• Save
Zeit ist Geld - Übersetzungsportale im Aufwind - Linnemann/Roos
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Zeit ist Geld - Übersetzungsportale im Aufwind - Linnemann/Roos

on

  • 1,267 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,267
Views on SlideShare
1,129
Embed Views
138

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

4 Embeds 138

http://tecom.ch 90
http://www.tecom.ch 41
http://typographus.net 6
http://www.slideshare.net 1

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Zeit ist Geld - Übersetzungsportale im Aufwind - Linnemann/Roos Presentation Transcript

  • 1. Zeit ist Geld –Übersetzungsportale imAufwindTecom Forum 6.5.2011WinterthurCécile Roos, Schindler Management LtdVictor Linnemann, euroscript Switzerland AG
  • 2. Die VorgeschichteSchindler in Zahlen Schindler befördert weltweit täglich eine Billion Menschen mit seinen Aufzügen oder Fahrtreppen. – Weltweit Nr. 1 im Fahrtreppenbereich – Zweitgrösster Hersteller von Aufzügen – Weltweit rund 43’000 Mitarbeiter – Operiert in mehr als 100 Ländern – … in mehr als 1‘000 Filialen → Übersetzungen und Verfügbarkeit der Dokumente ist ein MUST!© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 2
  • 3. Die VorgeschichteReorganisation Reorganisation der Abteilung Training – Verlagerung von Stellenprozenten von der Dokumentation ins Training – Gleiches Volumen mit weniger Ressourcen Lösungsansätze: –Optimierung von Prozessabläufen –Automatisierung von Prozessschritten –Komplettes Outsourcing© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 3
  • 4. Die VorgeschichteSchindler Management Ltd. als Kunde der euroscript Sehr wichtiger Industriekunde – Viele Jahre der Zusammenarbeit – Portal (auch) als Folge der Neuordnung der Beauftragung – Volumen ermöglicht und erfordert kundenspezifische Lösungen – Beauftragung angrenzender Dienstleistungen© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 4
  • 5. Anforderungen aus KundensichtGründe für ein Beauftragungsportal 10 gute Gründe für ein Beauftragungsportal 1. Zentralisierter, schlanker und kostenoptimierter Übersetzungs- und Publikationsprozess 2. Reduktion von internen und externen Koordinations- und Kalkulationsaufwänden 3. Standardisierte Erfassung aller relevanten Informationen 4. Handling von komplexen Aufträgen (in einem Projekt) 5. Basis für weitere Automatisierung (Newsletter, Publikation, online Proofreading …) 6. Eine Prozessplattform für alle Dokumentengrössen 7. Priorisierung von Projekten im Proofreading 8. Zentralisierte Projektinformationen (Status, Kosten, Ver- einbarungen, Verantwortungen, spez. Terminologie…) 9. Reporting für Statistiken (Projekt Status und Kosten) 10. Beurteilung von Übersetzungsqualität© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 5
  • 6. Anforderungen aus DienstleistersichtVom Auftrag zum Übersetzungsprozess 10 An- und Herausforderungen – Aktuell 10 Beauftrager: Informationserfassung und Beauftragungsworkflow müssen ohne spezifisches Vorwissen möglich sein – 50 und mehr Proofreader: Sicheres Ansteuern sporadischer Portalbenutzer (bei über 40 Zielsprachen) – Hosting und Sicherheit: Interne und externe Anforderungen – Mandantenfähigkeit (Auftragnehmer): Portal erhält eigenen Workflow mit Rechten und Rollen – Aufträge in Prozesse transformieren: Auch ein ZIP-Archiv kann auf dem Portal ein Dokument sein – Zwei Views: Auftrags- und Übersetzungsportal – Schnittstelle: Produktionssystem der euroscript – Automatisierung: Analyse, Vorverarbeitung, Dateisystem – Reporting: Projekte, Prozesse, Rechnungen – Format-Vielfalt: FM-XML, MS-Office, Adobe CS, Audio© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 6
  • 7. Einordnung des vorgestellten PortalansatzesPortaltypen und Einsatzgebiete Portaltypen – Unspezifisches Auftragsportal – z.B. IBM Lotus QuickPlace als Plattform für den gesamten Dokumentationsprozess – Unspezifisches Übersetzungsportal – z.B. Lösung mit Typo3 (Beauftragung, Auftragsverfolgung, Statistik) – Dediziertes Übersetzungsportal – z.B. across LS im Server-zu-Server Kontext, erfordert eine Menge expliziten Wissens – Kundenspezifisches Auftrags- und Übersetzungsportal – z.B. Schindler Translation Portal© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 7
  • 8. PortaltypenUnspezifisches Auftragsportal Kunde z.B. IBM Lotus QuickPlace (alt) Dienstleister − Kommunikation oder Microsoft SharePoint − Kommunikation − Anfrage − Angebotserstellung − Beauftragung v2 v2 − Auftragsbearbeitung − Auftragsverfolgung  − Lieferung − Dokumentenverwaltung v2 v2 v2 − Veröffentlichung − Versionierung  − Abrechnung − Freigabeprozess v1 − Statistik − Veröffentlichung v1  v1 v1 v1 © Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 8
  • 9. PortaltypenUnspezifisches Übersetzungsportal Kunde − Upload − Auftragsinf. erfassen − Auftrag verfolgen − Download − Statistik auswerten Dienstleister − Download − Verarbeitung − Upload − Statistik-Inf. erfassen© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 9
