ÊXODO - Hinos - (Exodus - Hymns)

721 views
501 views

Published on

Este slide contém Hinos referentes ao Livro do Êxodo

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
721
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
24
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

ÊXODO - Hinos - (Exodus - Hymns)

  1. 1. 1 02 ÊXODO - HINOS
  2. 2. 2 ÊXODO Hymns – (Hinos) The Cyber Hymnal™ http://www.hymntime.com/tch/sca/Exodus.htm Exodus 2:5 • • • Baby Moses Cradle on the Nile, The Long Ago, When Pharaoh’s Daughter 2:22 • • • I Am a Poor Wayfaring Stranger I’m Going There (Tindley) Pilgrim Through This Lonely World, A 2:23 • Lift Every Voice and Sing 3:8 • • Blest Land of Judea I’m Abiding in Canaan Land 3:17 • O the Way Is Long and Weary 4:11 • Awake, My Tongue, Thy Tribute Bring
  3. 3. 3 4:12 • • Jesus, the Truth and Power Divine Lord, Speak to Me 5:1 • When Israel Was in Egypt’s Land 7:20 • When Pharaoh Dared to Vex the Saints 12:13 • I Will Pass over You • Lo, the Destroying Angel Flies • When I See the Blood 12:25 • Trust in the Promise 13:21 • Captain of Israel’s Host • Forward! Be Our Watchword • Guide Me, O Thou Great Jehovah • Steadily Marching On • When Israel, of the Lord Beloved 14:13 • When Israel Out of Bondage Came 14:15 • Onward, Soldiers 15:11 • Nobody Like Jesus • None Is Like God • O to Be Like Thee! • O Who Like Thee so Calm, so Bright • Source of All Blessedness 15:13 • O God, Beneath Thy Guiding Hand • Raise the Song of Triumph • To Thee, O God, Whose Guiding Hand 15:21 • Praise the Lord Through Every Nation
  4. 4. 4 • Sing the Glorious Victory 15:27 • Joy in Sorrow 16:23 • I Thank Thee, Father, That I Live 16:26 (*) vide comentários abaixo sobre o Sábado • Dawn of God’s Dear Sabbath, The 17:11 • What Various Hindrances We Meet 18:20 • O God, My Powers Are Thine 19:5 • • • Being His Great God, the Nations of the Earth Lord of the Lands 19:18 • Lord of Might from Sinai’s Brow, The • Not to the Terrors of the Lord 20:1 • • • • • Another Six Days’ Work Is Done Hail, Happy Morning Safely Through Another Week Welcome, Delightful Morn With Joy We Hail the Sacred Day 20:2 • That Man a Godly Life Might Live 20:8 (*) vide comentários abaixo sobre o Sábado • Don’t Forget the Sabbath • In God’s Most Holy Presence • Sabbath Day 20:10 (*) vide comentários abaixo sobre o Sábado • Beautiful Sabbath • Blest Day of God, Most Calm, Most Bright • Come, Let Us All with One Accord
  5. 5. 5 • • • • • • • • Dear Sabbath Home Hail, Happy Morning Hail, Thou Bright and Sacred Morn Hail to the Sabbath Day O Day of Rest and Gladness Oh, When the Sabbath’s Chiming This Is the Day of Light Welcome, Sabbath Morning 20:12 • Be Kind to Thy Father • Memories of Childhood 23:16 • To Thee, O Lord, Our Hearts We Raise 23:25 • O What Have I Done? 25:8 • • • God Himself Is with Us God Is in His Temple God Reveals His Presence 25:22 • Approach, My Soul, the Mercy Seat • At the Mercy Seat • Before Thy Mercy Seat, O Lord • Dear Father, to Thy Mercy Seat • From Every Stormy Wind • Jehovah, God, Who Dwelt of Old • Lord, I Approach Thy Mercy Seat 28:29 • Now Let Our Cheerful Eyes Survey 29:9 • Not for the Prophet Tongue of Fire 31:11 • In Thy Holy Place 32:29 • I’ll Live for Him • Savior, While My Heart Is Ten der
  6. 6. 6 • Take Me as Thy Tool, O Lord 32:26 • On Which Side Will You Be Found? • Who Is on the Lord’s Side? • Who Will Follow Jesus? • Who’s on the Lord’s Side? 33:13 • As Now Thy Children Lowly Kneel 33:20 • Great God, Who, Hid from Mortal Sight 33:22 • By Faith We Find the Place Above • He Hideth My Soul 34:5 • Great God! to Me the Sight Afford 35:2 • Welcome, Welcome, Day of Rest 1. WHEN ISRAEL WAS IN EGYPT’S LAND
