Your SlideShare is downloading. ×
0
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
SP71 Comenius
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

SP71 Comenius

1,203

Published on

Realizacja międzynarodowego projektu Socrates - Comenius przez Szkołę Podstawową nr 71 w Łodzi

Realizacja międzynarodowego projektu Socrates - Comenius przez Szkołę Podstawową nr 71 w Łodzi

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,203
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide
  • włoskie bule
  • Transcript

    • 1.  
    • 2. http://www.sp71.szkoly.lodz.pl
    • 3. Od września 2005r. uczestniczymy w międzynarodowym projekcie edukacyjnym Comenius “Razem w Sporcie i Grach”. <ul><li>- umożliwienie uczniom zdobycia poczucia, że są członkami europejskiej społeczności </li></ul><ul><li>- umożliwienie uczniom poznania ich własnej kultury i jej wartości przed dzieleniem się nią z uczniami z partnerskich szkół </li></ul><ul><li>promowanie rozumienia i tolerancji wobec innych kultur </li></ul><ul><li>zwiększenie wiedzy o innych krajach i kulturach </li></ul><ul><li>- danie uczniom o zróżnicowanych możliwościach intelektualnych możliwości uczestnictwa w wielokulturowym projekcie </li></ul><ul><li>- odkrycie podobieństw i różnic w stylach życia i zaakceptowanie tej różnorodności </li></ul><ul><li>- zachęcanie uczniów do uczenia się języków obcych </li></ul><ul><li>- zwiększenie zaangażowania uczniów w zajęcia sportowe </li></ul><ul><li>- dostarczenie możliwości do bezpośredniej obserwacji różnych stylów uczenia się i nauczania </li></ul><ul><li>- umożliwienie nauczycielom dzielenia się doświadczeniem i wdrożenia nowych pomysłów </li></ul>Celem projektu jest przybliżenie dzieciom obrazu życia ich europejskich rówieśników, a w szczególności ich gier, zabaw i sportów, zarówno w szkole, jak i w wolnym czasie.
    • 4. - St Mary's CE Primary School, Beverley , Wielka Brytania , - Rönnängs skola , Rönnäng, Szwecja - Pogosta Primary School , Ilomantsi, Finlandia - ZS Uzhorodska , Kosice, Słowacja - I Circolo Didattico , Sesto Fiorentino, Włochy - C.E.I.P. Enrique Tierno Galván , Móstoles, Hiszpania - C.E.I.P León Felipe , Móstoles, Hiszpania - Szkoła Podstawowa Nr 71 , Łódź, Polska W projekcie uczestniczy 8 szkół podstawowych z 7 krajów Europy.
    • 5. Przed wejściem do projektu Partnerów do projektu szukaliśmy w internetowej bazie danych, aktualnie dostępnej w linkach strony: http://comenius.org.pl Uzgodnienia związane ze składaną aplikacją i programem działań zostały dokonane na drodze elektronicznej, poprzez pocztę mailową i komunikator Messenger. Po zatwierdzeniu aplikacji szczegółowe uzgodnienia dotyczące pierwszego spotkania z partnerami w projekcie odbyły się w formie mailowej. Założono odbycie 9 spotkań projektowych w ciągu trzech lat trwania projektu, w tym organizację co najmniej jednego spotkania w roku z udziałem uczniów. Uzgodniono także, że każda ze szkół w projekcie będzie organizatorem spotkania projektowego.
    • 6. <ul><ul><li>Działania w projekcie </li></ul></ul><ul><li>Zakres tematyczny pozwolił na włączenie jego treści do planów nauczania </li></ul><ul><li>w-f, j. angielskiego, godzin wychowawczych, kształcenia zintegrowanego, </li></ul><ul><li>koła j. angielskiego, informatyki, plastyki i muzyki. </li></ul><ul><li>W realizację zadań projektowych stopniowo włączana była cała społeczność szkolna. </li></ul><ul><ul><ul><li>Poszczególne zadania były realizowane na lekcjach, w ramach kół zainteresowań, w czasie szkolnych festynów, turniejów, zawodów sportowych, spartakiad i happeningów. </li></ul></ul></ul>
