20120324 meditation and buddha teaching
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

20120324 meditation and buddha teaching

on

  • 360 views

Introduction to Buddhism and Meditation

Introduction to Buddhism and Meditation

Statistics

Views

Total Views
360
Slideshare-icon Views on SlideShare
360
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
4
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    20120324 meditation and buddha teaching 20120324 meditation and buddha teaching Presentation Transcript

    • Buddhist Association of Canada Cham Shan Temple Updated Mar 2010
    • Buddhist Association of Canada Cham Shan Templená mó fó tuó南 無 佛 陀 Namo Buddhaná mó dá mó南 無 達 摩 Namo Dharmaná mó sēng qié南 無 僧 伽 Namo Sangha Updated Mar 2010
    • Buddhist Association of Canada加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada7 Postures: 調身七支坐法 1. 足支:結跏趺坐 Full/half lotus/free seat 雙單散盤,足心向上 2. 腰脊支:脊直肩平 Spine and neck straight, back flat 背平頸 直 3. 手支:手結定印 Left palm below abdomen, right palm on the left palm, thumbs touching each other 姆指相挂 4. 肩胛支:頂門向上 shoulder upright and head top 頭正容寬 ,收斂下顎 Chin withdrawn 5. 头颈支: Head upright and neck straight 6. 舌支:舌抵上顎 Tongue on upper jaw 兩唇輕合 7. 目支:雙眼平視 , 半開半閉 , 視若無睹Eyes level and natural 開合自然, 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of CanadaAdjusting, Counting, Observing Breathing調息, 數息, 觀息 數息 – Counting from 1 to 10 and then repeat Mindful of Abdomen Breathing 觀腹式呼吸 – Tummy 丹田 Dantain 觀鼻端呼吸 – Focus in front of Nose 眼觀鼻 鼻觀心 – Eyes contemplate on nose Nose contemplates on mind 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of CanadaEssentials of InsightMeditation PracticeA Pragmatic Approach to Vipassana Meditation 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada The Main Aim of Buddhist MeditationThe main aim is to purify the mind of all negative tendencies—such as greed, anger and delusion, through mind control. When all negative tendencies are removed, the mind will be freed from suffering.The actual aim is very exalted, as it aims at the complete eradication of suffering. This process does not only happen in or cover one existence, it spans over limitless existences. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Tranquility MeditationTranquility meditation is the concentration of the tranquil and peaceful mind. It involves the very controlled or mindful action of holding the mind to an object, and does not allow the mind to wander. The mind remains completely still, neither flickering nor fluttering. This is the nature of tranquility meditation.When this happens, the mind becomes very peaceful and powerful, because it is a concentration of pure states of mind. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Insight meditation is different Insight meditation does not just involve holding the mind still. It also involves penetrative observation.This kind of penetrative observation, without any thinking,without any conceptualization, allows the mind to realize thetrue nature of things as they really are, things like the natureof our mind and body processes, the nature of the personand the nature of the world. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada The Results from Insight meditationWith the realization of the nature of existence:•The mind no longer has conflicts with the nature,•The mind becomes together with nature, and•The mind realizes the true nature of things.•Consequently, the mind becomes purified and absence ofdelusion. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Transcendence in Insight meditationIn the process, the mind transcends everything—1. It transcends conceptual reality,2. It transcends conditioned reality and finally3. It goes into absolute reality, which is the unchanging state.4. After much practice, it is the true nature that is experienced by the mind. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada The Nature of Mindfulness At the start of our practice, we have to recognize the nature of mindfulness, which we have to develop over time during meditation.The presence of mindfulness is what really makes thedifference between true happiness and false happiness.True happiness is when we really have peace of mind. Falsehappiness is when greed and excitement overcome the mind—the mind is agitated. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Three factors in mindfulness1. The 1st factor is clarity of the mind. The mind is clear and pure—clear from all greed, anger, dullness, delusion and hallucination.2. The 2nd factor is stability, calmness and peace. The mind is in the state of serenity, steadiness and non-violence even in an adverse condition.3. The third factor is alertness of the mind. The mind becomes sensitive and alert at meditation object and all the conditions and cause/effect associated with it. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada The Purpose of Meditation Practice1. To keep the mind in the present moment.2. To keep mindfulness clear, calm and in the present moment.3. To see what is happening to our meditation object.In walking meditation, the object of the mindfulness is the walkingprocess. In sitting meditation, the object is the “rising” and“falling” process of the abdomen; and in other daily activities, the objectis to know what we are doing. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Satipatthana Vipassana Meditationn四念住 Kayanupassana Satipatthana (Mindfulness of Body) Vedananupassana Satipatthana (Mindfulness of Feelings) Cittanupassana Satipatthana (Mindfulness of Mind) Dhammanupassana Satipatthana (Mindfulness of Phenomena) 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Satipatthana Vipassana Meditationn四念住In the Buddhist tradition, satipatthāna refersto the establishing, foundation or presence of"mindfulness“. The Buddha taught theestablishing of mindfulness as the direct path tothe realization of nirvana. Satipatthānā meansthe Four Foundations of Mindfulness, bases formaintaining moment-by-moment mindfulnessand for developing mindfulness throughmeditation. In contemporary times the practiceis most associated with Theravada Buddhism( ). The method is also known asVipassana meditation. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada What is a Foundation of Mindfulness?Herein a monk dwells contemplatingthe body in the bodyfeelings in the feelingsconsciousness in the consciousnessmind-objects in the mind-objectsardent, clearly comprehending and mindfulhaving overcome covetousness and grief in theworld. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Cultivation of Foundation of MindfulnessHerein a monk dwells contemplating the fall ofthings in the body.He so dwells contemplating both the rise andfall of things in the body,ardent, clearly comprehending and mindfulhaving overcome covetousness and grief in theworld. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada BODY CONTEMPLATION AS FOUNDATION OF MINDFULNESS1 Breath2 Postures3 Clear comprehension4 Parts of the body impurities5 Four elements (earth, fire, water, and windelements)6-14 Decay 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada BODY CONTEMPLATION AS FOUNDATION OF MINDFULNESSIt is clear that some of them are initially puretranquility meditation exercises but are laterswitched to insight meditation in theclosing verse of Satipatthana Sutta—He lives contemplating origination thingsin the body, or he lives contemplatingdissolution-things in the body,or he lives contemplating origination anddissolution-things in the body. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada Questions and Comments 討論www.ChamShanTemple.orgwww.shengguangshi.blogspot.comShengguangShi@hotmail.comShengguang Shi 釋聖光Tom Cheung 張相棠Kam Cheung 張仁勤Dennis A. Yap 葉普智Rodolfo Rivas 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
    • Buddhist Association of Canada回向 yuàn xiāo zhàng zhū fán năo s ā nParinamana (Transfer of Merit) 願消三障諸煩惱 We wish to rid ourselves of the three hindrances and all klesas. yuàn dé zhì huì zhēn míng l ĭ a o 願得智慧 真 明了 We wish to gain wisdom and real understanding. pŭ yuàn zuì zhàng xī chú x i ā o 普願罪障悉消除 We wish all sinful hindrances to be totally eradicated. shì shì cháng xíng pú sà dào 世世常行菩薩道 In one life after another we always follow Bodhisattvas’ paths. 加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada