Meeting Guide 2012 2013

  • 2,697 views
Uploaded on

Inside information about meetcentive destination Bruges : accommodation, meeting rooms, special venues, culinary & event partners and other congress services.

Inside information about meetcentive destination Bruges : accommodation, meeting rooms, special venues, culinary & event partners and other congress services.

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
2,697
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
27
Comments
0
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Meeting GuideBrugge Bruges2012 2013
  • 2. Patrick Moenaert, Jean-Marie Bogaert,Burgemeester ı Bourgmestre ı Burgomaster Schepen voor toerisme ı Echevin du tourisme ı Alderman for tourismWij zijn bijzonder fier op Brugge als vergaderbestemming met een uitgesproken duurzaam karakter.Alle vergaderinfrastructuur en historische gebouwen en locaties voor congresevenementen liggen op wandelafstand van het rijke hotelaanbod.Het toonaangevend milieubeleid van Brugge, de groene stadsomwalling en de vele parken nodigen de congresgangers uit om met volle teugenvan de stad te genieten. In het stadsbeeld herken je ze meteen: kuierend in kleine groepjes wandelen ze naar de vergaderlocaties of terug naarhet hotel. Steevast zijn ze aan het netwerken met collega’s, maar tegelijkertijd genieten ze zichtbaar van de gezellige sfeer die er heerst inde historische binnenstad. Intussen is het trouwens mogelijk om op verschillende openbare plaatsen in de hele binnenstad gratis gebruik temaken van draadloos internet.Brugge is de beste kleine vergaderbestemming in Europa met een succesvolle formule voor meetcentives: uitmuntende hotels, een parelendcultuuraanbod, innovatieve bedrijven, wereldhaven Zeebrugge, een breed zandstrand en volop natuur net buiten de stadsmuren. Ook op culi-nair gebied behoort Brugge tot de wereldtop: nergens zijn er meer sterren per inwoner dan in het gastronomische Brugge.Laat u leiden door het professionele team van het congresbureau Meeting in Brugge, al zeventien jaar een onmisbare meerwaarde voor decongresorganisator. Van zodra u een vergadering plant, contacteer meteen Meeting in Brugge. Achter de slogan “One Call does it All” gaateen uiterst klantgerichte houding schuil. Het ervaren team begeleidt u gratis, helpt met de glimlach en brengt u in contact met partners dieeen meerwaarde bieden. Als enig congresbureau in België mag Meeting in Brugge het kwaliteitslabel “Destination Marketing Organization”van DMAI (Destination Marketing Association International) aan zijn logo koppelen.Wij hopen u in UNESCO Wereld Erfgoedstad Brugge te mogen verwelkomen tijdens uw congres.Nous sommes très fiers du caractère nettement durable de Bruges comme destination pour les réunions.Les infrastructures de réunion, les bâtiments historiques et les divers lieux pour événements se trouvent tous à deux pas des nombreux hôtels.La politique sur l’environnement gérée à Bruges, les ramparts verts et les nombreux parcs invitent les congressistes à profiter à fond de leurvisite de la ville. Ca fait toujours plaisir de les voir dans la ville, se baladant en petits groupes, toujours en train d’entretenir des contacts maiségalement conquis par l’ambiance chaleureuse qui règne dans le centre-ville. Entretemps, il est déjà possible de se connecter gratuitement àinternet sans fil à plusieurs endroits dans le centre-ville.Bruges est la meilleure destination en Europe pour les petites réunions grâce à son offre à succes pour meetcentives : des hôtels excellents,un riche programme culturel, des entreprises innovatrices, le port international de Zeebrugge, la vaste plage et de la nature en abondancejuste en dehors des ramparts. Sur le plan culinaire aussi, Bruges appartient au top mondial : nulle part ailleurs trouve-t-on plus de restau-rants étoilés par habitant que dans la ville gastronomique de Bruges.Faites appel aux services de l’équipe professionnelle du bureau de congrès Meeting in Brugge, déjà depuis dix-sept ans le partenaire in-dispensable de tout organisateur de congrès. Si vous envisagez d’organiser une réunion, contactez d’abord Meeting in Brugge ! Le slogan «One Call does it All » n’est pas vide de sens. Les services de notre équipe experte sont gratuits et toujours accompagnés d’un sourire. Tousnos partenaires peuvent contribuer au succès de votre événement. Meeting in Brugge est d’ailleurs le seul bureau de congrès belge qui peutajouter le label de qualité« Destination Marketing Organization » de l’association professionnelle DMAI (Destination Marketing Association International) à son logo.Nous espérons vous accueillir lors de votre congrès dans notre Ville du Patrimoine Mondial de l’UNESCO !We are particularly proud of the sustainable character of Bruges as a meeting destination.All meeting facilities, historic buildings and congress event locations are situated within easy walking distance from the numerous hotels.The environmental policy pursued in Bruges, the green ramparts and the many parks invite the congressgoers to enjoy this city to the fullest.You can easily recognize them, strolling in small groups to the meeting venue or back to their hotel. They are constantly networking with theircolleagues, but at the same time visibly enjoying the cosy atmosphere that can be found in the entire city centre. Did you know that in variouslocations in the city centre, wireless internet is available free of charge?Brugge is the best small meeting destination in Europe thanks to its successful meetcentive package: excellent hotels, a great cultural offer,innovative companies, the international port of Zeebrugge, a wide sandy beach and nature in abundance just outside the city walls. Bruges isalso one of the world’s top gastronomic destinations: nowhere else will you find more starred restaurants per inhabitant!Do not hesitate to contact the professional team of congress bureau Meeting in Brugge, your indispensable partner for the organization of asuccessful congress! Our slogan “One Call does it All” is a perfect description of our customer-oriented policy. The services of our expert teamare free of charge, offered with a smile. We introduce you to the partners that can give an added value to your event. Meeting in Brugge is theonly congress bureau in Belgium that may add the Destination Marketing Organization quality label, issued by DMAI (Destination MarketingAssociation International), to its logo.We hope to meet you in the UNESCO World Heritage City of Bruges during your next congress!
  • 3. Meeting Guide 2012-2013 04 / 07 Over Meeting in Brugge Sur Meeting in Brugge About Meeting in Brugge 10 / 15 Over Brugge Sur Bruges About Bruges 18 / 27 Hotels Hôtels Hotels 30 / 35 Congresinfrastructuur & historische zalen Infrastructure de congrès & salles historiques Convention infrastructure & historical venues 38 / 44 Culinair Culinaire Culinary 46 / 49 Evenementenkantoren - PCO - DMC Bureaux d’événements - PCO - DMC Event organisers - PCO - DMCB r u g e s , w o r l d h e r i t a g e c i t y 52/ 56 Congresdiensten & attracties Services de congrès & attractions Conference services & attractions 60 / 61 Beurzen - Evenementen - Capaciteitenoverzicht Aperçu de la capacité Capacity overview www.bruges.be
  • 4. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 6 7 Als officieel congresbureau van Brugge is Meeting En tant que bureau de congrès officiel de la Ville de As the city of Bruges’ official convention bureau, the Veerle Van Audenaerde in Brugge vzw het eerste aanspreekpunt voor elke Bruges, Meeting in Brugge asbl est le point de con- nonprofit association Meeting in Brugge is the one- Philippe Lefebvre congresorganisator en meetingplanner. tact unique pour tout organisateur de congrès et de stopshop point for anyone planning a conference, Peter Vermeire réunions. meeting or incentive in Bruges. Onze diensten zijn gratis en snel. Un service rapide et gratuit. Our service is fast and free. Laat ons doen waar we goed in zijn, u bespaart tijd Faites appel à nos services, et gagnez du temps et Let us prove to you how good we really are ! en geld: de l’argent ! Notre service gratuit comprend: Our free services include:· gratis de voor u geschikte locaties zoeken · recherche du site le mieux adapté à vos souhaits · research for the right locations· gratis overzicht van prijzen en beschikbaarheid van · listes de chambres d’hôtel, salles de réunion, · overview of availability and prices of hotels, vergaderzalen en congreslocaties sites de congrès disponibles all hotels and conference sites· gratis introductie bij de juiste contacten· gratis professioneel advies, assistentie · mise en relation avec les personnes compétentes · conseils professionnels, assistance et documentation · introducing you to the right people · professional advice, assistance and documentation C REDITE Een telefoontje volstaat! AC en documentatie · système de réservation en ligne gratuit pour · online hotel booking facilities for your delegates Un appel suffit! D· gratis online hotelboekingssysteem voor congressistes congresdeelnemers One call does it all! tion Desti +32 (0)50 44 46 66 iza na io an n Mark ing Org t et Maatwerk en klantvriendelijkheid Service sur mesure Tailor-made service meeting@brugge.be / www.meetinginbrugge.be· u wordt begeleid voor, tijdens en na uw site visit · nous vous aidons à établir votre programme · we help you with the creation· u wordt geholpen met de samenstelling van · nous vous accompagnons lors des visites sur site of your programme Meeting in Brugge is the first Belgian ‘Accredited uw programma: wij denken actief mee · nous fixons les rendez-vous, prenons des options · we accompany you during on-site visits destination marketing organisation’, issued· u hoeft zich geen zorgen te maken over afspraken, et faisons des réservations pour vous · we make appointments, take options and by DMAI - Destination Marketing Association opties en reservaties: dat doen wij voor u · nous travaillons en étroite collaboration avec take care of reservations International. www.destinationmarketing.org· u ontvangt steeds actuele informatie en les services municipaux, ce qui vous permet de · we work closely together with all This quality label demonstrates our commitment documentatie dankzij onze nauwe samenwerking disposer d’informations toujours à jour of the municipal services to assure you up to quality programs and services, by atteining met alle stadsdiensten to date information at all times a measure of excellence assuring that your trust is well placed and that your business is in good hands. Consulteer www.meetinginbrugge.be voor meer Consultez www.meetinginbrugge.be pour informatie over ons aanbod of voor een vrijblij- plus d’informations ou pour un offre sans Please visit www.meetinginbrugge.be for vende offerte. engagement. more information or for a free proposal.
  • 5. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 8 9 U beslistC’est vous qui décidez You are in charge Meer informatie Plus d’informations More information +32 (0)50 44 46 66 Uw site visit Votre visite sur site / Your site visit Gratis online Système de réservation Free online reservation Leer Brugge kennen tijdens Faites la connaissance de Meet destination Bruges boekingsmodule en ligne gratuit system een persoonlijke site visit. Bruges pendant une visite during a personal site visit. sur site personelle. Om u het leven aangenamer te Pour vous faciliter la vie, les parti- Make your life easier with our maken: uw deelnemers boeken cipants à votre événement peuvent free online reservation system al- · u bepaalt samen met ons welke · c’est vous qui déterminez avec · you determine which venues are hun hotel snel, veilig en gemak- désormais réserver des chambres lowing your delegates to book a locaties voor u opportuun zijn nous les locations qui conviennent expedient for your goals kelijk in 4 stappen. Naast het zoe- de façon rapide, sûre et facile en room in 4 safe and simple steps. · wij tonen u de vele mogelijkheden · nous vous proposons les nom- · we show you the many opportu- ken van locaties, het opmaken van seulement quatre étapes. Nous Our services not only include ve- van de stad voor professionele breuses possibilités offertes par nities of Bruges for professional een prijsoverzicht, het reserveren vous assistons dans la recherche nue hunting, price comparisons, doeleinden la ville purposes en de begeleiding tijdens uw site des meilleurs endroits, nous vous making reservations and accom- · wij regelen de afspraken met · nous arrangerons les rendez-vous · we arrange your meetings with visits, bieden wij u een kant-en- aidons à comparer les prix, nous panying you during site visits, but de verschillende aanbieders avec les différents proposants the different providers klare online hotelboekingsmodule nous occupons de vos réserva- also a free ready-to-use online · wij begeleiden u tijdens · nous vous suivrons pendant votre · we accompany you during your voor uw congresdeelnemers. tions, nous vous accompagnons hotel reservation system for the de site visit visite sur site site visit lors de vos visites sur site et of- participants in your congress. frons dès maintenant également un système de réservation en ligne pour les participants à votre congrès. Ontdek alvast het aanbod online : En attendant votre visite, décou- Discover our offer online : Profitez des avantages www.meetinginbrugge.be vrez vos chances sur notre Site www.meetinginbrugge.be. Maak het uzelf gemakkelijk: de ce système : This is how it works: Web www.meetinginbrugge.be1 met onze hulp selecteert u de juis- 1 vous choisissez les hôtels appro- 1 with our help you make a selection te hotels voor de deelnemers priés pour vos participants avec of the appropriate hotels for your2 wij zetten uw keuze online in een notre assistance delegates overzichtelijk boekingssysteem 2 nous entrons les données de ces 2 we put your selection online in our3 u hoeft enkel een link naar de boe- hôtels dans le système de réser- easy-to-use reservation system kingsmodule op uw website te zet- vation facile à utiliser 3 you put a link to the reservation ten 3 vous affichez le lien vers le sys- system on your website4 de deelnemers kiezen en boeken tème de réservation sur votre site 4 the participants can use this easy hun hotel gemakkelijk online op web and secure online reservation sys- een beveiligde webpagina 4 les participants font leurs réser- tem to book their room(s) vations de chambres en ligne sur notre page sécurisée
  • 6. "Je tenais à vous remercier pour votre aide dans lorganisation de notre séminaireà Bruges. Tout sest très bien passé. Les participants étaient ravis." Laurence Bellaloum, Laboratoires Brothier Over Brugge Sur Bruges About Bruges
