prevede aparthotel, un ristorante da 600 6 floors, it foresees an aparthotel, a restaurant for posti, la SPA (Beauty & Fitness). about 600 people and the SPA (Beauty and Fitness). Condotte Immobiliare Società per Azioni Condotte Immobiliare Società per Azioni Condotte Immobiliare realizzerà un nuovo Condotte Immobiliare will realize a new centro direzionale (30.000 mq) e commerciale directional (30.000 m²) and commercial centre (10.000 mq), caratterizzato da tecnologie (10.000 m²) characterized by leading construction costruttive all’avanguardia e servizi innovativi e technologies and innovative services, and supplied dotato di ampi parcheggi a raso ed interrati. with large underground and at grade parking lots. Il posizionamento all’interno di VEGA offre The position inside VEGA offers evident business evidenti sinergie di business a favore di medie synergies in favour of the medium and big-sized e grandi imprese con particolare riguardo ai enterprises, with a particular attention to the settori tecnologici ICT Digital Media, Biotech, technological sectors ICT Digital Media, Biotech, Nanotech e Ambiente. Nanotech and the Environment. 13
    13. Immobiliare Complessi Docks Venezia Immobiliare Complessi Immobiliare Complessi VEGA 3, sviluppato dalla società Immobiliare VEGA 3, developed by Immobiliare Complessi VEGA 3 e 4 Complessi srl, prevede la creazione di un srl, foresees the creation of a prestigious complex VEGA 3 and 4 prestigioso complesso di nuove costruzioni e di of new constructions and industrial archaeology edifici di archeologia industriale che saranno buildings that will be recuperated and renovated. recuperati e rimodernati. 28.000 m² of office and production districts, Saranno disponibili 28.000 mq di aree direzionali thought to be flexibly adapted to different e per la produzione, pensati per adattarsi in modo activities, such as, for example, media production flessibile a diverse attività, quali, ad esempio, la and diffusion, will be available. produzione e la diffusione mediatica. Docks Venezia Docks Venezia Il progetto di VEGA 4, realizzato dalla società The VEGA 4 Project, realized by the company Docks Venezia srl, riguarda la riconversione Docks Venezia srl, concerns the reconversion dell’ex deposito carbonifero “Cargo System” of the old industrial coal depot “Cargo in un complesso direzionale, commerciale System” into a directional, commercial and e produttivo. production complex. Il Complesso, caratterizzato da edifici di forte The Complex, characterized by a strong visual impatto visivo, comprende anche gallerie, effect, also includes galleries, foyers, commercial foyers, passeggiate commerciali, piazze e percorsi paths, squares and outdoors ways, realized with all’aperto realizzati con finiture contemporanee original contemporaneous finishing of great value. di grande pregio e originalità. 14
    14. VEGA è il primo Parco Scientifico in Italia ad VEGA is the first Science Park in Italy which La politica aver conseguito la certificazione del proprio got the certification for its own Quality- ambientale sistema di Gestione Integrato Qualità-Ambiente, Environment integrated management system, Environmental riconosciuta a livello internazionale (UNI EN ISO internationally acknowledged (UNI EN ISO Policy 9001 – UNI EN ISO 14001). VEGA ha inoltre 9001 – UNI EN ISO 14001). VEGA has also intrapreso il percorso per la Registrazione EMAS. entered the course for EMAS registration. VEGA ha attuato una politica ambientale che VEGA has activated an environmental policy UNI EN ISO 9001:2000 ha permesso di raggiungere obiettivi quali: la that allowed to reach objectives such as: the creazione di nuove aree verdi, la riduzione dei creation of new green areas, the reduction SISTEMA DI GESTIONE QUALITÀ CERTIFICATO consumi di energia elettrica; l’organizzazione della of energy consumption, the organization of raccolta differenziata dei rifiuti e il miglioramento separate collection of household waste and UNI EN ISO 14001:2004 della viabilità interna. the improvement of the internal road system. Tra i nuovi obiettivi di miglioramento Among the new objectives of environmental SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE CERTIFICATO ambientale, si prevede: l’autoproduzione di improvement, there are: the self-production energia elettrica con installazione di un impianto of electric energy through the installation of a fotovoltaico; l’ottimizzazione della gestione dei photovoltaic plant; the optimization of special rifiuti speciali; la riduzione delle emissioni diffuse waste management; the reduction of car traffic da traffico veicolare, mediante limitazione degli widespread emission limiting the access to the accessi al Parco per i soli insediati. Park only to the tenants. VEGA acquista l’energia elettrica interamente VEGA entirely buys electric energy from da fonti rinnovabili (idroelettrica, eolica, renewable sources (hydroelectric, aeolian, biomassa). I nuovi progetti (energia solare e biomass). The new projects (solar energy and impianto di cogenerazione) permetteranno a cogeneration plant) will allow VEGA to produce VEGA di produrre energia rinnovabile. renewable energy. VEGA Scarl ha bonificato l’area VEGA 1 tra il VEGA Scarl decontaminated the VEGA 1 area 1996 e il 2000 con certificazione della Provincia between 1996 and 2000 with the certification of di Venezia. Le bonifiche delle aree 2, 3 e 4 sono the Province of Venice. The decontamination avvenute tra il 1998 e il 2000. L’area VEGA 2 è of the areas 2, 3 and 4 were made between stata bonificata dal Gruppo ENI con la tecnica 1998 and 2000. The VEGA 2 area has been innovativa della bioremediation (biopile). decontaminated by the ENI Group through bioremediation (biopile), the innovative technique. 15