  • 10. PortaltypenDediziertes Übersetzungsportal Kunde und Dienstleister im Single-Server-Szenario Server-zu-Server-Szenario LS LS − Beide führen im Client Client technischen Sinn das LS Übersetzungsmanagement durch − Kunde übt Datenhoheit LS LS aktiv aus und legt Workflow- parameter fest − Verdopplungsstrukturen im Projektmanagement Client Client© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 10
  • 11. PortaltypenKundenspezifisches Auftrags- und Übersetzungsportal© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 11
  • 12. Umsetzung des ProjektsVom Konzept zum Launch Konzept und Prototyp – Workflow und Informationsmodell von Schindler und euroscript erarbeitet – Entscheidung für LAMP als Basis für Portal – Prototyp (nur Kundensicht) parallel zur Spezifizierung online gestellt – Frühes Audit mit der Schindler IT-Security Umsetzung 1. Erst Kundensicht, dann Dienstleistersicht 2. Mandantenfähige Version mit manuellem Workflow 3. Kopplung mit euroscript Produktionssystem 4. Statusauswertung und Synchronisieren der Workflows 5. Go Live! und Start des Änderungsprozesses 6. Portal-Logbuch (Auswertung nach 20 Live-Projekten)© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 12
  • 13. Umsetzung des ProjektsLogische Umspannwerke PORTAL Workflows Services − RfQ, Order, Publishing only − Proofreading FILESYSTEM − Publishing − RS oder eLearning Auftragsinformationen (Portal-DB) − Dokumentypen und Formate − Quell- und Zielsprache − Projekt- Dokument- und Prozessmetadaten X PROD.-SYSTEM Cronjobs & Automatisierung Workorders − Vorverarbeitung (SDL Studio) − Überwachte Ordner − Benachrichtigungen − Statusabgleich© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 13
  • 14. Umsetzung des ProjektsVerlauf 2010 Januar Februar März April Mai Juni Juli Aug. Sept. Okt. Nov. Dez. Januar 2011 Anal yse Kick-off Partn er Lastenheft ca 10 W. Spezifikation Proto ca 10 W. Implementierung -typ ca 10 W. Pilot – Test 1 ca 9 W. Neue Anforderungen & Bug Fixing ca 13 W. Pilot – Test 2 Go-Live euroscript ca 7 W. Schindler Daten- migration© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 14
  • 15. Livebetrieb 01/2011 bis heuteWas ist bereits messbar? Stand 04/2011 – 30 Projekte – 3 Koordinatoren (Schindler) und 3 PMs (euroscript) – 8 Auftraggeber – >31 Proofreader / 31 Zielsprachen – 300 parametrisierte Prozesstemplates (Prod.-System) Tendenz im Vergleich mit 2010 (ohne Portal) – Qualität der Beauftragung – unverändert – Qualität der Dienstleistung – unverändert – Schnelligkeit der Projektabwicklung – positiv – Projektkosten – noch nicht messbar – Prozesssicherheit – positiv – Volumen – liegt gegenüber Vorjahr noch zurück – Rollout – Flaschenhals liegt noch nicht hinter uns© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 15
  • 16. Livebetrieb 01/2011 bis heuteSchindler Translation Portal Testportal Screenshots ;-))© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 16
  • 17. AusblickOffenes Potential Aufträge Koordination Publikation ins Schindler System Übersetzung / Proofreading Standardisierter Übersetzungsprozess Automatisierte Publikation Workflow platform PDM/PNC Translation Portal - online Proofreading PX3 - Automatisiere CLD Intranet Dokumentenentnahme aus dem Redaktionssystem - Koppelung mit Terminologie LMS Keine Publikation nötig S - Net© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 17
  • 18. Ausblick2011, 2012 Erweiterungen – Universal Review (als Ersatz für RTF-Konverter) – workflowgestütztes Proofreading auf dem Portal mit Übernahme der Korrekturen in die Übersetzungsdateien – Schnittstelle zu Redaktionssystem (Beauftragung, Ex- und Import der Übersetzungsdateien) – Schnittstelle für automatisiertes Publishing auf Schindler- Plattformen – Automatisierte Vorverarbeitung der Übersetzungsdateien Change Request Process – Schindler Translation Portal ist ein Projekt (kein Produkt)© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 18
  • 19. FragerundeDafür nehmen wir uns Zeit Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und Ihre Beiträge!© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 19
  • 20. ScreenshotsProject list (main view)© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 20
  • 21. ScreenshotsProcess list© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 21
  • 22. ScreenshotsCreate new project© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 22
  • 23. ScreenshotsEdit source information© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 23
  • 24. ScreenshotsCreate new source information after uploading files© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 24
  • 25. ScreenshotsEdit request information© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 25
  • 26. ScreenshotsEdit target languages© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 26
  • 27. ScreenshotsWorkflow© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 27
  • 28. ScreenshotsView the processes of a project© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 28
  • 29. ScreenshotsView a specific process in a project© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 29
  • 30. ScreenshotsUser administration (LDAP and local users)© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 30
  • 31. ScreenshotsWorkflow states of a project … and a process© Schindler | CLD | Cécile Roos | Seite 31