    • 7. <ul><li>Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu </li></ul><ul><li>Działania w celu wzajemnego poznania i integracji </li></ul><ul><ul><ul><li>Realizując zadania projektowe podejmowaliśmy działania </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>w dwóch obszarach : </li></ul></ul></ul>
    • 8. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Prezentacja zabaw ruchowych w czasie spotkań projektowych </li></ul>W Hiszpanii wszyscy uczniowie poznali i bawili się w naszego „Murarza” Nauczyciele z europejskich szkół poznali zabawy naszych dzieci w trakcie spotkania w Łodzi
    • 9. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Adaptacja zabaw ruchowych z partnerskich szkół </li></ul>W czasie szkolnego festynu nasi uczniowie grali w gry swoich europejskich rówieśników fiński krykiet włoskie bule hiszpańskie kapsle
    • 10. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Prezentacja gier planszowych </li></ul>W trakcie spotkania projektowego w Finlandii każda ze szkół prezentowała swoją grę planszową. Dzieci z europejskich szkół wędrując metodą stacyjek poznawały zasady poszczególnych gier . Dzieci uważnie słuchały wyjaśnień w j. angielskim, a następnie grały w każdą z nowych gier.
    • 11. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Organizacja imprez sportowych – turniejów, festynów, spartakiad </li></ul>Nasza szkoła uczestniczy i jest organizatorem rozgrywek i zawodów sportowych w ramach Mistrzostw Szkół Podstawowych w wielu konkurencjach.
    • 12. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Organizacja imprez sportowych – turniejów, festynów, spartakiad </li></ul>Organizacja szkolnych festynów z okazji Dnia Dziecka należy już do tradycji naszej szkoły. W różnorodnych konkurencjach sprawnościowych rywalizują w nich całe zespoły klas.
    • 13. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Organizacja wspólnego happeningu „SKIPPING DAY” </li></ul>
    • 14. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Udział uczniów w aktywnościach sportowych w czasie spotkań </li></ul><ul><li>projektowych w Wlk. Brytanii i Hiszpanii </li></ul>
    • 15. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Udział uczniów w aktywnościach sportowych w czasie spotkań </li></ul><ul><li>projektowych </li></ul>Na spotkaniu w Finlandii dzieci z europejskich szkół próbowały typowych zimowych sportów: jazdy na sankach, łyżwach i nartach biegowych
    • 16. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu Międzynarodowe Jury i zwycięska praca Ponad dwustu naszych uczniów wykonało prace, ale tylko po trzy z każdej ze szkół weszły do finału we Włoszech
    • 17. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><ul><ul><li>Prezentacje o sławnych polskich sportowcach </li></ul></ul></ul>
    • 18. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Opracowanie elementów kalendarza projektowego </li></ul>
    • 19. Działania bezpośrednio związane z tematyką projektu <ul><li>Wykonanie opisów popularnych zabaw ruchowych </li></ul>‘ SQUARE’ Square is a Polish traditional, outdoor game. In the game two teams of equal number of players throw the ball towards the opposing team. To play the game you need: - even number of players - four traffic cones to mark the square - any material to mark the ‘border line’ - a palant ball /or a tennis one/ - a referee to give the signals to start the run and whistle when the running player or the ball crosses the ‘border’ line. One team stands behind the marked ‘border’ line, while the other one inside the square marked by four traffic cones. After the signal given by the referee, one of the players /from the team standing behind the border line / throws the ball forward, above the team in the square and then runs around the square. In the meantime the players from the opposing team have to catch the ball and throw it back, behind the ‘border’ line.
