R
r f. Y n.: erre [letra].                        tres tribus con que Rómulo formó
rabide: con furor, con rabia.          ...
rapulum -i n.: dim. de rápum.                 tanclas; r. agminis. disposición de
rapum -i n.: nabo, rábano.              ...
raudusculum -i n.: pequefia deuda.               vistar, pasar revista 11 revisar [de
Ravenna -re f.: Rávena [c. de la Ga-...
[fig.l ad frugem bonam se T., volver       r., desenvainar la espada; veteTes
   al buen camino, corregirse) iII reco-    ...
en el olvido) 11 hundir (gladium la-        t recubitus  -12S m.: lecho [para comer]
  teri, la espada en un costado).    ...
t redargütio -onis f.: refutación.              un producto (peCUnia qUW ex me-
redirius. v. TredaTius.                   ...
(graves iTas MaTtt Tedonabo, sacrifi-     t refectiirius -a -um: que repara, que
   caré mi violenta cólera en honor a    ...
de riquezas) 11 opulento, rico (dOmus             friar [un ardor, una paSión] "
     relerta, casa provista de todo).    ...
regigno - - 3 tr.: volver a engendrar.         qUid dirigeTe, someter algo a una re-
Regillus -i (sobreent. lacus) m.: el ...
relaxatio -anis f.: relajación, descan-           clonal [una estatua de ApoIO]; re-
   so, expansión, recreo.            ...
qUiso poner a Roma (ciudad de Re-           r. Pa:nre. remisión de la pena; r.
    mo).                                   ...
t remunerator    -arís m.: remunerador,           su misión) 11 proclamar (aliquem 1
  que premia.                        ...
muertos) 11 descubrir, encontrar bus-      piedra en su sitio; aliquem in'scep-
   cando (si qUaJrimus •.• causas repe-   ...
t  reprobatio -onis f.: reprobación.            ro) tr.: buscar, indagar 11 pedir (ex
t  reprobitor -i5ris m. -trix -icis ...
do, forzar la empallzada; pontem T.,         saltar hacia atrás, volver a saltos 11
   cortar un puente) " [f1g.) destruir...
r------------,,.....,-----~-             R E S ------~------




                                                         ...
1urícLica8 (capita); 108 rmos se emancipaban al casarse. o bien cLesP1Lés de un
 simulacro eLe tres ventas 11 tres liberac...
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

R

1,676 views
1,541 views

Published on

Diccionario VOX Latín-Español online

Published in: Education, Technology, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,676
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
19
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

R

  1. 1. R r f. Y n.: erre [letra]. tres tribus con que Rómulo formó rabide: con furor, con rabia. las tres centurias de caballeros] 11 rabidus -a -um: furioso, rabioso. orden ecuestre. rabies -ei f.: furor, rabia. ramiisus -a -um: ramoso. rabio - - 3 intr.: rabiar, estar fu- ramulus -i m.: ramo, rama, ·SACR (ra- rioso, mos ampUtaTe miseTiaTum, cortar rabiiise: con furor. las ramas de nuestras miserias) 11 rabiiisulus -a -um: algo furioso. rami, los frutos [de las ramas de un rabiiisus -a -um: rabioso, furioso, arre- árbol] 11 cornamenta de un ciervo 11 batado. ramificación [de una cordillera, de rabula -re m.: mal orador, mal abo- un río]. gado 11 charlatán. rina -re f.: rana. racemifer -e~a -erum: que lleva raci- rancens -ntis, V. Tancidus. mos. rancidulus -a -um: algo rancio. racemus -i m.: racimo.. rancidus -a -Um: rancio, fétido. Rachel indecI. f.: Raquel- [mujer de ranunculus -i m.: ranita, renacuajo. Jacob], rapax -deis: rapaz, voraz, ávido (raPa- ra¡jiitio -<inis f.: brillo. cia ViTtUtis ingenia, espíritus prontos radiitus -a -um: radiante. . para asimilar la virtud). ridicescii - - 3 intr.: echar raíces. raphanus -i m.: rábano. radicis, . gen. de radt3:. rapide: rápidamente H arrebatadora- radicitus adv.: radicalmente. mente. radicula -re f.: raicilla. raplditis -titis f.: rapidez [de una co- radio 1 TR.: irradiar (caput Tadiatum, rriente], violencia. cabeza aureolada) ~ INTR.: despedir rapidus -a -um: arrebatador 11 devora- rayos, brillar. dor '11 rápido, impetuoso, raudo (r. radius -ii m.: vara, regla [de geóme- SO!, sol abrasador; T. oratio, discurso tra] 11 radio [de rueda, del círculo] vehemente). 11 lanzadera, .'!'EX 11 espina, espolón rapina -re f.: rapifia, robo, pillaje. [de aves y peces] 11 especie de acei- rapio rapui TaPtum 3 tr.: arrastrar tuna alargada 11 rayo [proyectado consigo, llevarse [rápida o precipita- por un Objeto luminoso] 11 relám- damente] (cOgitatione Tapiuntur a domo, la imaginación les lleva lejos ra~f:o~¡;CiS f.: raíz (aTboTes ab Tadici- de su casa; se ad. oredem r., precipi- bus subruere, socavar los árboles tarse a la matanza; oPinionibus vul- hasta sus raíces) 11 pie o falda de gi TaPimuT in errOTem, las opinio- un monte (in Tadicibus Caucasi na- nes de la muchedumbre nos arras- tus, nacido al pie del Cáucaso) 11 tran al error) H arrebatar, tomar, sa- origen (ViT eX isdem, qUibus nos, Ta- quear, robar, quitar [a la fuerza o dicibus, hombre del mismo origen por sorpresa] (Sabinas viTgines Tapi que yo). iussit, hizo raptar a las sabinas; rado rasi TaSUm 3 tr.: afeitar, rasu- castTa uTbesque pTimo impetu T., rar 11 raer, raspar, pulir, limpiar 11 apoderarse de las ciudades y los cam- rozar, tocar al paso (saxa pachyni pamentos al primer asalto; IUcem radimus, costeamos las rocas del alicui T., quitar a uno la vida) 11 Passaro>. tomar rápidamente (aTma rapiat iU- ralda [mejor que reda; no rheda] -re ventus, que la juventud empufie f.: carro de cuatro ruedas. ·VElH. las armas; colorem T., cobrar calor faldarius -ii m.: cochero. rápidamente). I'talti -<iTum m. pl.: los recios [hab. de raptim: precipitadamente; a escondi- Recia]. das. Raltia [no Rhrethia] -re f.: la Recia raptio -onis f.: rapto. [comarca de los Alpes orientales] ~ rapto 1 (free. de Tapio) tr.: arrastrar, ·ticus -a -um: de la Recia o de los arrebatar 11 saquear. recios. raptor -<iTis m.: raptor, ladrón. ramal e -is n.: ramaje. raptum -i n.: robo, rapiña. . ramentum -i n.: limadura, partícula. 1 raptus -a -um, pp. de TaptO. rameus -a -um: de ramas [secas]. 2 raptus -us m.: rapto, *PLU 11 robo, Ramnes [o Ramnenses o Rham-] -ium rapifia. m. pI.: los ramnenses [una de las rapui, perf. de TaPio.
  2. 2. rapulum -i n.: dim. de rápum. tanclas; r. agminis. disposición de rapum -i n.: nabo, rábano. las fuerzas; T. CÍvitatis, régimen rare: de un modo espaciado, raramen- político; eadem ratione. del mismo te. modo) 11 plan. método, medio (11.0- rarefacio -feci -factum 3 tr.: enrare- vre bellandi rationes. nuevos méto- cer 11 podar. dos de guerra; rationes vitre, nor- rarefio. paso de rarefacio. mas de Vida; omni ratione. por to- raresco - - 3 intr.: rarificarse, espa- dos los medios; nulla ratione. de ciarse; debilitarse [el sonidO!. ningún mOdo) 11 orden de cosas (in raritas -litis f.: porosidad 11 escasez 11 eam rationem ¡oqui, hablar en este rareza. sentido; r. domestica, bellica, orden raro: raramente, rara vez. civil, mUltar). rarus -a -um: poco espeso. poco denso Facultad de calcular, razón. jui- (Tetia Tara. red de malla ancha) 11 010. intel1gencia (Tecta Tatio. razón espaciado. diseminado. aislado (Ta- perfecta) 11 explicación de una cosa" ria in locis. en lugares distanciados razón (causa et T.. la causa y la ra-, aTbores TaTre. árboles aislados; num- zón; Tationem qurereTe, atierre ali-; quam conferti. sed Tari. nunca en cuius Tei, buscar, dar la 'razón de masas compactas. sino en grUpos algo; non est T. ut .... no hay razóni pequeños) 11 poco numeroso. raro para que ... ) 11 razonamiento, consi-: (Taris ac prOPe nullis portibus. con deración razonada (causre~, T., razo-'¡ casi ningún puerto) 11 extraordina- namientos en que se apoy la causa;:1 rio. excepcional. poco frecuente. rationem concludere. lleg r a unaí rasi, perf. de Tado. conclusión; ratione laceTe, obrar ra-' rasilis -e: que se puede pulir 11 11so. zonadamente) H teoría, doctrina, sis- raso. tema científico (sine ulla arte aut rasito - - 1 tr.: afeitar a menudo. ratione. sin ningún arte ni método; t rasiirius -a -um: pelado. rapado, rei militarís T., arte m1l1tar; r rastellus -'i m. (gralte. pI.): rastrillo atque USUS belli, teoría y práctic [azadón), *RUS, de la guerra; Epicuri T., la doctrina raster -tri m. (gralte. pl.) [o -trum -'i de Epicuro). n.): rastr1110 [azadón], *RUS. ratiiioinatio -onis f.: razonamiento, re- rasus -a -um, pp. de rada. flexión 11 racIocinio'. SIlogismo. ratio -oni8 f.: cálculo. cuenta [acción I'atiiicinitor -oris m.: calculadQ& razo- de contar); [fig.l consideración (ra- nador. tionem ducere, subducere, inire, ratiiicinor dep. 1 tr.: calcular 11 razo- echar la cuenta, calcular, tomar en nar. concluIr. consideración; Tationem habere, ratiiinábilis -e: razonable. dotado de calcular, tener en cuenta; rationem razón habere alieuius rei, tener en cuenta t ratiiinábilitas -átis r.: raCiOnab1l1-1," algo. calcularlO; propter rationem dad. facultad de dIscurrir. de razo- brevitatis, en consideración, a la bre- nlr. vedad) ,11 cuenta [resultado y cons- t ratiiinábiliter adv.: racionalmente,! tancia. del cálculo 1, valoración. eva- con razón. ¡ luación (r. acceptorum et datorum, t ratiiinale -is n.: racional [ornamen-, cuenta de lo recibido y lo entrega- to del sumo sacerdote judfo~. 1 do; debe Y haber; rationes sOcie- ratiiinlilis -e: racional; dotado de ra-i tatis, cuentas de una sociedad; Ta- zón (rationalis philosophia, lógica, tionem o rationes Tedaere, relerre, dialéctIca). , presentar cuentas; rationes conler- ratiiinaliter: razonable. racIonalmente. re, llevar una cuenta; rationes con- ratiiinarium -ii n.: estadística, regIs-, lieere, establecer la cuenta; [fig.l tro. ¡ rationem Teddere o exstare, reposce- ratiiinativus -a -um: perteneciente all re alicuiua reí o de aliqua Te, dar. razonamiento. 1 pedir cuentas de algo; rationem ratis -is f.: balsa. puente de balsas explicare, poner en claro una. cuen- nave. barca, ·NAVI. II! ~ ta; rationem explorare, comprobar- ratiuncula -re f.: razonamiento flojo la; aprobarla) 11 proporción, medida 11 sutIlezas. (pro Tatione, ad Tationem, en pro- ratus -a -um, PP. de Teor ~ ADJ.: calcu-' porción; [fig.) ad meam rationem, lado, contado (pro rata parte, en o por lo que a mi se refiere) 11 cuenta a proporción) 11 fijado. invariable,' pendiente, relación comercial; rela- constante (tam ratos astrorum or- ción, trato (rationem habere cum lUnes videre, ver el curso de los a aliquo, tener relación con uno; qure tros tan regular) iII válido. ratif1c~ ratio tibi cum eo inteTcesserat?, ¿qué do (corvus a dextra lacit ratum, el relaciones había habido entre tú y cuervo viniendo de la derecha hace él?) 11 intereses, negocios (non est un augurio favorable; ratum habe- alienum meis rationibus. no es in- Te, considerar como válidO; comitia diferente a mis intereses). ne essent rata, que los comicios hu- Disposición, estado (TerUm, verbo- biesen sido declarados nulos), , rum r., disposición de las cosas, de raucisonus -a -um: que tiene sonido las palabras; T. mentis, estado men- ronco. tal; r. atque inclinatio temporum, rauous -a -um: ronco. bronco, caver- el estado y cambio de las circuns- noso.
