Pie jornadas diciembre_ana

231 views
182 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
231
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
45
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Pie jornadas diciembre_ana

  1. 1. CREACIÓN Y DIFUSIÓN DE OBJETOS DIDÁCTICOS MULTILINGÜES PARA EL APRENDIZAJE MÓVIL DE IDIOMAS EN EL CONTEXTO UNIVERSITARIO Grupo de Innovación Educativa I Jornadas de los Grupos de Innovación Educativa de la ULPGC Las Palmas de Gran Canaria 1 y 2 de diciembre de 2011
  2. 2. MIEMBROS DEL GIE Florence Lojacono (francés)Ana Ruth Vidal-Luengo (árabe) Carmen Luján-García (inglés)Jessica Pérez-Luzardo (alemán)Agustín Darias-Marrero (coord. francés)
  3. 3. ORÍGENES DEL GIE WEB@IDIOMAS• Proyecto competitivo financiado por la Cátedra Telefónica de la ULPGC 2010/11• Investigación en proceso de desarrollo y requiere continuidad• Formación humana y medios técnicos
  4. 4. ORÍGENES DEL GIE• Equipo estable de trabajo• Creación de material didáctico en 3idiomas (árabe, francés e inglés) +alemán• TICs y reproductores móviles• Creación de un banco de datos deaudio• Participación en congresosnacionales e internacionales
  5. 5. INTERESES DEL GIEIncorporación de las TICs a la didáctica de la lengua extranjeraDesarrollo de recursos docentes adaptados a diferentes modalidades de enseñanza-aprendizaje: Presencial Semipresencial No presencial Autónoma Móvil Híbrida
  6. 6. INTERESES DEL GIEVersatilidad de los materiales didácticos creados: Accesibilidad Interactividad Interoperabilidad Durabilidad ReusabilidadMayor adaptación de las modalidades de evaluación en el contexto de la utilización de las TICs
  7. 7. INTERESES DEL GIEInvestigación ajustada a la evolución social de la enseñanza-aprendizaje: TICs Aprendizaje móvil o nómadaArticulación de metodologías y construcciones del conocimiento, y su desarrollo práctico en la enseñanza de distintas lenguasAplicación a la traducción y la interpretación
  8. 8. LÍNEAS DE ACTUACIÓN PRIORITARIAS• Línea 1: Metodologías docentes• Línea 2: Metodologías de evaluación del aprendizaje• Línea 4: Incorporación de las TICs a la formación presencial• Línea 5: Coordinación horizontal
  9. 9. PRINCIPALES ACCIONES PREVISTASDesarrollar un protocolo de creación, grabación y edición de recursos de audio con el fin de armonizar el formato de los recursos creados en las cuatro lenguas.
  10. 10. PRINCIPALES ACCIONES PREVISTASDesarrollar un protocolo de edición de metadatos para la búsqueda rápida de los recursos de audio en diferentes dispositivos móviles y la creación de itinerarios de aprendizaje personalizados.
  11. 11. PRINCIPALES ACCIONES PREVISTASCrear objetos didácticos (learning objects o píldoras) conformes a las normas SCORM para su difusión en la plataforma Moodle de la ULPGC, compatible con este estándar.
  12. 12. PRINCIPALES ACCIONES PREVISTASInvestigar la posibilidad de crear un banco de datos con archivos de audio y contenidos SCORM para el aprendizaje híbrido o autónomo de lenguas y su posible aplicación al campo de la traducción y la interpretación.
  13. 13. PRINCIPALES ACCIONES PREVISTASInvestigar y evaluar el impacto de un aprendizaje no lineal y la introducción de nuevas técnicas y recursos en la enseñanza-aprendizaje de lenguas en contexto universitario. Se pretende también analizar la evolución de los posibles usos que, tanto los aprendices como los propios docentes, harán de los recursos didácticos propuestos.

×