    15. Nel processo di riconversione di VEGA 1, VEGA During VEGA 1 reconversion process, VEGA Scarl ha ristrutturato edifici industriali di pregio a restored prestigious industrial buildings, as Archeologia testimonianza del passaggio dall’industria pesante evidence of the passage from heavy industry to new industriale alle nuove produzioni immateriali eco-compatibili. eco-compatible immaterial productions. industrial Archaeology Tra i manufatti simbolo di archeologia industriale, il Among the products which stand as symbols of più significativo è la Torre Hammon, (anni’ 30), che industrial archaeology, the most significant is veniva utilizzata per il raffreddamento dell’acqua the Hammon Tower (1930’s) which was used to nel ciclo di produzione metallurgica. La Torre cool the water during the metallurgic production ospita i ricercatori di Nanofab e il Living Tech cycle. The Tower now accommodates the Nanofab Lab, uno dei primi laboratori europei di biologia researchers, and the Living Tech Lab, one of the sintetica molecolare. Risalgono agli anni’ 30 first European laboratories of synthetic molecular anche l’Edificio Porta dell’Innovazione, ex biology. Also the building Porta dell’Innovazione, circolo ricreativo della Montecatini, ora sede della the old Montecatini recreational circle, was built Direzione di VEGA, e l’Edificio Antares (1927), in the 1930’s, as well as the Antares Building vecchio magazzino di ceneri di pirite trasformato (1927) which was an old storehouse for pyrite ashes in Centro Congressi dall’indubbio fascino post- transformed into a Conference Centre, wielding industriale. Sempre nell’area VEGA 1, la mensa an undoubted post-industrial fascination. In the aziendale (1937) e il magazzino di fertilizzanti same VEGA 1 area, the staff canteen (1937) and (1949) saranno trasformati in spazi per relazione, the fertilizers storeroom (1949) will be transformed retail e leisure. into spaces for relationship, retail and leisure. In VEGA 2 le funzioni religiose si svolgono In VEGA 2 the religious functions are still ancora oggi nella Chiesetta di Santa Maria del celebrated in the little Church of Saint Mary of Rosario (anni ’50) dedicata ai caduti in guerra e the Rosary (built in the 1950’s) which is dedicated sul lavoro. to the victims of war and work. Nell’area VEGA 3, dove si producevano i In the area VEGA 3, where the “complex” fertilizers fertilizzanti “complessi” (azoto, fosforo e potassio), (nitrogen, phosphorous and potassium) were sono di grande valore l’imponete “cattedrale” produced, the grand “cathedral” and the silos, e i silos di stoccaggio delle fosforiti. where the phosphorites were stored, are of great value. 16
    16. 18
    17. Ricerca, Innovazione e Trasferimento Tecnologico Research, Innovation and Technological Transfer La seconda Il Parco VEGA ha il compito di: The tasks of the VEGA Park are: missione a) attivare una serie di iniziative che facilitino a) to activate a series of initiatives which facilitate The second il trasferimento di conoscenze, in particolare the transfer of scientific and technological mission scientifiche e tecnologiche, dalle Università e knowledge, from the Universities and the dalle grandi aziende, al tessuto delle PMI del big enterprises, to the fabric of SMEs of the territorio veneziano e veneto; Venetian territory and the Veneto Region; b) creare un ambiente favorevole alla nascita b) to create a favourable environment for the birth di nuove idee e al loro sviluppo in attività of new ideas and for their development into imprenditoriale tramite l’incubatore; entrepreneurial activities through the incubator; c) favorire l’aggregazione di imprese anche c) to favour the aggregation of enterprises even tramite la creazione di Distretti produttivi. through the creation of productive Districts. VEGA, in particolare, ha favorito: In particular, VEGA has favoured: 1. la realizzazione di piattaforme tecnologiche 1. the realization of leading technological platforms d’avanguardia, in particolare nei settori delle in the fields of nanotechnologies nanotecnologie e biotecnologie; and biotechnologies; 2. l’attivazione di progetti di ricerca applicata 2. the activation of applied research projects tramite l’acquisto di strumentazioni through the purchase of scientific instruments scientifiche in dotazione alle Università endowed to the two Venetian Universities; veneziane Ca’Foscari e IUAV; 3. the cross-fertilisation among the companies 3. la cross-fertilisation tra le aziende insediate nel settled in the Park and the synergy with the Parco e la sinergia con le imprese venete tramite enterprises of Veneto through the constitution la costituzione di diversi Distretti produttivi. of different productive Districts. VEGA opera in nove sentieri di sviluppo: VEGA works in nine paths of development: Nanotecnologie, ICT e Digital Mediale, Nanotechnologies, ICT and Digital-Media, Ambiente e Sviluppo Sostenibile, Beni Culturali, Environment and Sustainable Development, Aerospazio, Biotecnologie, Web & Tourism, Cultural Heritage, Aerospace, Biotechnologies, Formazione e Servizi Avanzati. Web & Tourism, Training and Advanced Services. 19
    18. VEGA svolge una forte e costante azione di VEGA develops a strong and constant L’internazionalità networking a livello internazionale, ed è international networking action, and it riconosciuto come modello di riqualificazione is acknowledged as a model of urban and di VEGA urbana e ambientale e di innovazione tecnologica environmental regeneration, as well as of globally The Internationality replicabile a livello globale. replicable technological innovation. of VEGA VEGA ha stretto relazioni con Istituzioni ed Enti VEGA has established relationships with Science scientifici e di ricerca di Paesi quali, ad esempio, and Research Institutions and Organizations la Cina, gli Stati Uniti, la Gran Bretagna, in Countries such as, for example, China, the l’Austrialia, l’Austria, l’Albania, la Slovenia, United States, Great Britain, Australia, Austria, l’India, al fine di promuovere la visibilità Albania, Slovenia and India, to promote the del Parco, lo scambio delle conoscenze e la visibility of the Park, the exchange of knowledge realizzazione di progetti sinergici, con l’utilizzo and the realization of synergetic products, also anche di finanziamenti europei. Tra gli obiettivi using European funds. Moreover, among the primari, inoltre, l’insediamento di imprese primary goals, VEGA numbers the settlement innovative straniere nel Parco VEGA, per favorire of foreign innovative enterprises, favouring the l’internazionalizzazione del territorio veneziano internationalisation of the Venetian territory, e veneto, l’attrazione di venture capital e di leader drawing venture capital and innovation leaders, dell’innovazione a supporto della generazione supporting the generation of new enterprises, di nuove imprese, e l’inserimento di ricercatori attracting foreign researchers and scientists in the e scienziati stranieri nei laboratori e nelle laboratories and in the technological platforms piattaforme tecnologiche che operano nel Parco. working in the Park. VEGA ospita di continuo la visita di autorità VEGA continually hosts the visit of public pubbliche, tra cui Ministri e Ambasciatori, di authorities, among which Ministers and Commissari europei, di delegazioni di funzionari Ambassadors, European commissioners, public pubblici, di docenti, ricercatori e studenti delle delegates and officers, teachers, researchers più importanti Università del mondo. and students coming from the most important Universities in the world. 20
