‫زي‬         ‫ا‬            ‫ا‬                      ‫أة آ‬       ‫ا‬
          By:                   http://sbanjar.kau.e...
2/16/2010   Dr. Shadia Yousef Banjar   2
‫ا را‬

              ‫وا‬            ‫ا‬          ‫لا‬        ‫ا‬                   ‫ا‬         ‫ا‬        ‫ء‬
  ‫.و‬    ...
‫ا‬
    ‫زو‬        ‫ا‬     ‫ً‬        ‫ا‬                  ‫لا ّ‬
‫ا ل‬            ‫ٌ‬    ‫« أّ : »‬        ‫آ ب» حا‬
‫َ ...
‫تا‬                     ‫ا‬
  ‫م - 132‬         ‫د ا ا ق ا اه ا‬
                ‫”‬         ‫هـ - ا ت ا‬
               ...
‫با‬                  ‫أ‬
‫،‬      ‫دا‬         ‫ة ،ا‬    ‫ا‬     ‫با‬     ‫ه أ‬        ‫با‬     ‫ل داه ”أ‬
            ‫ز...
‫أ اع ا‬
                                              ‫أ اع ا ل ه :‬                      ‫فا ب‬
                        ...
‫ا‬        ‫لا‬            ‫ا‬        ‫أة‬   ‫رة ا‬

              ‫وآ‬    ‫0063‬                 ‫ت‬         ‫ى ا را‬    ...
‫ا‬       ‫«‬              ‫ِ‬                ‫»‬          ‫ا‬      ‫ا‬   ‫•أ‬
            ‫ل‬         ‫ا‬       ‫أة‬     ...
‫ل:‬           ‫ه ا‬                 ‫ً‬       ‫ض‬           ‫و‬
                                                         ...
‫لا‬     ‫ا‬              ‫ز‬         ‫أ ا‬   ‫ا‬




2/16/2010        Dr. Shadia Yousef Banjar             11
‫ا‬
                                                  ‫:‬                           ‫ا‬
                          ‫.‬   ‫ا...
‫اءة ا‬

                             ‫•ا‬
    ‫ت‬           ‫ا‬            ‫•ا‬
                     ‫ا د‬     ‫•ا‬      ...
‫ا‬

            ‫ة‬
                ‫ا‬                                      ‫د‬
                    ‫ا‬                 ...
‫و ةا‬
       ‫وا ة‬           ‫ه و ة‬                  ‫ةا‬   ‫و‬
 ‫ن "و ة‬        ‫،و‬      ‫ا اد‬       ‫ا‬
 ‫آ وا ة، أ...
‫أ‬       ‫أة‬   ‫ا‬           ‫ز ا‬             ‫لا‬   ‫ا‬                ‫و‬
                                           ...
‫ا‬       ‫ا‬                      ‫ا‬
                                                   ‫ا‬
            ‫ا‬
            ...
2/16/2010   Dr. Shadia Yousef Banjar   18
‫زأ أ ل‬          ‫ا‬
             illi yetjawwaz 'ummi, 'agool luh ya 3ammi

Translation: Whoever marries my mother, I'll...
‫ال‬         ‫أ‬                    ‫ا د‬
             El-gird fi 3ein ‘ummuh ghazaal

Translation: The mother of a monkey...
‫و‬                ،   ‫و‬   ‫زي أم ا‬

     zay 'umm al3aruuSa, faDya wmashghuula

Translation: Like a bride's mother, do...
‫أم‬               ‫إ‬
             ‘illi bala ‘umm Haallu yighum

Translation: He who has no mother is miserable.
Implied...
‫ر‬            ‫ا ار‬              ‫أ‬   ‫إ‬
             ‘illi ‘ummu fi addaar gurSu Haar

Translation: He who has a moth...
2/16/2010   Dr. Shadia Yousef Banjar   24
‫د‬      ‫زك‬         ‫و‬               ‫ا‬

