Your SlideShare is downloading. ×
‫1‬                      ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن )ﭘﯿﻤﺎن( ﺣﻘﻮق ﻃﻔﺎل‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ داراي ﯾﮏ ﻣﻘﺪﻣﮫ و 45 ﻣﺎده اﺳﺖ ﮐﮫ 14 ﻣﺎده آن ﺣﻘﻮق ...
‫2‬          ‫ﻣﺎده 01- ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﺧﺎﻧﻮاده:‬                                ‫ﻣﺎده 9- ﺟﺪاي واﻟﺪﯾﻦ:‬‫اﻃﻔﺎل و واﻟﺪﯾﻦ آﻧﮭﺎ ﺣﻖ دا...
‫3‬        ‫ﻣﺎده 02- اﻃﻔﺎل ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ:‬                           ‫ﻣﺎده 91- ﻣﻨﻊ ﺑﺪ رﻓﺘﺎري ﺑﺎ ﻃﻔﻞ:‬‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ اﻃﻔﺎل ﻣﺤ...
‫4‬      ‫ﻣﺎده 03- اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ:‬                       ‫ﻣﺎده 92- ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ:‬‫اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ و ﻣﺬھﺒﻲ ...
‫5‬‫ﻣﺎده 04- ﻣﺤﺎﮐﻢ و دادﮔﺎه ھﺎي ﺧﺎص‬                                  ‫ﻣﺎده 93- ﺗﻮان ﺑﺨﺸﻲ اﻃﻔﺎل:‬                         ...
‫6‬                             ‫ﻣﺎده 94:‬                                                ‫ﻣﺎده 84:‬‫1- اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ر...
‫7‬                         ‫ﻣﺎده 35:‬                  ‫ﻣﺎده 25: دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ‬                                 ...
‫8‬                                         ‫ﺿﺮورﯾﺎت ﺗﺪوﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬                                 ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

CRC - Dari version

509

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
509
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "CRC - Dari version"

  1. 1. ‫1‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن )ﭘﯿﻤﺎن( ﺣﻘﻮق ﻃﻔﺎل‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ داراي ﯾﮏ ﻣﻘﺪﻣﮫ و 45 ﻣﺎده اﺳﺖ ﮐﮫ 14 ﻣﺎده آن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ را ﻣﻄﺮح‬‫ﻣﯿﺴﺎزﻧﺪ و 31 ﻣﺎده آن در ﺑﺎره ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي آن در ھﺮ ﮐﺸﻮر اﺳﺖ. اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ﻃﻮر ﮐﻠﻲ ﭼﮭﺎر‬‫زﻣﯿﻨﮫ اﺻﻠﻲ را در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﻃﻔﺎل ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﮫ ﻗﺮار ﻣﯿﺪھﺪ ﮐﮫ ﻋﺒﺎرت اﻧﺪ از: ﺑﻘﺎء ﺣﯿﺎت، رﺷﺪ، ﺣﻤﺎﯾﺖ و‬ ‫ﻣﺸﺎرﮐﺖ.‬‫ﻣﯿﺸﻮد:‬ ‫اﺷﺎره‬ ‫ﻃﻔﻞ‬ ‫ﺣﻘﻮق‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﺑﮫ‬ ‫اﺧﺘﺼﺎر‬ ‫ﺑﮫ‬ ‫اﯾﻨﮏ‬ ‫ﻣﺎده 2 - ﻣﻨﻊ ﺗﺒﻌﯿﺾ:‬ ‫ﻣﺎده 1 - ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻃﻔﻞ:‬‫ﺣﻘﻮق اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎ،‬ ‫ﻃﻔﻞ ﮐﺴﻲ اﺳﺖ ﮐﮫ ﺳﻨﺶ ﮐﻤﺘﺮ از 81‬‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﮫ ھﻤﮫ اﻃﻔﺎل اﺳﺖ و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﮫ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻄﺒﯿﻖ،‬‫اﻃﻔﺎل را در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮﮔﻮﻧﮫ ﺗﺒﻌﯿﺾ، ﺣﻤﺎﯾﺖ‬ ‫ﺳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﮐﻤﺘﺮ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 4 - اﺟﺮاي ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﻣﺎده 3 - ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻃﻔﺎل:‬‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در راه اﺟﺮاي ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬ ‫در ھﺮ اﻗﺪاﻣﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﯿﮫ ﻃﻔﻞ در ﻧﻈﺮ‬‫ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻼش ﺧﻮد را ﺑﮫ ﮐﺎر‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﮫ ﺷﻮد و در ﻃﻮرﺗﯿﮑﮫ واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن‬ ‫ﺑﻨﺪﻧﺪ.