20101002 Meditation
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

20101002 Meditation

on

  • 668 views

Buddhism Blue Cliff Record Meditation Koan

Buddhism Blue Cliff Record Meditation Koan

Statistics

Views

Total Views
668
Views on SlideShare
668
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    20101002 Meditation 20101002 Meditation Presentation Transcript

    • 加拿大佛教會 湛山精舍  學佛班 禪坐 入門 Introduction to Chán Meditation 2010/10/02 Buddhist Association of Canada Cham Shan Temple
    • Buddhist Association of Canada Cham Shan Temple ná mó fó tuó 南 無 佛 陀 Namo Buddha ná mó dá mó 南 無 達 摩 Namo Dharma ná mó sēng qié 南 無 僧 伽 Namo Sangha
      • Towards a Liberated and Enlightened Life
      • 煩惱輕 智慧長
      Introduction to Buddhist Meditation 佛教靜坐 入門
    • Meditation – 3 adjustments
      • Adjust posture: 調身
      • Adjust breathing: 調息
      • Adjust mind: 調心
    • 7 Postures: 調身七支坐法
    • Adjust Breathing: 調 息
    • Adjust Breathing: 調 息
    • Adjust Breathing: 調 息
    • Adjust Breathing : 調息
    • 第一步通常是艱難的。 我們的禪修追求正剛開始,要知道這是一件很珍貴的事情,請要保持有耐性與平和的心 , 這樣便會很容易踏出開始時任何的困難。
    • 聽聞和實踐佛法是一件罕見而珍貴的事情。在世界上很少人有這個機會。大多數人都在無知和慾望下不停地旋轉,不知道如何可以離開貪婪、憎恨輪迴的苦海。
    • 當我們洞察自己和觀察內心時 , 我們會發現到自己身體和思維上的無常變化,要知道並無不變實體的我存在 , 讓我們開始放下一切,不要太過執著世間眼前不實的事物及現象。
      • The Vajra Prajnà Pàramità Sutra
      • 金剛般若波羅蜜經
      The Vajra Prajnà Pàramità Sutra 金剛般若波羅蜜經
    • Chapter 14 Still Extinction Apart from Marks 第十四品 離相寂滅分
      • “ Subhuti, further I recall that in the past, for five hundred lives, I was the patient immortal. During all those lives I had no mark of self, no mark of others, no mark of living beings, and no mark of a life. For that reason, Subhuti, a Bodhisattva should, relinquishing all marks, produce the heart of Anuttarasaüyaksaübodhi.”
      • 須菩提!又念過去於五百世作忍辱仙人,於爾所世,無我相、無人相、無眾生相、無壽者相。是故須菩提!菩薩應離一切相,發阿耨多羅三藐三菩提心。
    • Chapter 14 Still Extinction Apart from Marks 第十四品 離相寂滅分
      • He should produce that heart without dwelling in forms, he should produce that heart without dwelling in sounds, smells, tastes, tangible objects, or dharmas. He should produce that heart which does not dwell anywhere, any dwelling of the heart is no dwelling. Therefore the Buddha says, ‘the heart of a Bodhisattva should not dwell in forms when he gives.’
      • 不應住色生心,不應住聲香味觸法生心,應生無所住心。若心有住,則為非住。是故佛說:菩薩心不應住色布施。
    • Chapter 14 Still Extinction Apart from Marks 第十四品 離相寂滅分
      • “ Subhuti, a Bodhisattva, to benefit all beings, should give thus. All marks are spoken of by the Tathàgata as no marks, and all living beings are spoken of as no living beings. Subhuti, the Tathàgata is one who speaks the truth, who speaks the actual, who speaks what is so, who does not speak what is false, who does not speak what is not so.”
      • 須菩提!菩薩為利益一切眾生,應如是布施。如來說:一切諸相,即是非相。又說:一切眾生,則非眾生。須菩提!如來是真語者、實語者、如語者、不誑語者、不異語者。
    • Chapter 14 Still Extinction Apart from Marks 第十四品 離相寂滅分
      • “ Subhuti, the Dharma obtained by the Tathàgata is neither true nor false. Subhuti, a Bodhisattva whose heart dwells in dharmas when he gives is like a man who enters darkness, who cannot see a thing. A Bodhisattva whose heart does not dwell in dharmas when he gives is like a man with eyes in the bright sunlight who can see all kinds of forms.”
      • 「須菩提!如來所得法,此法無實無虛。須菩提!若菩薩心住於法而行布施,如人入暗,則無所見;若菩薩心不住法而行布施,如人有目,日光明照,見種種色。」
    •  
    • Blue Cliff Recod – Case 30 : Zhao Zhou’s Big Radishes 第三十則 趙州大蘿蔔
      • A monk asked Zhao Zhou, "I have heard by rumor that you have personally seen Nan Quan. Is this true or not?"
      • Zhao Zhou replied, “Zhen county produces very large radishes."
      • 舉,僧問趙州:「承聞和尚親見南泉,是否?」
      • 州云:「鎮州出大蘿蔔頭。」
    • Blue Cliff Recod – Case 30 : Zhao Zhou’s Big Radishes 第三十則 趙州大蘿蔔
      • Zhen County produces a giant radish;
      • All the patchrobed monks in the country seize upon this as a principle;
      • They only know it as extending from past to present;
      • How can they distinguish that the swan is white and the crow is black?
      • Thief! Thief! He has snatched patchrobed monk’s nostrils.
      • 鎮州出大蘿蔔,天下衲僧取則。
      • 隻知自古自今,争辨鹄白烏黑。
      • 賊賊,衲僧鼻孔曾拈得。
      • www.ChamShanTemple.org
      • www.shengguangshi.blogspot.com
      • [email_address]
      • Shengguang Shi 釋聖光
      • Tom Cheung 張相棠
      • Kam Cheung 張仁勤
      • Dennis Yap 葉普智
      Questions and Comments 討論
    •