‘ibnik 3ala ma trabbiyh w-joozik 3la ma-t3awwidiyh
Translation: Your son is t...
‫ا م‬       ‫دور‬
    gabil maa tlumm dawwir 3ala al ‘umm
Translation: Before you take a wife into your
house, search for ...
2/16/2010   Dr. Shadia Yousef Banjar   27
‫و‬                 ‫أ‬
‘akhTob le bentak wa la tikhTub le ‘ebnak
Translation: Don't play matchmaker for your son
but rath...
‫از ا‬
            juwwaz al-bint suttra
Translation: Your daughter marriage is a
comfort.
Implied Meaning: The daughter m...
ََ
               ّ    ْ ِ ‫ـ َ َ ِ َْ ا‬
                                 ّ                 َ َ ‫ا َ ّة‬
                ...
‫ا‬


                                           ‫ا‬


                                           ‫ا‬




2/16/2010   Dr. ...
‫ا‬                       ‫ا‬   ‫ا‬


            Bint al- 3amm tijli lhamm
Translation: The cousin clears the pain.
Impli...
‫ا‬   ‫م‬                                ‫ر‬   ‫ا‬

 maa gidir 3ala Hamatu gaam li mraatu

Translation: He was not a match...
‫وا‬                ‫ا‬            ‫ا‬

               ‘al-khaala waalda

Translation: The aunt is a mother.
Implied Meani...
‫ر‬
                 ‫ل‬
                                                ‫أ‬
            ‫رة‬

                           ...
‫د‬
                   ! ‫ر‬                           ‫:أ‬   ‫ل‬
                    !‫ي‬                          ‫:آ‬
 ...
‫أ‬
                                                     ‫ا‬




              ‫ا شا‬                        ‫رت ا‬   ‫ا‬
...
‫ل‬        ‫ر‬



            !‫ور‬      ‫ا‬           ‫ر،و‬           ‫ا‬
    ‘albaiyt ma3mwur wsit al-bait bitdour

Tran...
‫زا‬        ‫دي‬            ‫ا ا‬        ‫تا ا أ‬   ‫إن‬
‘in jaat addaya ‘aHan min alwaalda diy Hadlaga zaayda
  Translati...
‫رة‬


                 ‫رة‬                   ‫وا‬            ‫إ كأ‬
             ‘iyyaaki ‘a3ni wa-sma3i yaa jaara
Trans...
‫ي‬          ‫وا‬               ‫و‬   ‫ا‬
 ‘al-3aruuSa lil-3ariis wal-jari lil-mata3iis

Translation: The bride gets a bri...
‫و‬                              ‫ا‬
             Labbis ‘al bouSa tebga 3arouSa
Translation: Dress-up a stick and you get...
‫•ا‬            ‫ء‬           ‫•ا‬        ‫•ا‬




            ‫ء‬   ‫•ا‬           ‫ء‬            ‫•ا‬    ‫ء‬   ‫•ا‬




...
‫ا‬

            ‫ح‬              ،‫ح‬                ‫تا‬

 Translation: When the sad woman started to
 be happy, she cou...
‫ء‬   ‫ا‬


                   ‫زه‬                    ‫ا‬      ‫ا‬
<‘illi TiTbukhu al 3amsha joozaha yit3asha>
Translatio...
‫أ‬                        ‫ه‬     ‫ا‬   ‫ء‬   ‫ا‬

   ‘al-gra3a titbaahha b-sha3ar bint ‘ukhtaha

   Translation: The bal...
‫ء‬   ‫ا‬


               ً ‫ض‬        ‫ا‬                       ‫و‬   ‫ر‬
    Ya raytani bayDa w-3arja Hata al-bayaaD fi...
‫ا‬   ‫ء‬   ‫ا‬

          ‫دو و‬         ‫ا‬      ،
    ‘amya tiHafif majnuna, tigulaha Hawajbik
                  suwd w...
‫ة‬   ‫ا‬                      ‫ا‬       ‫ا‬




2/16/2010           Dr. Shadia Yousef Banjar       49
‫ر‬                   ‫ل‬               ‫ة‬   ‫ا‬   ‫ة‬        ‫ا‬


             ‘ash-shaTTra teghzil b-rejil humaar

 Tr...
‫ا‬
               ‫ا‬            ‫و آ‬                ‫ا‬

    Khudd al-’aSiyla walaw kaanat 3ala l-HaSiyra
 Translation:...
‫ة‬    ‫ا‬
              ‫ت‬                   ،‫ت‬         ‫ة‬
        Hurrah Sabarat, baytaha 3amarat
  Translation: a v...
‫ا‬
                                         ‫:‬             ‫زي‬          ‫ا‬
 ‫د‬          ‫”ا‬     ‫ة‬                 ...
‫د.‬      ‫زا‬    ‫ب‬        ‫وا‬                     ‫ا‬       ‫زي ا‬   ‫ا‬    ‫ا‬


