Your SlideShare is downloading. ×
Producciones literarias  indigena
Producciones literarias  indigena
Producciones literarias  indigena
Producciones literarias  indigena
Producciones literarias  indigena
Producciones literarias  indigena
Producciones literarias  indigena
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Producciones literarias indigena

6,275

Published on

1 Comment
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
6,275
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
13
Comments
1
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. ELAVORADO POR: Julián Ricardo Jiménez de la Cruz ASESORA DEL GRUPO: Valarie González Septiembre 15 de 2010.
  • 2. Tema: La lengua y su función escrita  Producción literaria en lenguas indígenas OBJETIVOS Promover el uso efectivo de las lenguas indígenas para fortalecer su presencia y ampliar su contexto de uso en las comunidades, amanera de que la sociedad nacional y los mismos pueblos indigenas valoren la diversidad lingüística que existe e impulsar procesos interculturales que enriquezcan a las culturas del país. Contribuyendo a la construcción de una política lingüística que tome en cuenta la diversidad de lenguas vivas que están presentes en el país, donde todos estemos inbolucrados niños, jóvenes y adultos (hombres y mujeres) pertenecientes a los 62 pueblos indígenas del país, principalmente los que estemos en el campo educativo. FUNDAMENTOS Es muy dificil que los materiales educativos vengan de arriva, esto surge de a cuerdo a las necesidades de cada determinado lugar, las cuales en algunas ocasines no son retomados, sobretodo antes del movimiento del (EZLN), despues de este movimiento se abrieron nuevos orisontes y las producciones literarias en lengua indigena se estan promoviendo pero los escritores mas reconosidos son los extranjeros que hanblan de nuestras costumbres, somos pocos los que tratamos de realizar obra literaria porque son juzgadas de acuerdo a la percepción del arte y literatura, que en la modernidad tiene sus propios métodos y reglas. Incluso una obra puede resultar ajena a lo que quisieran sus autores. Pero esto no debe ser ningun inpedimento.
  • 3. Por que el hecho de que el contenido de una obra sea ajena a lo que quisieran sus autores, se debe a que además de la técnica, en la creación, el elemento que la caraterisa juega un papel sumamente subconsciente, especialmente en la poesía, que la mayoría de mortales no puede traducirlo en una obra de arte. Hay muchas personas que lo podemos lograr pero no nos atrevemos a difundirla, aunque ya existian instituciones indigenas antes del 94 no era mucho los apoyos. Sin embargo, es necesario interiorisarse un poco más en el mundo del indígena para emitir juicios más acertados con respecto a su literatura y descubrir su riqueza cultural. La producción literaria de un pueblo indígena no tiene las mismas connotaciones que encontramos alrededor de la producción literaria occidental, sino que involucra toda la vida y el universo que rodea al indígena, lo cual implica toda una serie de factores y circunstancias que intervienen en la producción literaria y que no tomamos en cuenta en una primera lectura de un cuento o cual quier produccion literaria. LOGROS Apartir del 94, surgen diversos Programa que impulsó y fortaleció procesos de la difusion literaria, en esta etapa surgieron Academias y Organizaciones Culturales Indígenas a nivel regional y nacional. En el ámbito de la difusión se inició la publicación de las colecciones bilingües “Letras Indígenas Contemporáneas” y “Lenguas de México” dirigidas a los pueblos indígenas y no indígenas. Se instituyó el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas para estimular y reconocer la producción literaria de nuevos escritores indígenas. Se inició con diversos encuentros de escritores en lenguas indígenas con la colaboración de embajadas, organizaciones indígenas, escritores y universidades de otros países de América.