‬ ‫ﻃﻔﻞ در زﻣﯿﻨﮫ ﮐﻮﺗﺎھﻲ ﮐﻨﻨﺪ، دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻤﺎﯾﺖ‬ ‫و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻻزم را از اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 6 - ﺑﻘﺎء و ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ:‬ ‫ﻣﺎده 5- ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ واﻟﺪﯾﻦ:‬‫ھﺮ ﻃﻔﻞ داراي ﺣﻖ ﻃﺒﯿﻌﻲ زﻧﺪﮔﻲ اﺳﺖ‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻘﻮق و ﻣﺴﺆﻟﯿﺖ ھﺎي واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ‬‫و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ زﻧﺪﮔﻲ، ﺑﻘﺎء و رﺷﺪ اﻃﻔﺎل را‬ ‫ﮐﺴﻲ را ﮐﮫ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻃﻔﻞ ﺑﮫ ﻋﮭﺪه او ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﭘﺮورش ﮐﻮدک، ﻣﺤﺘﺮم ﺑﻤﺸﺎرﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 8- ھﻮﯾﺖ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﻣﺎده 7- ﻧﺎم وﻣﻠﯿﺖ:‬‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ھﻮﯾﺖ ﻃﻔﻞ ﮐﮫ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﻧﺎم وﻣﻠﯿﺖ ﻣﺸﺨﺺ‬‫ﻧﺎم، ﻣﻠﯿﺖ، و ﭘﯿﻮﻧﺪھﺎي ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ او ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ،‬ ‫داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ.‬
  2. 2. ‫2‬ ‫ﻣﺎده 01- ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﺧﺎﻧﻮاده:‬ ‫ﻣﺎده 9- ﺟﺪاي واﻟﺪﯾﻦ:‬‫اﻃﻔﺎل و واﻟﺪﯾﻦ آﻧﮭﺎ ﺣﻖ دارﻧﺪ ﺑﮫ ﻣﻨﻈﻮر‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﮐﮫ ﺑﺎ واﻟﺪﯾﻦ ﺧﻮد زﻧﺪﮔﻲ ﮐﻨﺪ و‬‫ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﮫ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮر را ﺗﺮک ﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎ‬ ‫ﻧﻤﯿﺘﻮان او را ﺑﺎ اﺟﺒﺎر از ﭘﺪر و ﻣﺎدرش ﺟﺪا‬ ‫دوﺑﺎره ﺑﮫ ﮐﺸﻮر ﺧﻮد ﺑﺎز ﮔﺮدﻧﺪ.‬ ‫ﮐﺮد، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﮫ اﯾﻦ اﻣﺮ، ﺑﮫ ﺳﻮد او ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 21- آزادي ﻋﻘﯿﺪه ﻃﻔﺎل:‬ ‫ﻣﺎده 11- ﻣﻨﻊ اﻧﺘﻘﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ:‬‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد در ﻣﻮاردي ﮐﮫ ﺑﮫ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ از اﻧﺘﻘﺎل ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬‫اش ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯿﺸﻮد، ﻋﻘﯿﺪه ﺧﻮد را آزاداﻧﮫ ﺑﯿﺎن‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﮐﺸﻮر ھﺎي دﯾﮕﺮ، ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫ﮐﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 41- آزادي اﻧﺪﯾﺸﮫ و ﻣﺬھﺐ:‬ ‫ﻣﺎده 31- آزادي ﺑﯿﺎن ﻃﻔﻞ:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ آزادي اﻧﺪﯾﺸﮫ و ﻣﺬھﺐ ﻃﻔﻞ و ﺣﻖ‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺧﻮد را ﺑﯿﺎن ﮐﻦ‬‫ھﺪاﯾﺖ ﻃﻔﻞ ﺗﻮﺳﻂ واﻟﺪﯾﻨﺶ را ﻣﺤﺘﺮم ﺑﺸﻤﺎرﻧﺪ‬ ‫وﺑﺪون ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻣﺮزھﺎ، ﮐﺴﺐ اﻃﻼﻋﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 61- ﺣﻔﻆ ﺣﺮﯾﻢ ﻃﻔﻞ:‬ ‫ﻣﺎده 51- آزادي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ:‬‫اﻣﻮر ﺧﺼﻮﺻﻲ، ﺧﺎﻧﻮده ﮔﻲ و ﻣﮑﺎﺗﺒﺎت‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺣﻖ دارﻧﺪ ﮐﮫ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ارﺗﺒﺎط‬‫اﻃﻔﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮ ﻧﻮع دﺧﺎﻟﺖ، ﺑﻲ ﺣﺮﻣﺘﻲ‬ ‫داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﺸﮑﯿﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت دھﻨﺪ.‬ ‫واﻓﺘﺮاء، ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺎده 81- ﻣﺴﻮوﻟﯿﺖ واﻟﺪﯾﻦ:‬ ‫ﻣﺎده 71- دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﮫ اﻃﻼﻋﺎت:‬‫ﭘﺪر و ﻣﺎدر در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ اﻃﻔﺎل ﺑﺎ‬‫ﻣﺴﻮوﻟﯿﺖ ﻣﺸﺘﺮک دارﻧﺪ و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪ و در ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫اﻣﺮ ﺑﮫ آﻧﺎن ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫آﻧﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ اﻃﻼﻋﺎت زﯾﺎن آور، ﺑﮑﺸﻮﻧﺪ.‬