    19. VEGA ha creato una nuova modalità di VEGA has created a new modality to boost propulsione dell’innovazione a livello locale, innovation locally, nationally and internationally nazionale e internazionale grazie al Project Office, thanks to the Project Office, the TTO and the TTO e Communication Office. Communication Office. Il Project Office di VEGA svolge l’azione The VEGA Project Office develops the concrete Project Office concreta di propulsione dell’innovazione verso le action of boosting innovation through enterprises. phone +39 041 509 3582 imprese. E’ costituito da professionalità creative e It is constituted by creative and interacting projectoffice@vegapark.ve.it interangenti che lavorano per obiettivi di risultato professionalisms, working for result objectives, and e gestiscono, attraverso il sistema del multi-project they also manage activities, projects and resources management, attività, progetti e risorse ricercando through the multi-project management system, le migliori soluzioni di realizzabilità scientifica, looking for the best solution of scientific, technical tecnica e finanziaria. and financial realization. Con il Technology Transfer Office (TTO) VEGA The Technology Transfer Office (TTO) has Technology ha stretto ancora di più il rapporto con il mondo allowed VEGA to tighten its relationship with Transfer Office accademico, in particolare con le due Università the academic world, in particular with the two veneziane Ca’ Foscari e IUAV. Il TTO attua, Venetian Universities, Ca’ Foscari and IUAV. phone +39 041 509 3589 Through the VEGA networking action, the TTO tto@vegapark.ve.it attraverso l’azione di networking messa in atto da VEGA, il trasferimento di conoscenze dal transfers of knowledge from the Universities mondo universitario a quello delle imprese to the enterprises, and it also rapidly answers to e fornisce risposte rapide alla domanda di the request for innovation of the companies in innovazione da parte delle aziende del territorio. the territory. L’obiettivo dell’Ufficio Comunicazione è la The goal of the Communication Office is the Communication promozione e la diffusione della cultura promotion and the diffusion of the innovation Office dell’innovazione nel territorio tramite culture in the territory through the formulation l’ideazione e l’organizzazione di iniziative di and the organization of events for scientific, phone +39 041 509 3008 divulgazione scientifica, economica e culturale, economic and cultural divulgation, also in comunicazione@vegapark.ve.it anche in partnership con Enti, Istituzioni e partnership with Institutions, Organizations imprese. La comunicazione efficace delle nuove and enterprises. The effective communication tecnologie è un elemento di democratizzazione of the new technologies represents widespread della conoscenza. knowledge. 21
    20. I partner del Sistema VEGA VEGA System partners Società che gestisce la Nanofabrication Facility, una Company that manages the Nanofabrication Facility, one delle prime piattaforme tecnologiche italiane dedicate al of the first technological platforms in Italy dedicated to the trasferimento delle nanotecnologie al settore produttivo. transfer of the nanotechnologies to the production field. www.nanofab.it www.nanofab.it Realizza il coordinamento e lo sviluppo di progetti e di It realizes the coordination and the development of projects iniziative sull’utilizzo dell’idrogeno con uno spettro di and initiatives regarding the use of the hydrogen with a applicazione molto ampio, dai prototipi di imbarcazioni ad very wide spectrum of application, from the prototypes of emissioni zero alle nuove centrali elettriche funzionanti con zero-emission boats, to the new plants working with this questo gas e agli impianti di cogenerazione per comunità. gas and the co-generation plants for communities. www.hydrogenpark.com www.hydrogenpark.com Venezia Tecnologie supporta le imprese nello Venezia Tecnologie supports the enterprises for sviluppo tecnologico dei materiali metallici, ceramici, the technological development of metallic ceramic, semiconduttori e plastici e nelle loro applicazioni, semiconductor and plastic materials, and for their indirizzate prevalentemente verso i settori petrolifero applications, mainly addressing the oil and energy fields, ed energia, comprese quelle relative all’idrogeno. including those related to the hydrogen. www.veneziatecnologie.it www.veneziatecnologie.it Con le competenze dei propri ricercatori e i laboratori Thanks to the expertises of its researchers and the dei propri consorziati, il Consorzio Venezia Ricerche laboratories of its associated companies, the Consorzio realizza progetti di ricerca pluriennali, a valenza regionale, Venezia Ricerche realizes multiyear research projects nazionale ed internazionale e studi di consulenza tecnico- with a regional, national and international value, as well scientifica, su specifica commessa, nei settori delle as techno-scientific counselling studies, upon specific Scienze e Tecnologie Ambientali, dei Materiali Innovativi e request, in the fields of Environmental Sciences and del Supporto per l’innovazione di prodotto e di processo. Technologies, Innovative Materials and the Support for www.veneziaricerche.it the innovation of the product and the process. www.veneziaricerche.it