  • 4. Se consolidó a nivel nacional y se definieron las estrategias de Capacitación, Promoción y Difusión de las lenguas y literaturas indígenas. Se fortaleció la colaboración con las academias y las organizaciones indígenas en el estado de Chiapas, así como también en las instancias de cultura y educación superior de algunas entidades federativas del país. Se atendió de manera prioritaria a las lenguas indígenas en peligro de extinción y se profundizaron las acciones de capacitación de maestros y promotores culturales para el dominio de la lectura y la escritura de las lenguas indígenas a través de talleres y Diplomados de lectoescritura y desarrollo lingüístico. También se llevaron a cabo al gunas Certificaciónes de Conocimientos de Lenguas Indígenas, asi como tambien la creacion de parametros curriculares para lengua indigena En Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.- El Gobierno del Estado, a través del Consejo Estatal para las Culturas y las Artes (Coneculta-Chiapas) y el Programa Alas y Raíces a los Niños Chiapanecos, asi como otras instituciones an realizado diversas tareas como fomentar Concurso Estatales de Cuento Infantil. la convivencia cotidiana con las lenguas indígenas, desde la enseñanza básica, para formar lectores y ciudadanos que entiendan la riqueza de su cultura. DESAFIOS Es que desde el ambito de la educación es necesario a los ojos del poeta, novelista y ensayista para que los habitantes asuman la condición pluricultural del País, cuyas culturas permanecen vivas a causa de los idiomas indígenas. Su aprendizaje por parte de los estudiantes de primaria sería ideal, porque se encuentran en la etapa del desarrollo lingüístico para rescatar, preservar y difundir los valores culturales de la entidad, multiplicar y extender los bienes culturales a los pueblos y grupos sociales para que la cultura sea patrimonio de todos los chiapanecos.
  • 5. Para ello es necesario que nonotros los educadores realisemos los instrumentos y mecanismos que permitan fortalecer la política cultural, vigorice el estímulo creativo y las expresiones artísticas de la sociedad, sensibilizando el desarrollo y la actualización de la educación, fomenten la pluralidad democrática y estimule la participación de los pueblos y comunidades en base a sus tradiciones, reconozca las iniciativas culturales existentes y fomenten el desarrollo de las culturas y las artes populares. A través de acciones coordinadas con las diversas institucione asicomo generar procesos de planificación lingüística, impulsar programas de fomento a la lectura y promover entre los hablantes el uso oral y escrito de sus lenguas en cada una de nuestras comunidades.
  • 6. http://www.cocoso.chiapas.gob.mx/documento.php?id=20100813092950 http://psch.org.mx/snajtzibajom http://www.lajornadamichoacan.com.mx www.oas.org/oipc/.../MexicoProgramaLenguasliteraturaindigenas.doc http://www.inea.gob.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=78&Itemid=23 4 http://www.cdi.gob.mx/index.php http://www.letralia.com/68/en02-068.htm http://www.metropolitano.mx/20100831983/cultura/premian-a-ganadores-de-tambien- los-zopilotes-le-cantan-a-la-luna http://www.monografias.com http://www.conecultachiapas.gob.mx/coneculta/?CONECULTA http://formacioncontinua.sep.gob.mx/sites/autoridades/CatNal2010/ProgFC2010/docs/P arametros_curriculares/Guia_coord_parametros.pdf http://ecos.cdi.gob.mx/xecopa.html http://chiapas.com/la-requetevista/noticias/1147-premio-nezahualcoyotl-de-literatura-en- lenguas-mexicanas-2010.html http://www.comunicacion.chiapas.gob.mx/documento.php?id=20071202072651 http://escrutiniopublico.blogspot.com/2010/09/chiapas-done-un-libro-para-ninos-y.html http://es.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_las_Casas http://www.fondoindigena.org/notiteca_nota.shtml?x=10941 http://www.informador.com.mx/cultura/2010/221930/6/cumple-13-anos-centro-de- lenguas-arte-y-literatura-indigenas.htm http://www.eluniversal.com.mx/notas/674809.html
  • 7.   Pueblo Indígena % de la población indígena del total de Chiapas Tzotzil 36 % Tzeltal 34.5 % Chol 17.4 % Zoque 5 % Tojolabal 4.7 % Mame, Chuj, Kanjobal, Jacalteco, Lacandón, Kakchikel y Mochó (Motozintleco) 2.3%

×