  3. 3. ‫3‬ ‫ﻣﺎده 02- اﻃﻔﺎل ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ:‬ ‫ﻣﺎده 91- ﻣﻨﻊ ﺑﺪ رﻓﺘﺎري ﺑﺎ ﻃﻔﻞ:‬‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ اﻃﻔﺎل ﻣﺤﺮوم از‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﺆﻇﻒ ھﺴﺘﻨﺪ ﻃﻔﻞ را از ھﺮ ﻧﻮع‬‫ﺧﺎﻧﻮاده ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ و ﺗﺪاﺑﯿﺮ اﺣﺘﯿﺎﻃﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ‬ ‫ﺑﺪرﻓﺘﺎري واﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﺎن دﯾﮕﺮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮاط آﻧﺎن درﻧﻈﺮ ﮔﯿﺮﻧﺪ.‬ ‫و ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ھﺮ ﻧﻮع ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻔﻞ‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را اﻧﺠﺎم دھﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 22- ﻃﻔﻞ ﭘﻨﺎھﻨﺪه:‬ ‫ﻣﺎده 12- ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﮔﻲ:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ھﻤﮑﺎري ﺳﺎزﻣﺎن ھﺎي‬ ‫در ﮐﺸﻮر ھﺎﯾﻲ ﮐﮫ ﻧﻈﺎم ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮاﻧﺪه ﮔﻲ وﺟﻮد‬ ‫ذﯾﺼﻼح، اﻃﻔﺎل ﭘﻨﺎھﻨﺪه ﯾﺎ ﭘﻨﺎه ﺟﻮ را ﻣﻮرد‬ ‫دارد، اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺎﻟﯿﮫ ﻃﻔﻞ‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺮار دھﻨﺪ.‬ ‫و ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﻘﺎﻣﺎت ذﯾﺼﻼح، اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮد.‬ ‫ﻣﺎده 42- ﺧﺪﻣﺎت ﺻﺤﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 32- اﻃﻔﺎل ﻣﻌﻠﻮل:‬‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﺑﺎﻻ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻃﻔﺎل ﻣﻌﻠﻮل و ﻣﻌﯿﻮب ﺑﺮاي‬‫ﺑﮭﺪاﺷﺖ و ﺧﺪﻣﺎت ﻃﺒﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد. دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﯾﮏ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﮫ آﻣﻮزش،‬‫ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﮔﺴﺘﺮش ﻣﺮاﻗﺒﺖ ھﺎ و آﻣﻮزش‬ ‫ﭘﺮورش و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻧﯿﺎز دارﻧﺪ.‬ ‫ھﻤﮕﺎﻧﻲ ﺻﺤﻲ، ﺗﻮﺟﮫ ﺧﺎص ﻣﺒﺬول دارﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 62- ﺗﺄﻣﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 52- ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻃﻔﻞ:‬‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﺗﺄﻣﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ از‬ ‫وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻲ ﮐﮫ از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﺑﮫ اﻓﺮاد‬ ‫ﺟﻤﻠﮫ ﺑﯿﻤﮫ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد.‬ ‫ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ھﺎ ﺳﭙﺮده ﻣﯿﺸﻮد، ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ارزﯾﺎﺑﻲ‬ ‫ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد.‬ ‫ﻣﺎده 82- ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﮫ:‬ ‫ﻣﺎده 72- ﺳﻄﺢ زﻧﺪﮔﻲ:‬‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﺗﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﮫ ﺣﻖ ھﺮ ﻃﻔﻞ اﺳﺖ‬ ‫ھﺮ ﻃﻔﻞ ﺣﻖ دارد از ﭼﻨﺎن ﺳﻄﺢ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫و دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن آﻣﻮزش اﺑﺘﺪاﯾﻲ راﯾﮕﺎن‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮد ﮐﮫ رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ، ذھﻨﻲ، رواﻧﻲ‬ ‫و اﺟﺒﺎري را ﺑﺮاي ھﻤﮕﺎن ﻓﺮاھﻢ آورﻧﺪ.‬ ‫و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ او را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ.‬