  • 7. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 12 13 Medische en religieuze bestemming Bacillus-act 2011 Destination médicale et religieuse / Medical and religious destination Brugge is dé ideale Bruges est une destination Bruges is the ideal destina- Bruges Belgium bestemming voor medische ideale pour des conférences tion for medical or religious Date: 7-11 August 2011 en religieuze congressen médicales ou religieuses congresses up to 1.000 pax. N° of participants: 250 tot 1.000 personen. jusqu’à 1.000 personnes. N° of countries: 26 The Bacillus-ACT 2011 local Congress venue: organizing committee wants Congrescentrum Oud Sint-Jan Au fil des siècles l’histoire brug- Throughout Bruges’ history, to warmly thank the staff of In de loop van de Brugse geschie- eoise, la religion et les sciences religion and medical sciences The International Conference on B. anth- “Meeting in Brugge denis zijn religie en medische médicales sont étroitement liées were closely connected to the racis, B. cereus and Congresbureau” for helping in wetenschap nauw verbonden met à la ville, et à ce qui se manifeste city, which still is very much B. thuringiensis, known as "The Bacillus de stad. Dit is tot op heden zeer visiblement dans l’aspect des tangible today: ACT Meeting" represented the fourth fu- the organization of such a tastbaar aanwezig: rues jusqu’à présent : sion of two conferences: the 9th Interna- successful meeting. During the tional Conference of Anthrax and the 7th International Workshop on the Molecular organization of our meeting you Biology of Bacillus cereus. showed professionalism injected· het congrescentrum Oud Sint-Jan · le centre de congrès Oud Sint-Jan · the convention centre Oud The main mission of the Bacillus-ACT with personal touch and is een oud hospitaal est un ancien hôpital Sint-Jan is an ancient hospital 2011 Meeting was to promote stimulation· de vele historische getuigenissen · les nombreux témoignages dans · the many historical witnesses and fruitful interactions between investi- hospitality, making Bruges an in de Stedelijke Musea, met les musées municipaux, avec in the municipal museums, gators involved in research related to the ideal venue for this conference. het museum ‘Memling in Sint-Jan’ en tête le musée ‘Memling in but foremost the museum physiology, genetics, molecular biology, op kop Sint-Jan’ ‘Memling in Sint-Jan’ pathogenesis and ecology of these three· 22 kerken met waardevolle kunst · les 22 églises avec un patrimoine · 22 churches with valuable art closely related bacteria and their kin. Prof. Jacques Mahillon and Annika Gillis zoals de ‘Madonna met kind’ van précieux, par exemple la ‘Madon- e.g. the ‘Madonna with Child’ Michelangelo ne avec Enfant’ de Michelangelo by Michelangelo Located in the heart of Europe, Belgium,· de Basiliek van het Heilig Bloed · la Basilique du Saint Sang avec la · the Basilica of the Holy Blood and specially the historic city of Bruges, met de relikwie relique with the relic provided an ideal venue to meet colleagues· de talloze religieuze verwijzigen in · les preuves innombrables · the numerous references in and share knowledge in a wonderful me- de architectuur de l’histoire religieuse dans the city’s architecture dieval environment, where the opportunity· vandaag zijn de academische zie- l’architecture de la ville · today, the academical to appreciate the pride of Bruges’ old buil- kenhuizen Sint-Jan en Sint-Lucas · aujourd’hui les hopitaux académi- hospitals Sint-Jan and Sint-Lucas dings constituted an ideal destination for gerenommeerde vaste waarden ques Sint-Jan et Sint-Lucas sont are renowned fixed values the lovers of art and beauty. des valeurs fixes rénommées
  • 8. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 14 15 Bereikbaarheid Accesibilité / Accessibility www.bruges.be/transport Per trein En train By train Verschillende directe treinverbindin- · Paris Nord > Bruges en 2.25h en · London – Bruges by Eurostar in 2.54 gen per dag vanuit de belangrijkste Thalys, 1 train direct par jour, ou avec hours, one transfer in Brussels (sta- Vlaamse steden: Brussel, Antwerpen, correspondance à Bruxelles-Midi. tion Midi/Zuid). Gent, Hasselt en Leuven. · TGV de la région lyonnaise par · Also one transfer at Brussels (Midi/ · Vanuit Amsterdam of Rotterdam met Bruxelles ou par Lille. Zuid) when coming from other Eu- overstap in Antwerpen-Centraal. · En Belgique, la gare de Bruxelles-Mi- ropean cities like Amsterdam, Paris, Reisduur Antwerpen > Brugge: 1.20 di est la plate-forme pour tout trans- Rotterdam, Cologne and Luxem- uur. port international. 2 trains directs par bourg. Multiple direct connections · Vanuit Maastricht met overstap heure pour vous emmener à Bruges each day from Brussels, Ghent and in Luik. Reisduur Luik > Brugge: 2.02 (55 minutes). Antwerp, but also from other Belgian uur. · Bruges est desservie par des trains cities to Bruges. · Verwacht in 2012: hogesnelheidstrein directs en provenance de Lille (1.20h) Over Brugge FYRA et de Bruxelles, Gand et d’autres vil- les belges. By car / coach / ferry · Dover (UK) – Dunkerque (F) with Sur Bruges / About Bruges Per auto DFDS Seaways | Dunkerque (F) > Brugge bevindt zich langs de auto- En voiture Bruges (B) by car: 45 miles / 50 mi- snelweg E40, op een uurtje rijden Bruges se trouve à 45 minutes de nutes. van Brussel, op anderhalf uur van Lille et à 3 heures de Paris (par · Dover (UK) – Calais (F) with P&O fer-· 117.000 inwoners, waarvan 22.000 · 117.000 habitants, dont 22.000 au · 117.000 habitants, of which 22.000 Antwerpen. autoroute). ries | Calais (F) > Bruges by car: 72 in het stadscentrum centre-ville are living in the city centre · Vanuit Nederland bereik je Brugge miles / 80 minutes.· 16 gerenommeerde stedelijke · 16 musées municipaux renommés · 16 renowned municipal museums via Antwerpen. Amsterdam bevindt Par avion · Ramsgate (UK) – Ostend (B) with musea · 111 hôtels : 7.711 lits dans 3.505 · 111 hotels, 7.711 beds and 3.505 zich op 261 km, Eindhoven op 178 km, · Par Brussels Airport Trans-europaferries | Oostende >· 111 hotels, samen goed voor 7.711 chambres rooms vanuit de Maastrichtregio rijd je het Des vols fréquents arrivant de 200 Bruges by car: 15 miles / 25 minutes. bedden en 3.505 kamers · 100 km de Bruxelles, facilement · 100 km from Brussels, easily ac- makkelijkst over Luik. destinations de 66 pays. Accès facile · Hull (UK) – Zeebrugge (B) with P&O· 100 km afstand van Brussel, ge- accessible en voiture ou en train cessible by car or by train à Bruges en train (1 changement à ferries | Zeebrugge > Bruges by car: makkelijk bereikbaar met de auto · 10 minutes à pied de la gare au · A 10 minutes walk from the rail- Per vliegtuig Bruxelles-Midi). 10 miles / 20 minutes. of de trein centre ville le long de magnifiques way station to the city centre along · Via Brussels Airport dagelijkse vluch- · Par Brussels-South-Charleroi-Airport· 10 minuten wandelen van het parcs magnificent city parks ten vanuit meer dan 200 bestem- Plusieurs vols par semaine du Sud By plane treinstation naar het stadscen- · A 16 km du Port Mondial Zeebrug- · 16 km from World Port Zeebrugge mingen in 66 landen. Makkelijk tot de la France et d’autres destinations · Via Brussels Airport: daily flights from trum langs prachtige parken ge et une vaste plage pour votre and its large sandy beach ideal for in Brugge per trein, 1 overstap in européennes par des compagnies 200 destinations in 66 countries. Easy· 16 km van wereldhaven Zeebrugge teambuilding team building Brussel-Zuid. aériennes low-cost. Accès à Bruges access to Bruges by train (one trans- en een prachtig zandstrand ideaal · Des institutions academiques : le · Academical institutions : the Col- · Via Brussels-South-Charleroi-Airport grâce au transfert en bus et train. fer in Brussels- Midi/Zuid). voor teambuilding Collège d’Europe, l’Université des lege of Europe, the United Nations frequente bus- & treinverbindingen · Via Brussels-South-Charleroi-Airport:· Academische instellingen : Euro- Nations-Unies-CRIS et l’Ecole Su- University-CRIS and the Catholic brengen je vanuit de lowcostvluchten- Multiple flights a week by low cost pacollege, UNU –CRIS (United Na- périeure Catholique Bruges-Os- High School Bruges-Ostend. luchthaven tot in Brugge. airlines from several European cities. tions University), KHBO (Katholie- tende. Frequent train and bus connection ke Hogeschool Brugge-Oostende) between the airport and Bruges.
  • 9. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 16 17 Een greep uit de congressen in 2011 in Brugge Une sélection des congrès en 2011 à Bruges / A selection of congresses in 2011 in Bruges · PFIZER · TRANSEUROPE · CORNING LIFE SCIENCES · BAYER HEALTHCARE · International Association of Concrete Drillers and Sawers · 7Th Symposium on Aerothermodynamics for Space Vehicles by EESA · PROSPEx · Orde van de Landmeters Duurzame stad · 3rd International Congress of Minimaly Invasive Foot & Ankle Surgery Ville durable / Sustainable city · xde F.I.R.A. Internationaal Forum voor Kunstboekbanden · European Feed Manufacturers Federation (FEFAC) Als u in Brugge vergadert Si vous vous réunissez à Bru- If you have a meeting in · Flanders Investment & Trade (FIT Agency) geniet u alvast van ges, vous profitez Bruges, you enjoy the green de groene voordelen… toujours des avantages benefits… · North Sea Region Conference al de andere zijn mooi verts… tous les autres, c’est all of the other ones, · Vlamingen in de Wereld Terugkeerdag meegenomen! toujours ça de gagné! you can take advantage of as well! · Bacillus Act 2011 · VICTORINOx European Sales Meeting - alles ligt op wandelafstand, geen - pas besoin de voiture : tout se fait - all of the venues lie within walking · Internationaal Europees Congres Koolteelt wagen nodig à pied distance: no need for cars · 4Th international Symposium on 3D Diagnosis and Virtual Treatment - Brugge heeft de zuiverste lucht- - la qualité d’air le plus pûr de tou- - Bruges has the purest air quality Planning of Cranio-Maxillo-Facial Deformity kwaliteit van alle Vlaamse Kunst- tes les “villes d’art” de la Flandre of all of the Flemish ‘Art Cities’ steden - du vert partout : des parcs muni- - Green everywhere: beautiful · DExIA BANKS - groen overal: prachtige stadspar- cipaux somptueux, des remparts parks, a green town rampart, · FEBELSAFE International Meeting ken, een groene stadsomwalling, verts, des arbres partout trees everywhere overal bomen - facile d’accès par le transport en - easily accessible by public trans- · ETOILE ASSURANCES - gemakkelijk bereikbaar met de commun portation · DC NOISE Conference trein
  • 10. I just wanted to let you know that our outing went very well and that everyone really liked your beautiful city. Thanks for your kind help and support! Claudia Durst GMX Deutschland Hôtels Hotels Hotels
  • 11. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 20 21Crowne Plaza 96 Golden Tulip Hotel 101 Grand Hotel 118 Hotel 45Brugge **** De’Medici **** Casselbergh * * * * De Tuilerieën ****Uniek in alle opzichten : congreslocatie met hoge historische De ruime en degelijk uitgeruste vergaderinfrastructuur, een klant- Trendy meetcentive locatie in het hartje van het historisch centrum. De professionele omkadering en service van deze elegante patrici-waarde, klasse en uitstraling. Veelzijdige vergaderinfrastructuur gericht inlevingsvermogen en een uitstekende prijs-kwaliteitver- USP: luxueus Health Centre met fitness, sauna & stoombad in middel- erswoning garanderen een vergadering met allure, gratie, stijl énen banketfaciliteiten garanderen een meetcentive beleving. houding bieden veel mogelijkheden. eeuwse kelders en elegante bar & lounges. Volledig uitgeruste com- romantiek. Een absoluut klassehotel. fortabele vergaderzalen en een aangepaste service voor gegarandeerdUne expérience unique à tout égards : cadre historique de grande Cet hôtel parfaitement au service de sa clientèle et disposant d’une perfecte meetings. Gratis high speed WIFI internet toegang. Une élégante demeure patricienne, un encadrement profession-classe pour vos congrès, une infrastructure variée et parfaite pour très bonne et vaste infrastructure pour vos réunions, vous offre nel, un service impeccable, un cadre romantique et luxueux, la ga-vos réunions et banquets. beaucoup de possibilités et un excellent rapport qualité prix. Hôtel moderne situé au coeur du centre-ville. Les caves médiévales rantie de réunions inoubliables. de lhôtel hébergent une station thermale luxueuse. L hôtel se trouveUnique in every respect: a congress location with historical signifi- The spacious and well-equipped meeting infrastructure, the “thin- dans un édifice classé et est situé au coin de la place «Burg». Les sal- The professional surroundings and the excellent service that is of-cance, class and style. The multifunctional meeting infrastructure king along with the client”-attitude and the excellent value for mo- les de réunion confortables sont toutes équipées et éclairées de lu- fered in this elegant former patrician’s house add a touch of ele-and the banquet facilities make for an extraordinary meetcentive ney offer lots of possibilities. mière naturelle. Nous offrons un service personnalisé. Accès Internet gance, grace, style and romance to any meeting.experience. Wifi gratuit. Trendy meetcentive location aimed at the future, situated in the heart of the historic centre. USP: luxurious Health Centre in the medieval cellars and the elegant bar and lounge area. Located in a protected monument just off the corner of the Burg, the hotel offers fully equip- ped comfortable meeting rooms with natural light and a customized Meeting room U m2 Meeting room U m2 service for a guaranteed perfect course of your meetings. Free WIFI Burgh 1/2/3/4/5 X 335 3,4 370 230 450 290 Firenze X 180 4,6 150 90 50 180 150 internet acces.St.-Donaas 180 3 210 130 60 225 150 Verona X 100 90 50 30 100 90 Meeting room U m2 Meeting room U m2Arnulf 135 3 150 130 55 200 130 Giovanni 1/2/3 X 72 2.5 50 30 30 66 40 Groeninghe 1+2+3 X 195 3 150 100 50 150 Jan Van Eyck X 50 4 40 50 35 80 30Foyer St.-Donaas X 100 3 135 Lorenzo 1/2/3 X 72 2,5 50 30 30 66 40 Memling 1+2+3 X 146 3 110 60 40 120 Pieter Pourbus 24 3 16 20 16 60 20Oostpoort 88 120 Zeven Torens X 63 4.65 45 30 20 50 0 Hans Memling X 6 3 6 8 12Prinses Judith X 46 2,5 25 60 24 Casselbergh X 63 4.65 45 20 0Boardroom 1 X 46 2,9 14 Gruuthuuse X 40 3 30 15 10 0 0Boardroom 2 X 21 2,9 12 12 Calis X 52 4.65 40 20 16 500 0Boardroom 3 X 22 2,9 12 12 Restaurant X 250 3 0 0 0 170 Wifi AC HC 1 plan F8 Wifi AC 2 plan G6 Wifi AC 3 plan F8 Wifi AC HC 4 plan F9Burg 10 - 8000 Brugge Potterierei 15 - 8000 Brugge Hoogstraat 6 - 8000 Brugge Dijver 7 - 8000 Bruggesalesco@crowne-plaza-brugge.com info@hoteldemedici.com info@grandhotelcasselbergh.com info@hoteltuilerieen.com+32 (0)50 44 68 44 +32 (0)50 33 98 33 +32 (0)50 44 65 00 +32 (0)50 34 36 91