    21. Le attività di ricerca, innovazione e trasferimento The activities of research, innovation and Il Sistema VEGA tecnologico sono realizzate dal “Sistema VEGA”, technology transfer are realized by the “VEGA The VEGA System costituito dalle società partner/partecipate dal System”, constituted by the partner/associated Parco Scientifico veneziano e dai Distretti e companies to the Venetian Science Park and the Metadistretti regionali produttivi, nati grazie alla regional productive Districts and Metadistricts, legge della Regione del Veneto n. 8/2003 created thanks to the Veneto Regional Law (e successive modifiche) che favorisce N. 8/2003 (and following modifications) l’aggregazione di imprese e istituzioni per which favours the aggregation of enterprises progettualità e processi di internazionalizzazione. and institutions for projects and processes of Le società partner/partecipate dal Parco internationalisation. The partner/associated Scientifico veneziano sono: companies of the Venetian Science Park are: - Consorzio Venezia Ricerche - Consorzio Venezia Ricerche - Hydrogen Park - Hydrogen Park - Nanofab - Nanofab - Venezia Tecnologie - Venezia Tecnologie Fanno parte del Sistema VEGA i Distretti e The Clusters that are part of the VEGA System Metadistretti: BBCC Metadistretto Veneto are: BBCC Metadistrict for Cultural Heritage dei Beni culturali, MDM Metadistretto Digital of Veneto, MDM Digital Media Metadistrict of Mediale Veneto, METAS Metadistretto Veneto, METAS Metadistrict of Environment dell’Ambiente per lo Sviluppo Sostenibile, SKYD for Sustainable Development, SKYD Aerospace Distretto Veneto dell’Aerospazio e dell’Astrofisica, and Astrophysics District of Veneto, MDTV MDTV Metadistretto Turistico Veneto e BIOFAB Metadistrict for Veneto Tourism and BIOFAB Distretto Veneto delle Biotecnologie Industriali. District of Industrial Biotechnologies of Veneto. L’obiettivo è di favorire sinergie, progettualità, The aim is to favour synergies, projects, promotion, promozione, cross-fertilisation tra le aziende cross-fertilisation among the companies settled insediate in VEGA e nella Regione del Veneto e in the VEGA and in the Veneto Region and the il sistema della ricerca, per favorire l’innovazione research system, to favour the innovation of the di prodotto e/o di processo produttivo. products and/or the production processes. 23
    22. Distretti Districts Metadistretto Veneto dei Beni Culturali The Metadistrict for Cultural Heritage of Veneto È sorto per incentivare lo sviluppo dell’intera It was born to stimulate the development of the filiera dei beni culturali (restauro, conservazione entire cluster of cultural heritage (restoration, e valorizzazione) e sostenere le aziende del settore. conservation and valorisation) and to support Il suo scopo principale è di promuovere e the companies of this field. Its main goal is to coordinare progetti a livello nazionale ed promote and coordinate national and international internazionale, favorendo la collaborazione fra le projects, favouring the cooperation among c/o VEGA, via della Libertà 12 imprese e le istituzioni che operano nel settore. enterprises and institutions. More than 300 30175 Venezia - Marghera Fanno parte del Metadistretto oltre 300 aziende companies, working in all sectors connected to phone +39 041 509 3046/3011 impegnate in tutti i settori legati ai beni culturali: cultural heritage, participate to the Metadistrict: distrettobbcc@vegapark.ve.it restauro beni mobili e immobili, allestimenti restoration of real estate and securitized ownership, www.distrettobbcc.it museali, produzione di materiali per il restauro, museum preparations, production of materials for laboratori di analisi e diagnostica, valorizzazione restoration, laboratories for analysis and diagnosis, dei beni culturali, sistemi informatici, editoria. valorisation of cultural heritage, computer system, Hanno aderito al Metadistretto 24 fra le publishing. 24 of the main realities of Veneto, principali realtà venete che si occupano di dealing with conservation, preservation and conservazione, tutela e valorizzazione dei beni valorisation, have adhered to the Metadistrict: culturali: istituzioni, enti, associazioni di categoria, institutions, organizations, category associations, fondazioni, università, centri di ricerca e tutte le foundations, universities, research centres and all Soprintendenze del Veneto. the Superintendencies of the Veneto. Il Metadistretto è impegnato nelle seguenti The Metadistrict is involved in: international attività: Accordi internazionali, firma di accordi agreements, signing of agreements to favour per favorire le imprese e la formazione nel settore; enterprises and training in the field; training for Corsi di formazione per occupati e inoccupati e employed and unemployed people and masters; master; Convegni e fiere nazionali e internazionali; conferences and national and international fairs; diffusion of studies and researches regarding Diffusione di studi e ricerche sul restauro; restoration; participation to European and Partecipazione a bandi nazionali ed europei; national bids; publications for the promotion of Pubblicazioni per la promozione del patrimonio the artistic patrimony of the territory; valorisation artistico del territorio; Progetti di valorizzazione; projects; research of innovative materials and Ricerca di materiali e tecniche innovative per il restauro. techniques for restoration. 24
    23. Distretti Districts MDM Metadistretto Digital Mediale MDM The Digital Media Metadistrict Il Metadistretto Digital-Mediale MDM è il 1° The MDM is the first Digital-Media Cluster in Cluster Digital Mediale Italiano (per numero Italy (for the number of associated companies) di aziende associate) e fra i più grandi in Europa; and one of the biggest in Europe; it dynamically opera dinamicamente su progetti collaborativi, works on collaborative and highly innovative altamente innovativi, a favore della crescita projects, for the growth and development of e dello sviluppo delle aziende e soci dell’MDM the companies and the members of the MDM c/o VEGA, via della Libertà 12 30175 Venezia - Marghera e dell’intera economia regionale. and the entire regional economy. Almost more phone +39 041 509 3035 Con l’obiettivo di superare la polverizzazione than 1000 companies, that identified themselves info@digitalmediale.it delle imprese venete, quasi 1000 aziende che si with