  3. 3. raudusculum -i n.: pequefia deuda. vistar, pasar revista 11 revisar [de Ravenna -re f.: Rávena [c. de la Ga- pensamiento!. examinar 11 corregir. lia Cisalplna) ~ -nnas -atis: de Rá- recensio -Onis f.: padrón, censo. vena. 1 recensus -a -Um, pp. de Tecenseo. ravus -a -um: gris amarillento. 2 recensus -12s m .. v. Tecensio. rea -re f.: acusada. Recentoricus ager -i m. : n. de un can- t readünatio [o redadünátio) -onis f.: tón de 8icilia reunión. recepi. perf. de Tecipio. t remdifico 1 tr.: reconstruir, reedifi- t receptábilis -e: susceptible, capaz de. car. receptáculum -i n.: receptáculo; alma- reapse: realmente, en efecto. cén; depósito 11 refugio, asilo. reátus -fl.s m.: t falta, pecado (T. daTe t receptátor -oris m.: que oculta [dic. alicui, acusar a uno de un crimen, de un lugar), encubridor. t receptátrix -icis r.: que oculta, que t :~~~if:o u~ ;~~e¡?ibautlzar [bauti- encubre. zar por segunda vez). t recePtio -onis f.: retirada [de las t Rebecca -re f.: Rebeca [mujer de tropas). Isaac!. recepto ¡ (Tecipio) tr.: recobrar 11 aco- rebellatrix -icis f.: la que se rebela. ger, dar refugio 11 retirarse. rebellio -onis f.: rebelión, revolución receptor -oris m.: encubridor 11 que (Tebellionem laceTe, sublevarse, re- ha recobrado. belarse). t receptiirium -ii n.: refugio, asilo. rebellis -e: rebelde, revoltoso. receptrix -icis f.: encubridora. re bello 1 intr.: renovar la guerra, re- t receptu'm -i n.: compromiso, pro- belarse. mesa. reboo 1 intr.: resonar. 1 receptus -a -um, pp. de Tecipio. recalcitro 1 tntr.: recalcitrar, negarse 2 receptus -11-a m.: retirada (Teceptuf a obedecer. canere, tocar a retirada; expeditum t recalco 1 tr.: pisar de nuevo (T. pTio- ad SUDS TecePtum habeTe, tener fá- Ta vest1.gia, volver sobre sus pasos). cil la retirada hacia los suyos) '11 re- recalefacio. v. Tecallacio. fugio, asilo, recurso (ad aZiquem recaleo - - 2 intr.: estar caliente de Teceptum habeTe, contar con el fa- nuevo. vor de uno). recalesco -lui - 3 Intr., recalentarse. recessi, peff. de Tecedo. recalfacio -téci - 3 tr.: recalentar. t recessio -onis f.: alejamiento, reti- recandesco -dUi - 3 intr.: ponerse rada, . blanco 11 volver a estar caliente o ar- recessus -fl.s m.: retroceso, accion de diente. alejarse o apartarse ( luna accessu recano - - 3 intr.: resPonder can- et Tecessu, la luna con su acercarse tando; deshacer un hechizo. y alejarse; Tecessum pTimis ultimi recantátus -a -um, PP. de Tecanto ~ non dabant, los últimos no dejaban ADJ.: retractado 11 alejado por en- retirarse a los primeros) '11 lugar apar- cantamiento. tado o retirado, soledad, escondrijo recanto 1 intr.: repetir. 11 fondo o rincones del alma. t recapitulátio -onis f.: recapitulación, recidivus -a -um: reincidente 11 que resumen, compendio. vuelve o renace. rece do -cessi -cessum 3 intr.: retroce- 1 recido -cidi -casum 3 (Te, cado) intr.: der, retirarse (e Gallia, de la GaUa; recaer (in morbum T" recaer en una de medio, del público) iII alejarse enfermedad; in aliquem T., recaer, (apes a stabulis non Tecedunt lon- corresponder [una cosa) a uno) 11 pa- gius, las abejas no se apartan de- sar, convertirse (omnia ex Zretitia ad masiado de la colmena; nomen hos- luctum TecideTunt, todo ha pasado tis a peregrino Tecessit, la palabra de la alegría al dolor) 11 acaecer. «hostis» ha perdido su sentido de 2 recido -cídi -císum 3 (Te, ccedo) tr.: «extranjero»; maTis iTa Tecessit, el cortar (ungUes alicui, las ufias a furor del mar se desvanece; undre uno) 11 reducir, abreviar. comittioT'Um ab aliis Teced.unt, el recingo -cinxi -cmctum 3 tr.: desceftir, favor popular se aleja de los otros; soltar. . ab aTmis T., deponer las armas; a recinium. v. ricinium. vita T., quitarse la vida, matarse). recino - - 3 (Te, cano) intr.: sonar recello - - 3 Intr.: hacer retroceder de nuevo, hacer sonar 11 repetir can- 11 retroceder, saltar hacia atrás. tando. recens -ntis: reciente, nuevo, joven (hi recipero. V. TecupeTo. . Tecentes viT1., estos personajes de una recipio -cepi -ceptum 3 (Te, camo) tr.: época reciente; 11.1. TecentioTes philo- sacar (aliquem medio ex hoste, a sopM, estos filósofos modernos; Te- uno de entre los enemigos; SUDS 11.0- centia, sucesos recientes; Tecenti Te, mines ineOlumes T., retirar a sus al instante; T. a vulneTe, COn la he- hombres sanos Y salvos) 11 retirarse rida aún abierta; miles T. victoria, (frecte refl.) (ex his 10cis, ad Sues- el soldado al salir de la victoria) 11 sonea, 'in castTa se T., retirarse de fresco, no fatigado (Tecentes atque este lugar, al pais de los suesones, integri, tropas de refresco) 11 Tecens al campamento; si qUD eTat celerius adv.: recien1;emente, recién. Tecipiendum. si había que retirarse recen seo -sui -sttm [-situm) 2 tr.: re- rápidamente, en alguna dirección;
  4. 4. [fig.l ad frugem bonam se T., volver r., desenvainar la espada; veteTes al buen camino, corregirse) iII reco- telZUre the[n]saUTos Too desenterrar brar (opPidum, una ciudad; ani- viejos tesoros; operta T., descubrir mam, el aliento; ex timore se T., los pensamientos ocultos). recobrarse de su temor; ex fUga se t reclüsio -linis f.: acción de abrir, T., rehacerse [después de la huida)) abertura. 11 recibir (telum. un dardo; ePiStu- recoctus -a -Um, Pp. de recoquo. lam, una carta) IJ acoger, aceptar t recogitifio -linis f.: reflexión, medi- (aliquem in amicitiam, a uno coma tación. amigo; aliquem suis finibUs, intTa t recogitatus -üs m.: reflexión, medi- suos fines, a uno en el propia terri- tación. torio; aliquem tecto, domum, ad se, recogito 1 intr.: reflexionar, meditar. a uno bajo su techo, en casa; as- recognitio -linis f.: examen, inspección. sentationem T., aceptar la l1sonja; recognitus -a -um, PP. de Tecognosco. [juríd.1 nomen T., aceptar una acu- recognosco -nOvi -nitum 3 tr.: recono- saCión) 11 asumir, encargarse de una cer, recordar 11 inspeccionar, reVisar, causa; officium T., asumir una obli- examinar. gación; aliquid r. pro aliquo, com- t recogo 3 tr.: reunir, juntar. prometerse a algo en favor de uno) recolligo -legi. -lectum 3 tr.: reunir, " ganar, tomar posesión de (pecu- juntar, recoger (stolam T., arreman- niam ex vectiofllibus r., sacar dinero garse el vestidO), 11 recobrar (animum de las contril1uciOnes) 11 ad se, in se alicuius T., reconc1l!arse con uno). recipere, prometer, garantizar. recolo -colui -cultum 3 tr.: cultivar. t reciprocitio -linis f.: transmigración trabajar de nuevo (terram,~a. tie- de las almas. rra; metalla, en las minas) 11 Visitar t reciprocitus -'I1s m.: movimiento al- 11 practicar de nuevo (studi T., re- terno. emprender los estudios; artes r., eJer- reCiproco 1 TR.: hacer volver atrás, mo- cer de nuevo las artes) 11 restaurar ver alternativamente (animam Too (gloTiam, la gloria) 11 traer a la me- respirar; in motu reciprocando, en moria, contemplar. el movimiento alternativo [de las t recommoneo -ui -itum 2 tr.: volver olas J; navem in adversum restum a avisar. roo hacer retroceder una nave con- t recompensitio -ónis f.: premiQ. re- tra la marea) 1f INTR.: moverse alter- compensa. ~ nativamente, tener flujo y reflujo. t recompenso 1 tr.: recompensar, com- reoiprocus -a -um: que vuelve (maTe pensar. reciPTOcum, mar que hace reflujo; recompone ..pos'lli ..positum 3 tr.: orde- reciprocre voces. sonidos que reper- nar, reajustar, recomponer. cuten, ecos) 11 alternativo, reciproco. reconciliitio -linis f.: restablecimien- recisus -a -um, PP. de Tecido2. to H reconc1l1ación. racititlo -linis f.: lectura en alta voz. reconciliitor -liris m.: restaurador. recititor -liris m.: lector [de docu- reconcilio 1 tr.: reconc1l1ar, restable- mentos judiciales en los procesos l. -cer (reconciliata gratia, reconc1l1a- recito 1 tr.: leer en voz alta [una ley, ción; nobis voluntatem senatu8 r •• una carta), citar, leer (testimonium, atraemos la voluntad del senado) fI el atestado; Tecitentur fredera, que reparar (laboris detrimentum vfrtute se lea el texto del tratado) 11 leer en militum reCOnciliatur, la pérdida de público, dar una audición públ1ca 11 trabajo es compensada por la ener- t rezar. gía, de los soldadas; pacem r., res- reclimitio -linis f.: reclamación 11 pro- tablecer la paz) 11 reconquistar (in- testa [a gritos l. sUlam oratione, la isla por la persua- reclimito (frec. de Teclamo) 1 intr.: sión). gritar o protestar contra. reconcinno 1 tr.: reparar, recomponer. reclimo 1 intr.: reclamar, gritar con- t reconclüdo -si -sum 3 tr.: volver a tra, protestar en voz alta (reclaman- encerrar. te populo Romano, entre las protes- recondidi, perf. de recondo. tas del puebla romano; alicui Teí T., t reconditor -liTis m.: el que oculta o protestar contra algo) 11 resonar (sco- tiene oculto. pUlis illisa reclamant mquora, las reconditorium -ii n.: lugar para ocul- olas se rompen con fragor contra tar o esconder algo. los escollos). reconditus -a -Um, PP. de Tecondo 1f t reclinitio _onis f.: inclinación 11 re- ADJ.: escondido, secreto, recóndito poso, descansa'. (recondita, lugares reservados, san- t reclinitorium -ii n.: reclinatorio tuariOs) I1 inaccesible, cerrado (pOe- respaldo de la cama. ma Teconditum, poema poco accesi- reclínis -e: colgado 11 reclinado. ble a los profanos; recondítm sen- reclino 1 tr.: reclinar, inclinar hacia tentim, pensamientos abstractos, pro- atrás (scuta Too depositar en el suelo fundOS). los escudos; Teclinatus in gramine, recondo -didi -ditum 3 tr.: volver a tendido sobre la hierba; in aliquem poner, coloéar en su sitio (gladium onus imPeTii r., descargar sobre uno in vaginam T., envainar la espada) 11 el peso del poder). guardar, disimular, esconder, apar- reclüdo -clüsi -clüsum 3 (Te, claudO) tar de la vista (multi qUOs fama tr.: abrir (portas, la puerta; ensem obscUra Tecondit, muchos que yacen
