Your SlideShare is downloading. ×

Shedrup Nyizei Ling Leaflet

898
views

Published on

Published in: Spiritual

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
898
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. "There are two kinds of gifts: a gift ofmaterial things and a gift of the Dharma. Of the two, the gift of Dharma is supreme." Itivuttaka 98"礼物有两种类型:物质性和法性。两者之间, 以法性为至高无上的。" Itivuttaka 98You can give the gifts of both by contributing to the fund for the completion of the Shedrup Nyizei Ling Shedra 你可以通过捐款于兴建 尼札藏传佛教学院 的基金来捐献这两种礼物。 Organised by/主办
  • 2. Brief Background of the Shedrup Nyizei Ling Shedra Purpose of the school is to educate monks to enable them to spread the words of Buddha or Dharma throughout the world. The first phase of the Shedrup Nyizei Ling Shedra, a monastic school for monks, located in Whaka Village, Yushu, Qinghai, China was completed in October 2010. The first phase of the schoolwas fully funded by donations from Malaysian followers of His Eminence the 6th Tulku Ashak Thutob Rinpoche,the abbot of the Terchen Nyima Drakpa Centre in Kuala Lumpur. The first phase of the school consists of amain shrine hall, 20 rooms and a kitchen-cum-dining hall.To complete the school, another 50 rooms, a court yard, a toilet, a sundry shop (which will be operated by theschool selling essential goods to the villagers) and a clinic will have to be built. A Buddha statue, a GuruRinpoche statue and a Chenrizig stature will also be erected in the main shrine hall. 尼札藏传佛教学院的背景简要 学校的目的是教育僧侣以在世界各地宣扬佛法。 尼札藏传佛教学院第一阶段已在 2010 年 10 月完成,是一所僧侣学校,位于中国青海省玉树县的哈 卡村。学校的第一阶段是全部由崇高的第六活佛仁波切 Ashak Thutob 在马来西亚的信徒捐赠的。仁 波切 Ashak Thutob 也是吉隆坡德千尼玛达巴蔵长中心的主持。学校的第一阶段包括一个主要寺庙大 厅,20 间房和一间厨房兼餐厅。 新建的学校将有 50 间房,一间法院院子,一间厕所,一间杂货店(这销售必备品于村民的杂货店 将由学校经营)和一间诊所。正殿大厅也将竖立一尊佛像、上师仁波切雕像和 Chenrizig 雕像。
  • 3. The Benefits of Building a Monastic SchoolBuilding a monastic school, like building a monastery, has unbelievable merit. Because it is a holy place withthe Buddha, Dharma, and Sangha abiding in it, however many atoms the monastic school has, that manylifetimes you are reborn in the deva or human realms, with all wealth and power. Your merits, including thenumber of atoms of the monastic school, increase all the time, for eons. The merits received are never lost andincrease all the time, while you are walking, working, eating, sleeping, sitting, and doing any activities. Theycontinuously, unceasingly increase.兴建寺院学校的好处兴建一间寺院学校,就像盖寺庙,具有令人难以置信的善法。因为它是一个供奉佛、法和僧的神圣地方,然而,寺院学校有许多因子,让你多世能在天界或人间再生,拥有所有的财富和权力。你的报酬,和寺院学校的因子,将无时无刻地增长。无论当你走路,工作,吃饭,睡觉,坐,做任何活动,所收到的报酬是永不丢失并不断增加的。它们持续地,不断地增加。The Benefits of Spreading the Buddha’s Words or DharmaBy contributing to the completion of the monastic school, you are continuously contributing to the spreadingof the Dharma or the Giving of the Gift of the Dharma to the world through the monks that will be educated inthis monastic school. Since the gift of Dharma is the most supreme, the benefits you receive are many folds ofthat of the benefits of building the school.宣扬佛陀的词或佛法的好处通过捐献于兴建寺院学校,你通过在这间寺院学校所教育的僧侣向全世界宣扬佛法或奉献佛法的礼物,不断地做出贡献。由于佛法的礼物是最至高无上的,您收到的好处是比建设学校所得到的报酬多几倍。Fund-Raising Dinner and DonationsThe fund-raising dinner has been organised for the fund as follows:05 August 2011, 7.00 pm at Klang Executive Club (KEC) in Bandar Baru Klang.筹款晚宴及捐赠基金筹款晚宴如下:2011 年 8 月 5 日 7 时正在 Bandar Baru Klang 的 Klang Executive Club (KEC)。Dinner Sponsorships and Donations will be as follows:晚宴赞助和捐款如下:Triple Gem Sponsors (for a table of 10) @ RM5,000 each and Triple Gem Donors @ RM3,800 and above each.每位三宝石赞助商(每桌十位)捐赠五千元;每位三宝石捐助者捐赠三千八百元或以。Double Diamond Sponsors (for a table of 10) @ RM3,000 each and Double Diamond Donors @ RM1,800 each.每位双钻石赞助商(每桌十位)捐赠三千元;每位双钻石捐助者捐赠一千八百元或以上。Diamond Sponsors (for a table of 10) @ RM1,500 each and Diamond Donors @ RM1,000 each.每位钻石赞助商(每桌十位)捐赠一千五百元;每位钻石捐助者捐赠一千元或以上。Lotus Sponsors: RM150 each for a ticket to the dinner.莲花赞助商:每张晚宴票一百五十元。
  • 4. th His Eminence the 6 Tulku Ashak Thutob Rinpoche was born in 1971 and came from a family of great spiritual practice and attainments. At the age of 3, he started to talk about his past life to his parents and sangha. He was ordained as a monk at the age of 5. He was recognised as a Tulku (reincarnation master) by HE Phentul Chogyal Drakpa Rinpoche, HH Dzarong Trulshik Rinpoche, HH Penor Rinpoche, HH Nyima Drakpa and HE Gyalse Rinpoche. He received his English Education in Dharamsala. He then studied Buddhism in Rumtek Monastry in Sikkim. He also studied and received numerous teachings from many realised masters including HH the 17th Karmapa, HH Penor Rinpoche, Khenpos, high lamas and yogi masters. He received the Kalachakra empowerment twice from the Dalai Lama, the Rinchen Terdzog empowerment and oral transmission from both HH Taklong Tsetul and HE Namkha Rinpoche, and the Dzogchen teaching from HE Donse Thinly. Tulku Ashak Thutob Rinpoche was officially enthroned by th HE the 11 Chongpo Lobsang Rinpoche and HE Wangdrak Rinpoche who are both the abbot of Driyal Drudul Sang Ngak, Khenpos, high lamas, yogi masters, monks and nuns. He is the founder and abbot of the Ashak Monastery. He is founder of the Tulku Ashak Charity Foundation which raise funds for all the financial needs of the Ashak Monastery, the Driyal Drudul Monastery and its Shedrup Nyizei Ling Monastic School, the Migpur Monastery and its Samtem Choling Nunnery which are all located in Nangchen, Qinghai. Present the above monasteries have about 180 monks and 35 nuns. He is the founder and abbot of the Terchen Nyima Drakpa Centre in Malaysia. He is of the Nyidrak lineage in Eastern Kham Nangchen. He is renowned for his spiritual Traditional Tibetan healing ability. 祂尊贵的第六活佛仁波切 Ashak Thutop 出生于 1971 年, 来自拥有崇高修行和造诣的家庭。在 3 岁时,祂开始跟父母和僧伽 谈及祂前世的生活。祂在 5 岁时便受戒出家。祂由 HE Phentul Chogyal Drakpa Rinpoche、HH Dzarong Trulshik Rinpoche、HH Penor Rinpoche、HH Nyima Drakpa 和 HE Gyalse Rinpoche 确认为 Tulku(转世主)。祂在达兰萨拉接受他的英语教育。然 后,祂在锡金 Rumtek 佛教寺院研究佛法。祂还研究并得到了许多大师包括 HH the 17th Karmapa、HH Penor Rinpoche、主 持、高级喇嘛和瑜珈大师的教导。祂由达赖喇嘛 Rinchen Terdzog 传受了两次时轮金刚,和来自 HH Taklong Tsetul 和 HE Nam kha Rinpoche 的口传,以及来自 HE Donse Thinly 的大圆满教学。活佛仁波切 Ashak Thutob 通过 Driyal Drudul Sang Ngak 的方丈 HE the 11th Chongpo Lobsang Rinpoche 和 HE Wangdrak Rinpoche、主持、高级喇嘛、瑜珈大师、僧侣和尼姑正式登 基的。祂是创始人和主持 Ashak 寺。祂是活佛 Ashak 慈善基金会创办人,募集的基金为资助位于馕陈青海的 Ashak 寺、 Driyal Drudul 寺及其舍鲁尼哲陵舍喇寺院学校、Migpur 寺及其 Samtem Choling 庵堂。目前,上述寺庙大约有 180 位僧侣和 35 位尼姑。祂是马来西亚 Terchen Nyima Drakpa 中心创始人和主持。祂是东部康区囊谦 Nyidrak 的血统。祂是敬爱的老 师,并以祂的西藏传统修行的治疗能力著名。 Website/网址:www.tulkuashakrinpoche.com All dinner sponsors of RM1,500 and above and donors of RM1,000 and above will have their names engraved in stones and displayed in the main shrine hall. 所有捐赠一千五百元及以上的晚宴赞助商和捐赠一千元及以上的捐助者的名字将刻在石头和显示在主要寺庙大 厅。 Dinner Sponsorship and Donation Form 晚宴赞助和捐款者表格Dinner Sponsorship (晚宴赞助商) / Donation (捐赠者) @ RM____________________Name to be engraved and display in the school:雕刻和显示在学校的姓名:(Can be Mr and Mrs ABC, ABC and Family, in English or Mandarin/以中文或英文写 ABC 夫妇或 ABC 全家均可)Donations & Sponsorship can be made direct into CIMB bank account no.: 1230 000414 9056 under the name of “P.A.D.T. NYIMADRAKPA SELANGOR”捐款和赞助可直接汇入 CIMB 银行,户头名称:P.A.D.T. NYIMA DRAKPA SELANGOR,账号:1230 000414 9056 Contact Persons /联络人: Mr Tan Siew Hin 016-6628333, Mr Tony Tan 019-3316127, Ms Margaret Ong Tan 012-2227217, Mr Richard Leong 016-6626051, Mr Soo Fee Wah 019-2266327.

×