       ‫ً.‬    ‫دا و‬
              ...
‫:‬              ‫زي إ‬         ‫ا‬         ‫ا‬                ‫ا‬
     ‫ل،و ع‬            ‫ن وا‬         ‫ا‬             ...
‫ا‬
                َ


2/16/2010   Dr. Shadia Yousef Banjar   56
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

ورقة عمل تقدمها الدكتورة شادية بنت يوسف بنجر

863 views
765 views

Published on

المرأة كما يقدمها المثل الحجازي

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
863
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
10
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

ورقة عمل تقدمها الدكتورة شادية بنت يوسف بنجر

  1. 1. ‫زي‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أة آ‬ ‫ا‬ By: http://sbanjar.kau.edu.sa/ Dr. Shadia Yousef Banjar http://wwwdrshadiabanjar.blogspot.com ‫ا د ا ول‬ ‫ا‬ ‫ا آ رة/ د‬ ‫ور‬ 25 ‫ح ما‬ 11.00 ‫ا‬ ‫ت وا‬ ‫ا‬ 2010 9 ‫دا ول 1341هـ ا ا‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 1
  2. 2. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 2
  3. 3. ‫ا را‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫.و‬ ‫ا‬ ‫ِ، أي ا‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫ا اآ ة ا‬ ‫ز‬ ‫لا‬ ‫آ ِ . و أن ا‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ِو‬ ‫ء َْ ُ َِ‬ ‫ز ا‬ ‫لا‬‫ِ‬ ‫، ن درا َ ا‬ ‫أ ل ا دب ا‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫ز‬ ‫ِا‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ا أة ه إ‬ ‫. وآ‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫زي‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ل ا أة آ‬ ‫ر ا را‬ ‫اء آ ن‬ ‫و درا‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫رس ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا أد .و م ا را‬ ‫أو‬ ‫ت أو‬ ‫ا‬ ‫)و ة‬ ‫ةو ةا‬ ‫إ ا‬ ‫م‬ ‫ز ،آ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أن ا‬ ‫.و ا مد‬ ‫(آ ة‬ ‫ا‬ ‫ه أن‬ ‫. و ول ور ِ ا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫ه أ را س‬ ‫ا‬ ‫ل را‬ ‫ِ‬ ‫تا‬ ‫ا ر ط‬ ‫ِ‬ ‫ِ وَ‬ ‫ِا‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫و ةا‬ ‫وا أ‬ ‫ةا‬ ‫ا را‬ ‫ة ا ا‬ ‫ن ن‬ ‫ّ‬ ‫ى ا آ ِ.‬ ‫إ ِْ ْ ع ا‬ ‫و ةأ‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫3‬
  4. 4. ‫ا‬ ‫زو‬ ‫ا‬ ‫ً‬ ‫ا‬ ‫لا ّ‬ ‫ا ل‬ ‫ٌ‬ ‫« أّ : »‬ ‫آ ب» حا‬ ‫َ ل‬ ‫ٌ ا ، ّ‬ ‫أو‬ ‫أ‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫ّ وردت إ آ ِ‬ ‫ّ‬ ‫ّ اول‬ ‫و‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫و‬ ‫ٍ‬ ‫،‬ ‫ب وإن‬ ‫ُ‬ ‫،‬ ‫ا‬ ‫ه إ أ ه‬ ‫ا ّ‬ ‫ا ف‬ ‫، وا ُ‬ ‫اّ‬ ‫أ‬ ‫ُ‬ ‫ز‬ ‫ُ‬ ‫ورات ا ّ‬ ‫رع‬ ‫و‬ ‫م «.‬ ‫ا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫4‬
  5. 5. ‫تا‬ ‫ا‬ ‫م - 132‬ ‫د ا ا ق ا اه ا‬ ‫”‬ ‫هـ - ا ت ا‬ ‫ار‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫وا‬ ‫م: ا ز ا‬ ‫ا‬ ‫و دة ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫“.‬ ‫ا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫5‬
  6. 6. ‫با‬ ‫أ‬ ‫،‬ ‫دا‬ ‫ة ،ا‬ ‫ا‬ ‫با‬ ‫ه أ‬ ‫با‬ ‫ل داه ”أ‬ ‫ز ورو‬ ‫ا‬ ‫أ ب‬ ‫أن ا‬ ‫وا ز “ وه ا‬ ‫ان‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ط‬ ‫ت.و‬ ‫وه ا ب ا ا ب ا‬ ‫ا‬ ‫ن:‬ ‫.‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫درا‬ ‫ر‬ ‫آ وإن آ ن‬ ‫ه ا‬ ‫أي أن ن‬ ‫لا‬ ‫وا .‬ ‫.‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫و ر‬ ‫ا سو‬ ‫.‬ ‫رك‬ ‫ر‬ ‫و‬ ‫.‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫وا‬ ‫زا‬ ‫.‬ ‫هد ا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫6‬