  5. 5. en el olvido) 11 hundir (gladium la- t recubitus -12S m.: lecho [para comer] teri, la espada en un costado). 11 sitio, lugar, puesto [en la mesa]_ reconflo - - 1 tr.: restablecer, reparar. recubo -bui - 1 intr.: estar recostado t reconsigno 1 tr.: marcar de nuevo. o tendido [de espaldas]. t reconvinco 3 tr.: convencer plena- recubui, perf. de recubo y de recumbo. mente. recultus -a -um, PP. de recolo. recoquo -coxi -coctum 3 tr.: recocer recumbo -cubui -cubitum 3 intr.: acos- (lana recocta, lana teñida) 11 refun- tarse, tumbarse (in herba, en la dir, volver a forjar (Peliam r., reju- hierba) 11 sentarse a la mesa, re- venecer a Pelias [mediante una ope- costarse en el lecho para comer (qut ración mágica). mihi proximus recumbebat, el que recordatio ~nis f.: acción de acordarse estaba echado junto a mi, mi vecino de, recuerdo. de mesa) 11 caerse, doblarse (in ume- recordor dep. 1 tr. (rem, rei, de re): 7'OS cervix cOllapsa recumbit, su ca- acordarse, traer a la memoria, re- beza cae desfallecida sobre el hom- cordar 11 evocar. bro) t recorporo 1 tr.: formar un nuevo recuperatio -onis f.: recuperación. cuerpo, recomponer. recuperator ~ris m.: juez [encargado recorrigo -reXi -rectum 3 tr.: corregir, de las restituciones, Indemnizacio- reformar. nes, etc.) 11 recuperador, que reco- recoxi, perf. de recoquo. bra. t recrementum -i n.: desecho, basura. recuperatorius -a -um: relativo o per- recreo 1 tr.: crear de nuevo, vivir, res- teneciente a los recuperadores. tablecerse, restaurar (provinciam re- recupero [recipero] 1 tr.: recobrar 11 creasti, has rehecho la provincia: ganar de nuevo " recuperar. adflictos animos r., reanimar los es- recüro 1 tr.: restablecer, restaurar píritus abatidos; recreari et confir- cuidar. mari, recobrarse y adquirir firmeza; recurro -curri -cursum 3 intr.: retro- e gravi morbo recreari, restablecerse ceder corriendo, volver rápidamente de una grave enfermedad; animus 11 repetir su curso [el Sol, la Luna, cum se recreavit, cuando el alma se etc.] 11 volver, recurrir (ad easdem ha tranquilizado). deditionis condiciones recurrunt, recre po - - 1 TR.: hacer resonar ~ vuelven otra vez a ofrecer las mis- INTR.: resonar. mas condiciOnes de rendición). recresco -crevi -cretum 3 intr.: crecer recurso 1 (frec. de recurro) intr.: co- de nuevo, renacer. rrer hacia atrás 11 alejarse corriendo t recrucifigo 3 tr.: volver a crucificar. 11 volver a menudo. recrüdesco -dui - 3 Intr:. reavivarse, recursus ·12s m.: acción de volver co- reanimarse. Ita. rriendo, carrera de vuelta 11 recurso recta [sobreent. via) adv.: en línea rec- [en derecho 1. recte: rectamente, bien, justamente, recurvo 1 tr.: encorvar hacia atrás. convenientemente (respondisti r., tu recurvus -a -um: encorvado, ganchudo. respuesta era justa; r. facere, obrar recüsatio -onis f.: recusación 11 protes- conforme a la moral; iudicare r., ta 11 prohibición. juzgar rectamente) 11 con toda se- recüso 1 (re, causo) TR.: recusar, re- guridad, sin temor (r. committere chazar (condiciones pacis, las condi- aliquid alicui, confiar algo a uno sin ciones de paz) 11 negarse (periculum temor) 11 bien [de salud] (r. esse, r., negarse a correr un riesgo; r. e valere, seguir bien, encontrarse bue- inf. o c. quin, quominuB, ne y subj.: no de salUd). negarse a) ~ INTR.: protestar, mani- t rectiangulum -i n.: rectángulo. festar uno opOSición (de stipendio rectio ~nis f.: acción de dirigir, go- r., protestar contra un impuesto). bierno, administración. 1 recussus -a -um, pp. de recutio. t rectitüdo -inís f.: rectitud, justicia 2 recussus -us m.: sacudimiento, re- 11 corrección (r. scribendi, ortogra- bote. fía). recutio -ussi -ussum 3 tr.: rechazar, rector ~ris ID.: el que gobierna o diri- repeler 11 sacudir 11 ~n pas.] conmo- ge, guía, jefe (navium rectores, pilo- verse. tos) 11 gobernador; preceptor, tutor. reda, v. rreda. rectrix -trícis f.: directriz, señora, rei- redactus -a -um, PV. de redigo. na. redamo 1 Intr.: corresponder al amor. rectus -a -um: (rerecho, recto (recto t redanimatio ~nis f.: resurrección. itinere, por eí camino más corto; t redanimo 1 tr.: resucitar, devolver a intueri rectis oculis, mirar de fren- la vida. te; rectis lineis, en líneas rectas redardesco - - 3 Intr.: inflamarse de [horizontales o verticales]) 11 confor- nuevo. me, regular, bien (domus recta est, redarguo -ui -utum 3 tr.: redargüir, [fig.) es una casa perfecta; est ista impugnar, refutar, desmentir (con- recta docendi via, ese es el método traria r., destruir los argumentos del apropiado de enseñar) 11 sin adornos, adversario; improborum PTosperita- simple [estilo] 11 razonable (rectius tes redargUunt vim deorum, los éxi- est, es mejor) 11 justo, bueno ~ -um tos de los malvados son un argu- -í n.: el bien, lo justo 11 cosa recta mento contra el poder de los dioses) ~ -um adv.: en línea recta. 11 replicar.
  6. 6. t redargütio -onis f.: refutación. un producto (peCUnia qUW ex me- redirius. v. TredaTius. tallis Tedioat, el dinero que produ- reddidi. perro de Teddo. cían las minas). redditio -onis f.: devolución, entrega; redhilo - - 1 tr.: exhalar. (T. Tationis, rendimiento de cuen- redhibeo -bui -bitum 2 (Ted, habeo) tas) 11 [ret.] apódosis. tr.: devolver una cosa comprada; redditus -a -um, PP. de TeddO. devolver. reddo -dicLi -cLitum 3 tr.: devolver, t redhibitio -onis f.: acción de reco- restituir (oosides, los rellenes; be- brar, recuperación 11 pago de una neJactum, un favor; aliquem patrire deuda. T., restituIr a uno a su patria.; ali- t redhibitor -oris m.: el que tiene que cUi libertatem T., devolver a uno la recobrar una cosa vendida. libertad) // dar en pago, en cumpli- rediens -euntis, P. preso de redeo. miento de una obligación, otorgar redigo -egf -actum 3 (red, ago) tr.: lla- en recompensa (vota T., cumplir un cer VOlver (ad PTistinam rationem, voto; gratiam alicui r., mostrarse al estado primitivo; aUquid in me- agradecido a uno; prenas T., cum- moriam T., evocar el recuerdo de algo plir una pena; TatiOnem r., dar cuen- [lit.: hacer volver algo a la memo- tas) " [refl. y pas.] volver (Teddar ria]) 11 reducir, hacer pasar a. con- tenebris, volveré a las tinieblas; Teu- vertir en (aliquem in servitutem r .. CTum iterum se TeddeTe in arma, reducir a uno a esclavItUd; laci- volver a exponerse a las armas de lia ex diJJiciZZimis T., convertir de los teucros) // dar en cambio, en res- muy difícil en fácil; ad internecio- puesta (lumina T., reflejar la luz) " nem Tedigi, quedar aniquilado; [c. reproducir (te nomine reddet, será dos ac.] hostes humiliores r., debi- semejante a ti por el nombre) " pro- litar al enemigo; T, aliquem eo ut •• :, ducir, administrar (sonum T.,.produ- reducir, obligar a uno a que ... ) 11, cir un sonidO; iUs r., admmistrar hacer revertir, pagar (pecuniam in jUsticia) " remitir (litteras, una car- publicum, dinero al Tesoro) /1 exi- ta) 11 emitir, entregar (animam r., gir. hacerse pagar (pecuniam, una exhalar el aliento [entregar el alma] suma). " asignar 11 [c. dos ac.] convertir de redii. perf. de Tedeo.' '" nuevo en (nigrOS capillos r., devolver redimiculum -i n.: cinta, cordón, faja su negrura a los cabellos) // trans- /l t delantal. formar en, hacer (vitam tutioTem redimio 4 tr.: coronar, cefilr, envolver, r., hacer más segura la vida; homi- adornar. nes ex Jeris mites r., convertir a los red'imo -emi -emptum 3 (red, emo) hombres de feroces en amables) " tr.: rescatar, redimir (aliquem e traducir (Latine r., traducir al latín). servitute, a prredonibus, a uno de la reddüoo; v. reduco. esclavitud, del pOder de las piratas) redegi. perf. de Tedigo. 11 comprar, obtener a cambio de (mi- redemi. perf. de redimo. litum voluntates largitione r., gran- redemptio -onia f.: adjUdicación, arren- jearse con sus larguezas la v.,luntad damiento " rescate; compra, sobor- de los soldados) '" arrendar, contra- no (redemptio est huius iudicii Jac- tar. ta grandi pecunia, libróse de este redíntegrátio -onis l.: reintegración, juicio a costa de grandes gastos) 11 renovación 1/ t restablecimiento. t la redención. redintegro 1 tr.: volver a empezar, re- redempto 1 (frec. de redimo) tr.: re- novar [el combate)' '" restablecer, dimir, rescatar. restaurar (redintegratis virious, re- redemptor -oris m.: empresario [de tra- paradas sus fuerzas; cum sempeT bajos pÚblicos], arrendatario, con- hostibus spes victorire redintegTaTe- tratista 11 redentor, que rescata [es- tUT, renovándose siempre en el ene~ clavos] 11 t el Redentor. migo la esperanza de vencer; me- t redemptrix -icís f.: reparadora, reden- moriam r., refrescar el recuerdo). tora. reditio -i5nis f.: vuelta (domum, a redemptüra -re f.: arrendamiento o casa). contratación [de trabajos pÚblicos]. reditus -üs m.: retorno, vuelta (in redemptus -a -um, PP. de redimo. gratiam cum aliquo r., reconcilia- redeo -ii -itum irr. 4 intr.: volver, re- ción con uno; T. ad propositum,' gresar (ex provincia, de Joro, a Cre- vuerta a su Objeto) 11 rédito, renta.. sare, de la provincia. del foro, de redivivus -a -um: renovado. vuelto a casa de C.; Romam, in castra, ad utilizar. resucitado ~ -um -i n.: ma- suos, a Roma, al campamento, jun- terial viejo. to a los suyos: [fig.] in pristinum redoleo -ui - 2 INTR.: oler a, exhalar statum r., volver a la situación pri- un olor (mella redolent thymo, la mitiva; ad se r., volver sobre sí miel huele a tomillo) ~ TR.: despedir mismo; collis ad planitiem redibat, olor (vinum r., apestar a vino; an- la colina se convertía en llanura) 11 tiquitatem . T., tener el perfume de pasar, ir a parar (res ad patres re- la antigüedad). dierant, el gObierno había vuelto a redomitus -a -um: domado de nuevo. manos del senado; res rediit ad in- Redones -um m. pl.: los redones [pue- terregnum, se llegó a un interregno) blQ de Armórica]. 11 proceder como beneficio. resUltar redón 1 tr.: olv 11 hacer donación