  • 12. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 22 23Hotel Heritage 24 Hotel 24 94 44Relais & Châteaux **** Montanus **** Hotel Navarra **** Martin’s Relais ****Charmante, elegante patriciërswoning uit 1869, op slechts 50 m Dit hotel is uniek in vele opzichten. Middenin het stadscentrum op Voor wie stijlvol wil vergaderen is dit historisch pand een voltreffer. Dit charmante hotel, centraal gelegen aan één van de mooiste rei-van de Markt met comfortabele, individueel ingerichte kamers en een boogscheut van het congrescentrum en het station. De verga- De Bonapartezalen zijn elegant en perfect uitgerust. Een meeting- en van Brugge, biedt 3 unieke vergaderzalen met daglicht & zichteen modern uitgeruste vergaderzaal maken dit karaktervolle hotel derzaal in de riante tuin is omgeven door daglicht, groen en een coördinator zorgt voor een professionele en attente begeleiding. op het kanaal of de prachtige binnentuin. De persoonlijke service &uniek. ‘Le Mystique’ is de uitgelezen plek voor lunch of diner en rustgevende waterpartij. Stijlvol interieur met een kunstzinnige discretie van het personeel maken de vip-ervaring in dit adembe-aperitief of digestief kan in het salon of bar ‘Le Magnum’ met open- toets, functionele ruime kamers. Een geknipte locatie voor uw resi- Cet immeuble historique saura réunir tous les éléments propices nemende kader compleet. Een aanrader!haard. Sauna, Turks stoombad en fitness zorgen voor ontspanning. dentiële meetings, perfect te privatiseren. Met de catering van het à un séjour réussi. Les salles Bonaparte sont élégantes et parfai-Eigen parkeergarage. gerenommeerde restaurant "Den Heerd" uit Damme als extraatje. tement équipées. Un "coordinateur réunions" veillera à un service Cet hôtel unique, situé au bord de lun des plus beaux canaux de personnalisé de tout premier ordre. Bruges, mêle charme et authenticité. Les salles de réunion, sontLe charme d’une Maison de maître de 1869, à 50 m de la Grand’- Un hôtel unique à plusieurs égards. Situé au cœur du centre-ville situées dans des anciennes maisons patriciennes. Les participantsPlace, des chambres élégantes à décoration individualisée et une à deux pas du centre des congrès et de la gare. La salle de réunion This historic building is the perfect location for stylish meetings. à votre réunion apprécieront le service excellent et discret. Le mag-salle de séminaire bien équipée rendent cet hôtel plein de carac- dans le jardin agréable est entourée de verdure et éclairée à la lu- The Bonaparte rooms are elegant and perfectly equipped. A pro- nifique jardin intérieur fera de votre événement une véritable expé-tère unique. Le restaurant ‘Le Mystique’ est idéal pour un déjeuner mière du jour. Intérieur élégant avec une touche artistique, grandes fessional and attentive meeting coordinator is at your disposal. rience VIP. Vivement recommandé !ou dîner, l’apéritif se prend dans le bar ‘Le Magnum’ ou dans le chambres fonctionnelles. Lendroit parfait pour vos réunions rési-salon agréable avec feu ouvert. Le sauna, hammam ou fitness vous dentielles. Salle privatisable. Le service traiteur est assuré par le This hotel, uniquely located next to one of Brugess most beautifulinvitent à un moment de relaxation. Parking privé. restaurant renommé « Den Heerd » de Damme. canals, combines charm with authenticity. The fabulous meeting rooms, situated in former mansions, are spacious and filled withThe charm of a beautiful townhouse build in 1869, a stone’s thrown This hotel is unique in many ways. Situated in the heart of the city, daylight. The participants in your event will certainly appreciate ex-from the Market Square, elegant and individually decorated rooms near the congress centre and the railway station. The meeting room cellent and discrete service. The magnificent inner garden makesand a well equipped meeting room make this elegant hotel unique. with natural daylight is situated in the spacious garden. Stylish in- Meeting room U m2 the VIP experience complete. Highly recommended!Restaurant ‘Le Mystique’ is perfect for lunch or dinner, aperitifs are terior design with an artistic touch, large functional rooms. The Bonaparte (1 + 2 + 3) X 147 3,5 110 55 50 150 115taken in the ‘Le Magnum’ bar or the cosy lounge by the fireplace. perfect location for your residential meetings. The room can easilyFor relaxation the sauna, Turkish bath and fitness await. Private be privatized. Catering is provided by the renowned restaurant "Den Bonaparte 1 X 42 3,5 30 25 15 40 25 Meeting room U m2car parking. Heerd" from Damme. Bonaparte 2 X 70 3,5 60 30 30 90 65 Isabella X 69 3.2 40 32 30 70 0 Bonaparte 3 X 42 2,5 20 15 15 20 Jacoba X 64 3.2 40 Meeting room U m 2 Meeting room U m 2 Boardroom 1 X 28 2,5 10 10 Library X 35 3.2 20 16 12 0 0 Le Patio X 25 4 20 12 10 20 12 Meeting room X 60 3 60 50 30 70 48 Boardroom 2 X 30 2,5 12 10 Memling X 51 4.2 40 30 20 70 50 Le Mystique X 55 4 20 12 10 20 26 Boardroom 3 X 15 2,5 8 Van Eyck X 35 4.2 30 20 14 40 20 Le Magnum X 52 4 20 12 10 30 12 Boardroom 4 X 15 2,5 10 Jan Garemijn X 30 3.2 20 16 12 0 0 Wifi AC HC 5 planE8 Wifi AC HC 6 plan E11 Wifi AC HC 7 plan D8 Wifi AC HC 8 plan F7Niklaas Desparsstraat 11 - 8000 Brugge Nieuwe Gentweg 76, 78 - 8000 Brugge Sint-Jakobsstraat 41 - 8000 Brugge Genthof 4 - 8000 Bruggeinfo@hotel-heritage.com info@montanus.be meetings@hotelnavarra.com mroha@martinshotels.com+32 (0)50 44 44 41 +32 (0)50 33 11 76 +32 (0)50 34 05 61 +32 (0)50 34 18 10
  • 13. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 24 25 149 50 49 60NH Brugge **** Oud Huis De Peellaert **** Brugotel *** Floris Karos Brugge ***Gelegen bij het Concertgebouw en het congrescentrum, met een Klassieke en tegelijk trendy meetcentive locatie in hartje Brugge Laat uw creativiteit de vrije loop in onze ruime vergaderzalen met Gelegen op enkele minuten wandelafstand van de Markt, ‘t Zand enuitstekende vergaderinfrastructuur en eigen restaurant. Een vaste in een prachtig historisch pand. Perfect voor discrete boardroom open zicht. Ontdek en ervaar de sobere chique stijl van het Brugo- het station. Dit Floris Ambiance Hotel flatteert door zijn Bretoensewaarde voor residentiële seminaries met oog voor detail. meetings. USP : het luxueuze health centre in de middeleeuwse tel. Geniet van onze traditionele diensten in de moderne sfeer van façade, straalt historische rust en charme uit. kelders én de elegante lounges. het Brugotel. Gezellige bar voor 50 personen.Cet hôtel, qui possède son propre restaurant, offre une excellente Situé à deux pas de la Grand’Place, du t Zand (Nouveau Marché)infrastructure pour vos réunions. Une valeur sûre, accordant un Un endroit classique et en même temps trendy au cœur de Bruges. Donnez libre court à votre creativité dans notre salle de conférence et de la Gare. Ce Floris Ambiance Hôtel, logé derrière une façadesoin particulier au détail pour les séminaires résidentiels. Parfait pour des réunions discrètes. Détendez-vous dans le centre spacieuse et lumineuse. Découvrez et expérimentez le style chique bretonne, réserve un quiétude et un charme d’antan. de bien-être situé dans les caves médiévales ou dans les salons et sobre de notre hôtel Brugotel. Appréciez et goûtez notre nou-This hotel offers excellent meeting infrastructure and its own res- Located at a five-minute walk from the historic centre Grand’Place, élégants. veau service au cachet traditionnel.taurant enjoys a strong reputation in the field of residential semi- close to t Zand (New Marketsquare) and the Station. This Florisnars. Very detail-orientated. Classic yet trendy meetcentive location in the heart of Bruges in Our spacious and luminous conference room will stimulate your Ambiance Hotel rooted in a Breton façade, reserves quietness and a magnificent historical building. Perfect for discrete boardroom creativity. Discover and experience the ambiance of our unique charm of long ago. meetings. USP : the luxury healt centre in the medieval cellars and style hotel Brugotel. Experience our traditional service in a modern Meeting room U m2 the elegant lounges. setting. Banketzaal 3 183 2,8 250 140 60 240 150 Memling + Van Eyck X 139 2,8 150 90 50 150 100 Van Dyck, Rubens, Breughel X 123 2,4 70 40 30 Banketzaal 2 118 2,8 150 90 40 160 100 Van Eyck X 75 2,8 80 40 30 90 50 Memling X 64 2,8 50 25 20 60 40 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Banketzaal 1 63 2,8 75 40 25 80 50 Marie-Antoinette X 70 5 40 28 28 50 Gold X 80 60 60 35 75 80 Breydel X 40 3 20 20 60 40 Van Dyck X 62 2,4 40 30 20 Baron de Peellaert X 40 5 0 0 14 25 Silver X 80 60 60 35 75 80 Rubens X 31 2,4 20 10 10 Gold + Silver X 120 100 80 50 155 140 Breughel X 30 2,4 20 10 10 Bar X 50 5 Break-out Rooms X 25 2,4 16 10 Secretariaat X 24 2,4 Wifi AC HC 9 plan C10 Wifi AC HC 10 plan F8 Wifi AC HC 11 St-Michiels Wifi 12 plan C8Boeveriestraat 2 - 8000 Brugge Hoogstraat 20 - 8000 Brugge Joseph Wautersstraat 61 - 8200 Sint-Michiels Hoefijzerlaan 37 - 8000 Bruggenhbrugge@nh-hotels.com info@depeellaert.be sales@brugotel.be karos@florishotels.com+32 (0)50 44 97 11 +32 (0)50 33 78 89 +32 (0)50 38 09 88 +32 (0)50 34 14 48
  • 14. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 26 27 19 10 Leonardo Hotel 101 177Hotel t Zand *** Hotel Fevery *** Brugge *** Martin’s Brugge ***Hotel t Zand is een familiehotel met 19 kamers in het centrum van Het eerste hotel in België met het EU Flower Ecolabel en het eerste Dankzij de bereikbaarheid en vergaderfaciliteiten midden in het Het grootste congreshotel van de stad ligt net achter het BelfortBrugge, gelegen op slechts 5 minuten van het station en van de Brugse hotel die de Groene Sleutel behaalde ! U krijgt er een bio- groen, leent dit hotel zich uitstekend voor residentiële seminaries en heeft een professioneel seminariecomplex met 8 vergaderza-historische Markt. Het hotel heeft uiterst verzorgde en aangenaam ontbijt, uw douchewater werd opgewarmd door een zonneboiler, en werkvergaderingen met hoog teambuildinggehalte. len. Natuurlijk daglicht, ruimte, de mooie binnentuin en een on-ingerichte kamers met alle comfort en een gezellig restaurant het hotel wordt onderhouden met niet-chemische luchtverfrissers dergrondse parking maken het pakket volledig. Son accessibilité et son infrastructure sont les deux atouts impor-voor 100 personen met een heerlijke keuken aan eerlijke prijzen. en onderhoudsmiddelen om maar een paar groene troeven te noe- tants du Leonardo Hôtel. L’endroit parfait pour vos séminaires rési- Le plus grand hôtel de la ville aménagé pour des congrès se situeGelegen in de schaduw van het Concertgebouw, met zicht op de men. De familie Asselman ontvangt reeds 16 jaar met plezier gas- dentiels et réunions de travail dans un cadre de verdure. derrière le Beffroi. Il met à votre disposition 8 salles de réunionfonteinen. ten in hun ***hotel met 10 knusse kamers voorzien van een mo- spacieuses. Les services de conférence professionels et votre dern ingerichte badkamer, TV en telefoon. Tevens is er een gezellig Thanks to its easy accessibility and its excellent meeting facilitiesLhôtel, à caractère familial, est idéalement situé sur le t Zand au conference coach personnel vous garantissent un grand succès. salon met Internet Point waar zij U graag een drankje serveren. in green surroundings, Leonardo Hotel is the perfect location forcentre ville. Facile daccès, il se trouve à 5 minutes de la gare et residential seminars and professional meetings focusing on team- The city’s largest congress hotel is situated behind the Belfryà 400m de la Grand Place. Les chambres sont très soignées et Le premier hôtel en Belgique avec le EU Flower Ecolabel, et le pre- building. tower and boatst a professional seminar wing complete with 8aménagées avec goût. Elles disposent de tout confort et donnent mier hôtel à Bruges avec le Green Key! La famille Asselman vous spacious meeting rooms. Professional conference services andsur la fontaine du square t Zand. Au restaurant "Café t Zand" vous accueille dans son hôtel à 3*** avec 10 chambres confortables your personal conference coach guarantee you a great success.trouverez une superbe cuisine aux prix honnêtes. toutes équipées d une salle de bains prive, TV, et téléphone. Pour votre confort il y a le salon charmant avec Point Internet.Hotel t Zand is a small family hotel, situated in the very heart ofunique Bruges, right opposite the Concert Hall and only five mi- The first hotel in Belgium receiving the EU Flower Ecolabel, and Meeting room U m2 Meeting room U m2nutes away from the train station and the Market square. Highly the first hotel in Bruges receiving the Green Key! Some examples: Firenze X 75 2.8 70 45 30 75 60 Patio X 184 3 160comfortable and pleasantly arranged rooms full confort with a nice bio-breakfast, sun boiled hot water, non-chemical deodorants andview of the fountain. Cosy restaurant (100 pax) with delicious food maintenance products, a green roof, you name it! The Asselman Botticelli X 56 2.4 25 15 15 50 40 Pelican X 160 3,3 160 120 50 0 0at a fair price. Family looks forward to welcoming you at their homely 3*** hotel Codex X 56 2.8 50 30 20 40 45 Kingfisher X 72 100 with 10 cosy rooms all with ensuite bathroom, TV, and Telephone. Da Vinci + Erasmus X 52 2.8 40 25 20 45 40 Flamingo X 70 3,5 60 30 26 You can enjoy a drink in our charming Lounge with Internet Point. Amboise X 26 2.4 20 10 6 Albatross X 70 3,5 70 40 26 Erasmus X 26 2.8 Eagle X 70 3,5 70 40 26 Da Vinci X 26 2.8 Heron X 60 3,5 50 30 18 Frigate X 59 2,5 50 30 20 Small Patio X 41 3 50 30 Puffin X 30 2,5 20 10 10 Wifi 13 plan C9 Wifi 14/1/2011 - 3/2/2011 14 plan F5 Wifi AC 15 St-Michiels Wifi AC 16 plan E9t Zand 21 - 8000 Brugge Collaert Mansionstraat 3 - 8000 Brugge Chartreuseweg 20 - 8200 Sint-Michiels Oude Burg 5 - 8000 Bruggeinfo@hoteltzand.be paul@hotelfevery.be info.brugge@leonardo-hotels.com brugge@martinshotels.com+32 (0)50 33 69 62 +32 (0)50 33 12 69 +32 (0)50 40 21 40 +32 (0)50 44 51 11