  7. 7. ‫أ اع ا‬ ‫أ اع ا ل ه :‬ ‫فا ب‬ ‫ق.‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫، وه ا اد‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ة،‬ ‫ي‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫، وه » د و‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫س،‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ء،‬ ‫ء‬ ‫ة،‬ ‫ا‬ ‫ب، و‬ ‫ذ .و زه اا ع‬ ‫ح، أو‬ ‫ا د ، أو ا‬ ‫«.‬ ‫و لا‬ ‫،‬ ‫ىأ‬ ‫ً،‬ ‫ر‬ ‫ة‬ ‫ا ا وه‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫«ا‬ ‫ود‬ ‫»آ‬ ‫ا ا ت، آ‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫أن ا‬ ‫ا‬ ‫ا ا‬ ‫ا‬ ‫.و‬ ‫ا ا‬ ‫ا‬ ‫ا ت ، وإن‬ ‫ا‬ ‫ن. أ ا‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ما ا ت‬ ‫ة، و ا ول‬ ‫د أداة‬ ‫و أن ن‬ ‫،‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ى، أ‬ ‫ص ، أو أ ر، أو أ ء أ‬ ‫أ ر زإ أ‬ ‫.‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ا ة‬ ‫ا ، أو‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫7‬
  8. 8. ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫أة‬ ‫رة ا‬ ‫وآ‬ ‫0063‬ ‫ت‬ ‫ى ا را‬ ‫إ‬ ‫•‬ ‫ا أة م 5.28%‬ ‫ّ‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ا لا‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫ة 1%‬ ‫ح 5.61%، وا‬ ‫و‬ ‫وا‬ ‫.‬ ‫ا لا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫إ ى ا را ت‬ ‫•و‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫ا أة،‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ة أو‬ ‫إ ءة‬ ‫ل‬ ‫ه ا‬ ‫2.33%، و‬ ‫أة ، و ّس ا ة ا و .‬ ‫ة‬ ‫أة‬ ‫آ : » رة ا‬ ‫ا ّ‬ ‫ا‬ ‫،ا‬ ‫•و‬ ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫« أن أ‬ ‫ّ‬ ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫« را‬ ‫إ » اث‬ ‫ن ا أة‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫8‬
  9. 9. ‫ا‬ ‫«‬ ‫ِ‬ ‫»‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫•أ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫أة‬ ‫: »ا‬ ‫آ‬ ‫إ‬ ‫أة‬ ‫لر‬ ‫« ده : أن ا‬ ‫ّ‬ ‫ا‬ ‫ا و‬ ‫،و‬ ‫رة‬ ‫وا‬ ‫ّ‬ ‫ا‬ ‫ور‬ ‫ا ور.‬ ‫ًا‬‫ر‬ ‫َ ْره ، و‬ ‫آ‬ ‫ّا «‬ ‫د‬ ‫ت »إ‬ ‫•آ ر‬ ‫و ّ‬ ‫لا‬ ‫ا «ا‬ ‫»ا‬ ‫ل‬ ‫ه ا‬ ‫آ ا‬ ‫ا‬ ‫ا ا‬ ‫.‬ ‫ً‬ ‫ه‬ ‫ًو‬ ‫ا ة ذآ‬ ‫ا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫9‬
  10. 10. ‫ل:‬ ‫ه ا‬ ‫ً‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫:‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫و‬ ‫أة أ‬ ‫ا‬ ‫:‬ ‫ا‬ ‫وف.‬ ‫وف و‬ ‫:‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫تو‬ ‫ا‬ ‫:‬ ‫ا‬ ‫زر.‬ ‫ش‬ ‫زي ا‬ ‫را‬ ‫:‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫ز‬ ‫ةا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫01‬
  11. 11. ‫لا‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫أ ا‬ ‫ا‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 11
  12. 12. ‫ا‬ ‫:‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫ا‬ ‫ب وا ا‬ ‫1.‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫ا ا‬ ‫أو ا‬ ‫إ دة ا‬ ‫وا‬ ‫2.‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫و دا‬ ‫ا اد‬ ‫ا‬ ‫ان‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫وا آ ) أ‬ ‫دوا‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ر 5591 (.‬ ‫‪foregrounding‬‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫21‬
  13. 13. ‫اءة ا‬ ‫•ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫•ا‬ ‫ا د‬ ‫•ا‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫اءة‬ ‫ب‬ ‫وا‬ ‫1. ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫•‬ ‫اءة‬ ‫ا‬ ‫•‬ ‫2. ا‬ ‫تا‬ ‫ا‬ ‫•‬ ‫دة‬ ‫تا‬ ‫ا م‬ ‫ا‬ ‫قا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫31‬
  14. 14. ‫ا‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫د‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 14