  7. 7. (graves iTas MaTtt Tedonabo, sacrifi- t refectiirius -a -um: que repara, que caré mi violenta cólera en honor a restaura. Marte) 11 sacrificar. refello -felli - 3 (Te, fallo) tr.: refu- t redoperio -ui - 4 tr.: descubrir de tar, desmentir (eOTUm vita TefellituT nuevo. oTatio, su vida está en contradicción t redorno 1 tr.: adornar de nuevo. con sus palabras). redüco [no reddüco) -duxi -ductum 3 refercio -leTsi -Iertum 4 (Te, faTcio) tr.: llevar hacia ,atrás (munitiones, tr.: llenar [por completo), colmar las fortificaciones; eXeTcitum in cas- (hominum vitam supeTstitione omni tra T., replegar las tropas hacia el TeJerserunt, han sembrado la vida campamento; exeTcitum ex BTitan- humana de toda clase de supersti- nia T., retirar el ejército de Bretatía) ciones) 11 amontonar, acumular. H hacer volver, conducir de nuevo, referio - - 4 tr.: devolver un golpe. acompafiar, llevar a (aliquem ex ex- reflejar. silio T., hacer regresar a uno del refero TettuZi [no Tetuli) TeUitum irr. destierro; Teduci in caTcerem, ser 3 TIl.: hacer volver (naves unde PTO- conducido [otra vez) a la clLrcel; fectre sunt, las naves a su punto de aliquem in gratiam T., reconc1l1ar a partida; Romam, ad studia se 1'., vol- uno; aliquem ad o!ficium T., obli- ver a R., a sus ocupaciones; peáem, gar a uno a cumplir su deber; in gradum [mi!.) T., retroceder) 'H resti- memoriam T., evocar, recordar) 11 re- tuir, restablecer (iudicia ad ordinem ducir (in formam 1'., a una cierta for- equelftTem T., restituir el poder ju- ma). dicial al orden ecuestre; consuetudt- reductio ..onis f.: reposición. nem 1'.. restablecer una costumbre) reductor -<iTiS m.: restituidor. restau- 11 llevarse, llevar consigo (aliquid áo- rador. mum o in domum, algo a casa) Illle- reductus -a -um, PP. de reduco 11 ADJ.: var (frumentum ad se TeJeTTi iubet, retirado. alejado 11 .a ..oTum n. pI.: manda que le sea llevado el trigo; cosas no deseables, que deben evi- [fig.) oculos ad aliquem T., volver la tarse [según los estoicos). vista hacia uno) 11 hacer pasar a otro, reduncus -a -um: encorvado hacia atrlLs. hacer recaer (culpam in aliquem, la redundans -ntis parto adj. de Tedundo: culpa. en uno) 11 referir, relatar (jac- desbordado (T. orator, orador redun- tum ad aliquem, un hecho a uno; dante, difuso; cena T., comida muy T. y oro inf.: referir que ... ; ad ali- abundante). qUem de aliqUa Te T., dar reterencia redundantia -<I3 r.: redundancia 11 de algo a uno) 11 llevar ante, someter, t multitud, gran abundancia. consultar (Tem o de aliqua Te ad se- redundo 1 intr.: desbordar, desbordar- natum, un asunto al senado) 11 remi- se 11 estar lleno o inundado de [ab!.) tir, rendir (rationes alicui T., rendir (crux civis Romani sanguine redun- cuentas a uno) 11 hacer pasar a un dat, la cruz chorrea sangre de un concepto, incluir (aliquid in HeTCU- ciudadano romano) 11 ser exuberan- lis labores T., incluir algo entre los te, rebosar, desparramarse (nationes trabajos de R.; aliquem in Teos, in in pTovincias nostTas T. poteTant, es- tas naciones pOdían invadir nuestras oTatoTum numeTum T., contar a uno provincias desbordándolas; infamia entre los acusados, en el número de ad amico8 .Tedundat, la infamia re- los oradores) 11 consignar (aliquid in cae sobre los amigos) 11 exceder, so- tabulas, algo en los registros) 11 com- brar (si qUid TedundaTit de vestro parar, referir, hacer referencia a qurestu, si hay algún excedente en (omnia ad voluptatem 1'.. referirlo vuestros beneficios; ex meo tenui todo al placer, tomar el placer como vectiga!i aliquid etiam redundabit, medida de todo) 11 asignar como ob- mis modestas rentas me permitirán jeto, como finalidad (summa omnis aún algo superfluo) 11 salir a cho- Philosophire ad beate vivendum Te- rros, abundar (hinc illre pecUn~re fertur, el conjunto de toda fHosofía Tedundarunt, de allí brotaron todas tiene por finalidad el vivir bien) aquellas riquezas; cum veTbum nUI- [poét. Tetuli). lum Tedundat, cuando no sobra refersi, perro de Tefercio. una palabra; defensio Tedundavit refert rétuli TéferTe impers.: convie- ioco, la. defensa estuvo llena de gra.- ne, importa (nihiL T., no tiene nin-, cias, de donaires; Tedundat opti- guna importancia; quid T. si ... ?, mOTum civium, abunda en buenos ¿ qué importancia tiene que ... 1; T. ciudadanos). [e interrogo indir.), importa saber, reduvia -<I3 f.: panadizo. considerar ... ; r. humanitatis, es redux -ucis: que está de regreso, vuel- cuestión de humanidad; T. mea, me to (faceTe aliquem Teducem, hacer importa; quid mea r.? y a mí ¿qué?; regresar a uno; quid me Teducem [c. un prono neutro como sujeto) e8se voluistis?, ¿por qué habéis que- id T., esto es importante; hoc T. rido que YO volviera?). ducis ipsius, esto importa al propio reduxi, perf. de Teduco. general; [alguna vez C. gen. de es- refeci, perf. de Telicio. tima) magni, paTvi 1' .. importa mu- refectio -ónis f.: reparación, restaura- cho, poco). ción 1I t alimento espiritual. refertus -a -um, PP. de TeleTcio 11 ADJ.: refector ..oTis m.: restaurador. lleno, rellenado, colmado (divitits.
  8. 8. de riquezas) 11 opulento, rico (dOmus friar [un ardor, una paSión] " relerta, casa provista de todo). t aliviar. refervens -ntis: hirviente. refr¡gesco -/ri;Xi - 3 intr.: enfriarse, referveo -bui 2 y refervesco - - 3 perder el interés; disminuir, apagar- intr.: hervir " resfriarse (Hg.) .. se, languidecer, decaer. reficio -jeci -jectum 3 (re, tactO) tr.: refringo -/regi -/ractum 3 (re, /Tango) rehacer, reparar (naves) " reconsti- tr.: romper, forzar [puertas, etc.] 11 tuir, restablecer, dar nueva fuerza rasgar [un vestido] H refractarse [un (exercitum ex labore r., restablecer rayo) 11 dominar (vim /luminis r., de sus fatigas al ejército; re/ecta vencer la corriente del río; imPO- spe, recobrada la esperanza) " volver tentem dominationem r., derrumbar a hacer; crear de nuevo (ea qure una dominación tiránica). sunt amissa r., volver a construir lo refrixi. perf. de re/TigeSco. perdido; consUlem r., reelegir a un refüdi. per!o de refundo. cónsul) " obtener [un producto] t refuga -al m.: fugitivo, apóstata. (mercedem e fundo r., sacar un be- refugio -jügi -/ugttum 3 INTR.: hUir neficio de una finca). hacia atrás, retroceder huyendo, ale- refigo -/iXi -/iXum 3 tr.: desclavar, Jarse (ex castr!s in montem r., bus- arrancar, quitar " abolir, anular car refugio en la montaña huyendo (leges, leyes). del campamento; re/Ugit ab litare t refigüro 1 tr.: rehacer, reconstruir. templum, el templo está alejado, refingo - - 3 tr.: rehacer, hacer de dista de la costa) " buscar asilo, nuevo. refUgiarse (ad legatos, entre los le- reflagito - - 1 tr.: volver a pedir con gados) " apartarse (a genere hoo insistencia. toto sermonis r., rehuir toda con- reflatus -üs m.: viento contrario. versación sobre este asunto) 1f TR.: reflecto -jlexi -/leXum 3 tr.: encorvar, evitar, rehuir, recusar. volver hacia atrás [la cabeza, los refugium -ii n.: refugio, asilo. ojos), inclinar " (animum re/lexi, refugus -a -um: fugitivo, que se escapa. reflexioné). refulgeo -/ulst - 2 intr.: resplandecer, reflo 1 intr.: soplar en sentido con- refUlgir. trario [el viento]: expirar. refundo -tadi -Iüsum 3 tr.: de.mar refluo -/luxi - 3 intr.: refluir, reti- de nuevo, verter " rechazar, echar rarse. hacia atrás (rejunditur alga later! refluus -a -um: refluente, que refluye. ilUsa, las algas que se estrellan en refluxi. perf. de re/luo. los costados retroceden [ con las t refooillo 1 tr.: reconfortar, reponer, olas]) " deVOlver" fundir (luna re- robustecer 11 alimentar. /undit glaciem, la luna funde el refodio -jodi -fossum 3 tr.: excavar. hielo) 1f PAS.: esparcirse, extenderse. reformatio -i5nis f.: reforma. t refüsio -i5nis f.: efusión 11 restitu- reformator -i5ris m.: reformador. ción. reformidatio -i5nis f.: temor, espanto. refütabilis -e: que se puede refutar, reformido 1 tr.: temer mucho, asustar- inadmisible. se, retroceder de espanto (animus ea refütatio -i5nis f.: refutación. ... dicere re/ormidat, me resisto a, temo refüto 1 tr.: rechazar, reprimir (natio- decir eso). nes bello r., contener los pueblos reformo 1 tr.: rehacer, reformar, co- con las armas) 11 refutar; rehusar. rregir. regaliolus -i m.: reyezuelo [pájaro]. refoveo -fovi -/otum 2 tr.: recalentar, regalis -e: real, de rey (r. res publica, ' reanimar [un fuego] " restablecer, gObierno real. monárquico; regum' hacer revivir. Iso. rea; regalior, más rey que el rey de refractariolus -a -um: algo quisqUillo- reyes) " digno de un rey. regiO. refractarius -a -um: quisquilloso, pen- regaliter: regiamente " como un dés- denciero, refractario. pota. refractus -a -um, PP. de re/ringo. regelo 1 tr.: calentar, deshelar. t refragatio -i5nis f.: oposición. t regeneratio -i5nis f.: regeneración, refragator -i5ris m.: adversario [po- vuelta a la vida 11 regeneración [es- litico]. piritual] t refragium -ii n.: resistencia 11 obs- t regenero'1 tr.: reproducir, hacer re- táculo, empecimiento. vivir [prop. y fig.] " regenerar [es- refragor dep. 1 intr.: votar en ~ontra, piritualmente] 11 .ati m. pI.: los oponerse, luchar contra" ser mcom- bautizados. patible con, ser contrario. regero -gessi -gestum 3 tr.: sacar, lle- refregi, perf. de re/ringo. varse " responder, Objetar 11 tras- refrenatio -i5nis f.: represión. Ijetar. ladar; transcribir, consignar 11 de- refreno 1 tr. refrenar, dominar, su- volver. refrico -ui -atürus 1 tr.: frotar de nue- t regesta -i5rum n. pI.: registro, catá- vo, refregar 11 irritar con el roce, re- logo. novar, abrir de nuevo (vulnUs, una regia -re f.:' residencia real, palacio, herida) " reanimar, despertar, avivar tienda de campaña del rey 11 la corte, (memoriam, un recuerdo; dolorem r., cortesanos, familia real 11 basílica. renovar el dolor). regie: regiamente " como un déspota. refrlgeratio -i5nis f.: refresco, frescor. regifice: regiamente, magnífic.amente. refrigero 1 tr.: refrigerar, refrescar 11 en- regificus -a -um: reglo, magmflco.
