090713 「科技新聞摘譯」專案執行辦法

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    090713 「科技新聞摘譯」專案執行辦法 - Presentation Transcript

    1. 「科技新聞摘譯」專案執行辦法 財團法人國家實驗研究院 科技政策研究與資訊中心
    2. 分配辦法
      • 最低繳交則數:每人每日至少繳交 5 則
      • 為避免新聞來源過度集中於某些網站,造成重複之問題,每日繳交之新聞,同一來源者不得超過兩則以上。
      • 同日同領域之新聞若提供 2 則以上,盡量選擇不同地區或國家之新聞
        • 如: 6/20 日提供能源新聞 3 則,分別是關於德國 ( 歐 ) 、新加坡 ( 亞 ) 和聯合國 ( 跨 ) 之報導
      • 請於 每日中午 11 點前 交齊當日所需篇數
        • 時間認定以寄出時間為準
        • 因故無法於當日交件須請假者,請事先告知,並於事前或一週內補足篇數
    3. 「領域 區域別」分配 (個人編號見下頁) 領域 區域 A 北美、中南美洲、 非洲、極地 B 歐洲、亞洲、大洋洲、 全球或跨洲聯盟 能源 3 6 生物醫藥 4 5 農業 5 6 環境科學 6 7 基礎科學 1 2 太空科學 3 7 材料儀器 2 7 災害防治 1 3 資訊科技 4 6 工程科學 1 4 社會科學 2 5
    4. 「領域 區域別」個人代碼
      • 1 陳潔
      • 2 刁瀅潔
      • 3 賴芊曄
      • 4 鍾安娜
      • 5 吳佳穎
      • 6 張雅萍
      • 7 劉宏明
      • 8 宋軒磊
    5. 交件格式
      • 信件主旨:請統一採用「 98.07.12 科技新聞摘譯 _ 姓名 」
      • 信件內文:第一行請說明 「 98.07.12 新聞共?則」
      • 請採用最新版 Excel 檔,無須修改編輯格式,直接將純文字填入即可
        • 「新聞日期」欄位:請提供「原文刊登日期」,並請挑選自交件日算起一週內之新聞;
        • 「提供日期」欄位:請填寫交件日期
      • 譯文請使用中文全形標點符號
    6. 界定新聞領域 地區
      • 原則上以 新聞主體 作為地區劃分之依據
        • 如:美國 NASA 發射探月太空船…視為美國新聞; 歐洲 ESA 發射氣象衛星…視為歐洲新聞
      • 當新聞之議題內容指涉明確範圍時,以 議題 作為地區劃分之依據
        • 如:日本學者 ( 主體 ) 對全球水稻產量 ( 議題 ) 之預測… 視為全球性新聞
        • 如:英國科學家 ( 主體 ) 發現南極融冰加速 ( 議題 )… 視為極地新聞
    7. 選擇新聞來源
      • 新聞來源不限於原先所提供之參考網站,亦可自行尋找科技相關之政府機構、學協會、國際組織等具有公信力的網站,以避免重複新聞之問題並擴展智庫網的新聞廣度。
      • 以新聞媒體、政府機關、國際組織、學協會等 具有公信力之國外網站 為主
      • 只能採用以英文撰寫之新聞
      • 華人地區 ( 中國、香港、新加坡等 ) 之新聞報導,亦只能採用以英文撰寫的新聞
      • 中國媒體如新華網、人民網之國際新聞,請儘量以英語國家新聞媒體 ( 如 Reuters 、 Guardian) 之相似新聞取代
    8. 選擇新聞 -1
      • 與 科技政策 之發展 相關者優先
        • 如:科技法規、制度、預算、大型國家計畫等,可顯示政府之決策或未來推動方向者
      • 與 科技產業 之發展 有關者
        • 如:光電產業協會年度統計、 Forrest 分析師預測等,可供政策參考者
          • 以整體產業之概論為主,避免採用單一公司之新聞
          • 若某公司之行動足以影響整體市場之中長期發展,或具有里程碑意義者,可以選用,如微軟推出 Bing 搜尋引擎、第一個 FDA 核准使用幹細胞進行人體實驗之製藥公司
      • 與 科技研究 之發展 有關者
        • 如: RFID 之創新應用、提高 50% 玉米生產量或有效降低海水酸化等,尖端科學研究或關鍵應用技術,解決人類面臨的重大問題或開創歷史新局,可供政策參考者
    9. 選擇新聞 -2
      • 社會科學領域之新聞,請儘量挑選與科技相關之議題,如科學教育、創新管理、經濟效益、科技法規與政策等。
      • 負責亞洲地區之譯者,請注意中國官方新聞,通常帶有政策宣揚或歌功頌德意味,應慎選具有劃時代意義、詳實報導中國整體科技發展之新聞