  15. 15. ‫و ةا‬ ‫وا ة‬ ‫ه و ة‬ ‫ةا‬ ‫و‬ ‫ن "و ة‬ ‫،و‬ ‫ا اد‬ ‫ا‬ ‫آ وا ة، أو رة وا ة، أو‬ ‫رة‬ ‫"‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫و ة أآ‬ ‫ة أو أآ أو‬ ‫وا‬ ‫ضإ د‬ ‫آ ، وذ‬ ‫أو ا‬ ‫آ‬ ‫:‬ ‫ثو‬ ‫ةا‬ ‫فو‬ ‫ا ا‬ ‫.‬ ‫ا‬ ‫•‬ ‫.‬ ‫•‬ ‫.‬ ‫أ‬ ‫•‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫51‬
  16. 16. ‫أ‬ ‫أة‬ ‫ا‬ ‫ز ا‬ ‫لا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫أة :‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫وآ‬ ‫.‬ ‫أ اد ا‬ ‫آ د‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫61‬
  17. 17. ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا و‬ ‫ا م‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 17
  18. 18. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 18
  19. 19. ‫زأ أ ل‬ ‫ا‬ illi yetjawwaz 'ummi, 'agool luh ya 3ammi Translation: Whoever marries my mother, I'll call him uncle. Implied Meaning: You should make peace with people whom you're forced to deal with. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 19
  20. 20. ‫ال‬ ‫أ‬ ‫ا د‬ El-gird fi 3ein ‘ummuh ghazaal Translation: The mother of a monkey sees him as beautiful as a gazelle. Implied Meaning: To the biased eye, the ugliest can look beautiful. Every mother’s duck is a swan. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 20
  21. 21. ‫و‬ ، ‫و‬ ‫زي أم ا‬ zay 'umm al3aruuSa, faDya wmashghuula Translation: Like a bride's mother, does nothing yet seems busy. Implied Meaning: Not all those who act as being over worked are actually working! 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 21
  22. 22. ‫أم‬ ‫إ‬ ‘illi bala ‘umm Haallu yighum Translation: He who has no mother is miserable. Implied Meaning: Mothers make a difference. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 22
  23. 23. ‫ر‬ ‫ا ار‬ ‫أ‬ ‫إ‬ ‘illi ‘ummu fi addaar gurSu Haar Translation: He who has a mother at home gets a warm loaf of bread. Implied Meaning: Mothers make a difference. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 23
  24. 24. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 24
  25. 25. ‫د‬ ‫زك‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‘ibnik 3ala ma trabbiyh w-joozik 3la ma-t3awwidiyh Translation: Your son is the way you raise him and your husband is the way you accustom him. Implied Meaning: You are responsible for how your husband and son treat you. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 25
  26. 26. ‫ا م‬ ‫دور‬ gabil maa tlumm dawwir 3ala al ‘umm Translation: Before you take a wife into your house, search for the mother. Implied Meaning: If you would marry a girl, inquire about the traits of her mother. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 26
  27. 27. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 27
  28. 28. ‫و‬ ‫أ‬ ‘akhTob le bentak wa la tikhTub le ‘ebnak Translation: Don't play matchmaker for your son but rather for your daughter. Implied Meaning: When parents find a good match for their daughter, it is not shameful that marriage proposal comes from their side. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 28
  29. 29. ‫از ا‬ juwwaz al-bint suttra Translation: Your daughter marriage is a comfort. Implied Meaning: The daughter marriage will be a comfort to the parents. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 29
  30. 30. ََ ّ ْ ِ ‫ـ َ َ ِ َْ ا‬ ّ َ َ ‫ا َ ّة‬ َ ‫أآ‬ <‘akfi lj-jarra 3ala fammaha tiTla3 al-bint li- ’ummaha> Translation: Turn the pot upside down, the girl will still be like her mother. Implied Meaning: Like mother, like daughter. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 30
  31. 31. ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 31