  9. 9. regigno - - 3 tr.: volver a engendrar. qUid dirigeTe, someter algo a una re- Regillus -i (sobreent. lacus) m.: el lago gla; habeTe Tegulam qua vera iudi- RegUo [en el Lacio 1. centuT, sentar un prinCipio con que regimen -inis n.: dirección (navis, de juzgar lo que es verdadero; lex est un navlo); gObernalle H gobierno, ad- iuris atque iniuTUe Tegula, la leyes ministración. la norma de lo justo y de lo injusto) regina --re f.: reina " princesa. 11 bastón, barra, Viga. regio -onis r.: dirección (Tecta TegiO- t reguliiris -e: canónico, sujeto a re- ne, en línea recta; superaTe regio- gla, regular. nem castrOTum, pasar la linea o el 1 regulus -i m.: joven rey, joven prln- limite del campamento [en línea cipe 11 reyezuelo 11 t basilisco. recta]; e regione, frente por frente; 2 Regulus -i m.: Régulo [sobren. roma.- e Tegione sOlis, cara al sol; e regione no). castris castra paneTe, emplazar _ el regusto 1 tr.: gustar de nuevo. campamento propio en frente del rejcio [mejor que reiicio] -i¡¡ci -iectum enemigo) " limite, frontera; región, 3 (Te, iacio) tr.: arrojar lejos de sí distrito (in Tegione pestilenti, en (aliquid a se T., rechazar algo lejos una zona insana; T. uTbis, barrio de si; hostes in uTbem r., rechazar de la ciudad). al enemigo hacia la ciUdad; sangUi- regioniitim: por regiones 11 por barrios. nem r., arrojar sangre) 11 rehusar, no Regium [no Rhegillm] -ii n.: Regia admitir, no tolerar (dona alicuius r., [c. de la GaUa Cispadana (Regio di rehusar los regalos de uno; PToscrip- Modena).!. tionem T., no aprobar la proscrip- regius -a -um: real, del rey (genUs Te- ción) 11 echar hacia atrás (scutum, gium, estirpe real; regium munus, el escudo; in aliquem se r., dejarse regalo [digno] de un rey; Tegií anni, caer en brazos de uno) 11 relegar U perlada monárquico) 11 despótico (Te- desembarazarse de, quitarse de en- gia dominatio, dominio tiránico) H cima (Tem ad aliquem r., pasar un T. morbus, ictericia ~ .ii -iOrum m. asunto a otro, traspasar un encargo pI.: tropas reales; sátrapas. a otro) :11 diferir, aplazar (in aliud reglütino 1 tr.: desPegar, separar 11 tempUs, para otro momento) 11 arro- volver a pegar; jar en respuesta, devolver (tela in regniitor -orís m.: rey, duefio, sobera- hostes, los dardos al enemigo) ~ no. [reicio: las vocales ei se consideran regniitrix -icis f.: [familia] reinante, diptongo en poesía 1 11 Teiculus dies, imperial. . día perdido. regno 1 INTR.: reinar, ser rey (SeTvtO rilieci, perf. de reicio. TUllio Tegnante, en el reinado de reiectanea -orum n. PI.: cosas que se Servio Tul1o; in Asia r., reinar, go- desechan, desperdicios. bernar en Asia) 11 reinar o gobernar reiectio -anis f.: recusación, renuncia despóticamente [a la manera de un 11 imputaCión 11 vómito (r. sangUi- reyJ; triunfar (ignis per Tamos vic- nis, hemoptisis), tor Tegnat, el fuego se propaga vic- reiecto - - 1 (re, iacto) tr.: repercu- torioso por las ramas) ~ TR.: [sólO tir 11 rechazar. en pas.) reinar (teTra regnata Lycur- reiectus -a -um, PP. de reicio. go, tierras en que L. gObernó). reiicio, v. reicio. regnum -í n.: autoridad o poder real, reliibor -lapsus sum dep. 3 intr.: re· realeza, monarquía (TegnUm obtine- fl uir, correr hacia atrás 11 caer ha- re, ocupar el trono) 11 soberanía, po- cia atrás 11 recaer, ir a parar en. der absoluto (alicuí regnum civitatís relanguesco -gui - 3 intr.: extinguir- delerre, conceder a uno el gobierno se, debilitarse; apaciguarse, calmar- absoluto de su país; in Tegno volup· se. tatis, bajo el imperio del placer) 11 t relapsio -onis f.: recaída. tiranía (T est dicere, es un abuso el relapsus -a -um, pp. de Telabor. hablar de·... ) 11 reino, estados de un reliitio -onis f.: relación. informe [an- rey. te el senado], declaración (Telatio rego rexi Tectum 3 tr.: dirigir, guiar, illa saZUtaris et diligens Juerat con- conducir (beIUam, una bestia) 11 go- mlis, este informe provechoso y bernar, dirigir (domu.m, una casa; consciente habia sido obra del cón- bella T:, tener la dirección de las sul; Telationem in aliquid pOstUla- guerras; iuvenem T., educar a un re, pedir la deliblO,ración sobre algo; joven; civitates T., tener el gobier- relationi consulU1I- inteTcedeTe, opo- no de las ciudades) 11 llevar o condu- nerse a la proposición de los cónsu- cir por el buen camino !II determinar les) 11 acción (gratire, de gracias, re- (fines r., fijar los limites). conocimiento por algo) 11 relación, t regralfiitus -a -um: degradado. narración 11 debate, discusión, mo- regredior ·gressUs sum dep. 3 (Te, gra- ción, propuesta. diOT) intr.: retroceder, retirarse, vol- t relative adv.: relativamente. con re- ver. lación a. regressio -onís f.: [ret.] regresión. t reliitivus -a -um: relativo [a]. 1 regressus -a -um PP. de Tegredior. relator -{iris m.: relator, ponente. 2 regressus -'/ls m.: regreso, retorno, 1 relatus -a -um, pp. de Tejero. vuelta 11 recurso. 2 reliitus -üS m.: narración, informe regula --re f.: regla (ad regUlam ali- [oficial]; deliberación.
  10. 10. relaxatio -anis f.: relajación, descan- clonal [una estatua de ApoIO]; re- so, expansión, recreo. ligionum prredo, ladrón sacrílego) 11 relaxo 1 TR.: soltar, aflojar, desatar 11 carácter sagrado, consagración (in dilatar, relajar; aligerar 11 librarse meis redibus aliqua r., residet, mi (ab aZiqua re se r., deshacerse de casa tiene aún cierto carácter sa- algo) ~ se r. o relaxari, distraerse, grado) 11 (en mal sent.) anatema descansar. (liberare domum religione, librar relectus -a -um, pp. de relego 2. una casa del anatema). relegatio -anis f.: relegación, confina- religiiise: escrupulosamente; religiosa- miento. mente, piadosamente. 1 relego 1 tr.: alejar, apartar, relegar t religiiisitas -litis f.: piedad, religio- <JiZium in prredia rustica r .. confinar sidad. a su hijo en las fincas rústicas) 11 religiiisus -a -um: escrupuloso (testis, desterrar [sin pérdida de los dere- testigo concienzudo; auctor religio- chos civiles) 11 remitir, citar (ad sissimus. autor muy minucioso) 11 aliquem, un autor) 11 hacer recaer, religioso, piadOSO 11 supersticioso 11 imputar. venerable. respetable (laca religiosa, 2 relego -U!gi -lectum 3 tr.: recoger, lugar venerado, consagrado a la de- agrupar de nuevo 11 volver a pasar 11 voción) ~ t -us -i m.: un religiOSO. releer, revisar. religo 1 tr.: atar, ligar atrás. sujetar. relentesco - - 3 intr.: entibiarse. amarrar (ad currum reZigatus, atado relevi, perf. de relino. a un carro; naves ad terram r .. ama- relevo 1 tr.: levantar, alzar 11 aliviar, rrar un navío) 11 desatar. descargar, aligerar 11 librar de algún relino -levi -litum 3 tr.: abrir. sacar, mal, restablecer; consolar (metu re- relinquo -liqui -lictum 3 tr.: dejar tras levari, recobrarse del susto. sí (aliquem castris prresidio, a uno relictio -anis f.: abandono. guardando el campamento; (fig.J reliotus -a -um, PP. de relinquo. nUllam memorian r., no dejar [des- t relido -si -sum 3 tr.: golpear. pUés de muerto] ningún recuerdo) religamen -inis n.: atadura, cinta, 11 dejar; [pas.) quedar (relinqueba- cuerda. tur una via. quedaba un solQM:ami- religatio -anis f.: acción de ligar o no; relinquitur ut (y subj.l. m.y que rodrigar [la vid]. considerar además que ... ) H abando- religio [no relligio] -anis f.: concien- nar. descuidar (utilitatem commu- cia escrupulosa (vir summa religio- nem, los intereses comunes; pro re- ne, hombre de la más escrupulosa licto habere aliquid, considerar algo conciencia; in religionem alicui ve- como abandonado) 11 dejar a un nire, inspirar escrúpulos a uno; ha- lado, omitir 11 dejar en un estado bere aliquid religioni. tener escrú- determinado (c. dos ac.] (integram pUlos de algo) 11 escrúp1,1lo religioso, rem r., dejar una cosa intacta). sentimiento de religiosidad (al/er- re alicui religionem, inspirar senti- re~~ui(~. b~~~~'~~s ~~~~~iJfeEi~s r4~i mientos religiosos; pietas et r.. la combate; r. cibi, residuos d" los piedad y el sentimiento religioso) 11 alimentos) 11 despojos. cenizas (de sentido de culpa religiosa; estado un muerto) 11 reliquia. de pecado (r. inexpiabilis. pecado reliquus -a -um: restante. que queda, imperdonable; religionem in se re- los otros (hUnc cum reliquis rebus cipere, atraerse la maldición divi- p1"Obarat tum quod, había elegida na; e.I:solvere religione, redimir de este lugar entre otras razones por- un pecado, librar de un sacrilegio) que; reliqui omnes, todos los otros) 11 veneración, culto (r. deorum tm- 11 futuro (in reliquum tempus, para mortalium, el culto a los dioses in- el futurO) ~ -uum -i n.: el resto, lo mortales) 11 religión, creencia religio- restante (reliquum est ut, sólo que- sa (perversa atque impia r., creencia da que; aliquid reliqui o reliquum absurda e impía) 11 superstición (re- lacere, dejar; nihil reliqui o reli- ligiones sibi fingere, inventarse su- quum facere, no dejar nada; nihil persticiones) 11 prácticas religiosas. ad celeritatem sibi reliqui lecerunt, culto (r. POPU~i Romani in sacra et se dieron tanta prisa como pudieron) auspicia divisa est, las prácticas re- 11 lo que falta pagar, el resto de una ligiosas del pueblo romano consis- cuenta. ten en sacrificios y auspicios; natio relligio. poét. v. re ligio. data religionibus, pueblo dado a las relliquire, poét. v. reliquire. prácticas religiosas; religiones cole- relüceo -luxi - 3 intr.: br1llar. relu- re, practicar el culto; religiones in- cir, despedir luz. stituere, establecer un culto) 11 jura- relücesco -luxi - 3 intr.: empezar a mento, voto religioso (religione obli- lucir o br1llar. gari, comprometerse con juramento; reluctor dep. 1 intr.: resistir. luchar religione solvere, dispensar un voto; contra (ventos reluctantes domitare, timori magis quam religioni consu- vencer la violencia de los vientos lere, obedecer más al temor que a contrariOS). la palabra jurada) 11 objeto de un t relümino 1 tr.: devolver la luz o la culto, cosa sagrada [esp. en pI.) (re- vista. ligionem domesticam qurerebant, re- reluxi, perf. de reluceo y relucesco. clamaban el Objeto de su culto na- Rema -re f.: Rema. nombre que se