  • 15. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 28 29Novotel 126 128 Etap hotel 184Brugge Centrum *** Hotel Ibis ** Brugge Centrum StationBiedt uitstekende vergaderinfrastructuur voor de organisatie van se- Achter de oude kloosterfaçade beantwoorden 128 kraaknette ka- Het Etap hotel bevindt zich in het centrum van Brugge, in de nieuweminaries, presentaties en feesten. De polyvalente zaal op het gelijk- mers aan de verwachtingen van de congresganger die een uitste- site “Groen Brugge” naast het treinstation. Tal van bezienswaardig-vloers kijkt uit op de tuin en kan worden opgesplitst in 8 zalen van elk kende prijs-kwaliteitverhouding en ligging zoekt. Alle congresfaci- heden zoals het Belfort, de O.L.V Kerk en het Minnewater bevinden56 m2. Elke zaal beschikt over AV materiaal, groot scherm, LCD-projec- liteiten bevinden zich vlakbij. zich op wandelafstand. De 184 kamers van verschillende types zijntor, flipchart, basis geluidsinstallatie en gratis WIFI. U komt tot rust in geschikt voor 1, 2 of 3 personen, alle modern ingericht met zach-een compleet vernieuwd hotel! Derrière la façade dun ancien couvent se cachent 128 chambres te en rustgevende kleuren, verschillende lichtpunten, douche en impeccables répondant parfaitement aux souhaits de ceux quiLhôtel vous offre une infrastructure excellente pour lorganisation apart toilet, …. Draadloze internetaansluiting in lobby en kamers, cherchent un excellent rapport qualité prix. Toutes les facilitésde séminaires, présentations et fêtes. La salle polyvalente au rez-de- drank en snack-automaten . Publieke parking naast de site. pour vos séminaires se trouvent à deux pas.chaussée, donnant sur le jardin, est divisible en 8 salles de 56m2 cha- LEtap hotel est situé au centre de Bruges, dans un nouveau sitecune. Matériel audiovisuel à disposition: grand écran, flip-chart, pro- Behind the façade of this former convent are 128 immaculate à côté de la gare. De nombreuses curiosités, telles que le Beffroi,jecteur LCD, installation sonore de base, et WIFI gratuit. Vous venez rooms that will meet every congress-goers expectations. Excel- lEglise de Notre Dame et le « Minnewater » se trouvent à proxi-vous relaxer dans notre hôtel entièrement rénové. lent location and great value for money. All congress facilities are mité. Les 184 chambres pour 1, 2 ou 3 personnes sont modernesThe hotel offers you a superb infrastructure for the organisation of located nearby. aux couleurs douces et relaxantes avec plusieurs points de lumi-meetings, presentations and events. The main room is located on the ère, salle de bain avec douche, toilette séparée. Un accès WIFI estground floor overlooking the garden. It is a modular space of 8 mee- présent dans le lobby et les chambres. Des distributeurs de bois-ting rooms of 56m2. Audiovisual equipment available: screen, beamer, sons et de snack, ainsi quun accès direct au parking public.flip-chart, sound system and free WIFI. You can relax in a completelyrenovated hotel. The Etap hotel is located in the center of Bruges, right next to the train station, in a newly built complex “Groen Brugge”. Most of this beautiful city’s attractions such as the Belfry, Our Lady’s church Meeting room U m2 and the Love Lake are situated within walking distance of the ho- 8 Modules 1 500 3 300 250 tel. The 184 rooms with different types that can welcome 1, 2 or 3 6 Modules 1 375 3 250 200 guests have a modern design with soft and relaxing colors, several light points, shower separate restroom. WIFI connection is availa- 4 Modules 1 250 3 200 120 60 200 150 ble in the lobby & rooms. Vending machines with drinks and snacks 3 Modules 1 168 3 150 80 45 150 100 and direct access to the public parking. 2 Modules 1 112 3 100 50 30 100 80 1 Module 1 56 3 50 20 15 50 40 Wifi AC 17 plan E11 Wifi AC 18 plan E11 AC 19 plan C11Katelijnestraat 65b - 8000 Brugge Katelijnestraat 65a - 8000 Brugge Marie Popelinplantsoen 4 - 8000 BruggeH1033-SB@accor.com H1047-RE@accor.com H5056-BO@accor.com+32 (0)50 33 75 33 +32 (0)50 33 75 75 +32 (0)50 40 51 20
  • 16. Je tenais à vous faire savoir que grâce à votre précieuse aide, notre groupe a passé une excellente journée à Bruges, tous ontapprécié la ville, les prestations de qualité, les accueils chaleureux des prestataires et les visites. Le planning a bien été respecté et les contactsque vous nous avez recommandés sont excellents aussi je tenais à vous adresser tous mes remerciements. Edith Sottana, CENFE – La Caisse d’Epargne Nord France Europe Congresinfrastructuur & historische zalen Infrastructure de congrès & salles historiques Convention infrastructure & historical venues
  • 17. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 32 33Auditorim De Biekorf Auditorim Maz Concertgebouw Brugge Congrescentrum Oud Sint-JanPolyvalente theaterzaal op wandelafstand van de Markt, biedt Dit cultuurcentrum is gebouwd in 2001 en beschikt over 400 zit- Het Concertgebouw is een toplocatie voor congressen en meetings. Het 19de eeuws hospitaal. De binnentuin, terrassen en gangen,plaats aan 224 personen. Vooral geschikt voor voorstellingen, con- plaatsen of 1000 staanplaatsen. Het bevindt zich vlakbij het station De moderne infrastructuur en flexibiliteit van het gebouw laten ori- maken dit een gedroomde locatie voor seminaries, workshops encerten en plenaire zittingen. Vlak naast de ondergrondse parking en op wandelafstand van het stadscentrum. ginele evenementen toe. Aangename congreszalen, de verschillende grotere symposia. Huur in exclusiviteit is mogelijk.“Biekorf”. studio’s en foyers kunnen dienen als break-out rooms en geven een Le centre culturel, construit en 2001, dispose de 400 places assises originele artistieke toets aan uw congres. In het centrum, vlakbij het L’hôpital du 19e siècle est le centre de congrès dans le cœur deCette salle de théâtre polyvalente se trouve à deux pas de la Grand- ou 1000 places debout. Il se trouve à deux pas de la gare SNCB et station en de bushalte, en met voldoende parkeergelegenheid. De Bruges. Le jardin intérieur, les terrasses et couloirs en fontPlace et dispose de 224 places. Elle se prête particulièrement bien du centre-ville. La Magdalenazaal est une salle polyvalente. grootste congreszaal in Brugge. l’endroit rêvé pour séminaires, workshops et grands symposiums.aux représentations, concerts et réunions plénières. Juste à côté Une location exclusive est possible. This cultural centre, built in 2001, has a capacity of 400 seats or Un lieu de tout premier ordre pour l’organisation de congrès. Parse trouve le parking souterrain « Biekorf ». 1000 standing places. This multi-purpose hall is situated within son infrastructure moderne et unique, il accueille aisément des évé- Nowadays, this 19th-century former hospital is a congress centreThis multi-purpose theatre hall is situated within walking distance walking distance of the train station and the city centre. nements originaux. Avec d’agréables salles de congrès. Les divers situated in the heart of the city. The inner garden, terraces and hal-of the Market square. It is particullary suitable for all kinds of pro- studios et foyers peuvent servir d’espaces de débordement et con- lways make this is the ideal venue for seminars, workshops andductions, concerts and plenary sessions. Right next to it you find an fèrent une touche artistique à votre congrès. En plein centre, tout larger symposiums. Exclusivity can be offered.underground car park “Biekorf”. près de la gare et un arrêt de bus, avec suffisamment de parking. La grande salle du Concertgebouw est la plus grande salle de congrès Meeting room U m2 à Bruges. Ambassadeur X 364 4,65 500 250 80 750 250 The ideal meeting and conference venue. The setting is unique, the Lobby X 83 2,35 infrastructure modern and flexible. The concert halls make very pleasant conference rooms, the various studios and foyers can serve Document Room X 23 2,25 as break-out rooms and provide your conference with an artistic di- Bach X 160 2,95 150 80 60 150 80 mension. The Concertgebouw is Bruges largest conference hall. Beethoven - Mozart - X 163 4,15 150 80 60 150 80 Strauss Meeting room U m2 Raadkamer Simon Stevin X 148 2,55 50 Concertzaal X 1730 1289 480 Vives - Erasmus - Morus X 166 3,50 150 80 60 150 80 Forum 6 X 265 270 180 Salon Simon Stevin X 58 2,35 0 14 Forum 7 X 90 90 48 Grote Witte Roos X 370 2,35 500 200 80 750 250 Kamermuziekzaal X 250 Kleine Witte Roos X 88 2,35 75 36 20 85 60 Meeting room U m2 Meeting room U m2 VIP Bar X 42 2,35 35 20 14 40 30 Studio 1 X 270 160 Theaterzaal 259 224 90 48 Theaterzaal 640 9,8 400 90 48 Annex 1-2-3-4 X 36 2,9 35 20 24 Studio 2 X 105 70 20 plan E8 21 plan A11 Wifi 22 plan C10 Wifi 23 plan D10Sint-Jakobsstraat 20 - 8000 Brugge Magdalenastraat 27 - 8000 Brugge t Zand 34 - 8000 Brugge Mariastraat 38 - 8000 Bruggemeeting@brugge.be meeting@brugge.be francis@concertgebouw.be finance@oudsintjan.be+32 (0)50 44 46 66 +32 (0)50 44 46 66 +32 (0)50 47 69 99 +32 (0) 50 47 61 00
  • 18. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 34 35 © Christine DeboosereDe Beurshalle KHBO campus Kinepolis La BrugeoiseDeze naakte ruimte wordt meestal ingezet voor beurzen, maar Deze gloednieuwe groene campus is een prachtige aanwinst voor Toplocatie in Brugge met maar liefst 8 auditoria uitgerust met Unieke eventlocatie daterend van begin vorige eeuw, in industrieeldient ook perfect andere doelen zoals bedrijfsevenementen en pro- de stad. Een zeer functionele en aangename locatie voor congres- hoogtechnologische geluid- en beeldinstallaties. Catering moge- erfgoedpand. Strategisch gelegen aan het station tussen de E40ductvoorstellingen. Kan volledig op maat worden aangekleed. Ligt sen. Het state-of-the-art auditorium heeft alles wat u nodig heeft lijk in de afzonderlijke Albert Hall of in de Foyer. The place-to-be en het historisch centrum. Uitzonderlijk kader voor bedrijfseve-pal in het stadscentrum, met ruime parkeermogelijkheid op het met akoestische zijwanden en alle nodige faciliteiten tot en met voor bedrijfsevenementen of persvoorstellingen. nementen, seminaries, tentoonstellingen, beurzen enzovoort. DeBeursplein en in de ondergrondse parking ’t Zand. vertaalcabines en backstage ruimte. Gemakkelijk bereikbaar met perfecte toegankelijkheid voor zowel de organisatie als de geno- Pas moins de 8 auditoriums high-tech, ainsi que des formules de de wagen en het openbaar vervoer, gelegen langs de Expressweg digden is één van de belangrijke troeven. Zeer uitgebreide techni-Cette salle nue se prête principalement aux bourses, mais aussi à restauration originales et amusantes. Avec un hal dévénements en in Sint-Michiels. Er is een bushalte met regelmatige verbindingen sche infrastructuur.d’autres buts comme les événements d’entreprise ou les présen- surplus. Avec ou sans catering, Kinepolis met tout en oeuvre pour naar het station, dat zich op 20 minuten stappen bevindt. Met 450tations de produits. Peut être décorée sur mesure. Se trouve au que votre événement soit une réussite inimitable. Située dans lun des rares édifices industriels bien conservés du parkeerplaatsen.centre ville, avec un parking souterrain ‘t Zand. début du 20e siècle. Stratégiquement située entre la gare et le cen- Top location in Bruges with no less than 8 auditoriums, equipped Ce campus "vert" tout neuf, véritable atout pour la ville, vous of- tre-ville historique. Le cadre parfait pour lorganisation des événe-This bare room generally is used exhibitions, but can also perfectly with state-of-the-art digital technology. Presentations can be sup- fre un lieu très acceuillant pour vos séminaires et congrès. Vous ments, séminaires, expositions et foires dans un environnementserve other purposes like company events or product presentati- ported with original catering possibilities, some of which have a y trouverez une infrastructure toute moderne et un auditorium vert.ons. Can be decorated completely according to your requirements. high fun factor. With an extra event hall. polyvalent, équipé de parois acoustiques, cabines de traduction etSituated in the city centre, with a large underground parking ‘t Zand A unique event location in Bruges in one of the few well-preserved pièces annexes dutilité.within a 100 metres. industrial monuments dating from the beginning of the past cen- This state-of-the-art auditorium meets up to todays meeting tury. Strategically situated near the train station and between the standards, with acoustic walls, translation facilities and backstage Meeting room U m2 E-40 motorway and the historical centre of Bruges. The perfect room. Easily accessible by car and public transportation, close to Foyer X 350 location for events, seminars, exhibitions, fairs in green surroun- the motorway and the train station. There is a bus stop with regular dings. Equipped with an extensive state-of-the-art technical infra- connections to the train station (at a 20 minutess walking distance) Albert Hall X 400 350 180 structure. and the city centre. Parking space for 450 cars. zaal 1 194 zaal 2 194 Meeting room U m2 zaal 3 196 Lounge 1000 5,5 400 300 600 600 Meeting room U m2 zaal 4 194 Turbinezaal 1 715 16 500 1200 1200 Auditorium 1 150 zaal 5 196 Vergaderzaal 1 32 5,5 Auditorium 2 150 40 120 zaal 6 194 Vergaderzaal 2 32 5,5 Auditorium 3 350 0 Meeting room U m2 zaal 7 196 Vergaderzaal 3 25 5,5 Auditorium 1+2+3 650 80 Beurshalle X 4200 6,5 2000 1000 zaal 8 397 Vergaderzaal 4 25 5,5 Foyer 650 650 650 24 plan B10 Wifi AC 25 St-Michiels Wifi AC 26 St-Michiels Wifi AC 27 plan D14Hauwerstraat 2 - 8000 Brugge xaverianenstraat 10 - 8200 Sint-Michiels Koning Albert I laan 200 - 8200 Sint-Michiels Vaartdijkstraat 7 - 8000 Bruggemeeting@brugge.be info@khbo.be gdeliens@kinepolis.com info@labrugeoise.com+32 (0) 50 44 46 66 +32 (0)50 47 18 00 +32 (0)50 30 50 31 +32 (0)50 58 10 10
  • 19. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 36 37Museum-Gallery XPO Stadshallen Hendrik Pickery Stadshallen StadsschouwburgSalvador Dali & Georges Rodenbach Jan Garemijn Theater & FoyerHet Museum-Gallery xPO Salvador Dali bevindt zich in het meest De eerste verdieping van de stadshallen wordt volledig ingenomen De westvleugel op de benedenverdieping van de stadshallen werd Een prachtig bewaard gebleven stadstheater. Het vele bladgoud, deprestigieuze gebouw van Brugge, het Belfort. Na sluitingsuur staat door deze 2 polyvalente zalen. De ene zaal kan als vergaderzaal genoemd naar de bekende 18de eeuwse Brugse kunstschilder. Po- weelderige decoraties en rode zetels zorgden ervoor dat men dit “Lade vernieuwde zaal ter beschikking als buitengewone evenemen- worden gebruikt, ideaal voor plenaire zittingen, terwijl de andere lyvalente zaal geschikt voor de organisatie van tentoonstellingen, bonbonnière” noemde. Aan u om het te herbeleven. Dit neorenaissancetenlocatie. De 300 kunstwerken van de roemruchte Dali in een zaal moduleerbaar is. Stoelen, tafels en audiovisueel materiaal in- recepties, banketten,… theater, temidden van het oude hanzekwartier, werd in 1868 gebouwduniek verbluffend decor zorgen voor een onvergetelijke ervaring. begrepen. en is recent compleet gerenoveerd. Het theater beschikt over 650 zit- Le rez-de-chaussée de l’aile ouest des Halles est nommé d’après plaatsen, verdeeld over 3 categorieën volgens zit- en zichtcomfort.Domotica bepaalt de juiste sfeer. Audio-visuele technologie aan- Le premier étage des Halles est occupé par ses 2 salles polyvalen- un peintre brugeois fameux du 18e siècle. Une salle polyvalente, Zowel het theater als de foyer kunnen gehuurd worden voor uw eve-wezig. tes. La première salle peut être utilisée comme salle de réunion, convient à l’organisation des expositions, réceptions, banquets etc. nement.Le Musée-Gallery xPO Salvador Dali se situe dans le bâtiment le et se prête particulièrement bien à l’organisation de sessions plé- The ground floor of the western wing of the Halles was named after En 2002, ce Théatre Communal construit en 1868, a été complètementplus prestigieux de Bruges, le Beffroi. La salle aménagée est un naires, tandis que la deuxième salle est modulable. Des chaises, the famous 18th century painter. This multi-purpose hall is suitable renouvelé. La présence d’or feuille, les splendides décorations et leslieu exceptionnel pour organiser un événement. 300 œuvres du cé- tables et du matériel audio-visuel sont disponibles. for exhibitions, receptions, banquets etc. fauteuils rouges expliquent pourquoi on le donnait le surnom “La Bon-lèbre maitre surréaliste sont présentées dans un décor fastueux The first floor of the Halles is occupied by these 2 multi-purpose bonnière”. A vous de revivre ses aventures. Ce théâtre de style néo-Re-et unique et rendent votre événement inoubliable. La domotique naissance construit en 1868 et situé dans l’ancien quartier de la Hanse, halls. The first hall can be used as a meeting room, and is par-permet de transformer l’ambiance. Technologie audio-visuelle à a récemment été rénové. Le théâtre dispose de 650 places assises, di- ticulary suitable for plenary sessions, whereas the second hall isvotre disposition. visées en 3 catégories selon confort et visibilité. Aussi bien le théâtre modular.Within the Belfry of Bruges, which is no doubt the most prestigious que le foyer se louent pour votre événement.building in town, is the Museum-Gallery xPO Salvador Dali. This This neo-renaissance theatre is situated in the former Hansa quarterrenewed hall is an extraordinary location for events. 300 artworks and had recently been restored. The gold and the red seats were res-created by the master of surrealism in a sensational, splendid set- ponsible for the name “La Bonbonnière”. Up to you to re-experienceting and fabulous lighting make your event unforgettable. Digital those days.This neo-renaissance theatre, built in 1868 and situatedtechnology available. in the former Hansa quarter, has recently been restored. The theatre seats 650 and is divided in 3 categories according to comfort and visibi- lity. You can rent both the theatre and the foyer for your event. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Adorneszaal 500 6 150 120 Georges Rodenbach X 600 300 600 600 Jan Garemijnzaal X 400 350 Theaterzaal 650 Hendrik Pickery X 600 300 600 600 Foyer X 250 6 180 180 80 450 180 Wifi 28 plan E8 29 plan E8 30 plan E8 31 plan E7Markt 7 - 8000 Brugge Markt - 8000 Brugge Markt - 8000 Brugge Vlamingstraat 29 - 8000 Bruggedali@interart.be meeting@brugge.be meeting@brugge.be info@defoyer.com+32 (0)50 33 83 44 +32 (0)50 44 46 66 +32 (0)50 44 46 66 +32 (0)472 38 06 86
  • 20. Jullie tip voor het diner was super! Dat was toch echt het hoogtepunt vanhet congres. Verder dank voor alle zorgen omtrent hotelaccommodatie (dat is een hele fijne service) en de flyers!Ireen Rientjes, IREEN RIENTJES CONGRESORGANISATIE - Nederland Culinair Culinaire Culinary
  • 21. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 40 41Ds Deldycke traiteurs Rustenburg Catering Events Traiteur Cardinal Traiteur GeersDeldycke traiteurs staat voor culinair plezier op hoog niveau en dit Het ervaren team maakt van elk evenement een origineel culinair- Met Traiteur Cardinal feest u steeds in stijl. Een gastronomische Fijne catering sinds 1999. Deze traiteur werkt altijd - in overleg -rechtstreeks vanuit de Brugse binnenstad. In de keuken van een gastronomisch hoogtepunt op alle Brugse congreslocaties en topkeuken, een prachtige omkadering en een persoonlijke, profes- voorstellen uit die beantwoorden aan uw wensen en voorkeur. Vaneeuwenoud herenhuis vermengen kleuren en aroma’s zich tot een historische sites. Rustenburg’s ‘themed event concepts’ en ‘con- sionele begeleiding maken van uw evenement een unieke en in- trendy broodjes tot luxueuze walking dinners, voor groepen van 60gastronomisch sprookje. Jan & Jan-Baptist Deldycke, organiseren gresspackages’ zijn een unieke ervaring. Ook seminaries en diners drukwekkende gebeurtenis. Traiteur Cardinal, uw partner bij uit- tot 1200 personen. Elke realisatie meten ze een specifieke aanpakcateringevenementen aan huis of op locatie. Decoratie, animatie mogelijk in de eigen, trendy feestzaal met de nieuwste technologi- stek voor elk bedrijfsevenement of privéfeest. aan, met indrukwekkende referenties als resultaat. De eigenaar-en logistiek worden tot in de puntjes gecoördineerd en verzorgd. sche vergaderfaciliteiten. chef is altijd aanwezig op uw evenement. Avec la collaboration du Traiteur Cardinal, vous pourrez être cer-Steeds gedreven door een creatieve drang naar originaliteit blijven Léquipe professionnelle vous garanti que chaque événement est tain de donner une fête de style. Le traiteur Cardinal vous offre une Ce traiteur toujours élabore - en concertation - des propositionsze haarscherp afgesteld op alle noden en wensen. Wie zich graag un sommet culinaire-gastronomique à toutes les locations de sé- cuisine gastronomique de haute qualité, un cadre de haute classe adaptées à vos souhaits et désirs, à partir de sandwichs originauxlaat verleiden door zowel lokale producten als gastronomische cu- minaires et les sites historiques à Bruges. Ses événements con- et un accompagnement professionnel et personnalisé qui assure- jusqu’à de prestigieux banquets et cela à partir de 60 à 1 200 parti-riosa klopt ongetwijfeld aan bij het juiste adres. ceptuels et ses formules de congrès offrent une expérience uni- ront à votre événement un moment d’exception, dont vos invités se cipants. Il vous garantit une approche appropriée et personnaliséeSitués au cœur de la ville de Bruges, Deldycke traiteurs offrent du que. Propre salle de banquets branchée, équipée des dernières souviendront. Le Traiteur Cardinal est votre partenaire par excel- à chaque dossier, lui générant de nombreuses références impres-vrai plaisir culinaire de haut niveau. Dans la cuisine d’une maison technologies pour accueillir votre réunion. lence, pour vos réceptions d’entreprise et pour vos fêtes privées. sionantes. Le chef-propriétaire est toujours présent à votre évé-de maître de plusieurs siècles, un vrai conte gastronomique est nement. This professional team makes sure every event is an original culi- Catering Cardinal makes sure your party takes place in style. Acréé avec des couleurs et des arômes. Jan & Jan-Baptist Deldycke nary and gastronomical climax, in all of the congress locations an gastronomic high quality kitchen, a beautiful setting and a perso- This caterer always elaborates proposals that meet your needs andorganisent des événements de traiteur dans votre maison ou sur historical sites in Bruges. The themed event concepts and con- nal and professional guidance turn your event into a unique and preferences. From trendy stuffed rolls to luxury walking-dinnersles lieux de votre événement. Décoration, animation et organisation gress packages are a unique experience. With an own trendy ban- impressive happening.Catering Cardinal is your exclusive partner for groups from 60 to 1200 delegates. Each realisation has its own: tout est soigné jusque dans les moindres détails. Ayant choisi tou- quet hall, offering the latest meetings technologies for seminars. for every corporate event or private party. approach, which generated excellent references. The owner-chef isjours de tenter l’originalité et la créativité, ils sont prêts à répondre always present at your event.à tous vos besoins et désirs. La bonne adresse pour ceux qui ontenvie de se laisser séduire par des produits régionaux ainsi que pardes curiosités gastronomiques.Situated in the very heart of Bruges, Deldycke catering offerstop-notch culinary delights. In the kitchen of an age-old burg-her’s house, a gastronomic fairy-tale is created with colours andflavours. Jan & Jan-Baptist Deldycke organize catering events at Meeting room U m2 Meeting room U m2home or on location. Decoration, animation and logistics: nothing Zaal met tuin X 250 3,2 120 80 60 300 140 Break-Out 10is left to chance. Constantly striving for creativity and originality, Meeting Room X 80 40 30 60they always aim at meeting your needs and preferences. The rightaddress for those who like regional products combined with gas- Lobby X 120tronomic curiosities. 32 plan E9 33 plan B2 34 plan A5 35 St-MichielsWollestraat 23 - 8000 Brugge Slachthuisstraat 7 - 8000 Brugge Lieven Bauwensstraat 21b - 8200 Sint-Andries Vogelzangdreef 15 - 8200 Sint-Michielsinfo@deldycke.be info@rustenburg.be info@cardinal.be info@traiteurgeers.be+32 (0)50 33 43 35 +32 (0)50 31 08 41 +32 (0)50 39 06 21 +32 (0)50 52 26 03
  • 22. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 42 43Cafedraal Celebrations Enterainment Concertgebouw Brugge De FlorentijnenLigt aan de voet van de kathedraal en is een stukje verdoken ro- De vroegere neo-gotische Jezuiëtenkerk wordt aangeboden als De diverse ontvangstruimten in de Lantaarntoren van het Concertge- Vergaderen op een 16de eeuwse zolder en daarna dineren in eenmantiek in hartje Brugge. Het tuinterras is feeëriek. Het culinaire historische locatie voor congressen en privé-banketten. In dit de- bouw, met panoramisch zicht op Brugge, zijn ideaal voor recepties, supertrendy gastronomisch restaurant? Zoveel contrast in één-aanbod met schaaldieren en vis is magnifiek maar men komt hier cor beleeft u een middeleeuws conceptevenement met narren, feesten en allerhande evenementen, al dan niet gecombineerd met zelfde pand, dat kan alleen in Brugge. De Florentijnen hebben aanevengoed voor de informele en gezellige sfeer. heksen, vuurspuwers en valkenier. een culturele voorstelling. De Kamermuziekzaal, Forum 6 & Forum 7 het concept gastronomische meeting een nieuwe inhoud gegeven. met dakterras zijn ideale locaties voor uw personeelsfeest, privéfeest ,Un brin de romantisme secret au coeur de Brugge, à quelques pas L’ancienne église néogothique des Jésuites donnera un cachet his- huwelijk, bedrijfsdiner of groepsarrangement. Het professionele team Se réunir d’abord sous une charpente médiévale pour ensuite dînerdu Zilverpand. Magnifique édifice du 15ième siècle. Entièrement torique à vos congrès et banquets privés. Vous serez tous plongés begeleidt u persoonlijk bij de organisatie van uw feest, en zorgt voor de dans un restaurant gastronomique au décor moderne ? Un con-rénové tout en respectant le caractère médiéval. Terrasse féerique au cœur du Moyen Âge avec les bouffons, sorcières, cracheurs de gewenste technische omkadering. Het Concertgebouw heeft een uit- traste aussi saisissant dans un seul et même immeuble n’est pos-donnant sur le jardin. Spécialités: crustacés, mets classiques à feu et fauconniers. gebreid aanbod preferentiële cateraars. sible qu’à Bruges. De Florentijnen vous invite à une réunion gastro-base de poisson et de viande. Bistro-restaurant avec suggestions nomique d’un nouveau genre. The former neo-gothic Jesuit church is now a historic venue for Les divers espaces de réception dans la tour (Lantaarntoren) se prêtentde la semaine variables. the organization of congresses and private banquets. The interior merveilleusement à l’organisation de réceptions, fêtes ou événements A meeting in a 16th-century attic followed by a dinner in a super-Romantic restaurant, situated at the foot of the cathedral in the invites to a mediavel theme event with jesters, witches, fire-eaters en combinaison ou non avec une représentation culturelle. La char- trendy restaurant? Only in Bruges will you find a location this full ofheart of Bruges. The garden terrace is fairy-like. The seafood and and a falconer. mante salle de musique de chambre, les Forums 6 et 7 avec terrasse contrast. De Florentijnen have given a totally new interpretation tofish is excellent, but people also come here to enjoy the informal, sur le toit constituent des lieux privilégiés pour une fête du personnel, the concept of gastronomic meeting.cosy atmosphere. fête privée, mariage, déjeuner d’entreprise ou arrangement culturel. Notre équipe professionnelle fournit une assistance personnalisée et l’encadrement technique souhaité. Le Concertgebouw collabore avec un large éventail de traiteurs préférentiels. The various reception areas in the Concertgebouws Lantern Tower, which affords a panoramic view of the historic city centre, can be used for all kinds of events possibly combined with a cultural performance. The charming Chamber Music Hall, Forum 6 and Forum 7 rooms with roof terrace are ideal for a staff or private party, wedding, company dinner or group package. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Cafedraal X 120 120 Zaal 600 450 Forum 7 X 90 90 48 Zolder X 110 40 30 Forum 6 X 265 270 180 Restaurant X 100 90 Kamermuziekzaal X 250 Concertzaal X 1730 1295 480 36 plan D9 37 plan E7 38 plan C10 39 plan E7Zilverstraat 38 - 8000 Brugge Vlamingstraat 86 - 8000 Brugge t Zand 34 - 8000 Brugge Academiestraat 1 - 8000 Bruggeinfo@cafedraal.be info@celebrations-entertainment.be francis@concertgebouw.be info@deflorentijnen.be+32 (0)50 34 08 45 +32 (0)50 34 75 72 +32 (0)50 47 69 99 +32 (0)50 67 75 33