  32. 32. ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ Bint al- 3amm tijli lhamm Translation: The cousin clears the pain. Implied Meaning: Think of the daughter of your father’s brother as the best choice as a wife. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 32
  33. 33. ‫ا‬ ‫م‬ ‫ر‬ ‫ا‬ maa gidir 3ala Hamatu gaam li mraatu Translation: He was not a match for his mother-in-law, he then rose against his wife. Implied Meaning: Finding the actual enemy too powerful, he attacks the weak and innocent. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 33
  34. 34. ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‘al-khaala waalda Translation: The aunt is a mother. Implied Meaning: The sister of the mother cares as your mother. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 34
  35. 35. ‫ر‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫رة‬ ‫أة‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫آ‬ ‫د‬ ‫ا‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 35
  36. 36. ‫د‬ ! ‫ر‬ ‫:أ‬ ‫ل‬ !‫ي‬ ‫:آ‬ gallaha ‘atbukhi yaa jaarya! gaalatlu kallif yaa siyyd! Translation: He said” Cook, Maid!” She replied” Buy what I’ll cook.” Implied Meaning: If the maid is to cook, the master must pay. If you want to dance, you must pay the fiddler. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 36
  37. 37. ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ا شا‬ ‫رت ا‬ ‫ا‬ ‘aHtaarat al-migayina fi al-wash al-ghilis Translation: What can a beautician do for an ugly face! Implied Meaning: Ugliness can't be hidden. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 37
  38. 38. ‫ل‬ ‫ر‬ !‫ور‬ ‫ا‬ ‫ر،و‬ ‫ا‬ ‘albaiyt ma3mwur wsit al-bait bitdour Translation: The house is full of visitors and the lady of the house is doing her visiting round. Implied Meaning: It is not good for the lady of the house to be outside when visitors are in. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 38
  39. 39. ‫زا‬ ‫دي‬ ‫ا ا‬ ‫تا ا أ‬ ‫إن‬ ‘in jaat addaya ‘aHan min alwaalda diy Hadlaga zaayda Translation: If the midwife happens to be more kindhearted for a child than the mother, that is an excessive corrupt feeling. Implied Meaning: Nobody is more kindhearted than a mom to her children. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 39
  40. 40. ‫رة‬ ‫رة‬ ‫وا‬ ‫إ كأ‬ ‘iyyaaki ‘a3ni wa-sma3i yaa jaara Translation: It is to you I speak , but you , my neighbor , listen. Implied Meaning: I'm telling you what I want indirectly. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 40
  41. 41. ‫ي‬ ‫وا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‘al-3aruuSa lil-3ariis wal-jari lil-mata3iis Translation: The bride gets a bridegroom and the rest get miserable . Implied Meaning: The bride and bridegroom are happy at the wedding, but the rest go home tired. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 41
  42. 42. ‫و‬ ‫ا‬ Labbis ‘al bouSa tebga 3arouSa Translation: Dress-up a stick and you get a doll. Implied Meaning: cosmetics can make the ugly quite pretty. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 42
  43. 43. ‫•ا‬ ‫ء‬ ‫•ا‬ ‫•ا‬ ‫ء‬ ‫•ا‬ ‫ء‬ ‫•ا‬ ‫ء‬ ‫•ا‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 43
  44. 44. ‫ا‬ ‫ح‬ ،‫ح‬ ‫تا‬ Translation: When the sad woman started to be happy, she could not find a place for her. Implied Meaning: Sad people will always be sad. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 44