  11. 11. qUiso poner a Roma (ciudad de Re- r. Pa:nre. remisión de la pena; r. mo). antmt. desahogo del alma. recreo) 11 remacresco -crui - 3 intr: adelgazar- indulgencia, dulzura. se otra vez. remi~sus -a -um. pp. de remitto ~ ADJ.: remaledico - - 3 intr.: devolver in- flOJO, suelto II dulce, suave (ventus juria por injuria. remissior. viento más benigno' re- 1 remando 1 tr.: notificar en respuesta. missiora /Tigora. frios menos vivos) 2 remando - - 3 tr.: mascar.o masti- II indulgente; tranquilo, apacible H car de nuevo, rumiar sin energía, indolente. abandonado, remaneo -mansi -mansum 2 intr.: de- indiferente. tenerse, pararse, morar II permane- remistus [o -mixtusl -a -um. pp. de re- cer, sUbsistir, durar (pars sublica- misceo. rum integra remanebat, una parte remitto -misi -missum 3 TR.: hacer vol- de las estacas había quedado intac- ver (aliquem domum. in hiberna, a remino - - 1 intr.: refluir. Ita). uno a su casa, a los cuarteles de in- remansi. perf. de remaneo. vierno) 11 devolver (obsides alicui. remansio -onis f.: estada, permanencia. los rehenes a uno; litteras alicui r .• remediibilis -e: curable. contestar a la carta de uno; alicuí t remediator -oris m.: remediador, que beneficium r .• devolver a uno un fa- da o aporta un remedio. vor) 11 dejar volverse, soltar (habe- remedium -ii n.: remedio, medicamen- nas equo. las riendas a un caballo; to, medicina (vUlneris, contra o pa- vincla r., soltar las cadenas, desatar' ra una herida) II solución, recurso [fig,] se r.• distraerse) 11 derretir, li~ (alicuius rei, contra algo; qurerere, quidar (mella, la miel) 11 calmar invenire remedium ad aliquam rem, (animos. los ánimos) 11 abandonar buscar, encontrar un remedio para (studiUm. una actividad; de aZiqua o contra algo). re r .• renunciar a algo) 11 conceder, t rememini -isse: volver a acordarse, cOJ?donar (stipendium. muZtam alí- recordar [c. gen.). CUlo un tributo, una multa a uno) ~ t rememoritio -onis f.: recuerdo, con- INTR.: amainar, calmarse, cesar. memoración. remolior -?tus sum dep. 4 tr.: trasla- t rememorar 1 tr.: recordar. dar 11 alejar de sI. remensus -a -um. pp. de remetior. remollesco - - 3 intr.: ablandarse, remeo 1 intr.: volver, regresar; reco- enervarse. rrer de nuevo. remollio 4 tr.: ablandar, enervar. t remergo -si -sum 3 tr.: volver a su- remora -re f.: traba 11 rémora. mergir. remorimen -inis n.: traba, obstáculo. remetior -mensus sum dep. 4 tr.: me- remordeo -mOrdi -morsum 2 tr.: mor- dir nuevamente (astra r., observar der a su vez o de nuevo II roer, re- de nuevo los astros) II volver a re- morder (hrec te cura remordet. esta correr, a pensar '11 devolver en igual preocupación te atormenta; pecca- medida. ta remordent. los pecados desasosie- remex -igis (remus, ago) m.: remero. gan [la conciencia]). Remi [no Rhemil -orum m. pI.: los remoror dep. 1 intr.: detenerse, entre- remos [P. de la Galia Belga). tenerse (r. dum .. ·• detenerse mien- remigitio -onis f,: acción de remar. tras, en la espera de que ... ) 11 retra- remigium -ii n.: fila u orden de re- sar, dificultar (r. quominus [y mos; remos (remigio veloque. a fuer- subj.J, retrasar el que ... ) 11 [pas.] za de remos y velas; a toda prisa; retrasarse. meo remigio rem gero, obro por mi remate: lejOS. cuenta) 11 navegación a remo 11 re- remotio -onis f.: remoción, aparta- meros, tripulación, *NAVA. miento 11 (r. criminis. Justificación). remigo 1 intr.: remar. remotus -a -um. pp. de removeo ~ ADJ.: remigro 1 intr.: volver a habitar, re- alejada, retirado. separado, remoto, gresar, volver. lejano 11 libre, exento (a culpa. de t reminiscentia -re f.: recuerdo, remi- CUlpa; r. a dialecticis, extraño a la niscencia. dialéctica) ~ -a -orum n. pI.: bienes reminiscor - dep. 3 INTR.: acordarse que se desechan [filosofía estoica]. (alicuius rei. de algo) ~ TR.: recor- removeo -mOví -mOtum 2 tr. alejar, dar (aliquid, algo; r. [e inf.] , recor- retirar (a!iquid ex conspectu r., apar- dar que ... ) 11 imaginar. tar algo de la vista; se artibus suis remisceo -miscui -mistum [o mixtuml 2 removerunt. se apartaron de su ar- tr.: mezclar, confundir (animus na- te; se ab omni negotio r., retirarse turre sure remisCebitur. el alma se de la vida pública; se ab amicitia confundirá. con su naturaleza, vol- alicuius r .• romper con alguien). verá a su origen). remügio 4 intr.: responder con mugi- remisi. perf. de remitto. dos " resonar. .• remisse: sin rigor, libremente 11 débil- remulceo -mulsi -muZsum 2 ""I:r.: reple- mente, dulcemente. gar, acariciar. t remissibilis -e: perdonable, remisible remulcum -i n.: cuerda [para remol- 11 lento. car] 11 (r. trahere, abducere, aedu- remissio -onis f.: devolución 11 relaja- cere, abstrahere, remolcar). miento, rebaja, disminución (vocia, remüneratio -onis f.: remuneración, re- de la voz; r. morbi, alivio del mal; compensa,
  12. 12. t remunerator -arís m.: remunerador, su misión) 11 proclamar (aliquem 1 que premia. consulem. a uno cónsul) " negar (aZi- t remuneratrix -icís f.: la que premia. cui hospitium, el hospedaje a uno; remuneror dep. 1 tr.: remunerar, re- ne Stoicis renuntiaretur. para evitar compensar, devolver un favor (alí- una ruptura entre los estoicOS) 11 re- quem magno prremío r., dar a uno nunciar (decisionem tutoribus, a la una gran recompensa). conciliación de los tutores). remurmuro 1 intr.: resonar, murmurar. renuo -ui - 3 intr.: negar, contrade- 1 remus -i m.: remo, *COM (pUlsus re- cir 11 rehusar. morum, el impulso de los remos; renuto 1 (frec. de renue) intr.: rehu- remis contendere, ir a fuerza de re- sar. mos; remi8 ventis[que] , con los reor ratus sum dep. 2 tr.: pensar, vientos y los remos, por todos los creer, ser de la opinión, juzgar (ut medios posibles). potius rear, como más bien creo). 2 Remus -i m.: Remo [hermano de t reornor dep. 1: volver a adornar. RómulO). ' repagula -arum n. pI.: cerraja, ·CUB 3 Remus -i m.: remo [habito de la Ga- 11 barrera. lia Belga]. repandus -a -um: encorvado hacia renarro 1 tr.: volver a narrar. arriba " t abierto (hablando de una renascor -niitus sum dep. 3 intr.: re- flor]. nacer 11 t ser bautizado. reparabilis -e: reparable. renatus -a -um, PP. de renascor: re- t reparatlo -onis f.: restablecimiento, nacido, que ha vuelto a la vida " renovación. [fig.l reaparecida, que ha vuelto 11 (r. t reparator -aris m.: (fig.] el salvador. bellum, guerra que ha vuelto a en- reparco - - 3 intr.: abstenerse de. cenderse) " t regenerado por el bau- reparo 1 tr.: preparar de nuevo, repa-' tismo. rar, renovar (belZUm, la guerra;· renavigo 1 INTR.; regresar por mar '11 exercitum r., reorganizar el ejército; TR.: volver a atravesar [un riol. tribuniciam potestatem roo restable- reneo - - 2 tr.: volver a hilar [lo cer la potestad de los tribunos) 11 re- deshecha]. hacer, reponer " adquirir a cambio, renes -um [-ium) m. pI.: rifiones. cambiar. ~ renideo - - 2 intr.: brlllar, relucir, repastinatio -onis f.: segunda cava. resplandecer (auro r., tener el ful- repastino 1 tr.: cavar por segunda v gor del oro) 11 estar alegre, sonrien- 11 [fig.J t limpiar 11 corregir, reformar te, sonreír (homo renidens, hombre " reprimir, prohibir. satisfecha; ore renidenti, con la ca- t repauso 1 INTR.: descansar '11 TR. ra sonriente). calmar, apaciguar. renidesco - - 3 intr.: empezar a bri- repecto -Pexi -pexum 3 tr.: peinar d llar " relumbrar. nuevo. t renisus [renixus) -12s m.: resistencia. repello -ppuli [no -puli) -pulsum 3 tr. t renitenter adv.: con esfuerzo. con rechazar, alejar (hostes e castris r. resistencia. repeler al enemigo hasta más 9011 renitor -nisus o -nixus sum dep. 3 del campamento; ab hac spe.repUls intr.: resistir, .oponerse a. defraudados en esta esperanza;' al;' 1 reno 1 intr.: sobrenadar. nadar en la quem a consulatu r., privar a un superficie. del consulado; dolare m a se r., ech 2 reno -anis m.: pelliza, zamarra [de lejos de sí el dolor). piel de reno). rependo -pendi -pensum 3 tr.: pesari renodo 1 tr.: atar " desatar. contrapesar, equilibrar " pagar [u t renosco - - 3 tr.: reconocer. peso igual] (aura caput alicuiUs r renovamen -inis n.: metamorfosis. pagar a peso de oro la cabeza d renovatio -onis f.: renovación 11 total, uno) " compensar, dar a cambio. suma de intereses. 1 repens -ntis, p. preso de repo. renovo 1 tr.: renovar (templum r., res- 2 repens -ntis: súbito, imprevisto, r taurar un templo; famore in singU- pentino: reciente '11 ADV.: repent los annos renovatio, con interés com- namente. ' puesto de afio en afio) 11 reanudar repenso 1 tr.: compensar. (belZUm, prcelium r., volver a comen- repensus -a -um, pp. de rependo. zar las hostilidades, la guerra) " re- repente [o -tino): súbitamente, de r petir, recordar (memoriam roo refres- pente. car la memoria) " reanimar. rehacer repentinus -a -Um: súbito, imprevistq (novis copiis r., reforzar Con tropas repercussi, perf. de repercutio, . de refresco). repercussio -onis f.: reflejO, reverbe t renubo 3 intr.: volverse a casar [la ración 1I t reflexión (de la luz) " ec mujer). resonancia, repercusión. renumero 1 tr.: reembolsar, pagar. 1 repercussus -a -um, pp. de repercuti renuntiatio -anis f.: declaración. anun- 2 repercussus -128 m.: acción de rech cio " proclamación [de un candida- zar 11 repercusión, reflejo, resonanci to elegida]. repercutio -cussi -cUssum 3 TR.: recl1 t renuntiator -aris m.: el que renuncia. zar '11 PAS.: ser reflejado. rechazad renuntio [no renuncio] 1 tr. informar reperio -Pperi [no -peri] ..pertum 4 (r (aliquid ad senatum, sobre algo al pario) tr.: encontrar. hallar (m senado; Zegationem roo dar cuenta de tUi sunt reperti, se les encontr