      • 時效性 :請選擇自繳交日算起, 7 日 內之新聞;重大新聞如世衛升高 H1N1 疫情警戒、 NASA 發射探月太空船等,請儘量於 3 日 內提供
      • 請先查詢是否與智庫網已發佈之新聞 ( 全球動態 ) 重複,以免浪費時間與精力
      • 同一新聞事件,可能同時有多個媒體報導,僅需選擇一篇新聞作為代表即可
    10. 摘譯
      • 每則字數: 60~90 個中文字,含標點符號
      • 內文應寫明
        • 主體 ( 如聯合國、美國能源部、日本厚生省… )
        • 行為 ( 如公佈調查報告、訂定新政策、推動新計畫 )
        • 目的或影響 ( 該行為之動機、預期結果或影響因素 )
      • 摘譯時請留意 數字之標示 、 機構正式名稱 、 人物之頭銜 ,以及各領域之 專有名詞
      • Reuters 、聯合國新聞中心、 EETimes 等大型傳媒皆有提供中文版新聞,可作為參考但 不可照錄 ,應予以改寫並且 選用英文版之新聞網址
      • 摘譯稿應言簡意賅,兼具正確性和可讀性,而不僅是將專有名詞排列組合
    11. 摘譯
      • 通常每則新聞都有特定的陳述主體,可能是機構或個人,翻譯時請務必指出新聞主體是誰,並在前面加上國名。
      • 關於機構之譯名,或專有名詞,請先查詢國內有無固定的翻譯用語,特別是政府部門、學術界或業界的慣用翻譯,請儘量列出全名。
      • 不必將新聞主體的英文名稱列出,如有需要,可加註縮寫
        • 如: Centers for Disease Control and Prevention --> 美國疾病管制局 CDC
      • 有些機構、人名或專門術語並不常見,國內也沒有固定的翻譯,可直接列出英文名稱,以利讀者辨別
        • 如: Niels Bohr Institute --> 丹麥哥本哈根大學 Niels Bohr 研究所
    12. 判斷新聞來源 -1
      • 這一點與著作權至為相關,亦表示對出處之尊重
      • 許多網站本身並不產出新聞,而是轉錄其他媒體之新聞,通常會在文章的頭或尾註明原始 ( 第一手 ) 新聞提供者
        • 若轉錄新聞卻沒有註明原始出處,最好不要採用
        • 是否為轉錄新聞,可將完整標題輸入 Google 查詢,通常就可以找到原始出處
      • 有些新聞媒體是專門提供給 Google 、 Yahoo 等新聞採購者,如 AP 、 AFP
        • 例如:雖然網址屬於 google 網域,但出處應標示 AFP ( 該網頁在作者名字後面的括號中有註明 ) http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iPvrOBKVkF1Haa7cS5FDxhr5CCXQ
    13. 判斷新聞來源 -2
      • 同理,雖刊登於 NewsDaily 網域 ( 如下 ) ,出處應標示為 Reuters
        • http://www.newsdaily.com/stories/tre55a6uf-us-flu-source/
      • 如果是“ Adapted from”( 改寫 ) 的情況
        • 例如:文章尾端說明改寫自 VU University 提供之材料,新聞出處應標示為 Science Daily ( 此文為 SD 所撰 ) http://www.sciencedaily.com/releases/2009/06/090611194127.htm
      • 如果是“ Source” 或“ Reference” 的情況
        • 打開該連結,確認是改寫或直接轉錄之情況,再決定 http://www.newscientist.com/article/dn17304-silk-road-threatened-by-melting-glaciers.html

    + stpistpi, 1 month ago

    custom

    46 views, 0 favs, 0 embeds more stats

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 46
      • 46 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 0
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories

    Tags