0
PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO CENTROS BILINGÜES I.E.S. “ALBAÍDA” ALMERÍA
¿Qué es un centro bilingüe? <ul><li>.  Plan de Fomento del  Plurilingüismo (22/03/2005): </li></ul><ul><li>1. El objetivo ...
Profesorado implicado <ul><li>.  Profesores de lenguas:  </li></ul><ul><li>Lengua materna (L1) </li></ul><ul><li>Lengua ex...
¿Quién recibe las clases? <ul><li>Todos los alumnos y alumnas que deseen matricularse en la sección bilingüe.  </li></ul><...
Cambios para el alumnado:  <ul><li>Recibirán clases de inglés(como mínimo el 30% de la materia) en las ANL implicadas en e...
Las clases  <ul><li>- El coordinador coordina la materia a tratar en las diferentes áreas implicadas. </li></ul><ul><li>- ...
Los medios <ul><li>- Nuevas tecnologías: Internet para la búsqueda de material </li></ul><ul><li>- Libros de texto, pizarr...
Evaluación <ul><li>- El proceso de evaluación es integral y continuo. </li></ul><ul><li>- Se evaluará a estos alumnos  seg...
Recuperación <ul><li>La recuperación la contemplamos como un proceso para conseguir los objetivos no alcanzados bien duran...
SECUENCIACIÓN <ul><li>2006-07  -  Preparación de material y  diseño del currículo integrado </li></ul><ul><li>2007-08  -  ...
Actividades <ul><li>- Actividades diversas dentro del aula: </li></ul><ul><li>Halloween, día de Acción de gracias, día de ...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Bilingüismo albaida 12

503

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
503
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Bilingüismo albaida 12"

  1. 1. PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO CENTROS BILINGÜES I.E.S. “ALBAÍDA” ALMERÍA
  2. 2. ¿Qué es un centro bilingüe? <ul><li>. Plan de Fomento del Plurilingüismo (22/03/2005): </li></ul><ul><li>1. El objetivo general es mejorar las competencias lingüisticas tanto en L1 como en L2, y a la vez dotarlas de competencias plurilingües y pluriculturales. </li></ul><ul><li>2. Enseñanza y aprendizaje de la L2 en las ANL para conseguir un mayor conocimiento del idioma y una competencia intercultural reforzada </li></ul>
  3. 3. Profesorado implicado <ul><li>. Profesores de lenguas: </li></ul><ul><li>Lengua materna (L1) </li></ul><ul><li>Lengua extranjera de la sección (L2)-Inglés </li></ul><ul><li>. Profesores de ANL (Áreas no lingüísticas): </li></ul><ul><li>- Música </li></ul><ul><li>- Ciencias Naturales </li></ul><ul><li>- Tecnología </li></ul><ul><li>- Educación Física </li></ul><ul><li>- Ciencias Sociales </li></ul><ul><li>. Apoyo de auxiliar/es de conversación nativa. </li></ul>
  4. 4. ¿Quién recibe las clases? <ul><li>Todos los alumnos y alumnas que deseen matricularse en la sección bilingüe. </li></ul><ul><li>Si no hay suficientes plazas vacantes, será mediante sorteo público. </li></ul><ul><li>Grupos flexibles de alumnado, siempre que sea posible. </li></ul>
  5. 5. Cambios para el alumnado: <ul><li>Recibirán clases de inglés(como mínimo el 30% de la materia) en las ANL implicadas en el currículo: Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Música, Tecnología y Educación Física. </li></ul>
  6. 6. Las clases <ul><li>- El coordinador coordina la materia a tratar en las diferentes áreas implicadas. </li></ul><ul><li>- El profesorado de ANL utiliza la L2 en sus clases. Se intenta que el alumnado comprenda cada vez más en L2. </li></ul><ul><li>- Se pide al alumnado que hable en L2 en clase y se valora el esfuerzo e interés. </li></ul><ul><li>- Se trabaja en las siguientes ANL: Música, Ciencias Sociales,Ciencias Naturales, Tecnología y Educación Física. </li></ul>
  7. 7. Los medios <ul><li>- Nuevas tecnologías: Internet para la búsqueda de material </li></ul><ul><li>- Libros de texto, pizarras electrónicas y otros materiales </li></ul><ul><li>Auxiliar de conversación: Tiene 1h con cada uno de los profesores de ANL para la preparación de sus competencias lingüísticas, además de estar en el aula a la hora de impartir la materia al alumnado. </li></ul>
  8. 8. Evaluación <ul><li>- El proceso de evaluación es integral y continuo. </li></ul><ul><li>- Se evaluará a estos alumnos según los criterios de evaluación recogidos en las programaciones didácticas de cada Departamento, con la particularidad de que un 20% de la nota corresponderá a la valoración de la producción lingüística en L2. </li></ul>
  9. 9. Recuperación <ul><li>La recuperación la contemplamos como un proceso para conseguir los objetivos no alcanzados bien durante el curso o cursos anteriores. En este sentido, se hará una atención individualizada del alumno haciendo hincapié en los objetivos no superados. </li></ul>
  10. 10. SECUENCIACIÓN <ul><li>2006-07 - Preparación de material y diseño del currículo integrado </li></ul><ul><li>2007-08 - 1º ESO </li></ul><ul><li>2008-09 - 2º ESO </li></ul><ul><li>2009-10 - 3º ESO </li></ul><ul><li>2010-11 - 4º ESO </li></ul><ul><li>2011-12 - Ampliación de una segunda línea bilingüe a partir de este curso de forma progresiva. </li></ul>
  11. 11. Actividades <ul><li>- Actividades diversas dentro del aula: </li></ul><ul><li>Halloween, día de Acción de gracias, día de San Valentín, día del libro, etc. </li></ul><ul><li>- Visita cultural a algún lugar de habla inglesa siempre que sea posible </li></ul><ul><li>- Asistencia a obras de teatro/cine en inglés </li></ul><ul><li>Participación en el concurso de inglés para Centros bilingües que se celebra anualmente. </li></ul>
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×