  • 23. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 44 45 HuisbrouwerijDe Nocturne De Vlaamsche Pot De Halve Maan Maximiliaan van OostenrijkDe gedroomde locatie voor bedrijfsfeesten, productvoorstellingen, Romantisch-gezellig én Vlaams. De losse atmosfeer wekt een De thuis van de Brugse Zot - levende bierbrouwerij met eigen nos- Garantie voor een kwaliteitsvolle, traditionele keuken en een goedeindoor teambuildingactiviteiten en bedrijfsevenementen. Gelegen happy gevoel. Vaak mondt een etentje uit in een privé-feestje. talgisch biermuseum. De nocturnes voor groepen hebben een hoge service, dit alles in een historische omgeving die perfect aansluitin één van de oudste kelders net achter het Belfort in hartje Brug- Uniek in Brugge : iedere gast uit de groep maakt zijn menukeuze amusementswaarde en zijn dan ook geweldig populair. bij de middeleeuwse sfeer die Brugge uitstraalt. Het uitzicht op hetge. Hier doet u ongestoord uw ding in een supergezellige omge- op de dag zelf. Warm aanbevolen. Minnewater en het Begijnhof maakt het plaatje compleet. Berceau de la bière Brugse Zot (Fou de Bruges), une brasserieving. De Nocturne heeft verschillende formules op maat, maar een Romantique, charmant et avant tout flamand. Un endroit où vous animée avec son propre musée de la bière. Les nocturnes sont Ce restaurant se porte garant pour une cuisine traditionnelle deabsolute aanrader is de B&D : barbecue en dans! Vrij van catering, vous sentirez heureux et chez vous. Un repas s’y transforme sou- énormément populaires, la détente idéale pour vos séminaires et haute qualité et pour un service impeccable, tout cela dans un en-(live)muziek mogelijk. vent en fête privée. Unique en Belgique: chaque membre du groupe réunions. Succès assuré! vironnement historique qui va parfaitement avec le caractère mé-L’endroit rêvé pour vos fêtes d’entreprise, présentations de pro- choisit son propre menu le jour même. Chaudement recommandé! diéval de la ville. Home brewery De Halve Maan is is where the Brugse Zot is brewed.duits, activités team building en salle et événements d’entreprise. Romantic, cosy and typically Flemish. Everybody feels happy in this Beer brewery with nostalgic beer museum. The nocturnal events This restaurant ensures a traditional, quality cuisine and a goodCadre agréable situé dans une vielle cave juste derrière le Beffroi, relaxed atmosphere. Dinners often turn into real parties. Unique in have a high fun factor and are very popular with groups. service in historical surroundings, which perfectly fits into the me-dans le cœur de Bruges. De Nocturne offre plusieurs formules Bruges: every guest from the group can order from the menu in the dieval character of Bruges. Add the view over the Minnewater andsur mesure, mais nous recommandons vivement la formule B&D restaurant. Warmly recommended. the Beguinage to complete the picture.: Barbecue et danse! Service traiteur au choix du client, musique(live) possible.A dream location for your company parties, product presentations,indoor teambuilding activities and company events. Situated in acosy old cellar right in the heart of Bruges, just behind the Belfry Meeting room U m2 Meeting room U m2tower. De Nocturne offers various tailor-made programmes, but Haardzaal X 94 120 80 Gelijksvloers X 2,8 115we can warmly recommend the B&D programme: Barbecue and Blauwe Zaal X 96 80 60 Bovenzaal X 2,5 65dance! Caterer may be chosen by the customer, (live) music pos-sible. Ridderzaal X 101 120 90 Moutvloer X 362 175 150 Estaminet X 80 70 50 Taverne X 83 80 40 Meeting room U m2 Meeting room U m2 De Nocturne 180 2,5 60 40 20 200 120 Vlaamsche Pot X 200 100 3,2 40 plan E9 41 plan D8 42 plan D11 43 plan D11Wollestraat 29d - 8000 Brugge Helmstraat 3-5 - 8000 Brugge Walplein 26 - 8000 Brugge Wijngaardplein 16-17 - 8000 Bruggeinfo@nocturne-brugge.be info@devlaamschepot.be info@halvemaan.be info@maximiliaanvanoostenrijk.be+32 (0)486 79 02 16 +32 (0)50 34 00 86 +32 (0)50 33 26 97 +32 (0)50 33 47 23
  • 24. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 46 Ik was aangenaam verrast over jullie dienst. Het congresbureau geeft een klare kijk op de verschillende teambuilding activiteiten en locaties. Chris Van Wesemael, Thalia Retail ManagementPatrick Devos Restaurant De BocarmeEen begrip in culinair Brugge. U kunt er genieten van een univer- Gezellig gerestaureerde 12de-eeuwse kelder in het hartje vansum van smaken. Al sedert 1990 staat zijn restaurant met 15de Brugge, op 25 meter van de Markt. Prachtige ruimte, ideaal vooreeuwse gevel en mooie binnentuin voor een innovatieve keuken groepen tot 60 personen. Gastronomische keuken met dagversewaarin de eigenheid van elk gebruikt product heilig is. Authentieke producten, bereid door de eigenaars. Toegankelijk voor minderva-Art Nouveau- en Art Deco-salons uit de jaren 1900-1935 vormen liden.hier het schitterend kader voor een ongeëvenaard tafelplezier. Dînez dans une cave du 12e siècle située au coeur de la ville, à 25Une façade du 15e siècle, un jolie jardin intérieur, les salons Art mètres de la GrandPlace. Espace magnifique, idéal pour groupesNouveau et Art Déco authentiques font le cadre du restaurant re- jusqu’à 60 personnes. Cuisine gastronomique aux produits fraisnommé Patrick Devos. Depuis 1990, il y cultive une cuisine innova- préparés par les propriétaires.tive, avec un univers de goûts et de plaisirs culinaires. Very cosy, renovated 12th-century cellar in the heart of the city, atPatrick Devos is proverbial in culinary Bruges. You can savour a 25 meters from the Market Square. Beautiful & warm location,whole universe of tastes here. Since 1990, his restaurant with its ideal for groups up to 60 persons. Gastronomic cuisine with fresh15th-century facade and beautiful enclosed garden has been the products, prepared by the owners.swanky pacesetter of the innovative cuisine wherein the individualcharacter of every product used is considered to be sacrosanct. Au-thentic Art Nouveau and Art Deco rooms make up the magnificentsetting to a delightful dinner unlike any other. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Patrick Devos X 90 75 Middeleeuwse kelder 120 80 60 44 plan D9 45 plan E8 Evenementenkantoren - PCO _ DMC Bureuax devénements - PCO - DMC Event organisers - PCO - DMCZilverstraat 41 - 8000 Brugge Cordoeanierstraat 1a - 8000 Bruggeinfo@patrickdevos.be info@debocarme.be+32 (0)50 33 55 66 +32 (0)50 34 34 45
  • 25. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 48 49 Geoffery Van HulleBorealis Incentives Belgium Event Creators Event Mosaic Event Support & ConsultDe referentielijst van Borealis is een waar palmares. Deze PCO Van hoogstaand, cultureel stadsbezoek tot spannend stadsspel. Biedt als evenementenpartner diverse diensten en programma’s Als adviserende en ondersteunende partner helpen wij u bij demet individuele aanpak interesseert zich voor exclusieve creatie en Gespecialiseerd in city events overladen met actie, humor, een om uw medewerkers en klanten te motiveren. Het passende ant- voorbereiding en uitvoering van uw evenement, meeting, trainingmaatwerk. Site Crystal Award Winner hapje en een drankje. De stadstoer BRUGGE BY INSIDERS™ is een woord zoeken op uw vraag, het creatief samenstellen en uitvoe- of teamcoaching. Dit zowel in de bedrijfs-, kmo- als de non-profit aanrader: sensationeel, anders, boordevol culinaire surprises, ge- ren van een geslaagde evenementenmozaïek is hun vak. Ontdek sector. Hoe ver u ons daarin wilt laten gaan, dat maakt ù uit. OnsCe PCO qui possède une liste de références impressionnante est leid door Bruggelingen die u van uw leven nooit meer zal vergeten. de exclusieve nocturne-avond in de huisbrouwerij Halve Maan, de belangrijkste uitgangspunt is dat wij samen met u op een creatievespécialisé dans la création exclusive et personnalisée. Site Crystal Ideaal na een meeting of wanneer u klanten op bezoek heeft. De gastronomische wandeling Best cellars, de culturele promenade- en transparante manier tot een maximaal resultaat willen komen.Award Winner originele en sensationele stadsspelen zullen u aangenaam verras- wandeling, de interactieve gps tour, cursus chocolade maken, initi- Wij brengen kleur in uw evenement, met oog voor detail! sen. atie schermen, kruisboogschieten, team cooking, concert met mid-Borealis’s reference list reads like a who’s who of leading compa- En tant que conseiller et assistant, nous vous aidons dans la pré- deleeuwse animatie enzovoort.nies. This customer-oriented PCO focuses on exclusive and tailor- Dune visite urbaine sublime et culturelle, jusquà un jeu de piste paration et la présentation de votre événement, réunion, formationmade programmes. Site Crystal Award Winner captivant. Spécialisé en événements au centre ville plein daction, Afin de motiver vos collaborateurs et clients, ce bureau vous offre ou teamcoaching. Ceci dans le secteur des entreprises, PME et le de lhumour, et des surprises culinaires. "BRUGES BY INSIDERS™" en temps que partenaire d’événements divers services. Trouver la secteur à but non lucratif.C’est vous qui décidez jusqu’à quel point est sans aucune doûte le tour le plus sympa au monde: humouris- solution à vos demandes, élaborer et accomplir de manière créa- nous pouvons vous assister. Notre point de départ fondamental estVergunning / Licence / License A. 7019 tique, sensationnel, different, et guidé par des vrais brugeois. Par- tive et efficace un panel d’événements, tel est leur métier. Décou- dobtenir, avec vous, de manière créative et transparente le résul- fait après un meeting ou avec vos clients. Exclusif en 2010, du 01/03 vrez nos formules : soirée belge dans la brasserie De Halve Maan, tat optimal.Quant aux goûts et aux couleurs, nous les intégrons jusquau 15/12: "Ordre du jour caché". promenade gastronomique ou culturelle, jeux interactifs GPS, dans votre événement en prenant soin de tous les détails! Atelier de chocolat, initiation de l’escrime, arbalète, team cooking, From high level, cultural city visit to exciting city game. Specialised As an advisory and supporting partner, we help you with the pre- concert ensemble avec instruments du moyen age, etc. in city events, full off action, humour and with lot of culinary sur- paration and presentation of your event, meeting, training or team- prises. The city visit BRUGGE BY INSIDERS™ is : guided by special Specialised in providing a variety of programmes that are created coaching. We do this both for the trading and SME sector as for non inhabitants of Bruges, who you will never forget, cultural, high le- to motivate your clients and staff. The trade is to find a solution profit organizations. It’ s you who decides how far we can take it. vel, sensational and different. Ideal after a meeting or when your exceeding your expectations by creating and completing a suitable Our main goal is to obtain the best results in a creative and trans- clients are in town. Our original city rally’s and city games will be programme. Discover our formats with fun evening in a local bre- parent way. We colour your event, even to the smallest detail! perfect! wery, gastronomic promenades, interactive GPS Games, chocolate making courses, fencing and crossbow tournament, team cooking, private concerts with medieval instruments, etc. Vergunning / Licence / License A. 7079 46 47 48 49Zuiderakker 40 - 8310 Brugge Prinsenhof 1a - 8000 Brugge Koning Albert I laan 40 - 8200 Sint-Michiels Weidestraat 166 - 8310 Assebroekdries@borealisdmc.be info@event-creators.be bruges@eventmosaic.be info@geoffreyvanhulle.be+32 (0)474 50 07 69 +32 (0)50 38 90 21 +32 (0)50 39 15 89 +32 (0)50 27 96 68
  • 26. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 50 51 Perfect PlusHansa Incoming Medicongress Event Productions WeiBetrouwbare DMC en PCO die professionele ondersteuning biedt Medicongress is een PCO (Professional Convention Organiser) met Als écht Brugs bureau, gelegen in het hartje van de stad, kent nie- Creatie van een unieke en memorabele beleving, in het prachtigevoor een totaal aanpak van een congres vanaf het concept tot de 25 jaar ervaring in de organisatie van medische, wetenschappe- mand de Breydelstad zo door en door! Talrijke originele programma’s Brugge, voor een handvol gasten of voor enkele duizenden. Daaruitvoering. lijke en farmaceutische congressen. Ter aanvulling van het weten- en flexibele formules naast creatieve event oplossingen. Ervaren liggen WEI wakker van schappelijke programma verzorgt Medicongress een "à la carte" DMC (destination management company) met licentie voor incomingDMC et PCO digne de confiance et qui vous offre un soutien profes- Créer des expériences uniques et mémorables, dans ce Bruges logistieke ondersteuning voor alle tijdrovende organisatorische en B2B-incentives, special & corporate events, unieke teambuilding pro-sionnel de la conception à la réalisation de votre congrès. fascinant, que ce soit pour une poignée d’invités ou pour quelques administratieve taken. Met meer dan 500 congressen van 100 tot gramma’s, bedrijfsuitjes, excursies, thema-avonden, stadsrally’s en milliers. Voila la mission de WEI.Reliable DMC and PCO that offers professional support for the or- 6.000 deelnemers georganiseerd over de hele wereld - waarvan city games (o.m. de exclusieve CityGame en BikeGame), enz… Vijftaligeganization of congresses from a to z. meer dan 50 in Brugge - mag Medicongress terecht als hoofdrol- service. 19 jaar ervaring. Duizenden referenties. Creation of unique and memorable experiences, in fascinating Bru- speler op zijn vakgebied worden beschouwd. ges, for a handful of guests or for several thousands. That’s the Perfect+ crée vraiment des programmes sur mesure, adaptés au be- mission of WEI.Vergunning / Licence / License A. 1495 Medicongress est un ‘PCO’ (Professional Convention Organiser) soin et les souhaits du client. Perfect+ garantit un surplus dans ces so- avec plus de 25 ans d’expérience dans le domaine de l’organisation lutions événementielles. Plein de programmes flexibles et originalaux de congrès médicaux, scientifiques et pharmaceutiques. En com- à offrir. DMC ((destination management company) expérimente avec plément du programme scientifique, Medicongress fournit un sou- licence pour des incentives B2B, special & corporate events, program- tien logistique ‘à la carte’ pour toutes tâches administratives et mes de team building uniques, randonnées d’entreprise, soirées à d’organisation qui prennent du temps. Avec plus de 500 congrès thème, excursions, rallyes en ville, des city game (entre autre l’exclusif - de 100 à 6000 participants - organisés à travers le monde, dont CityGame et BikeGame) etc… Service en 5 langues. Bureau près de la plus que 50 à Bruges , Medicongress joue un rôle de premier plan GrandPlace. 19 ans d’expérience. dans son domaine. Perfect+ really offers programmes tailor-made, accustomed to the Medicongress is a PCO (Professional Convention Organiser) with genuine needs and wishes of your guests. Perfect+ stands for added 25 years of experience in the organisation of medical, scientific and value in event solutions and original programmes. Experienced and pharmaceutical congresses. In addition to the scientific program- licensed DMC ((destination management company) for incentives, me, Medicongress also provides tailor-made logistic support for all special & corporate events, all sorts of incoming services, theme and time-consuming organisational and administrative tasks. With over nocturnal nights, cultural happenings and excursions, a true expert 500 congresses – ranging from 100 to 6000 participants – organised with unique teambuilding activities, city games and rallies (like the ex- throughout the world (of which over 50 in Bruges), Medicongress clusive CityGame and BikeGame) etc… Original social formats galore. can safely be called a major player in its field. Perfect+ service in 5 languages. Office near main square. 19 years of professional experience. Thousands of references. Vergunning / Licence / License A. 7111, member Acea, VVR, WTC 50 51 52 53Oostendse Steenweg 135 - 8000 Brugge congresses@medicongres.com Geerwijnstraat 9 - 8000 Brugge Lieven Bauwensstraat 20 - 8200 Bruggeinfo@incoming.be +32 (0) 9 344 39 59 events@perfectplus.be piet.perneel@wei.eu+32 (0)50 39 56 94 +32 (0) 50 34 76 08 +32 (0)50 35 56 42
  • 27. Bij deze wil ik Meeting in Brugge bedanken voor de vlotte samenwerking van onze GA meeting voor ESHA(European School Leaders Association)…. Iedereen (deelnemers uit 24 landen) was zeer tevreden.Ik hoop op jullie diensten weer een beroep te mogen doen in voorbereiding van een mogelijk volgend congres in 2014. Geert Govaert, ODVB - Organisatie Directeurs Vlaams Basisonderwijs Congresdiensten & attracties Services de congrès & attractions Conference services & attractions