the definition of digital-media enterprise, www.digitalmediale.it sono riconosciute nella definizione di impresa according to the Veneto Regional Law N. 8 of digitalmediale, sulla base della Legge Regionale 2003, aggregated in MDM, in order to overcome del Veneto n° 8 del 2003, si sono aggregate nel the pulverization of the enterprises in the Metadistretto Digital-Mediale MDM. Veneto Region. Vi partecipano, inoltre, importanti istituzioni, Also important associations, among which the fra cui le quattro Università, le Associazioni four Universities, the category entrepreneurial imprenditoriali di categoria, la Biennale di Associations, the Biennale di Venezia, the local Venezia, Enti locali e diversi Centri di Ricerca Institutions and many Research Centres of Veneto, veneti, come il soggetto promotore VEGA Parco such as the promoting subject VEGA Park, Scientifico e Tecnologico di Venezia. participate to the Digital Media Metadistrict. Il Metadistretto MDM persegue un programma The MDM pursues a program of activities aimed di attività finalizzato a sperimentare nuovi at experimenting new business models, favouring modelli di business, favorire il trasferimento the transfer of technologies among the associates, di tecnologie tra gli associati, aumentare il improving the networking and the interaction networking e l’interazione tra le aziende. Inoltre among the companies. Moreover, it promotes the promuove attività di incubazione per le start-up incubation activity for the innovative start-up, innovative del settore, in collegamento con gli in connection with the local incubators and the incubatori locali e Venture Capitalist nazionali national and international Venture Capitalists. ed internazionali. 25
    24. Distretti Districts METAS Metadistretto Veneto dell’Ambiente METAS The Veneto Metadistrict of per lo Sviluppo Sostenibile Environment for Sustainable Development METAS è un distretto atipico rispetto ai cluster METAS is an atypical district with respect produttivi classici, il primo in Italia che aggrega to classical productive clusters, the first in imprese, enti ed istituzioni che si occupano a vario Italy aggregating enterprises, institutions and titolo di ambiente. A livello regionale sono circa organizations dealing with environment. There 2000 le aziende del settore con 40.000 addetti e are 2000 companies in the Region working in this c/o VEGA, via della Libertà 12, un volume d’affari di 21 miliardi di euro. field with 40.000 employees and 21 billion euros 30175 Marghera - Venezia Promosso a gennaio 2008 da VEGA e da IDEAS, of turnover. Promoted in January 2008 by VEGA phone +39 041 509 3141 Centro Interdipartimentale dell’Università and IDEAS, the Interdepartmental Centre of the metas@vegapark.ve.it Ca’ Foscari di Venezia, METAS ha ottenuto University Ca’ Foscari of Venice, METAS was metas.vegapark.ve.it il riconoscimento ufficiale della Regione del acknowledged officially by the Veneto Region in Veneto a luglio 2008. Fanno parte di METAS July 2008. More than 400 enterprises participate oltre 400 imprese, e tra i soggetti istituzionali, to METAS, and among the institutional subjects, si annoverano: il CNR, l’Università IUAV di it numbers: the CNR, the University IUAV of Venezia e l’Università Ca’ Foscari di Venezia, Venice, and the University Ca’ Foscari of Venice, l’Istituto Nazionale di Urbanistica, Enti Locali, the National Institution of City Planning, local Associazioni di Categoria e di Volontariato. Institutions, Category and Volunteers Associations. I progetti di METAS riguardano la METAS projects deal with environmental riqualificazione ambientale dei siti produttivi, le regeneration of productive sites, new eco- nuove produzioni eco-compatibili (bioraffinerie, compatible productions (bio-refineries, agricoltura sostenibile e multifunzionale); la sustainable and multifunctional agriculture); riqualificazione dei territori e dei paesaggi regeneration of territories and landscapes (pianificazione delle risorse territoriali e (territorial and environmental resources planning, ambientali, ecoturismo e green way). E’ prevista, eco-tourism and green ways). Moreover, an Eco inoltre, la realizzazione di un Eco Science Center, Science Center, the first experience in Italy for la prima esperienza italiana per la diffusione sustainable development principles and good dei principi e delle buone pratiche relative allo practices, is also foreseen to be realized. sviluppo sostenibile. 26
    25. Distretti Districts SKYD Distretto Veneto dell’Aerospazio SKYD District of Aerospace and Astrophysics e dell’Astrofisica of Veneto SKYD è una filiera d’eccellenza che si propone SKYD is a cluster of excellence with the aim of l’obiettivo di accrescere la conoscenza, improving the knowledge, the innovation and l’innovazione e le professionalità di un territorio the professionalism of the Veneto territory. It veneto che conta 1300 aziende del settore con numbers 1300 companies in the field with 15.000 15.000 addetti e un fatturato di 2,5 miliardi employees and a 2.5 billion euro turnover. The c/o VEGA, via della Libertà 12, di euro. Quattro i comparti di riferimento: fields of reference are four: aeronautical, airport, 30175 Marghera - Venezia phone +39 041 509 3144 aeronautico, aeroportuale, spaziale e astrofisico. space and astrophysics. Promoted by VEGA skyd@vegapark.ve.it Promosso a gennaio 2008 da VEGA e da CISAS, and CISAS, the Interdepartmental Centre of skyd.vegapark.ve.it il Centro Interdipartimentale Studi e Attività Space Studies and Activities of the University of Spaziali dell’Università di Padova, SKYD è stato Padua, in 2008, SKYD has been acknowledged riconosciuto dalla Regione del Veneto a luglio by the Veneto Region in July 2008. More than a 2008. Fanno parte di SKYD oltre un centinaio hundred enterprises, 4 category Associations, the di imprese, 4 Associazioni di categoria, i 3 Science Parks of Veneto, the Universities and 3 Parchi Scientifici veneti, l’Università e la the Province of Padua, participate to SKYD. Provincia di Padova. Tra i progetti di SKYD per il triennio 2008-2011: Among the projects of SKYD for the three la realizzazione di un Centro di Eccellenza per lo years 2008-2011: the realization of a Centre of sviluppo di nuove tecnologie spaziali e il Museo