  7. 7. 7 • 1) Inglês When Israel Was in Egypt’s Land 1. When Israel was in Egypt’s land, Let My people go, Oppressed so hard they could not stand, Let My people go. Refrain Go down, Moses, Way down in Egypt’s land, Tell old Pharaoh, To let My people go. 2. Thus saith the Lord, bold Moses said, Let My people go, If not I’ll smite your first born dead, Let My people go. 3. No more in bondage shall they toil, Let My people go, Let them come out with Egypt’s spoil, Let My people go. 2) Português 1. Meu Israel cativo está Deixa meu povo ir Opresso em duro labutar Deixa meu povo ir Vai Moisés é Deus quem diz Meu Israel ó Faraó Deixa meu povo ir 2. É Deus quem ordena em ti Moisés Deixa meu povo ir Senão teus filhos matarei Deixa meu povo ir Vai Moisés é Deus quem diz
  8. 8. 8 Meu Israel ó Faraó Deixa meu povo ir 3. Não mais trabalho e escravidão Deixa meu povo ir Com seus despojos partirão Deixa meu povo ir Vai Moisés é Deus quem diz Meu Israel ó Faraó Deixa meu povo ir 2. O THE WAY IS LONG AND WEARY 1) Inglês O the Way Is Long and Weary 1. O the way is long and weary, And our bleeding feet are sore; Is it far to Canaan’s land? Is it far to Canaan’s land?
  9. 9. 9 In the desert we are longing For its shelter more and more Is it far, is it far to Canaan’s land? Refrain We are weary, we are weary Sadly wand’ring thro’ the wilderness, And o’er the desert sand; We are weary, oh so weary, Is it far, is it far to Canaan’s land? 2. Thro’ the wilderness we’re foll’wing Where the stronger ones have led; Is it far to Canaan’s land? Is it far to Canaan’s land? Where the sand is often burning, And the ground our only bed. Is it far, is it far to Canaan’s land? 3. O how sweet would be a resting place, A safe and quiet home; Is it far to Canaan’s land? Is it far to Canaan’s land? Where the cruel days of bondage And of fear will never come, Is it far, is it far to Canaan’s land? 2) Português 1. O caminho é longo e mau os nossos pés feridos estão Ainda é longe Canaã, ainda longe Canaã Na jornada anelando mais e mais sua proteção Estará ainda longe Canaã Refrão Estamos fracos tão cansados Já viajamos por valados por deserto abrasador
  10. 10. 10 Estamos fracos tão cansados Estará ainda longe Canaã 2. Nós seguimos por desertos, o caminho do cristão Ainda é longe Canaã, ainda é longe Canaã Quantas vezes têm faltado nosso leito o nosso pão Estará ainda longe Canaã 3. GUIDE ME, O THOU GREAT JEHOVAH Guide Me, O Thou Great Redeemer 1) Inglês Guide Me, O Thou Great Jehovah 1. Guide me, O Thou great Jehovah, [or Guide me, O Thou great Redeemer…] Pilgrim through this barren land. I am weak, but Thou art mighty; Hold me with Thy powerful hand.
  11. 11. 11 Bread of Heaven, Bread of Heaven, Feed me till I want no more; Feed me till I want no more. 2. Open now the crystal fountain, Whence the healing stream doth flow; Let the fire and cloudy pillar Lead me all my journey through. Strong Deliverer, strong Deliverer, Be Thou still my Strength and Shield; Be Thou still my Strength and Shield. 3. Lord, I trust Thy mighty power, Wondrous are Thy works of old; Thou deliver’st Thine from thralldom, Who for naught themselves had sold: Thou didst conquer, Thou didst conquer, Sin, and Satan and the grave, Sin, and Satan and the grave. 4. When I tread the verge of Jordan, Bid my anxious fears subside; Death of deaths, and hell’s destruction, Land me safe on Canaan’s side. Songs of praises, songs of praises, I will ever give to Thee; I will ever give to Thee. 5. Musing on my habitation, Musing on my heav’nly home, Fills my soul with holy longings: Come, my Jesus, quickly come; Vanity is all I see; Lord, I long to be with Thee! Lord, I long to be with Thee! 2) Galês 1. Arglwydd, arwain trwy’r anialwch, Fi, bererin gwael ei wedd, Nad oes ynof nerth na bywyd
