• Like
Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013

  • 218 views
Published

Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013. …

Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013.

This realtes to Article 30 of the UN Cnention on the Rights of Persons with Disabilities.

Full document available here:

http://www.slideshare.net/srains/full-brazilian

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
218
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Translation – Section 7.2.4 Section [ 7.2.4 ] Experiences and Expectations: Tourist Attractions, Entertainment and Culture Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013 (Original title: Estudo do Perfil de Turistas – Pessoas com Deficiência Documento Técnico – 2013 Translation by Scott Rains, srains@oco.net Tourist Attractions, Entertainment and Culture Many study participants indicated some notable improvement in the accessibility of many tourist destinations. However, there is a great journey ahead, as there is much still to be done. In theaters, for example, a wheelchair user still needs to go to front row and this position is usually quite uncomfortable, leading to pain body. The person with visual and intellectual disabilities who does not speak English cannot read the captions, so we need voice dubbing that is not always done. Access to many sections of tourist attractions have not yet been adapted resulting in restrictions to certain places. Performers pounds and need Braille be more present in the sights, it is still considered a challenge. Tourists with disabilities seek a full experience (museums, theaters, cinemas, malls, concerts, bookstores, etc.) However, the desired level is rarely achieved. Some complain that in packages they pay the same price even though they include activities they cannot take part in, which is not seen as fair.
  • 2. Quotes from respondents: “In the film I need the film to be voice dubbed. Then I get there and find that the movie that the movie is not dubbed. I can not read the captioning. It goes by very fast. So there are no movies for me.” (Rio de Janeiro – Intellectual Disability EP) “I do not usually go on cruises, but if they had interpreters, I would... In museums it would be important to have an orientation. Once I was in a museum in Petropolis, they gave you an audio and you walked around as it described everything for you. I found it very good, but not everyone has that.” (Belo Horizonte - Focus Group) “One feature that they do not yet have is called the 'work of description'. In the museum, cinema and even in theater... Because as hard as we try to enjoy the interaction, we strive, to take advantage of all that is is the question.” (Curitiba - Focus Group) “Oh, I think that on the issue of accessibility is well cared for in tourist attractions, entertainment, and culture. I do not have much to complain about.” ( Sao Paulo -Visual Disability EP) Source: Pp 37 - 38 Full document available here: http://www.slideshare.net/srains/full-brazilian