  4. 4. ‫4‬ ‫ﻣﺎده 03- اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 92- ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ:‬‫اﻃﻔﺎل اﻗﻠﯿﺖ ھﺎي ﻗﻮﻣﻲ و ﻣﺬھﺒﻲ ﺣﻖ ﺑﺮ‬ ‫ھﺪف ﺗﻌﻠﯿﻢ وﺗﺮﺑﯿﮫ ﺑﺎﯾﺪ رﺷﺪ ﺷﺨﺼﯿﺖ و‬‫ﺧﻮرداري از ﻓﺮھﻨﮓ ﺧﻮد و اﻧﺠﺎم ﻣﺮاﺳﻢ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎﯾﻲ ھﺎي ﻃﻔﻞ ﺑﮫ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺬھﺒﻲ و ﺗﮑﻠﻢ ﺑﮫ زﺑﺎن ﺧﻮﯾﺶ را دارا ھﺴﺘﻨﺪ.‬ ‫وﻃﻔﻞ را ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﻓﻌﺎل در ﯾﮏ ﺟﺎﻣﻌﮫ آزاد‬ ‫و دﻣﻮﮐﺮاﺗﯿﮏ آﻣﺎده ﺳﺎزد‬ ‫ﻣﺎده 23- ﮐﺎر اﻃﻔﺎل:‬ ‫ﻣﺎده 13- ﺑﺎزي و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ھﺎي ﻓﺮھﻨﮕﻲ:‬‫ﻃﻔﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮﮐﺎري ﮐﮫ رﺷﺪ و‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺣﻖ ﺑﺎزي، ﺗﻔﺮﯾﺢ و ﻣﺸﺎرﮐﺖ در‬‫ﺳﻼﻣﺖ او را ﺗﮭﺪﯾﺪ ﻣﯿﮑﻨﺪ، ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺷﻮد. دوﻟﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ھﺎي ﻓﺮھﻨﮕﻲ و ھﻨﺮي را دارد.‬‫ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪ اﻗﻞ ﺳﻦ وﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎر اﻃﻔﺎل را‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 43- ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻨﺴﻲ:‬ ‫ﻣﺎده 33- ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر:‬‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻔﺎل را در ﺑﺮاﺑﺮ ھﺮ ﻧﻮع‬ ‫اﻃﻔﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد‬ ‫ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻨﺴﻲ ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻗﺮار دھﻨﺪ.‬ ‫ﻣﺨﺪر و ﺷﺮﮐﺖ در ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﺗﻮزﯾﻊ آن ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 63- اﺷﮑﺎل دﯾﮕﺮ اﺳﺘﺜﻤﺎر:‬ ‫ﻣﺎده 53- ﺧﺮﯾﺪ وﻓﺮوش:‬ ‫ﻃﻔﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ھﺮﮔﻮﻧﮫ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﮐﮫ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از‬‫و رﺷﺪ او را ﺑﮫ ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻧﺪازد، ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﯾﺖ و‬ ‫ﺧﺮﯾﺪ وﻓﺮوش و رﺑﻮده ﺷﺪن اﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﻞ آورﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.‬ ‫ﻣﺎده 83- درﮔﯿﺮي ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ:‬ ‫ﻣﺎده 73- ﻣﻨﻊ ﺷﮑﻨﺠﮫ:‬ ‫ھﯿﭻ ﻃﻔﻞ از 51 ﺳﺎل ﻧﺒﺎﯾﺪ در درﮔﯿﺮي ھﺎي‬ ‫ھﯿﭻ ﻃﻔﻠﻲ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺷﮑﻨﺠﮫ، رﻓﺘﺎر‬ ‫ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ. دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮاﻧﮫ و ﺑﺎزداﺷﺖ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد.‬ ‫درﮔﯿﺮي ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ از اﻃﻔﺎل ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬ ‫ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام و ﺣﺒﺲ اﺑﺪ ﻣﻮرد ﺧﻼف ﮐﺎري‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺑﮫ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ.‬ ‫ھﺎي اﻃﻔﺎل زﯾﺮ 81 ﺳﺎﻟﮫ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ.‬
  5. 5. ‫5‬‫ﻣﺎده 04- ﻣﺤﺎﮐﻢ و دادﮔﺎه ھﺎي ﺧﺎص‬ ‫ﻣﺎده 93- ﺗﻮان ﺑﺨﺸﻲ اﻃﻔﺎل:‬ ‫اﻃﻔﺎل:‬ ‫دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﺆﻇﻒ ھﺴﺘﻨﺪ از اﻃﻔﺎل آﺳﯿﺐ دﯾﺪه از‬‫اﻃﻔﺎل ﻣﺠﺮم ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﺧﻮد ﺣﻖ دارﻧﺪ‬‫از رﻓﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﻣﺴﺎﻋﺪت و ﻣﺸﻮرت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮓ، ﺑﺪرﻓﺘﺎري و اﺳﺘﺜﻤﺎر، ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺣﻤﺎﯾﺖ‬‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺎ ﺣﺪي اﻣﮑﺎن از ﺗﻮﺳﻞ ﺑﮫ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ.‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت ﺷﺪﯾﺪ در ﻣﻮرد آﻧﺎن ﭘﺮھﯿﺰ ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺎده 24:‬ ‫ﻣﺎده 14- رﺟﺤﺎن ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺆﺛﺮ:‬‫دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﺘﻌﮭﺪ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﮐﮫ‬ ‫ھﯿﭻ ﯾﮏ از ﻣﻮاد اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ،‬‫ﺑﺎﻟﻐﯿﻦ و ھﻤﯿﻨﻄﻮر اﻃﻔﺎل را از اﺻﻮل و ﺷﺮاﯾﻂ‬ ‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ داﺧﻠﻲ ﯾﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻻزم اﻻﺟﺮا در ﮐﺸﻮر‬‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﻮﺳﻂ وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺆﺛﺮ و ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ھﺎي ﻋﻀﻮ را ﮐﮫ، در ﺟﮭﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬ ‫وﺳﯿﻌ ً آﮔﺎه ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ.‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻗﺮار ﻧﻤﯿﺪھﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 34:‬‫ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺑﺮرﺳﻲ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ھﺎي ﺣﺎﺻﻠﮫ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺸﻮرھﺎي ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن در ﺑﺠﺎي آوردن ﺗﻌﮭﺪات‬ ‫ﻣﺬﮐﻮر در اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﯿﺘﮫ اي ﺑﮫ ارﺗﺒﺎط‬‫ج: ﮐﻤﯿﺘﮫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﮫ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻮﺻﯿﮫ ﮐﻨﺪ ﮐﮫ از ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺨﻮاھﺪ ﺗﺎ از ﺟﺎﻧﺐ آن ﻣﺠﻤﻊ ﺑﮫ‬ ‫ﻣﺴﺎﯾﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﮫ ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬‫د: ﮐﻤﯿﺘﮫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺻﯿﮫ ھﺎ و ﭘﯿﺸﻨﮭﺎدات ﮐﻠﻲ ﯾﻲ را ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت درﯾﺎﻓﺘﻲ ﺑﺮاي ﭘﯿﮕﯿﺮي‬‫ﻣﻮاد 44 و 54 اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﻤﺎﯾﺪ. ﭼﻨﯿﻦ ﭘﯿﺸﻨﮭﺎدات وﺗﻮﺻﯿﮫ ھﺎي ﮐﻠﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ھﺮ دو دوﻟﺖ دﺧﯿﻞ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد و ﯾﮑﺠﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺮات دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﺠﻤﻊ ﮔﺰارش داده ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺎده 74:‬ ‫ﻣﺎده 64:‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻮﮐﻮل ﺑﮫ ﺗﺼﻮﯾﺐ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻣﻀﺎء‬‫اﺳﺖ. اﺳﻨﺎد ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ھﻤﮫ دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺮده ﺷﻮد.‬
  6. 6. ‫6‬ ‫ﻣﺎده 94:‬ ‫ﻣﺎده 84:‬‫1- اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ روز ﺳﻲ ام ﺑﻌﺪاز‬ ‫ﮐﻨﺴﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻮاﻓﻖ و‬‫ﺳﭙﺮدن ﺑﯿﺴﺘﻤﯿﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ اﻟﺤﺎق ﺑﮫ‬ ‫اﻟﺤﺎق ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺘﮭﺎ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺷﺪ. اﺳﻨﺎد اﻟﺤﺎق‬ ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ﻣﻮرده اﺟﺮاء ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺳﭙﺮده ﺷﻮد.‬‫2- ﺑﺮاي ھﺮ دوﻟﺘﻲ ﮐﮫ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬‫را ﺑﻌﺪاز ﺳﭙﺮدن ﺑﯿﺴﺘﻤﯿﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ‬‫اﻟﺤﺎق، ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﯿﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﻣﯿﭙﺬﯾﺮد، ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن‬‫ﺑﮫ ﺳﯿﻤﯿﻦ روز ﺑﻌﺪاز ﺳﭙﺮدن اﺳﻨﺎد ﺗﺼﻮﯾﺐ و‬ ‫اﻟﺤﺎق ھﻤﺎن ﮐﺸﻮر ﻣﯿﮕﺮدد.‬ ‫ﻣﺎده 05:‬‫ھﺮ دوﻟﺖ ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ اﺻﻼﺣﯿﮫ اي )ﻣﺘﻤﻢ( را ﭘﯿﺸﻨﮭﺎد و آﻧﺮا در دوﺳﯿﮫ‬‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﮕﺬارد. ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﺪً در ﺑﺎره آن ﻣﺘﻤﻢ ﺑﺎ دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮد و آز‬ ‫ا‬‫آﻧﮭﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﻨﺪ ﮐﮫ آﯾﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺗﺪوﯾﺮ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ از دوﻟﺘﮭﺎ ﺑﺮاي رﺳﯿﺪﮔﻲ ﺑﮫ آن ﻣﺘﻤﻢ و راي ﮔﯿﺮي در آن ﻣﻮرد‬‫ھﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﻧﮫ و در ﺻﻮرت ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮدن ﺟﻮاب ﻃﻲ ﭼﮭﺎر ﻣﺎه از ﺗﺎرﯾﺦ ﺗﻤﺎس، ﺣﺪ اﻗﻞ ﯾﮏ ﺳﻮم دول ﻃﺮف‬‫ﺗﻮاﻓﻖ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭼﻨﯿﻦ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ھﺴﺘﻨﺪ، دﺑﯿﺮ ﮐﻞ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ را ﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ داﺋﺮ‬‫ﻧﻤﺎﯾﺪ. ھﺮ ﻣﺘﻤﻤﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ اﮐﺜﺮﯾﺖ دول ﺣﺎﺿﺮ رأي دھﻨﺪه در ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﺑﮫ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺷﻮد.‬‫1- ﻣﺘﻤﻤﻲ ﮐﮫ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﮫ ﭘﺎراﮔﺮاف 1 ﻣﺎده ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺼﻮﯾﻒ َﯿﺸﻮد ﺑﺎﯾﺪ ھﻨﮕﺎﻣﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻣ‬‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ ﺷﺪ و ﺗﻮﺳﻂ دو ﺳﻮم دول ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺗﺄﯾﯿﺪ ﮔﺮدﯾﺪه ﺑﮫ ﻣﻮرد اﺟﺮاء‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬‫2- وﻗﺘﻲ ﯾﮏ ﻣﺘﻤﻢ ﻧﺎﻓﺬ ﻣﯿﮕﺮدد آن دوﻟﺘﮭﺎي ﮐﮫ ﻣﺘﻤﻢ را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ ﻣﻠﺰم ﺑﮫ رواﯾﺖ آن ھﺴﺘﻨﺪ و‬‫دﯾﮕﺮ دوﻟﺘﮭﺎي ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﮑﻠﻒ ﺑﮫ اﺟﺮاي ﺷﺮاﺋﻂ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ و ھﺮ ﻣﺘﻤﻤﻲ اﺳﺖ ﮐﮫ اﯾﻦ‬ ‫ﮐﺸﻮرھﺎ آن را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 15:‬‫1- ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻦ ﻣﻼﺣﻈﺎت دوﻟﺘﮭﺎ را در وﻗﺖ ﺗﺼﻮﯾﺐ و ﯾﺎ ﺗﻮاﻓﻖ درﯾﺎﻓﺖ و ﺑﮫ ھﻤﮫ ﮐﺸﻮر‬ ‫ھﺎ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺪ.‬ ‫2- ﺑﮫ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﮐﮫ ﺑﺎ اھﺪاف و ﻣﻘﺎﺻﺪ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه داده ﺷﻮﻧﺪ.‬‫3- ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﮫ در ھﺮ زﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎ اﻃﻼع دادن اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﮫ‬‫ﺷﻮد ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﻌﺪً ﺑﺎﯾﺪ ھﻤﮫ ﮐﺸﻮرھﺎ را از اﯾﻦ ﻣﺴﺄﻟﮫ آﮔﺎه ﮐﻨﺪ. ﭼﻨﯿﻦ اﻃﻼﻋﯿﮫ اي در ھﻤﺎن ﺗﺎرﯾﺨﻲ ﮐﮫ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ا‬ ‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮕﺮدد ﺑﮫ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺧﻮاھﺪ ﺷﺪ.‬
  7. 7. ‫7‬ ‫ﻣﺎده 35:‬ ‫ﻣﺎده 25: دول ﻃﺮف ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫.‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ اﻃﻼﻋﯿﮫ اي ﺑﮫ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎ‬‫ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺤﯿﺚ اﻣﯿﻦ ﺑﺮاي‬ ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﺮﮔﺰﯾﺪه ﻣﯿﺸﻮد.‬ ‫اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻗﻄﻊ راﺑﻄﮫ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﻄﻊ راﺑﻄﮫ‬ ‫ﯾﮑﺴﺎﻟﮫ ﺑﻌﺪاز ﺗﺎرﯾﺦ رﺳﯿﺪ اﻃﻼﻋﯿﮫ ﻣﺮﺑﻮﻃﮫ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﺑﮫ ﻣﻮرد اﺟﺮاء ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺧﻮاھﺪ‬ ‫ﺷﺪ.‬ ‫ﻣﺎده 45:‬‫ﻧﺴﺨﮫ اﺻﻠﻲ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﮐﮫ ﻣﺘﻨﮭﺎي ﻋﺮﺑﻲ، ﭼﯿﻨﻲ، اﻧﮕﻠﯿﺴﻲ، ﻓﺮاﻧﺴﻮي، روﺳﻲ و اﺳﭙﺎﻧﻮي آن‬ ‫ﯾﮑﺴﺎن ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺰد ﺳﺮﻣﻨﺸﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﮔﺬاﺷﺘﮫ ﺷﻮد.‬‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎم اﻻﺧﺘﯿﺎر اﻣﻀﺎء ﮐﻨﻨﺪه زﯾﺮ از ﻃﺮف دول ﻣﺘﺒﻮع ﺷﺎن ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﺎﻣﻞ داده ﺷﺪه اﻧﺪ ﮐﮫ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﺎﺿﺮ را ﺑﻄﻮر ﺷﮭﺎدت اﻣﻀﺎء ﮐﻨﻨﺪ.‬‫)ﯾﺎدداﺷﺖ: ﯾﮑﻲ از دو ﭘﺮوﺗﻮﮐﻮل اﺧﺘﯿﺎري اﯾﮑﮫ در ﺳﺎل 0002 در زﻣﯿﻨﮫ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﮫ‬‫ﺗﺼﻮﯾﺐ رﺳﯿﺪه اﻧﺪ، ﺣﺪ اﻗﻞ ﺳﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻓﺮاد ﺑﮫ ﻧﯿﺮوھﺎي ﻣﺴﻠﺢ را از 51 ﺳﺎل ﺑﮫ 1 ﺳﺎل ﺑﺎﻻ ﺑﺮده اﺳﺖ.‬‫ﺑﺮ اﺳﺎس اﯾﻦ ﭘﺮوﺗﻮﮐﻮل اﺧﺘﯿﺎري، دوﻟﺖ ھﺎ ﻣﮑﻠﻒ اﻧﺪ از اﺷﺘﺮاک اﻃﻔﺎل ﮐﻤﺘﺮاز ﺳﻦ81 ﺳﺎل در درﮔﯿﺮي‬ ‫ھﺎي ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﮫ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﻨﺪ.(‬