  12. 12. 12 Fel yn gorwedd yn y bedd: Hollalluog, hollalluog Ydyw’r Un a’m cwyd i’r lan, Ydyw’r Un a’m cwyd i’r lan. 2. Colofn dân rho’r nos i’m harwain, A rho golofn niwl y dydd; Dal fi pan bwy’n teithio’r mannau Geirwon yn fy ffordd y sydd: Rho imi fanna, rho imi fanna, Fel na bwyf yn llwfwrhau, Fel na bwyf yn llwfwrhau. 3. Agor y ffynhonnau melys Sydd yn tarddu o’r graig y maes, ’R hyd yr anial mawr canlyned Afon iechydwriaeth gras, Rho imi hynny, rho imi hynny, Dim imi ond dy fwynhau, Dim imi ond dy fwynhau. 4. Pan fwy’n myned trwy’r Iorddonen— Angau creulon yn ei rym, Ti est trwyddi gynt dy Hunan, P’am yr ofnaf bellach ddim? Buddugoliaeth, buddugoliaeth, Gwna imi weiddi yn y llif, Gwna imi weiddi yn y llif! 5. Ymddiriedaf yn dy allu, Mawr yw’r gwaith a wnest erioed: Ti gest angau, ti gest uffern, Ti gest Satan dan dy droed: Pen Calfaria, en Calfaria, Nac aed hwnnw byth o’m cof, Nac aed hwnnw byth o’m cof. 3) Português 1. Jeová, sê nosso guia Ao lugar da promissão Somos fracos, mas confiamos Na divina proteção.
  13. 13. 13 Dá-nos, Cristo, teu socorro E afasta a tentação E afasta a tentação. 2. Faz, Senhor, que se propaguem Boas novas de Sião. Um pilar de fogo e nuvem Nos será por pavilhão. Ó Messias prometido, Eis a tua legião Eis a tua legião. 3. Ao sentir tremer a terra, Dá-nos forças e valor. E, chegando o julgamento, Ergue o braço protetor. Em teu reino, louvaremos O teu nome com fervor O teu nome com fervor! 4. HE HIDETH MY SOUL 1) Inglês
  14. 14. 14 • He Hideth My Soul 1. A wonderful Savior is Jesus my Lord, A wonderful Savior to me; He hideth my soul in the cleft of the rock, Where rivers of pleasure I see. Refrain He hideth my soul in the cleft of the rock That shadows a dry, thirsty land; He hideth my life with the depths of His love, And covers me there with His hand, And covers me there with His hand. 2. A wonderful Savior is Jesus my Lord, He taketh my burden away; He holdeth me up, and I shall not be moved, He giveth me strength as my day. 3. With numberless blessings each moment He crowns, And filled with His fullness divine, I sing in my rapture, oh, glory to God For such a Redeemer as mine! 4. When clothed in His brightness, transported I rise To meet Him in clouds of the sky, His perfect salvation, His wonderful love I’ll shout with the millions on high. 2) Português 1. Jesus, amoroso e fiel Salvador, tão maravilhoso p’ra mim. No abrigo da rocha me esconde ao calor, e dá-me alegria sem fim.
  15. 15. 15 Refrão No abrigo da rocha me esconde ao calor, em árida terra de sol. Oculta a minh’alma em plácido amor. E cobre-me com Sua mão. E cobre-me com Sua mão. 2. Jesus, amoroso e fiel Salvador, consola o meu coração. Me firma os pés; nada pode abalar. E sempre segura-me a mão. 3. Coroa-me as horas com bênçãos de Deus; nos lábios me põe o louvor. Cantando, contente, dou glória a Jesus, Excelso e Leal Salvador. (*) COMENTÁRIOS SOBRE O SÁBADO 1. Should Christians Worship on Saturday or Sunday? http://www.oldschoolbaptist.org/articles/ShouldChristiansWorshipOnSaturdayOrSunday.htm 2. Sabbath http://christiananswers.net/dictionary/sabbath.html 3. Trinta Razões por que Não Guardo o Sábado: http://solascriptura-tt.org/Seitas/TrintaRazoesNaoGuardoSabado-AmiltonJustos.htm 4. Por que Domingo e não o Sábado: http://www.palavraprudente.com.br/estudos/variosautores/micelanea/cap29.html
  16. 16. 16 https://translate.google.com.br/ Fonte: Leitura Bíblica Diária Comentários e Hinos – (Daily Bible Reading Commentaries and Hymns): http://biblialeituracomentarioshinos.blogspot.com.br/

×