  13. 13. muertos) 11 descubrir, encontrar bus- piedra en su sitio; aliquem in'scep- cando (si qUaJrimus •.• causas repe- tra r., restablecer en el trono a uno) riemus duas, si investigamos... ha- 11 restaurar 11 poner en lugar de, subs- llaremos dos razones; lintribus in- tituir por (aliquia pro aliqua re r., ventis Bibi salutem reppererunt, ha- poner una cosa en lugar de otra; biendo encontrado unas barcas, pu- meas e11f8tulas delere ut reponas dieron salvarse) " imaginar, idear, tuas, borrar [de las tablillas] mis inventar (nihil novi reperiens, sin cartas para substituirlas por las tu- inventar nada nuevo). yas) 11 llevar hacia atrás, tender 11 rapartor -<iris m.: inventor, autor. poner a un 1ad.D. guardar (vinum, repetitio -<inis f.: repetición. el vino; [fig.] oaium r., guardarse repetitor -<iris m.: reclamante,· recla- el odio) 11 reponer 11 poner, apoyar mador. (spem in virtute r., cifrar la espe- repeto -ivi [o -ii] -itum 3 tr.: intentar ranza en la vIrtud; [flg.] aUquem alcanzar de nuevo l' intentar llegar in numero deorum r., poner a uno de nuevo a, volver (patriam r., re- entre los dioses, divinizar). gresar a la patria) 11 volver en busca reporto 1 tr.: volver a traer o llevar 11 de (impedimenta, la impedimenta llevar consIgo [como botín] 11 traer [abandonada)) 11 atacar nuevamen- una noticia o respuesta, anunciar, te 11 buscar, solicitar, pedir, desear llevar una nueva, referir. 11 recomenzar, repetir (studia r., re- reposco - - 3 tr.: reclamar, exigir comenzar los estudios) H ir a buscar (r, rationem, pedir cuentas). lejos, remontar al origen de (me- repositiirium -ii n.: fuente [plato] moriam religionis altius r., hacer re- estante, ·CAL 11 t despensa. montar más atrás la historia de un repositus -a -um, pp. de repono. culto; labuUe ab ultima antiquita- repostor -<5ris m.: restaurador [de tem- te repetitre, narraciones sacadas de repostus, v. repositus. /plos]. la más remota antigüedad) 11 evocar reposui, perf. de repono. (memoriam alicuius rei o aliquid repiitia -iorum n. pI.: tornaboda. memoria, el recuerdo de algo) 11 rei- repperi, perf. de reperio. vindicar, reclamar (libertatem, la reppuli, perf. de repella. libertad; in iudicio pecuniam, una reprmsentiitio -<5nis f.: acción de .poner suma ante los tribunales; lex de ante los ojos, representación 11 pago pecuniis repetundis, ley sobre re- al contado. clamación de sumas [indebidamente t reprmsentiitor -<5ris m.: retrato. ima- gastadasL ley contra la malversación gen. de fondos; promissa r., reclamar [el reprmsento 1 tr.: representar, poner cumplimiento de] las promesas; ali- ante los ojos 11 reproducir, imitar 11 quid ab aliquo r., reclamar algo de realizar, hacer al instante (medici- uno) 11 exigir (pomas ab aliquo, a nam r., aplicar un remedio en se- uno el cumplimiento de una pena, guida; si reprresentari morte mea castigarle) 11 intentar hacer volver libertas civitatis potest, si mi muer- (aliqUem in libertatem, a uno a la te significa la inmediata libertad de libertad). mi pueblo) 11 pagar al contado. repetundm [pecunke] -arum f. pI.: reprehendo [o reprendo] -endi -ensum 3 concusión, reclamación de sumas u tr.: sujetar, detener, retener, asir, Objetos arbitrariamente apropiados coger, agarrar 11 criticar, censurar. por un magistrado (repetundarum reprender, desaprobar 11 refutar. causa, acusación de concusión). reprehensibilis -e: reprensible, digno t replanto 1 tr.: replantar, volver a de reprensión. plantar. reprehensibiliter adv.: reprensiblemen- repleo -plévi -plétum 2 tr.: llenar de te, de mala forma. nuevo, rellenar 11 completar (con- reprehensio -<5nis f.: crítica, censura. sumpta r., reparar las pérdidas; reprensión (reprehensionis aliquid eXercitum r., completar [los cuadros] habere, dar ll}gar a alguna critica) 11 del ejército) 11 proveer. corrección [de algo omitido] 11 re- repletus -a -um, pp. de repleo ~ ADJ.: futación. lleno; cubierto, sembrado. Ido. rcprehenso 1 (free. de reprehendO) tr.: t replexus -a -um: replegado, encorva- retener, detener. repliciitio -<5nis f.: movimiento de ro- reprehensor -<5Tis m.: censor, crítico. tación, revolución [celeste]. reprehensus [o ·prensus] pp. de repre- replico 1 tr.: replegar, encorvar H re- hendo. flejar 11 desplegar; recorrer leyendo, repressi, perf. de reprimo. hojear (annalium memoriam, la his- repressor -aris m.: represor. toria) 11 t arrollar un manuscrito, reprimo -pressi -pressum 3 (re, premo) cerrar un libro. tr.: rechazar, contener, detener (in- replumbo - - 1 tr.: desoldar, despe- flUentes copiall repressit, hizo retro- gar. ceder a las tropas invasoras) 11 re- repo repsi reptum 3 intr.: arrastrarse, primir (animi incitationem, el ardor deslizarse, insinuarse 11 andar lenta- de uno; fugam r., contener la fuga; mente, difícilmente. fletu rePrimor ne scribam, las.Jlá- repon o -posui -positum 3 tr.: volver a grimas me impiden escribirte; co- poner, restablecer (suo quemque lo- natus alicuius r •• impedir los inten- co lapidem r., volver a poner cada tos de uno).
  14. 14. t reprobatio -onis f.: reprobación. ro) tr.: buscar, indagar 11 pedir (ex t reprobitor -i5ris m. -trix -icis f.: el aliquo aliquid, algo a uno; recte re- que o la que reprueba. quiris, tu pregunta es justa) 11 re- t reprobo 1 tr.: rechazar, condenar. querir, echar de menos (veterem t reprobus -a -um: malo " falso " ré- consuetudtnem fort, las viejas cos- probo, reprobado [por Dios]. tumbres del foro) 11 desear, eXigir, repromlsi. perf. de repromitto. reclamar (res magnam diligentiam repromissio -i5nis f.: promesa mutua requirit, las circunastancias requieren 11 t promesa de salvación, de reden- gran atención). ción. requisitus -a -um, PP. de requiro 'IT -a t repromlssor -i5ris m.: que promete -i5rum n. pI.: necesidades. o garantiza. requisivi, pert. de requtro. repromitto -misi, -missum 3 tt'.: pro- res rei f.: cosa, hecho len graI.]; idea meter a su vez o en cambio. vaga que puede traducirse por un re psi. perf. de rePO. prono n. o incluso no traducirse (na- reptabundus -a -um: que se arrastra. tura rerum, la naturaleza; r. hu- t reptile -i8 n. [gralte. rePtilia -ium manre et divinre, lo humano y lo n. pI.; algo veces reptiles -ium m. divino; hic rebus, por esto) 11 orden pI.]: reptil, reptiles. de cosas (r. militarís, rustica, el ar- repto 1 (free. de repo) intr.: arras- te militar, la agricultura) 11 ser, ob- trarse, andar lentamente o con di- jeto (duZcissime rerum, I oh, el más .ficultad. amable de los seres I ; maxima re- repudiatio -anis f.: acción de rechazar. rum Roma, R., lo mejor del mun- repudio 1 tr.: rechazar (Zegem r .. de- do) 11 acontecimiento, circunstancias sechar una ley) 11 rehusar [una he- (res adversre, seCUndc.e, las circuns- rencia, etc.lll repudiar. tancias adversas, las prósperas; la repudium -ii (re, pes) n.: repudio, se- adversidad, la prosperidad; pro re, paración, divorcio. de acuerdo con las circunstancias) repueraseo - - 3 intr.: volver a ser 11 realidad concreta, acto, hecho, fon- nifio. do de las cosas (re vera, en realidad; repugnanter: con repugnancia, de ma- re, non verbis, de hecho, no dll. pa- la gana. labra; res gestre, los hechos, lar ha- repugnantia -re f.: desacuerdo, oposi- zafias) 11 bienes, fortuna (r. familia- ción, incompatibilidad. ris, el patrimonio) 11 interés, utili- repugno 1 INTR.: oponer resistencia, dad (in rem est, es útil; non ab re resistir 11 luchar contra, defenderse est, no deja de tener Interés) 11 re- de 11 oponerse (non r. quominus, no laciones entre personas, relaciopes oponerse a que) 11 ser incompatible de negocios (r, alicui est cUm Itli- (alicui rei, con algo; haJ inter se qua, alguien tiene relación con uno) repugnant, estas cosas se contradi- 11 asunto judicial, litigio, hecho que cen, son incompatibles o contradic- se ha de juzgar (iudicare et de re torias). et de causa, prejuzgar sobre la cues- repulsa -re f.: derrota (consulatus, en tión de hecho y derecha) 11 asunto las elecciones para el consulado; a en general, tema (nihil ad re"" [.es- pOPUZo repuZsam terre, sufrir una to] no tiene nada que ver con el derrota en las elecciones, ser recha- asunto; quid ad rem?, ¿que im- zado por el pueblo) 11 acción de re- porta?) 11 causa, razón (ea re, por husar, repulsa. esta razón; ea re quOO, por razón repulso 1 (free. de repellO) tr.: recha- de que; ob eam rem, por esto) 11 zar I1 repercutir 11 rechazar obstina- res publica, el Estado, la actmtnis- damente. tración pública, la política (in re 1 repulsus -a -um, pp. de repello 'IT ADJ.: pUblica versari, intervenir en poU- alejado, apartada. . tica; rem publicam tenere, gober- 2 repulsus -us m.: repercusión, refleja. nar el país) 11 forma de gObierno repungo - - 3 intr.: punzar a su vez (tria sunt genera rerum publicarum, o nuevamente. tres son las formas de gobierno) la repurgo 1 tr.: limpiar. veces se usa Simplemente res equi- reputatio -i5nis f.: reflexión, conside- valiendo a res P.]. ración. /perse. resaero 1 tr., v. reseCTO. t repüteseo 3 intr.: podrirse, corrom- resalvio 4 intr.: enfurecerse de nuevo. reputo 1 tr.: calcular, suponer, contar resalütatio -i5nis f.: devolución de sa- 11 examinar, meditar, reflexionar, ludo. considerar. resalüto 1 tr.: devolver un saludo. requies -quietis f.: descanso, reposo t resalvo 1 tr.: volver a salvar, salvar [de una fatiga o trabajo] (r, cura- de nuevo. rum, tranquilidad; intervalla re- resaneseo -sanui - 3 intr.: volver al qUietis, intervalos de sosiego). buen sentido. ' requiesco -quievi -quietum 3 intr.: t resano 1 tr.: curar 11 corregir, refor- descansar (ex pericuZis, de los peli- mar. - gros; a muneribus rei pubZicre, de resarcio -sarsi -sartum 4 tr.: recom- las tareas políticas, in aZiqua re, de poner, reparar 11 [fig.] resarcir. algo). rescindo -scidi -scissum 3 tr.: cortar, t requiiitio -anis f.: descanso. separar cortando, desgarrar, abrir requiro -qUisivi -qUisitum 3 (re, qure- (/alcibus va/ZUm, con falces el valla-