Excellence for the development of new space della Scienza e dello Spazio; l’Istituzione di un technologies and the Museum of Science and Centro Tecnologico per l’Aerospazio e l’Astrofisica Space; the constitution of a Technology Centre per la creazione di alleanze e reti d’imprese for Aerospace and Astrophysics for the creation anche in ambito internazionale; lo sviluppo of alliances and networks of enterprises, also di tecnologie per la produzione di aeromobili, internationally; the development of technologies dei relativi sottosistemi e di componentistica; for the production of aircrafts and the relevant il miglioramento dei sistemi di sicurezza subsystems and components; the improvement aeroportuali; l’applicazione di tecnologie RFID of airport safety systems; the application of RFID per il monitoraggio e il controllo automatico dei technologies for the monitoring and the automatic bagagli in aeroporto. control of luggage in the airports. 27
    26. Distretti Districts MDTV Metadistretto Turistico Veneto MDTV Metadistrict of Tourism in Veneto Il Meta Distretto Turistico Veneto (MDTV), The Metadistrict of Tourism in Veneto (MDTV), con oltre 1400 aziende ed Enti aderenti che with more than 1400 adhering companies impiegano oltre 26 mila addetti, è il più grande with 26.000 employees and Institutions, is the Metadistretto del Veneto e d’Italia. biggest Metadistrict in Veneto and in Italy. The I soggetti promotori sono: VEGA con MDM promoting subjects are: VEGA with MDM, the Metadistretto Digitalmediale Veneto, Danilo Digital-Media Metadistrict of Veneto, Danilo c/o VEGA, via della Libertà 12 Lunardelli, Assessore al Turismo della Provincia Lunardelli, the Councillor for Tourism of 30175 Venezia - Marghera di Venezia, Confturismo Veneto, Federturismo the Province of Venice, Confturismo Veneto, phone + 39 041 509 3186 Veneto, Confesercenti Veneto, Federcongressi Federturismo Veneto, Confesercenti Veneto, mdtv@vegapark.ve.it Veneto. Federcongressi Veneto. www.mdtv.it Le aziende e gli enti aderenti garantiscono The companies and the adhering institutions la rappresentatività di tutti i settori guarantee the representativity of all the dell’imprenditoria turistica: servizi ricettivi, entrepreneurial fields related to tourism: di ristorazione, di intermediazione turistica, reception, refreshment, tourism mediation, trasporti e i servizi per la mobilità, facilities, transports and movability services, facilities, servizi per la cultura e il tempo libero ed altri culture and free time services, and other services servizi a supporto delle imprese turistiche. supporting tourism enterprises. MDTV si prefigge di mettere in rete le imprese MDTV aims at networking the enterprises del comparto attraverso progettualità coordinate, belonging to this field through coordinated favorendo sinergie positive con gli altri settori projects, favouring positive synergies with the produttivi e con tutti i soggetti che contribuiscono other productive sectors and all the subjects that a dar vita al prodotto turistico veneto, in coerenza contribute to bring forth the tourism product in con gli indirizzi e strategie dell’Assessorato al Veneto, in coherence with the goals and strategies Turismo e all’Economia della Regione del Veneto. of the Department of Tourism and Economy Tra gli obiettivi del Patto di Sviluppo: of the Veneto Region. Among the goals of the creare valore aggiunto per le destinazioni Development Agreement: to create added value turistiche regionali mediante la loro messa in for the regional tourism destinations through the rete in termini di offerta e di distribuzione del networking in terms of offers and distribution of prodotto turistico e capitalizzare le presenze the tourist product, and the capitalization of the turistiche di ogni località, a beneficio del sistema tourist presences in each place, for the benefit of turistico regionale. the regional tourism system. 28
    27. Distretti Districts BIOFAB Distretto Veneto BIOFAB District of Industrial Biotechnologies delle Biotecnologie Industriali of Veneto BIOFAB è un’aggregazione di imprese e BIOFAB is the aggregation of enterprises and Istituzioni venete che intendono operare nel Institutions of Veneto that want to work in settore delle biotecnologie industriali intese come the industrial biotechnologies field, in terms of sviluppo e applicazione di processi molecolari, development and application of molecular, genic genici e microbiologici avanzati nei diversi and advanced microbiological processes, in the c/o VEGA, via della Libertà 12, settori di potenziale utilizzo. different fields of their potential use. 30175 Marghera - Venezia phone +39 041 509 3141 Promosso da VEGA e dal Dipartimento Promoted by VEGA and the Department of biofab@vegapark.ve.it di Scienze Ambientali di Ca’ Foscari, con Environmental Science of the University of biofab.vegapark.ve.it il sostegno del Comitato Nazionale per la Ca’ Foscari, with the support of the National Biosicurezza, le Biotecnologie e le Scienze Committee for Biosafety, the Biotechnologies della Vita, BIOFAB ha registrato un’adesione and the Sciences of Life, BIOFAB has recorded di circa 80 aziende e numerosi Enti ed the adhesion of about 80 companies and many Istituzioni del Veneto tra le quali le Università Institutions and Organizations of Veneto, di Padova ,Venezia e Verona, l’European Center among which the Universities of Padua, Venice for Living Technology di Venezia, AGCI – and Verona, the European Centre for Living Veneto Associazione Generale Cooperative Technology, AGCI – General Association of Italiane, l’Azienda Ospedaliera di Verona e Italian Cooperatives of Veneto, the Hospital dell’Associazione ABO per l’applicazione delle of Verona and the ABO Association for the biotecnologie in oncologia. application of biotechnologies in oncology. BIOFAB intende sviluppare progetti per il BIOFAB wants to develop projects to trasferimento di biotecnologie molecolari transfer molecular biotechnologies in the nell’agroindustria, la sperimentazione di agricultural industry, the experimentation biosensori molecolari e genici per la qualità of molecular and genic biosensors for the di alimenti e nella diagnostica clinica, quality of the food and clinic diagnosis, the l’industrializzazione di processi fermentativi industrialization of the fermentative processes per la produzione di commodities chimiche ed for the production of chemical and energetic energetiche, la realizzazione di una piattaforma commodities, the realization of a regional regionale di bioinformatica, la formazione platform of bioinformation science, the training di tecnici e imprenditori per lo sviluppo della of technicians and entrepreneurs for the bioindustria veneta. development of the bio-industry in Veneto. 29