  • 28. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 54 552BE Aventix Choco-Story City-TourDeze fantastische shop biedt een ruim assortiment enkel Belgi- Aventix is een full-service bedrijf dat audiovisuele en technische Even ontspannen in een lekkere en leerrijke atmosfeer. Kies uit een Een must voor wie de stad wil verkennen zonder stappen. Hetsche producten : bieren, jenevers, chocolade, biscuits,... oplossingen biedt aan hotels, bedrijven en congrescentra voor hun uitgebreid aanbod. Een bezoek in groep met of zonder gids, tijdens meertalige audiosysteem garandeert een professionele en kwali-U vindt er zeker het gepaste (relatie)geschenk. Shoppen is een be- toespraken, recepties, conferenties en productpresentaties. Het de dag of na de openingsuren. Met een speciale chocolade demo teitsvolle begeleiding, beschikbaar in het Nederlands, Frans, En-levenis in Huis Perez de Malvenda, een meesterwerk van oude en bedrijf werd opgericht als antwoord op de steeds grotere vraag en een glas aangepaste wijn. Of zelfs een "workshop" of "team- gels, Duits, Spaans, Italiaans en Japans. Er zijn 3 bussen van 18nieuwe archituur, waar in de 16de eeuw ooit het Heilig Bloed werd vanuit de bedrijfswereld naar complexe en specifieke audiovisuele building" in het Choco-Center. Leer alles over chocolade. Bekijk zitplaatsen. Vertrek om het uur op de Markt.bewaard. De gratis tentoonstelling "1132 Belgische bieren met hun apparatuur voor conferentiezalen en presentatieruimtes. het aanbod op www.choco-story/groepsbezoeken. Een aangepast programma is ook mogelijk in het HET FRIETMUSEUM! www.friet- La façon idéale de visiter et de s’imprégner de la ville sans de-specifiek glas" is het bezoeken waard en op het terras kan men Aventix est une société spécialisée dans la location et la vente museum.be voir marcher! Le système audio multilingue garantit un accom-genieten van één van de mooiste zichten van Brugge. de solutions audiovisuelles avec assistance technique complète. pagnement professionnel de qualité. Départ toutes les heures à laCe shop fantastique offre tout un éventail de produits belges: biè- Aventix offre un matériel audiovisuel et technique de haute qualité Vous avez un large choix à votre disposition. Une visite en grou- GrandPlace. 3 bus de 18 places. Disponible en plusieurs langues.res, genièvres, chocolat, biscuits, ... Vous y trouverez certainement aux hôtels, entreprises et centres de congrès pour leur réceptions, pe avec ou sans guide, pendant la journée ou après les heures douverture. Accompagnée ou non dune démonstration de produc- City-Tour offers a perfect solution for guests who want to see andle cadeau (de promotion) idéal. La maison Perez de Malvenda con- séminaires, conférences et présentations de produits. Aventix ré- tion de pralines en dégustant un vin approprié. Ou un "workshop" hear all about Bruges without walking. The audio system providesstitue un cadre unique pour faire du shopping: cest dans ce chef pond à une demande croissante des entreprises après de matériel ou du "teambuilding" au Choco-Center. Vous apprendrez tout sur le excellent commentary in English, Dutch, French, German, Spanish,doeuvre darchitecture quon a caché la relique du Saint Sang au audiovisuel complexe et spécifique pour les salles de conférences chocolat chez Choco-Story, le musée du chocolat.Consultez loffre Italian and Japanese. Three 18 seater buses leave every hour from16e siècle. Lexposition (gratuite) de 1132 bières belges avec leurs et espaces événementiels. sur www.choco-story/visite de groupes. Un programme adapté est the Market Square.verres appropriés vaut la visite. La terrasse offre lune des vues les Aventix is specialised in rental and sale of high quality presentation possible au FRIETMUSEUM!plus magnifiques de Bruges. equipment. As a full-service company, it offers high quality audio- Come and relax in the pleasant and delicious atmosphere of theThis great shop offers a wide array of Belgian products: beer, je- visual and technical solutions to hotels, companies and conference chocolate museum. A large selection of options is available. Anever, chocolate, biscuits, ... you will certainly find the perfect agencies for all type of speeches, receptions, conferences and pro- group visit with or without a guide, during the day or in the evening.(promotional) gift here! Shopping is a unique experience at House duct presentations. Special demo showing how pralines are made, sipping a glass ofPerez de Malvenda, a masterwork of modern and traditional archi- specially chosen wine. Workshops or a teambuilding exercises intecture where the relic of the Holy Blood was temporarily kept in the Choco-Center. Learn almost everything about chocolate! Con-the 16th century. The free exhibition "1132 Belgian beers and their sult the offer on www.choco-story.be/group visits. An alternativeglasses" is definitely worth a visit and the terrace offers one of the programme is possible at the FRIETMUSEUM!most magnificent views in Bruges. Meeting room U m2 Choco-Center X 70 30 30 40 Demonstratiezaal X 60 30 Saaihalle/Frietmuseum 80 50 50 60 0 54 plan F9 55 56 plan F7 57 plan E8Wollestraat 53 - 8000 Brugge Bossuytlaan 13 - 8310 Assebroek Wijnzakstraat 2 - 8000 Brugge Markt - 8000 Bruggeshop@2-be.biz info@aventix.be info@choco-story.be info@citytour.be+32 (0)50 61 12 22 +32 (0)50 24 02 44 +32 (0)50 61 22 37 +32 (0)50 35 50 24
  • 29. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 56 57De Paardentram Historium Brugge Interparking Sima ToursEen aparte en fun-gegarandeerde belevenis is een rit met de paar- NIEUW OPENING HERFST 2012. Ontdek de gouden tijd van Brugge De parkeerinfrastructuur voor seminariegasten wordt beheerd Congrestransporteur met incentive tintje. Met de Zwitserse oldti-dentram door Brugge, een originele rondrit die werkelijk alle rich- met al uw zintuigen. In 1435 beleefde Brugge een gouden tijd en nu door Interparking. Alle historische- en vergaderlocaties beschik- mer postbussen begint een diner of daguitstap al meteen in grotetingen uitkan. Kan het hele jaar door op afspraak worden gehuurd. kunnen uw gasten die weelde en pracht zelf meemaken in Histo- ken vlakbij over een veilige, , goed verlichte en bewaakte parking stijl. Perfecte ondersteuning en stipte opvolging.Vertrek- en aankomstpunt bepaalt u zelf, evenals de duur van de rium Brugge, waar de Middeleeuwen terug tot leven komen. Zich die door een centrale controlroom wordt beheerd. In parking Sta- Confortablement installé à bord dun oldtimer, un ancien bus de larondrit. Begeleiding van een ervaren koetsier-gids. De paarden- laten overweldigen door een filmisch panorama van de drukke ha- tion parkeert u 24 uur voor €3,50 met gratis busticket naar het cen- poste suisse, vous ne pouvez guère vous imaginer une façon plustram of een koetstocht is steeds een hit. Totale capaciteit : 55 per- ven, de studio van Van Eyck en de heerlijke geuren in het badhuis…. trum. Wie ’s avonds na 19 uur inrijdt betaald maximum € 2.5 tot de originale de entamer un dîner ou une excursion dune journée! Par-sonen (3 trams van verschillende grootte) Film, decor en speciale effecten versmelten tot een magische er- volgende ochtend 07 uur. faite organisation. varing. Niet alleen waarheidsgetrouw maar ook in 5S, een nieuwUn tour à char à bancs. Une expérience rétro très amusante qui Cette société gère les parkings privés de la ville. Vous trouverez, à concept dat de vijf zintuigen prikkelt. Nocturnes op maat. Congress transportation with a touch of incentive. With the oldsort de lordinaire. La compagnie de calèches Dirk Stael est la proximité des lieux historiques et de congrès, des parkings sûrs, Swiss oldtimer postal buses, your dinner or day trip starts in style.seule à gérer le tram à chevaux à Bruges, quon peut louer sur NOUVEAUTE ! OUVERTURE AUTOMNE 2012. Découvrez lâge dor bien éclairés et gardés. Le parking Station vous permet de garer Perfect support and follow-up. Executive and classy buses for shortrendez-vous toute lannée. Succès garanti! On peut promener jus- de Bruges avec tous vos sens. Bruges 1435. Historium Brugge vous votre voiture 24 heures pour €3,50 avec billet de transport en bus and long distance convetion travels are also available.quà 55 personnes (dans les 3 trams) en tenant compte des désirs permet dadmirer la beauté et la richesse de Bruges au Moyen Age. gratuit jusqu’au centre. Les parkings: Station, ’t Zand, De Biekorf,de la clientèle. Regardez un film panoramique du port animé, visitez latelier de ’t Pandreitje, ‘t Begijnhof Van Eyck et sentez les parfums dun bain public. Ensemble, lesA ride with the horsetram is a very original and fun event. Groups The parking infrastructure for seminar guests is run by Interpar- films, décors et effets spéciaux créent une expérience magique.up to 55 people can choose their own itinirary. There are 3 trams king. All historic and congress locations are located within easy Basée sur des recherches historiques - est réalisée en 5S - unavailable. Always a hit! The coachmen business Dirk Stael is the walking distance from a safe, well-lit guarded Interparking car nouveau concept qui stimule les cinq sens. Nocturnes sur mesure.only one in Bruges that manages "the Horse tram". These tram- park. At the “Station” car park, you can park 24 hours for 3.5 €, buscars , pulled by horses, can be hired by appointment all the year NEW: OPENING AUTUMN 2012. Discover the Golden Age of Bruges fair to the centre included. Car parks: Station, ’t Zand, De Biekorf,round. You can fix the points of departure and arrival yourself as with all your senses. Bruges 1435. Historium Brugge allows you to ’t Pandreitje, ’t Begijnhofwell as the duration of the trip. Take a ride through the known and relive the beauty and splendour of Bruges in the Middle Ages. En-unknown Bruges, escorted by an experienced coachman-guide. joy a panoramic movie recreating the hustle and bustle of the port, Parkings / Les parkings / Cars parks visit Van Eycks workshop and smell the delightful scents that were Station 1502 added to the public baths… Together, films, decors and special ef- fects create a magical experience. Based on historical evidence and t Zand 1388 is created in 5S - a new concept that stimulates the five senses. Zilverpand 429 Tailor-made nocturnal events. De Biekorf 201 t Pandreitje 208 Katelijne (Begijnhof) 251 Busparking 107 58 59 61 60J. & M. Sabbestraat 28 - 8000 Brugge Markt 1 - 8000 Brugge Hoefijzerlaan 12 - 8000 Brugge lieven@simatours.bebrugsepaardentram@skynet.be sales@historium.be cbonte@interparking.be +32 (0)51 54 12 99+32 (0)50 33 61 36 +32 (0)50 27 03 11 +32 (0)50 33 90 30
  • 30. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 58 Bezoek onze stand op volgende vakbeurzen Visitez notre stand aux foires suivantes Visit our booth at theTaxi Snel following trade fairsEen jong en dynamisch Brugs taxibedrijf waar kwaliteit, veiligheiden vriendelijkheid centraal staan met goed opgeleide chauffeurs.Op al uw vragen wordt een passende oplossing geboden. De klant • 16 Februarywordt in stijl naar de nationale of internationale luchthavens ge- MICE & EVENTbracht. BrusselsEntreprise jeune et dynamique où qualité, sécurité et gentillessesont prioritaires, avec des chauffeurs bien formés. Sur toute ques- • 21-22 Marchtion on offre une solution convenable. Le client est conduit vers les BUSINESS & MEETING SOLUTIONSaéroports nationaux et internationaux. BrusselsYoung and dynamic taxicompany from Bruges, where safety, liabi-lity and a good service is prior. Well-trained drivers and a luxuriouscarpark. Offers an answer to all your questions, convinced to find • 28-29 Marcha customer-friendly solution. Airport services and business solu- MEEDEXtions. Paris • 22-24 May IMEX Frankfurt • 27-29 November EIBTM Barcelona 62Kannunik De Closstraat 24 - 8000 Bruggeinfo@taxisnel.be+32 (0)50 36 36 49
  • 31. EVENEMENTEN 2012Événements/Events29 / 31 maart / mars / march 2012 27 juli 2012 - 11 augustus 2012ARS MUSICA BRUGGE KLINKERSConcertgebouw - ’t Zand centrum, Bruggewww.concertgebouw.be www.klinkers-brugge.beIn het teken van de stem. ‘Anges et Démons’ laat het volledige Festival op verschillende plaatsen in het stadscentrum.spectrum horen van demonisch gebries tot engelengezang. Anges et Démons se déroule sous le signe de la mère de tous les Festival à plusieurs endroits au centre ville.instruments : la voix humaine. ."Angels and demons" focuses on the mother of all instruments: Festival on various locations throughout the city centre.the human voice. 11 augustus / août / August 201229 april / avril / April 2012 MAFESTIVAL5 augustus / août / August 2012 Brugge en LissewegeKAMARAMA www.mafestival.betentoonstelling / exposition / exhibitiondiverse locaties, centrum Klassiek muziek festivalplusieurs endroits au centre villedifferent locations in the city centre Festival de musique classiquewww.bruggeplus.be/nl/kamarama Classical music festivalOp verschillende locaties brengt Kamagurka werk van zijn eigenhand en van anderen die hem inspireren en fascineren : kunst, 19 & 26 augustus / août / August 2012verrassende perspectieven en de nodige dosis humor. PRAALSTOET VAN DE GOUDEN BOOM CORTèGE DE LARBRE DORLe dessinateur, peintre, auteur de théâtre et producteur de télévi- PAGEANT OF THE GOLDEN TREEsion Kamagurka/Luc Zeebroek est le commissaire d’exposition du centrum / centre ville / city centregrand projet artistique ‘Kamarama’ qui se tiendra sur différents www.goudenboomstoet.besites. De vijfjaarlijkse Praalstoet van de Gouden Boom werd in 1958This year, the Belgian cartoonist, painter, theatre and television- gecreëerd. De reuzen, praalwagens en de 2000 kleurrijk uitge-maker Kamagurka/Luc Zeebroek will be the curator of a major art doste figuranten vormen schitterende blikvangers.project: Kamarama. At different locations throughout the city hewill display pieces of his own work and the works of others who Le cortège quinquennal de lArbre dOr a été créée en 1958.have inspired or fascinated him. Les géants, les chars colorés et le 2000 figurants costumés sont brillants accroches.17 mei / mai / May 2012HEILIG BLOEDPROCESSIE The five-yearly Pageant of the Golden Tree was created inPROCESSION DU SAINT SANG 1958. The giants, colorful floats and the 2000 costumed extrasHOLY BLOOD PROCESSION are brilliant eye-catchers.centrum / au centre ville / in the city centrewww.holyblood.orgMaakt deel uit van de de Vlaamse inventaris immaterieelerfgoed en behoort tot UNESCOs representatieve lijst van im-materieel erfgoed van de mensheid. CapaciteitenoverzichtUne partie de linventaire flamand patrimoine immatériel et Aperçu de la capacitéappartient à la liste représentative du patrimoine immatériel delUNESCO patrimoine de lhumanité. Capacity overviewPart of the Flemish inventory intangible heritage and belongsto UNESCOs representative list of intangible heritage of hu-manity.