  8. 8. ‫8‬ ‫ﺿﺮورﯾﺎت ﺗﺪوﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﯿﺎز ھﺎي اﻃﻔﺎل ﮐﮫ ﻧﺎﺷﻲ از ﺿﺮورت ھﺎي زﯾﺮ اﺳﺖ، ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ:‬ ‫1- اھﻤﯿﺖ دوران ﮐﻮدﮐﻲ:‬‫دوران ﮐﻮدﮐﻲ در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل اھﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﻲ دارد. در واﻗﻊ ﭘﺎﯾﮫ و اﺳﺎس رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ، ذھﻨﻲ، ﻋﺎﻃﻔﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻃﻔﺎل در اﯾﻦ‬‫ﺳﺎل ھﺎ ﺷﮑﻞ ﻣﯿﮕﯿﺮد ﻣﯿﮕﯿﺮد. از اﯾﻦ رو، ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ اﯾﻦ دوران از راه وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎل و ﺗﻼش در راه ﺑﮭﺘﺮ ﮐﺮدن ﺷﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫آﻧﺎن اﻣﺮي ﺿﺮوري اﺳﺖ.‬ ‫2- آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮي اﻃﻔﺎل:‬‫اﻃﻔﺎل ﺑﮫ ﻋﻠﺖ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﻨﻲ ﺧﻮد آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ و ﻧﯿﺎزﺑﮫ ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮھﺎ دارﻧﺪ. آﺳﯿﺐ ﭘﺬﯾﺮي اﻃﻔﺎل اﯾﺠﺎب ﻣﯿﮑﻨﺪ ه ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺣﻤﺎﯾﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻻزم از آﻧﺎن، رﺷﺪ و ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻢ و روان را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﯿﻢ.‬ ‫3- ﺗﻔﺎوت اﻃﻔﺎل ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن:‬‫ﺿﺮورت ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﺼﺎ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎل از اﯾﻦ اﺻﻞ اﺳﺎﺳﻲ رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻧﺎﺷﻲ ﻣﯿﺸﻮد ﮐﮫ اﻃﻔﺎل ﻧﮫ ﺗﻨﮭﺎ از ﻧﻈﺮ ﮐﻤﯿﺖ، ﺑﻠﮑﮫ از ﻧﻈﺮ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺑﺎ‬‫ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺗﻔﺎوت ھﺎي اﺳﺎﺳﻲ دارﻧﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﮫ ھﺎ، ﻧﯿﺎزھﺎ و وﯾﮋﮔﻲ ھﺎي ﺧﻮد را دارﻧﺪ. ﺑﻨﺎ ﺑﺮاﯾﻦ از ﻧﻈﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻧﯿﺰ، ﻧﯿﺎز ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺧﺎﺻﻲ‬ ‫دارﻧﺪ ﮐﮫ ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ.‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ھﺎﯾﻲ دارد ﮐﮫ آﻧﺮا از ﺳﺎﯾﺮ ﭘﯿﻤﺎن ھﺎي ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ، ﻣﺘﻤﺎﯾﺰ ﻣﯿﺴﺎزد، ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ھﺎي اﯾﻦ‬ ‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﮫ ﺷﺮح زﯾﺮ اﺳﺖ.‬ ‫1- ﭘﺬﯾﺮش ﻋﻤﻮﻣﻲ:‬‫ﺑﺎ آﻧﮑﮫ ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي، اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ، ﺳﯿﺎﺳﻲ و ﻓﺮھﻨﮕﻲ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺗﻔﺎوت دارﻧﺪ، اﻣﺎ ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮر ھﺎ – ﺑﮫ اﺳﺘﺜﻨﺎي دو ﮐﺸﻮر –‬‫آﻧﺮا ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﮫ اﻧﺪ و اﯾﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﯿﺪھﺪ ﮐﮫ دوﻟﺖ ھﺎ ﺑﮫ زﻧﺪﮔﻲ اﻃﻔﺎل اھﻤﯿﺖ ﻣﻲ دھﻨﺪ و ﺑﮫ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﮫ ﺑﺎور دارﻧﺪ ﮐﮫ اﻃﻔﺎل اﻣﺮوز، ﺳﺎزﻧﺪه ﮔﺎن ﻓﺮداي‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﮫ اﻧﺪ.‬ ‫2- ﮔﺴﺘﺮﮔﻲ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد زﯾﺮ 81 ﺳﺎل را درﺑﺮ ﻣﯿﮕﯿﺮد. اﯾﻦ ﮔﺮوه ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن را ﺑﺨﺼﻮص در ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن ﺳﻮم‬‫ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯿﺪھﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ، ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن ﺑﮫ ﺷﻤﺎر ﻣﻲ اﯾﺪ. در واﻗﻊ اﯾﻦ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﻌﺪاز اﻋﻼﻣﯿﮫ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ و‬ ‫ﻣﮭﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺟﮭﺎن - ﯾﻌﻨﻲ اﻃﻔﺎل و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن را زﯾﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻤﺎﯾﺘﻲ ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﯿﺪھﺪ.‬ ‫3- اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬‫از آﻧﺠﺎ ﮐﮫ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﺑﺮاي اﺟﺮا در ﮐﺸﻮر ھﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻂ ﺳﯿﺎﺳﻲ، ﻓﺮھﻨﮕﻲ، اﻗﺘﺼﺎدي واﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺘﻔﺎوت ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ،‬ ‫از اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮي ﮐﺎﻓﻲ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ھﺎ در ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮر ھﺎي ﺟﮭﺎن ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﮐﺎر ﺑﺮد و اﺟﺮا داﺷﺘﮫ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫4- ﺟﺎﻣﻌﯿﺖ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن:‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ، ﺗﻤﺎم ﺟﻨﺒﮫ ھﺎي رﺷﺪ ﻃﻔﻞ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯿﺸﻮد – رﺷﺪ ﺟﺴﻤﻲ ذھﻨﻲ، ﻋﺎﻃﻔﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻃﻔﻞ در ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ اﯾﻦ ﭘﯿﻤﺎن‬ ‫ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﮫ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﮫ اﺳﺖ و از اﯾﻨﺮو ﺑﺎ اﻃﻮل و ﻗﻮاﻧﯿﻦ رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻃﻔﻞ ﺗﻄﺎﺑﻖ دارد.‬ ‫5- ﻧﮕﺮش ﻋﻠﻤﻲ:‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن از آﻧﺠﺎ ﮐﮫ ﺣﺎﺻﻞ ﺳﺎﻟﮭﺎ ﺗﺠﺮﺑﮫ ﺑﮫ ﮐﺎرﻣﺴﺘﻤﺮ ﮐﺎر ﺷﻨﺎﺳﺎن و ﻣﺘﺨﺼﺼﺎن در زﻣﯿﻨﮫ ھﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﺳﺖ، از ﻧﮕﺮش ﻋﻠﻤﻲ و ﺿﺤﯿﺢ‬‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﮫ ﻃﻔﻞ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ و ﺑﮫ دور از ﺗﻌﺼﺒﺎت ﻣﻠﻲ، ﻧﮋادي، ﺳﯿﺎﺳﻲ، ﻣﺬھﺒﻲ، ﻗﻮﻣﻲ و – اﺻﻮل راھﻨﻤﺎي ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ را ﮐﮫ ﺷﺎﻣﻞ‬‫ھﻤﮭﺎﻃﻔﺎل ﺟﮭﺎﻧﻲ ﻣﯿﺸﻮد، اراﯾﮫ ﻣﯿﺪھﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ را ﺑﮫ ﻋﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮدي ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﻣﺘﻔﺎوت از ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﺑﺎ ﻧﯿﺎزھﺎ و ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﺧﺎص ﺧﻮد در‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﯿﮕﯿﺮد.‬ ‫6- ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻧﮭﺪ ﺧﺎﻧﻮاده:‬‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ اھﻤﯿﺖ ﺧﺎﻧﻮاده در رﺷﺪ و ﭘﺮورش اﻃﻔﺎل و ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻤﻲ و رواﻧﻲ آﻧﺎن ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺣﻘﻮق ﻃﻔﻞ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻮﺟﮫ ﺑﮫ ﻃﻔﻞ، ﺑﮫ‬ ‫ﻟﺰوم ﮐﻤﮏ و ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺧﺎﻧﻮاده ھﺎ، ﺗﻮﺳﻂ دوﻟﺘﮭﺎ، ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم وﻇﺎﯾﻒ ﺧﻮد ﺗﺄﮐﯿﺪ و ﺗﻮﺟﮫ دارد.‬ ‫7- اوﻟﻮﯾﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﻔﻞ:‬‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﻃﻮري ﺗﺪوﯾﻦ ﺷﺪه ﮐﮫ در ھﻤﮫ ﻣﻮاد ﺧﻮد، ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻃﻔﻞ را در اوﻟﻮﯾﺖ ﻗﺮار داده اﺳﺖ و ﻋﻼوه ﺑﺮﯾﻦ ﺟﮭﺖ ﮔﯿﺮي ﮐﻠﻲ، ﻣﺎده‬ ‫ﺧﺎﺻﻲ را ﺑﮫ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺧﺘﺼﺎص داده اﺳﺖ.‬

×