    28. Hanno sede al VEGA laboratori d’eccellenza Laboratories of excellence and public and e piattaforme tecnologiche d’avanguardia, private technologic platforms in the leading I laboratori pubbliche e private, nei settori di punta fields, are settled in VEGA and they work at Laboratories dell’innovazione tecnologica, che operano the service of the enterprises to improve their www.vegapark.ve.it a servizio delle imprese per aumentarne la competitiveness and their technological content. competitività e il tenore tecnologico. Nanotecnologie Nanotechnologies Trattamenti di superficie e rivestimenti dei Surface treatments and covering of materials materiali tramite plasma in vuoto (PVD, PECVD), through in vacuum plasma (PVD, PECVD), plasma in atmosfera, deposizioni sol-gel e cold spray; in atmosphere plasma, sol-gel and cold Compattazione e sinterizzazione di polveri; spray depositions; compaction and sintering Polimeri nanocompositi e nanocaricati; of powder; nano-composite and nano- Caratterizzazione - strutturale e funzionale - di charged polymers; structural and functional materiali organici, metallici, ceramici e polimerici characterization of organic, metallic, ceramic mediante analisi tribologiche, metallografiche, and polymeric materials through tribologic, ottiche, spettroscopiche, microscopia elettronica metallographic, optical, spectroscopic, electronic e a scansione, analisi calorimetrica e termo and scan microscopy analyses, calorimetric and gravimetrica. thermal gravimetric analyses. Biotecnologie Biotechnologies Progettazione e produzione di biosensori per Design and production of biosensors for biomarkers di patologie; pathologies biomarkers; development and Sviluppo e commercializzazione di kits con commercialisation of kits with methods of metodiche di biologia molecolare per diagnostica molecular biology for viral, bacterial diagnosis virale, batterica e screening genico; and genic screening; development of processes Sviluppo di processi di ingegneria proteica e utilizzo of proteinic engineering and use of nano- and di nano – biotecnologie nel settore sanitario; bio-technologies in the sanitary field; application Applicazione di tecnologie bioinformatiche of bio-informatics technologies and analyses of e analisi dei rischi in ambito microbiologico, the risks in the micro-biological, eco-toxicological, ecotossicologico, chimico ed ambientale; chemical and environmental fields; training of Formazione di esperti e specialisti. experts and specialists. 30
    29. Chimica per l’ambiente Chemistry for the Environment I laboratori Analisi dei componenti chimici pericolosi Analysis of the dangerous chemical components Laboratories in traccia nell’ambiente; traced in the environment; development and Sviluppo e monitoraggio di processi di monitoring of processes of bio-remediation www.vegapark.ve.it bioremediation su terreni contaminati; for contaminated territories; research and Ricerca e sviluppo di processi e prodotti development of eco-compatible and eco- ecocompatibili ed ecosostenibili; sustainable processes and products; development Sviluppo e applicazione di protocolli di risk and application of risk-assessment protocols assessment per aree industriali dismesse; for disused industrial areas; technologies for Tecnologie per lo sviluppo e produzione di energie the development, and production of renewable rinnovabili in ambito civile ed industriale. energies in the civil and industrial fields. Beni Culturali Cultural Heritage Analisi e monitoraggio dei materiali compositivi; Analysis and monitoring of the constituent Elaborazione di studi diagnostici; materials; elaboration of diagnostic studies; Protocolli di intervento su manufatti artistici protocols of intervention on artistic and ed architettonici; architectural products; research and application Ricerca e applicazione di nanotecnologie of nanotechnologies for the preservation per conservazione di materiali e manufatti artistici; of artistic materials and products; classification, Catalogazione, progettazione e conservazione design and preservation of the cultural heritage; del patrimonio culturale; activities of aggregation, design development Attività di aggregazione, sviluppo progettuale and fund raising; restoration, diagnosis and e fund raising; preservation of works made of several different Diagnostica, restauro e conservazione di opere materials and of modern and contemporaneous polimateriche e architettoniche moderne works. e contemporanee. Piattaforme tecnologiche Technological Platforms Analisi strutturale, funzionale e certificazione Structural and functional analysis, certification dei materiali vetrosi; of glass materials; metrology and instrumental Metrologia e taratura strumentale e funzionale; and functional calibration; design and Progettazione e sviluppo di tecnologie applicate development of technologies applied to the all’ambiente marino; marine environment; design and management of Progettazione e gestione di piattaforme ICT. ICT platforms. 31
    30. PIATTAFORME TECNOLOGICHE E LABORATORI ATTREZZATI ICT DIGITAL MEDIALE TECHNOLOGICAL PLATFORMS connettività internet, LAN e WAP AND EQUIPPED LABORATORIES aziendale, housing e hosting, telefonia... DIGITAL-MEDIA ICT internet connection, company LAN and WAP, housing and hosting, phone connection… FORNITURA DI UTILITY E FACILITY ALLE IMPRESE INSEDIATE SUPPLY OF UTILITIES AND FACILITIES TO THE TENANTS CENTRO CONGRESSI, SALE PER FORMAZIONE E RIUNIONI CONFERENCE CENTRE, TRAINING AND MEETING ROOMS DISPONIBILITÀ DI SPAZI PER UFFICI E LABORATORI AVAILABILITY OF SPACES FOR OFFICES AND LABORATORIES SERVIZI ALLE PERSONE ristorazione, asilo nido, banca, agenzia viaggi... SERVICES FOR THE PEOPLE refreshment, nursery, bank, travel agency…