    • 20. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Opracowanie materiałów promocyjnych o mieście i szkole w języku angielskim </li></ul>Takie plakaty o szkole i naszym mieście w formacie A1 przygotowaliśmy dla wszystkich partnerskich szkół na pierwsze spotkanie projektowe w Ronnang, w Szwecji .
    • 21. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Uczniowie prezentowali swoją szkołę i ulubione sporty </li></ul>Prace naszych uczniów otrzymali wszyscy partnerzy w projekcie
    • 22. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Opracowanie prezentacji multimedialnych o mieście i szkole w języku angielskim </li></ul>Nasze uczennice prezentowały Łódź i szkołę gościom z Europy w angielskiej szkole w Beverley W trakcie spotkania projektowego w Łodzi
    • 23. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Poznanie krajów i szkół </li></ul><ul><li>partnerskich </li></ul>
    • 24. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Quiz wiedzy o krajach partnerskich </li></ul>W czasie quizu uczniowie kolorowali flagi, rozpoznawali charakterystyczne miejsca i budowle, potrawy, czy utwory muzyczne.
    • 25. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Przeprowadzenie ogólnoszkolnego projektu POLSKA </li></ul>
    • 26. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Prowadzenie korespondencji drogą tradycyjną i elektroniczną </li></ul>Przykłady z wymiany listów i okolicznościowych kartek
    • 27. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Udzielanie gościny w domach prywatnych w czasie spotkań projektowych </li></ul>
    • 28. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Organizowanie wspólnych biesiad </li></ul>W czasie INTERNATIONAL DINNER każdy kraj prezentował swoje smakołyki Gospodarze na wspólne biesiady zapraszali wszystkie rodziny, które gościły u siebie uczniów i nauczycieli z europejskich szkół.
    • 29. Działania w celu wzajemnego poznania i integracji <ul><li>Nauka i wykonanie piosenki o przyjaźni „HELLO FRIENDS” </li></ul><ul><li>przez wszystkich partnerów </li></ul>
    • 30. Spotkanie projektowe w Łodzi - maj 2007 Pierwszy dzień Drugi dzień Trzeci dzień Spotkanie zespołu projektowego Wycieczka po Łodzi: Spotkanie zespołu projektowego Uroczyste powitanie gości - Muzeum Włókiennictwa Festyn na szkolnym boisku Zwiedzanie szkoły - Księży Młyn Prezentacja gier sportowych Prezentacja zabaw ruchowych dzieci młodszych - Muzeum Fabryki Czas wolny Wizyta w lokalnym przedszkolu i szkole średniej - Pałac Poznańskiego Przejażdzka rikszami po Piotrkowskiej Obiad w szkolnej stołówce - Manufaktura Kolacja pożegnalna w restauracji Zwiedzanie ośrodka rekreacyjnego Nowa Gdynia Obiad w podłódzkiej restauracji Szkolne przedstawienie Wieczór w operze Biesiada z Radą Pedagogiczną
    • 31. Spotkanie projektowe w Łodzi - maj 2007 Goście poznawali naszą szkołę, przedszkole, Katolickie LO i Nową Gdynię. Wieczorem spotkali się z Radą Pedagogiczną na polskiej biesiadzie
    • 32. Spotkanie projektowe w Łodzi - maj 2007 Angielski koordynator Projektu w czasie wywiadu dla TV TOYA
    • 33. Spotkanie projektowe w Łodzi - maj 2007 W drugim dniu spotkania pokazaliśmy gościom nasze miasto.
    • 34. Spotkanie projektowe w Łodzi - maj 2007 Szkolny festyn Dzień trzeci
    • 35. Spotkanie projektowe w Łodzi - maj 2007 Czas wolny w Manufakturze Przejażdźka rikszami i kolacja pożegnalna w Esplanadzie