  15. 15. do, forzar la empallzada; pontem T., saltar hacia atrás, volver a saltos 11 cortar un puente) " [f1g.) destruir, rebotar, ser rechazado 11 reducirse, anular (acta CresaTis T., rescindir las comprimirse. actas de César). resimus -a -um: vuelto hacia arriba 11 resoio -ivi -ii - 4 tr.: enterarse, in- arremangado. formarse (de aliqUa Te) llegar a sa- rasina -(ll f.: resina. ber, descubrir. resipio - - 4 (Te, sapio) tr. e intr.: reseiseo - - 3 tr.: averiguar, ente- saber a, oler a (hamo minime Tesi- rarse. piens patTiam, hombre que nada t rescisslo -<inis f.: rescisión, anula- tiene de su patria). ción 11 supresión. resipisso -pUi [o -piil - 3 intr.: reco- reseribo -scTipsi -scTiptum 3 tr.: escri- brar sus sentidos, volver en si, re- bir en respuesta (tibi epistulam, cobrarse" arrepentirse, volver en sí quam ad eum TescripseTam, misi, te [fig.) iI t arrepentirse. he enviado la carta que le escribi resiso V. Teses. en contestación [a la suya)) " con- t resistentia -re f.: resistencia. testar por escrito " volver a escribir resisto ~sttti - 3 intr.: detenerse, que- " inscribir, registrar, esp. Inscribir darse (in hac resisto, me quedO don- en cuenta " [mil.) afectar a un ser- de estoy, mantengo mi posición) 11 vicio (ad equum T., hacer pasar a la enfrentarse, oponerse, resistir (ea- caballería) . dem Tatione ab nostTis TesistituT, los resoriptum -i n.: rescripto, respuesta nuestros oponen la misma resisten- [escrita) del principe. cia; doloTi T., resistir al dolor; om- t resculpo 3 tr.: volver a trazar, re- nibulI hill sententiis TesistituT, todas producir. estas opiniones encuentran resisten- reseoo -secUi -sectum 1 tr.: cortar, cer- cia; T. ne y sUbj., oponerse a que) cenar " suprimir, atajar 11 id ad vi- " evitar, impedir. vum non Teseco, en esto no llego t resolübilis -e: que se puede separar hasta lo vivo [no tomo las palabras " que se puede romper. en su sentido riguroso). t resolütio -<inis f.: liberación, liber- resecro [-SaCTo) 1 tr.: librar de una tad 11 descomposición " resolución maldición. " análisis " cesación, suspensión. resecütus -a -um, pp. de TeseqUOT. resolvo -sOlvi -solütum 3 tr.: desligar, resadi, perf. de Tesideo y de Tesido. desatar (equos T., desenganchar los resequor -secütus sum dep. 3 tr.: res- caballos) " abrir (litteras, una car- ponder inmediatamente. ta; venas, las venas) " disolver, de- resero 1 tr.: abrir [una puerta, una rretir (aurum, el oro) " disipar (te- casa, etc.) " hacer accesible 11 re- nebras, las tinieblas) " pasar " ale- velar (annum T.. comenzar el afio). jar [las preocupaciones, la tristeza, t reserpo - - 3 intr.: arra.strarse " etc.) " exPlicar, desenmarafiar; li- insinuarse. brar " romper, destruir; anular reservo 1 tr.: reservar, guardar (alt- (iUra pudoris, las leyes del pudor). quem ad aliquam Tem, a uno para resonibilis -e: resonante. algo; aliquid in aliud tempus, algo resono -ui y -avi - 1 INTR.: resonar, para otro tiempo) " conservar, salvar. repercutir un sonido (redes plango- reses [no resis) -sidts: quieto, tranqui- ribus resonant, en los palaelos óyen- lo; detenido " ocioso, inactivo. se las lamentaciones) 11 repetir como resideo -sedi -sessum 2 (Te, sedeo) un eco (gloria virtuti Tesonat, tan, INTR.: estar sentado o posado, mo- quam imago, la gloria es como una rar, permanecer (in re publica, per- resona.ncia de la virtud, como el eco manecer, quedar en la nación) " que responde a la virtUd) " tener quedar, subsistir (exstincto animo un dejo, percibirse algo (in vocibus in cOTpore nUlLUm sensum residet, nostTorum oratoTum Tetinnit quid- extinguida el alma, en el cuerpo no dam et TeBOnat urbaniUs, en las va- subsiste ningún sentido) ,¡ TR.: ce- ces de nuestros oradores- retifie algo lebrar una fiesta. que suena a más distinguido) ,¡ TR.: resido -sedi -sessum 3 Intr.: sentarse repetir, hacer eco " hacer resonar " detenerse (in villa r., hacer alto (lUC08 cantu, los bosques con sus en una quinta) " hundirse, allanar- cantos). se, apagarse, disminuir (montes T., resonus -a -um: sonoro, ruidoso. allanarse las montafias; Nilus resi- t resiipio - - 4 tr.: adormecer. dit, el Nilo mengua) 11 calmarse (ea- resorbeD - - 2 tr.: sorber o engUllir rum mentes resederant, sus espíritus de nuevo (mare resOTberi [in sel, se habían apaciguado). absorberse de nuevo el mar en sí residuus -a -um: restante, que subsis- mismo, hacer el reflujo, retirarse). te ,¡ .uum -ui n.: residuo, resto. t respeotio -<inis f.: examen. t resigniculum -i n.: que descubre, respecto 1 (free. de Tespicio) intr. y que revela. tr.: mirar atrás " fijar la vista en, resigno 1 tr.: romper el sello, abrir mirar a 1/1 aguardar, estar a la ex- [un testamento, una carta, etc.) 1/ pectativa 11 tomar en consideración, descubrir, revelar 11 anular 11 librar pensar en. . ,(lumina morte, los ojos de la muer- 1 respeotus -a -um, pp. de TesPiciO. te [devolver la Vida)). 2 respeotus -12.8 m.: acción de mirl'r resilio -silui - 4 (r~, salio) intr.: atrás (sine Tespectu, sin volver la
  16. 16. r------------,,.....,-----~- R E S ------~------ sceptrum labarum LA CIUDADANíA ROMANA. - Sólo era ciUdadano romano el que había nae! do de legitimo matrimonio, hiio de ciudadano romano, con residencia en e ager romanus. 11 El ciudadano es nombrado por el apellido o nombre de fami- lia, precedido de un nombre 11 segUido de un sObrenombre; así, en «Marcu Tulllus Cieero»: T. es el apellido, M.el nombre 11 C. el sobrenomb11L' nom- bre 11 sobrenombre se abrevian: «M. Tullius C.l>. La indicación completa añadí de quién era hijo, nieto 11 biznieto, 11 además la tribu: «M. Tulllus, M. f .. M. n. M. pr., Coro Cicero» (Cor. significa de la tribu Cornelia). 11 Los derechos d ciudadanía fueron concedidos paulatinamente a todos los súbditos romanoll La plebs romana los obtuvo en el transcurso del S. IV a. de J. C.; el resto d Italia después de la guerra de los aliados del año 88 a. de J. C. Caracalla eJ: tendió el derecho civiL romano a tOdas tas comunidades del imperiO. La "libe ración de los esclavos (manumissio) se realizaba por medio de una ceremon' en la cual el esclavO recibía un gOlPe con una vara (vindictal, LOs liberto (libertl) eran despreciados, tenían derechos restringidos 11 eiercían oficio modestos; los hijos de libertos, nacidos después de la liberación, pasaban . ta categOrfa de ciudadanos. EL DERECHO CIVIL. - El derecho civil se aplicaba sólo a los ciUdadanos. S basaba en la Le1l de las Doce Tablas 11 en /Os edictos pretorianos, esto es, lo edictos que promUlgaban los pretores en el album al tomar posesión de 8 cargo. Las personas que se hallaban bajO la. potestad paterna no eran perso cabeza)· 11 atención, respeto (respee- uno, protegerle) ! 1 pensar en, conta tum amicitire habere, tener en con- con (nullam spem r., no contar ca sideración la amistad) 11 recurso, re- ninguna esperanza) ~ INTR.: mira fugio (respeetum ad senatum non hacia atr~s, volverse a mirar (pllln habere, no hallar asilo en el senadO). ne resPiciebat quidem qUisquam respergo -spersi -spersum 3 (re, $Par- casi ninguno volvió siqUiera la vi go) tr.: mojar, rociar, salpicar 11 ta; ad aliquem, ad aliquid r., vol manchar. verse hacia uno, hacia algo) 11 [die resperslo -<inis f.: aspersión, rociada. de cosas) concernir, Incumbir (a respersus -a -u m, pp. de respergo. hunc summa imperií respiciebat, .e respexi. perf. de respicio. mando general concern!a a éste). respicio -spexi -spectum 3 (re, specio) respirimen -inis n.: conducto de 1 TR.: volverse a mirar hacia, volverse respiración, tr~quea. hacia (Ccesarem respieiens, volvién- t respirimentum -i n.: reposo, respiro dose a C.) 11 tomar en consideración, resPiritio -<inis f.: respiración, alien considerar (commoda populi r., to- to 11 pausa [para cobrar aliento) 11 mar en consideración los intereses exhalación, evaporación. del pueblo; aliquem r., mirar por respiratus -'liS m.: respiración.
  17. 17. 1urícLica8 (capita); 108 rmos se emancipaban al casarse. o bien cLesP1Lés de un simulacro eLe tres ventas 11 tres liberaciOnes sucesivas; el padre era duell.o de la vicLa de sus hi10s 11 parientes inmediatos; 11 podía venderlos como esclavos. 11 disponía también libremente de tocLos sus bienes 11 proPiecLades. 11 Los bienes inmuebles se llamaban res manclpl1, entencLiendo como tales la til!T'ra. las cLe- rechos de pastos, de tránsito, los aperos, lOs esclavos 11 las bestias de carga. Los bienes mUebles se llamaban res nec manclpll 'V comprencLían las pose- siones en.países no romanos, el ganado, los enSl!T'es, el cLinero, etc. En esta distinción descansaba la e8tabtlización de las haciendas, pues la transferencia de propiedad. de la res manclpl1 iba unida a reqUiSitos mU1l largos V minu- ciOSOS, el incumplimiento de los cuales daba derecho a reclamaciones ;udi- ciales, Los objetos empell.ados se consideraban prOPiedad del acreecLor; si el deudor no podía ofrecer nada en garantía, comprometía su prOPia persona, 11 e¡ acreedor en caso cLe insolvencia podía matarlo, venderlO, etc. Los atentados contra la propiedad eran 1uzgados por el derecho civil. Los eXtranjeros (pe- regrlnl) carecían de derechos, salvo cuando medíaba algún tratacLo con el respectivo pa.ís. Andando el tiempo, V a medida que los romanos tumerOn que atemperarse, a causa de sus conquistas, a las exigencias de una espeCie de derecho internacional, el lus strlctum fue suavizándose 'V dio paso al lus gentlum, al cual acabaron por adaptarse lOs mismOs ciudacLanos por tratarse de unas leves más fleXibles V de aplicación más vasta. respiro 1 INTR.: respirar, tomar alien- tlcla, acudir ante un tribunal 11 to 1I recobrarse, descansar (a metu corresponder 11 ser proporcionado a, r., rehacerse del miedo) 11 TR.: so- estar a la altura de (liberalitati ali- Plar, expeler aire, exhalar (animam cuius r., corresponder a la genero- r., expirar). sidad de uno; patrí r., nO desdecir resplendeo -dui - 2 lntr.: reflejar la de sU padre). luz, resplandecer. responsio ..onis r.: respuesta, réplica. respondeo -spondi -sponsum 2 intr. Y responsito 1 (free. de responso) tr. e tr.: responder (aliquid aticUi, algo intr.: responder a consultas [de a uno; epistulce o ad epistulam r., derecho]. contestar a una carta; adversus responso 1 (free. de respondeo) lntr.: hcec in hanc sententiam r., contes- responder; replicar 11 satisfacer 11 re- tar a esto en los siguientes térmi- sistir, enfrentarse con, luchar con- nos; [Juríd.) tus, iUra, de iure ali- tra (cupidinibus, las pasiones). cui r., resolver a uno una consulta de derecho; r. ut y sUbj., contestar responsor -oris m.: el que puede res- con la orden de que ... ; r. y oro inf., ponder. contestar que ... ) 11 responder en jus- responsus -a -u m, pp. de respondeo fi

×