    31. VEGA Scarl ha a disposizione spazi attrezzati, in VEGA Scarl avails itself with equipped spaces, I servizi di VEGA edifici cablati, di diverse metrature, con moduli in cabled buildings, of various dimensions, VEGA services a partire da 50 mq, per attività di ufficio e di with unities starting from 50 m2, for office and laboratorio, con l’offerta di una vasta gamma laboratories, offering a wide range of services and a Gestione clienti di servizi e un sistema di relazioni che stimola system of relationship which stimulates the synergies phone +39 041 509 3004 sinergie tra le aziende insediate in connessione among the companies homed in connection with gestioneclienti@vegapark.ve.it con l’Università e i Centri di Ricerca. the University and the Research Centres. L’obiettivo è quello di facilitare il processo The aim is to facilitate the process of the di impresa: l’imprenditore, liberato dalla enterprise: the entrepreneur, freed from the necessità di gestire l’infrastruttura, si concentra need to manage the infrastructure, focuses esclusivamente sul proprio core business e sulla exclusively on his own core business and its possibilità di rete. Chi lavora al VEGA vive in un possibility of networking. The people working nuovo quartiere urbano di Venezia, una città nella in VEGA live in a new urban district of Venice, città dotata di un sistema di infrastrutture e di a city in the city endowed with a system of dotazioni tecnologiche d’avanguardia, oltre che infrastructures and leading technological di necessari servizi di supporto, quali: il ristorante, equipments, as well as necessary services of il bar, la banca, l’asilo nido, il collegamento support, such as: the restaurant, the bar, the ferroviario e, in un prossimo futuro, la fermata bank, the nursery, train connection, and soon, della metropolitana di superficie. the surface metro stop. La fornitura di servizi informatici e telematici The supply of absolutely innovative informatic assolutamente innovativi si coniuga ai più and telematic services, combines with the most efficienti sistemi centralizzati. VEGA si impegna efficient centralized systems. VEGA continually continuamente a mantenere l’aggiornamento commits itself to maintain the technological and degli apparati tecnologici e di rete, principale network apparatus updated, as the main and ed ineludibile investimento per seguire il unavoidable investment to follow the continuous progresso continuo e costante delle tecnologie, and constant progress of the technologies, to per garantire alle aziende insediate la migliore guarantee to the companies settled the best offer offerta e qualità dei servizi. and quality of the services. 33
    32. VEGA è la sede ideale per eventi, convegni, VEGA is the ideal site for events, conferences, riunioni e meeting aziendali. meetings and company meetings. Centro Congressi L’offerta include: sale conferenze e sale riunioni, The offer includes: conference and meeting Conference Centre aule formazione. Sono a disposizione otto spazi rooms, training rooms. Eight multifunctional polifunzionali con capienza da 15 a oltre 300 posti spaces are available, seating from 15 to more Gestione clienti a sedere, aree espositive, tecnologie evolute e servizi than 300 people, exhibition areas, advanced phone +39 041 509 3004 accessori per soddisfare ogni esigenza in ambito technologies and accessory services to satisfy +39 041 509 3000 gestioneclienti@vegapark.ve.it congressuale e formativo. every conference and training exigency. Tutte le sale sono fornite delle più aggiornate All rooms are equipped with the most dotazioni tecniche, tecnologiche e audiovisive e updated technical, technological and audio- possono essere attrezzate per rispondere ad ogni visual facilities and they can answer each esigenza comunicativa. communication need. La molteplicità dell’offerta fornisce a ciascuna The multiplicity of the offer allows to host iniziativa l’adeguata ospitalità. properly any event. Il Centro Congressi offre, in particolare, una The Conference Centre offers in particular a struttura simbolo di archeologia industriale structure symbol of industrial architecture with con l’inserimento di elementi hi-tech: l’Edificio the insertion of hi-tech elements: the Antares Antares che dà l’opportunità di realizzare, in Building which allows to realize in a prestigious un manufatto di pregio dalle suggestioni post- product with a post-industrial charm, any industriali, ogni tipologia di evento: convegni, type of event: conferences, exhibitions, fairs, mostre, fiere, sfilate di moda, manifestazioni fashion parades, exposition and musical events, espositive e musicali, presentazioni di prodotti presentation of products and services. e servizi. Il Centro Congressi è corredato da self-service, The Conference Centre is provided with a self- ristorante, bar, aree di ristoro da adibire a welcome service, restaurant, bar, rest areas to be adapted coffee, coffee break, aperitivi, buffet e pranzi. for welcome coffees, coffee breaks, aperitifs, buffets and lunches. 34
    33. Contatti: Segreteria Secretariat +39 041 509 3000/3001 Amministrazione Administrative Department +39 041 509 3001/3002 Gestione Clienti e Centro Congressi Customer Service and Conference Centre +39 041 509 3004 Project Office +39 041 509 3582 Technology Transfer Office +39 041 509 3589 Comunicazione e Ufficio Stampa Communication and Press Office +39 041 509 3008 Servizi Tecnici Coordinator: Ilaria Abrami Technical Services Photoes: Alan Di Grazia, Archivio VEGA, Nova Marghera +39 041 509 3003 Hystorical photoes: Ente della Zona Industriale Sviluppo e Gestione Immobiliare di Porto Marghera Real Estate Development Translation: Giovanna Michieletto and Management Graphics: Francesco Cazzin +39 041 509 3012 Print: Grafiche Veneziane
    34. ® via della Libertà 12 30175 Venezia Marghera (Italy) phone +39 041 509 3000 fax +39 041 509 3065 master@vegapark.ve.it www.vegapark.ve.it

    + VEGA - Science & Technology ParkVEGA - Science & Technology Park, 3 weeks ago

    custom

    186 views, 0 favs, 0 embeds more stats

    VEGA, VEnice GAteway for Science and Technologies, more

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 186
      • 186 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 4
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories