中高で英語サボった ロクデナシが渡豪 2 年でTOEIC 880 点獲得するまで放浪のローカリゼーション支援者           矢澤竜太
はじめに※本稿は矢澤の経験を振り返ったものであり効果の科学的検証とかは  されていません
オーストラリア滞在期間   豪州の専門学校 就学           ワーキングホリデーで滞在       1年       8ヶ月        1年高校卒業            再渡航準備             帰国※語学としてはほぼ独習
一番伝えたいこと出力する機会は少ないそれを踏まえて学習を
よくある誤解 外国に住む   = 話し放題
いえ
出力機会は何処にいても 限られてる(※想像を絶するコミュニケーション能力を持つイケ面を除く)
さて
“記憶は入力よりも出力する機会が多いと定着する”          ―池谷裕二 (薬学博士、脳科学者)引用: http://systemincome.com/16141#.T0G8DSBlCf0.twitter
“人間が思い出せるのは、  耳にしたことの10%  目にしたことの35%  耳にして、かつ目にしたことの55%  言葉を言い換えたことの70%  言葉を言い換えて、実行したことの90%”                             ...
話す機会は少ない正確性にこだわるより量をこなしたほうが  良くないか?
外交や商談に 臨むのでなければ一発で理解されようと   しないで
まず意見を示して  それから伝わらない部分に  対処する
間違えていようがたくさん、早く、  出力する
だから   僕はこうしました
誰にも読ませない英語日記 • 間違いだらけ • でもいいの、読み返すといい修正問題になるから一人でいるとき見かけたものを英語で説明する • 間違いだらけ • でもいいの、それを後日口にした時判明するし • 使わなかったらそもそも不要だし • そ...
結果  何だか話せるように
ちなみに   未だにたくさん間違えます
でも誤解をさせたらその場で訂正するし 不便ありません
間違ったら それを次回の正解につなげます
…あとは基礎固め↑ オススメ!
まとめ間違えてても量こなす出力すると体に残る対話時間=試合独習時間=練習誤解は後で解けばいい
それから…書籍「ゲームクリエイターが知るべき97のこと」矢澤寄稿分: ”英語学習を「ゲーム」にしよう”クリエイティブ・コモンズ・ライセンス採用のため     無料でダウンロードできます http://www.ninjatranslator.ne...
Presented by:     矢澤竜太     ローカライズ支援      (フリーランス)ryazawa@ninjatranslator.net  www.ninjatranslator.net/
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン

1,302

Published on

1 Comment
2 Likes
Statistics
Notes
  • これは良いスライド。記憶に関する部分の引用も良い感じ。
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
No Downloads
Views
Total Views
1,302
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
8
Comments
1
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン

  1. 1. 中高で英語サボった ロクデナシが渡豪 2 年でTOEIC 880 点獲得するまで放浪のローカリゼーション支援者 矢澤竜太
  2. 2. はじめに※本稿は矢澤の経験を振り返ったものであり効果の科学的検証とかは されていません
  3. 3. オーストラリア滞在期間 豪州の専門学校 就学 ワーキングホリデーで滞在 1年 8ヶ月 1年高校卒業 再渡航準備 帰国※語学としてはほぼ独習
  4. 4. 一番伝えたいこと出力する機会は少ないそれを踏まえて学習を
  5. 5. よくある誤解 外国に住む = 話し放題
  6. 6. いえ
  7. 7. 出力機会は何処にいても 限られてる(※想像を絶するコミュニケーション能力を持つイケ面を除く)
  8. 8. さて
  9. 9. “記憶は入力よりも出力する機会が多いと定着する” ―池谷裕二 (薬学博士、脳科学者)引用: http://systemincome.com/16141#.T0G8DSBlCf0.twitter
  10. 10. “人間が思い出せるのは、 耳にしたことの10% 目にしたことの35% 耳にして、かつ目にしたことの55% 言葉を言い換えたことの70% 言葉を言い換えて、実行したことの90%” ―Marc Lammers (オランダ女子フィールドホッケーチーム監督)引用: http://www.infoq.com/jp/articles/sport-coaching-and-agile
  11. 11. 話す機会は少ない正確性にこだわるより量をこなしたほうが 良くないか?
  12. 12. 外交や商談に 臨むのでなければ一発で理解されようと しないで
  13. 13. まず意見を示して それから伝わらない部分に 対処する
  14. 14. 間違えていようがたくさん、早く、 出力する
  15. 15. だから 僕はこうしました
  16. 16. 誰にも読ませない英語日記 • 間違いだらけ • でもいいの、読み返すといい修正問題になるから一人でいるとき見かけたものを英語で説明する • 間違いだらけ • でもいいの、それを後日口にした時判明するし • 使わなかったらそもそも不要だし • そのうち自分で理解するし普段のどうでもいい考えごとを英語でする • 間違いだらけ • でもいいの、短距離走のスタート練習だから
  17. 17. 結果 何だか話せるように
  18. 18. ちなみに 未だにたくさん間違えます
  19. 19. でも誤解をさせたらその場で訂正するし 不便ありません
  20. 20. 間違ったら それを次回の正解につなげます
  21. 21. …あとは基礎固め↑ オススメ!
  22. 22. まとめ間違えてても量こなす出力すると体に残る対話時間=試合独習時間=練習誤解は後で解けばいい
  23. 23. それから…書籍「ゲームクリエイターが知るべき97のこと」矢澤寄稿分: ”英語学習を「ゲーム」にしよう”クリエイティブ・コモンズ・ライセンス採用のため 無料でダウンロードできます http://www.ninjatranslator.net/downloads/英語学習をゲームにしよう.pdf
  24. 24. Presented by: 矢澤竜太 ローカライズ支援 (フリーランス)ryazawa@ninjatranslator.net www.ninjatranslator.net/
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×