  • 32. www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 62 63 Congresinfrastructuur & historische plaatsen Maximum capacity largest meeting room Zalen / Salles Infrastructure de congrès & sites historiques Meeting rooms page Convention infrastructure & historical venues 20. Auditorium De Biekorf 1 224 30 21. Auditorium MaZ 1 400 30 22. Concertgebouw Brugge 6 1289 270 480 31 23. Congrescentrum Oud Sint-Jan 13 500 750 250 31 24. De Beurshal 1 1000 2000 1000 32 25. KHBO 3 650 650 650 32 26. Kinepolis 10 397 350 180 33 27. La Brugeoise 6 500 1200 1200 33 28. Museum-Gallery xPO Salvador Dali 1 150 120 34 29. Stadshallen Hendrik Pickery & Georges Rodenbach 2 600 600 600 34 30. Stadshallen Jan Garemijn 1 0 400 350 35 31. Stadsschouwburg Theater & Foyer 2 650 450 180 35 Culinair Maximum capacity largest meeting room Zalen / Salles Culinaire Meeting rooms page Culinary 32. Deldycke Catering 38 33. Rustenburg Catering Events 1 120 300 140 38 34. Traiteur Cardinal 2 80 120 120 39 Hotels Kamers Maximum capacity largest meeting room 35. Traiteur Geers 39 Zalen / Salles Hôtels Chambres Meeting rooms page 36. Cafedraal 0 120 120 40 Hotels Rooms 1. Crowne Plaza Brugge 4 96 12 370 450 290 18 37. Celebrations Entertainment 600 450 40 2. Golden Tulip Hotel DeMedici 4 101 4 150 1850 180 18 38. Concertgebouw Brugge 4 1289 270 480 41 3. Grand Hotel Casselbergh 4 118 10 150 150 100 19 39. De Florentijnen 2 40 100 90 41 4. Hotel De Tuilerieën 4 45 3 40 80 30 19 40. De Nocturne 40 200 120 42 5. Hotel Heritage Relais & Châteaux 4 24 1 20 20 12 20 41. De Vlaamsche Pot 3 0 200 100 42 6. Hotel Montanus 4 24 1 60 70 48 20 42. Huisbrouwerij De Halve Maan 1 70 175 150 43 7. Hotel Navarra 4 94 8 110 150 115 21 43. Maximiliaan van Oostenrijk 6 70 175 150 43 8. Martins Relais 4 44 6 40 70 50 21 44. Patrick Devos 2 0 90 75 44 9. NH Brugge 4 149 12 250 240 150 22 45. Restaurant De Bocarme 1 80 80 60 44 10. Oud Huis De Peellaert 4 50 2 40 50 22 11. Brugotel 3 49 2 100 155 140 23 12. Floris Karos Brugge 3 60 1 60 40 23 13. Hotel t Zand 3 19 24 14. Hotel Fevery 3 10 24 Congresdiensten & attracties Maximum capacity largest meeting room 15. Leonardo Hotel Brugge 3 101 7 70 75 60 25 Zalen / Salles Services de congrès & attractions Meeting rooms page 16. Martins Brugge 3 177 10 160 100 160 25 Conference services & attractions 17. Novotel Brugge Centrum 3 126 6 200 300 250 26 54. 2-Be 1 20 52 18. Hotel Ibis 2 128 26 56. Choco-Story 1 50 50 53 19. Etap hotel Brugge Centrum Station 1 184 27 59 Historium Brugge 54
  • 33. A B C D E F G H I J BLANKENBERGE TR. O RDS KNOKKE (N376/N49) SINT ZEEBRUGGE SNO     GELEED ER HEIST  GE - PIE LISSEWEGE PIET L T . ST.- EE P DUDZELE TR (N371/N31) ST J. VAN ARTEVELDESTRAAT ERS RAND (N376) PA TES EG KA ST.-JOZEFSPLEIN NN GR WEG  TEN EB OE RON PO EK EMW NE ES PATHOEKEWEG TR STR . D  DE OOIG AAT 1 1   BRITSE  KAAI OOSTENDE VAUXSTR.  .  COISEAUKAAI EL R. TR. L.  COISEAUKAAI DE ER EMILE  COUSINDOK DE HAAN PLEINST TER L BEEKWEG SST N  HEER DZEEL UL  E ER WENDUINE ET   DUDZEELSE  STEEN PAU AETSTR. RK (N9) DSTR.  RON W WE KRAKELEWEG  KRAKELEWEG  ST.-PIETERSZUIDSTR. SAA OK RDB D D OO EKE J.  VAN  PR ST STR L. DE POTTERSTR. . .  EN SLUISSTRAAT TR DS ES G M E S WE OM TW KR G. BLANK EEN SINT-PIETERS KOETELWIJK  STE KOOLKERKE S SE  GR (N374) ENBER SINT RK HAVEN .  D E E E  M     CHRISTINE  D ʼHAENSTRAAT LK ÛEL - PIETE GSE S OO ENAE KO 2 RELAAN 2   RSGR TWG. HAVENSTRAAT HAVENSTRAAT TERSKAAI  OEN SLACHTHUISS SINT- PIE EST R. VAARTSTR. VEEMARKTSTR. TR.     RAA EST T  E LUW DAMME N G R.  FOR  VA T LA O LEO TST PIN I OS LPU AA WAE T E K RIK  S TEN D ER HEN   PA EG WE DSE KAAI  NN OR SINT- PIETERS  ST IJZERSTRAAT EST NO R.  U ID ST.-GOD RUSTEN T R-Z WG . DIKSM AA UIDES M SE V I TR.  N. G KOLENKAA DA BURGST WIJNENBUR . ELIEVEDR 7 Dampoort OM R. 3 3 EEF BER . ZWA GSTR. TR TST KAAI V EST R GS KOM R. LUW LW VEST S TEEN K OM BE T RIE ENS WALWEINSTR R AA LVA I TR. TKAA ST CA S- L EIN ZUIDERVAARTJE LUI HOU AAN RF GR SASP LD II-L WE AV T KST LEOPO E STRAA R. NS EN WER TR www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 AA WULP . T R. T IE REI STR AT T  FPLE GS VELD TS POTTER HO OU RA RAA IN ST ER NSTR. SC SINT-KRUIS JES UT SSTStadsplan Brugge / Plan de Ville Bruges / Map of Bruges D. B H RF M. F R. ST.-CLARADREE F R IEB STOKER R. HU WE KKERST R. RST EEP IE VA HAARA LST OCH KROONSTR. AL SD ERC C AL STR D. M STR . VIDST DE TUINTJES . KAR ELA DAM AN D DAVI JOE ENGL ISHSTR. T R.. POO 4 AA 4 ER R R E EST . J.&M.  SABBESTR GERA ST RTST RF TR G EAL TS AAT  WE R. UR EDESTRAAT RT EII WILLEM  DE  DEKENSTR. S W 66 NB ER P PO AN GE ME LA S TE R. E S E ST AN JAM T EI LA TH RT LE IJS ER BE OO KAREL D K KO RI ISA AD ER EFLOUSTR . EL R EZ T TT ST-P N  PA EL   I PO RO . . STR. PO NG R. PE SP OS KERE T . NI OR S NEC STR OR T SST KO SE ER TR. DE  . TS EMM.  SE TR ERS TR ARA DUINENABDIJSTR. . LIE N S AIS ND U UK -CL ANDT GA ST STR BALIESTR. VLAMINGDAM ST. PE ELF-JULIST   A OL YELA . R N M AA PA T JR K KO BLOKSTR.   J. . VA O ON K AR 8 Ezelpoort KLEINE NIEUWSTR. AN B B BIEZENST 5 JU KLO 5 L -LA OS R. OLIEBA AN IU TE D I-L LAU AT NTIATENSTR.  S D RM WE .  RSTRA ANNU ANN U TR RS UNTIATENSTR.  LANGEREI OO UR POL KLAVE . MS KAPELSTR. GH . TRA AT GOTJE EL LEO A BOO STR AN EN-- MA BID E S AN IER AG DE ST.-GIL HEM AT  LISKER LAA OD R. DE RS RA KHOF UN GOU ND ST ELR TUI NST   NSIONSTR IES N LST R. R. C. MANSION AZIJ AL IJK TST - VLIE REL AAN AER NO H AT DN   A OR DSTRA DL J. D LDE R  K SSC LAN EDE  LO KALKOVENSTR. D-G G AAR ELA GE  SNAG GU GO PLA E E KAR IST RAAM STR.  KEIZ HU ST.-G CES E GO MA EL D EL RIA E S 14 SCHRIJVERSSTR. HO ILLIS TR.  VA ACHIEL VAN ACKER F KOO S DE TOU GIET N B ERIJ PLEIN RSTR . BUITEN O TEL . ST.-GIL HOED IL UR STR EI EI AAN . STR STER R. FILIP EZE GO NIN STR. J. MIR ND  BO R SST ENM 6 6 LST IEL JAN . IZE  KRUIS LISKER ST.- JORISSTRAAT STR AELS AAN RS RTU DAMPOORTSTR. RAA KRUIS LANGER KA T AKER RME VEST OOST- GISTELHOF GOUD CA KSTR. SPEELMANSSTR TRAA EN-HAN WEST-GISTELHOF T VEST GRAAF ROPEERDSTRAAT DSTR. RIJKEPIJNDERSSTR. SSTR KRUIERSSTR. . I AAT EG POTTERIEREI VISARTPARK ELISABETH ZORGHES NRE ROLW IJNE I SPAANSE LOSKAA GOUDEN-HANDREI . ROZ TR. . UST . STR STR RAAM VL AUG CARMERSSTR. N STR RIN VIN EL END MGENTHOF LAU AM ITE INK OOSTERLINGEN-KRO ANE TR. M.  AL STR. IN PO TEW PLEIN F IEZW RIESTS DR GS MAKERSSTR.  K OR THO TR. HU GO VER TR . ERSS . H.  MEMLIN TEN GEN BLEK TR BE TR. POT WOENSDAGMARKT SS VR ENES GLAA VE GRO S KE . BU SPANJAARDSTR.         STR. N  IJD NK Z AK STR AAT U IN STRO UR JE STR EL GS W ERKER KIP ELS RU .PO ST SST P P LA AUW RODE-HAANSTR EUV R. R ZA RA BALSTRAAT L AAN AN K GR R EI N ST LE AT  NOIT  ZA GEL STIJ DE MS TR. P. BE OU SPIE TR 7 7 LEEM . EST ST.-A EI AT STR. OLAR A U TR. KON TR NNA AUM PUTT . EMIE J. VAN EYCKPLEIN SPIN NS VER .  TSTR ACAD OR KS ING EN ER REI B BAP KOR MPO HO K 6 Kruispoort STR.  ROBIJNSTR. VER ROO S PLEIN BEEN A.WILLAERTSTR. STR NA PEPERSTRAAT J DE . ENGELS LE TR.  ZAK AJER TE S E R. -AN MOERKERKSE STEENWEG .  D BISK WIJNZAKSTRAAT . SDIJ ANS EU OUD STO K HOU MIA SST ST RO WS R DA BOTERHUI DER LAPSCHEURE ESTR. S T.-AN N NAALDEN AMH 1 Bloedput ELS DE T TR PATE .  RID . ST.-JANSSTRAAT WER ST E  AA MOERKERKE VLAMINGSTR. RTE J.VAN OOSTSTR. KRAANPLEIN R TR. NAS . TIM . KO ITJ STR BO OUD ST.-JANSPLEIN TR ME E GE SSTR N TR. ST.- JA GERECHTSHOF . DERS R SS RS SSTR. G OM RM ERS LA L STR. AA VUL LANGE V EE . T. TR.   AN ST EL T R EFF ERSTR.  RGA LB LBERTSTR STR HO GAA AT RS SS RW RID PARSS .-J EANI LBU ND ING E TR IEPERSTR. . ALM .-WA RA TR HOF SEBRECHTS AS DES KA ESTR . AK EFI MORTIER P DE .  IJN ST ME KUIPER NSDREE RDS BOLLAARDS NIKLA KO STR F ST EN L OB RS ESTING O JZE KEERSSTR. JAN B R. E ER TR. STR.  SS ES CORDO D  MOL PM PRINS A MA STR . TWIJNSTRAAT TR SE LAN RLA . MO WAPENMAKER AN ALS EIERMARKT IEUW E NB REYD AN SS MUNTPLEIN D  N AAT  ST OO R. PHILIPSTOCKSTR. MALLEB TR T VERBRAN KELK STR EEN SSTR. ER T MS AA NTS GE ELLA 8 8 T U RAA WE G TR GP TR.  KLEINE KUIPE . DM LAN STR. GST R. AN ERSS ON GEL EST KLEI LAA SCHOUWVEG HOO BA N PRINSENHOF ERG TVA NE LS TS  REI K . E TSB KAZERNEVEST  GENT NG MEE KLEIN ENE RSSTR. HER WE TR. MB ER ST.-AMANDSSTR MARKT GRO T    ANE . EEKLO LE A KE PEE STR SST OO TE L . E ST BRAN AA RS ELLELA MALDEGEM VU NOS R.  HE KOR KOR TR MS BREIDELSTR. ST W RDE LD BURG N LM SIJSELE TR RUN D DS RA .-JAN ER . DSTR IJK A TE Z . STR AA TR ULF T AN .  T NST HA (N9) SS O O GEZ Z T B RSD BIL SINT- ENS ESTS ST.- DZ KOP R. TR WE R. HER ILVE E T SSTR LLE HAG KS R.  . OU AA BL.