  45. 45. ‫ء‬ ‫ا‬ ‫زه‬ ‫ا‬ ‫ا‬ <‘illi TiTbukhu al 3amsha joozaha yit3asha> Translation: Whatever the half-blind wife cooks for her husband, he sups on. Implied Meaning: customs reconciles us to bad living. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 45
  46. 46. ‫أ‬ ‫ه‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‘al-gra3a titbaahha b-sha3ar bint ‘ukhtaha Translation: The bald person will find pride in the hair of her sister's daughter. Implied Meaning: A person with a deficiency will try to make it up by referring to a strength, no matter how remote. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 46
  47. 47. ‫ء‬ ‫ا‬ ً ‫ض‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ر‬ Ya raytani bayDa w-3arja Hata al-bayaaD fiya forja Translation: I wish I was white and crippled because white is something to see. Implied Meaning: Beauty lies in being fair . 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 47
  48. 48. ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫دو و‬ ‫ا‬ ، ‘amya tiHafif majnuna, tigulaha Hawajbik suwd wu-magruna Translation: A blind woman shaves a insane one and tells her that her eyebrows are connected. Implied Meaning: Improper person employed in ridiculous affairs . 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 48
  49. 49. ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 49
  50. 50. ‫ر‬ ‫ل‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‘ash-shaTTra teghzil b-rejil humaar Translation: The clever woman could spin with a donkey’s foot. To be equal to anything. Implied Meaning: Skilful workers can do good work even with inadequate tools but lazy ones blame their tools. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 50
  51. 51. ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و آ‬ ‫ا‬ Khudd al-’aSiyla walaw kaanat 3ala l-HaSiyra Translation: Take the good woman even if she lives on a straw mat. Implied Meaning: Marry the good woman even if she is poor. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 51
  52. 52. ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ،‫ت‬ ‫ة‬ Hurrah Sabarat, baytaha 3amarat Translation: a virtuous woman had patience, her life did well. Implied Meaning: if the good woman has patience with her husband her house will be flourished. 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 52
  53. 53. ‫ا‬ ‫:‬ ‫زي‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫”ا‬ ‫ة‬ ‫ه‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫1- ا‬ ‫ال “.‬ ‫أ‬ ‫:أ‬ ‫”‬ ‫ار‬ ‫ه‬ ‫ا ار‬ ‫2- ا‬ ‫ي! “‬ ‫: آّ‬ ‫ر !‬ ‫”‬ ‫ة ا‬ ‫ه‬ ‫ا‬ ‫3- ا‬ ‫د و و ”.‬ ‫: ا‬ ‫ل‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫35‬
  54. 54. ‫د.‬ ‫زا‬ ‫ب‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫زي ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ً.‬ ‫دا و‬ ‫ً‬ ‫ًو‬ ‫ازى‬ ‫زي‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و ةا‬ ‫دي إ‬ ‫آ‬ ‫ب ا ازي‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ا ازن‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫45‬
  55. 55. ‫:‬ ‫زي إ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ل،و ع‬ ‫ن وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ع م‬ ‫ز .‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ص‬ ‫و ة‬ ‫آ‬ ‫آ‬ ‫وأ ا ن و ة ا‬ ‫ً‬ ‫نو ة‬ ‫أن‬ ‫وأ ب ، و ا‬ ‫و ة‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫و ،‬ ‫تا‬ ‫ا‬ ‫ىا آ‬ ‫ع‬ ‫ل وا‬ ‫ا‬ ‫.‬ ‫ث‬ ‫ا ا‬ ‫ه‬ ‫و‬ ‫0102/61/2‬ ‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬ ‫55‬
  56. 56. ‫ا‬ َ 2/16/2010 Dr. Shadia Yousef Banjar 56

×