    • 36. Produkty projektu - strony internetowe projektu - materiały promujące szkołę i miasto w j. angielskim (plakaty, opracowania albumowe, prezentacje multimedialne) - fotoreportaże ze spotkań projektowych w formie elektronicznej i tradycyjnej - wystawy o działaniach podejmowanych w projekcie - wystawy prac plastycznych uczniów - filmy video i DVD z różnych podejmowanych działań i spotkań projektowych - kalendarz projektowy - książka z opisami gier ruchowych (w trakcie opracowywania) - różne prezentacje multimedialne związane z projektem - Kodeks Zachowań Sportowych
    • 37. <ul><li>Korzyści z udziału w projekcie </li></ul><ul><li>W wyjazdach uczestniczyło 6 nauczycieli i 14 uczniów </li></ul><ul><li>- 19 europejskich nauczycieli gościło w polskich domach </li></ul><ul><li>Znaczne zintensyfikowanie, udoskonalenie i upowszechnianie działań </li></ul><ul><li>związanych ze sportem w szkole </li></ul><ul><li>Poszerzenie wiedzy o krajach partnerskich i szkołach europejskich </li></ul><ul><li>- Wzrost umiejętności korzystania z technologii informacyjnej </li></ul><ul><li>Nabycie umiejętności zarządzania międzynarodowym projektem </li></ul><ul><li>edukacyjnego i rozliczania środków unijnych </li></ul><ul><li>Wzbogacenie warsztatu pracy nauczycieli </li></ul><ul><li>Udoskonalenie umiejętności pracy metodami aktywnymi, w tym metodą </li></ul><ul><li>projektu </li></ul><ul><li>- Poprawa estetyki i wystroju szkoły, wzbogacenia wyposażenia </li></ul>
    • 38. <ul><li>Dzięki projektowi rozwinęliśmy: </li></ul><ul><li>- umiejętności organizacyjne </li></ul><ul><li>umiejętność komunikacji i prezentacji </li></ul><ul><li>- motywację do nauki j. angielskiego </li></ul><ul><li>własną kreatywność - zdolność do pracy zespołowej - poczucie własnej wartości </li></ul><ul><li>Projekt stał się inspiracją do podejmowania </li></ul><ul><li>w przyszłości nowych zadań </li></ul><ul><li>dydaktycznych i organizacyjnych </li></ul>
    • 39. Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Przerwy między lekcjami
    • 40. Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Przerwa na posiłek
    • 41. Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Szkolne korytarze
    • 42. Zaplecza i ich wyposażenie do dyspozycji nauczycieli w fińskiej i szwedzkiej szkole Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Fragment jadalni dla nauczycieli i pokoju nauczycielskiego w szwedzkiej szkole
    • 43. Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Wyposażenie techniczne szkoły angielskiej i fińskiej
    • 44. Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Efekty prac uczniów
    • 45. Co szczególnie zwróciło naszą uwagę ? Prezentacje szkół
    • 46. <ul><ul><li>Wszystkie informacje o projekcie przedstawione są na międzynarodowej stronie internetowej: </li></ul></ul><ul><ul><li>http:// www.comeniussports.org </li></ul></ul><ul><ul><li>Strona ma trzynaście różnych zakładek oraz linki do Agencji Narodowych poszczególnych krajów w projekcie oraz na ich szkolne strony internetowe. </li></ul></ul>
    • 47. Zakładka „Home Page” ze strony internetowej projektu
    • 48. Zakładka „Project Meetings” ze strony internetowej projektu
    • 49. Zakładka „News from the Schools” ze strony internetowej projektu Tu umieszczane są, aktualizowane co miesiąc, wydarzenia sportowe w poszczególnych szkołach.
    • 50. Zakładka „Games we play” ze strony internetowej projektu Fiński „krykiet” Popularne zabawy polskich dzieci
    • 51. <ul><ul><li>Na naszej szkolnej stronie: http://www.sp71.szkoly.lodz.pl </li></ul></ul><ul><ul><li>pod zakładką S OCRATES </li></ul></ul><ul><ul><li>przedstawione są najważniejsze nasze </li></ul></ul><ul><ul><li>działania </li></ul></ul><ul><ul><li>związane z projektem. </li></ul></ul>
    • 52. Dziękujemy zapraszamy na nasze strony internetowe http:// www.comeniussports.org http://www.sp71.szkoly.lodz.pl 0pracowanie: Maria Olejniczak, Małgorzata Zwolińska

    ×