• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Preguntas Clave
 

Preguntas Clave

on

  • 1,694 views

programa bilingue

programa bilingue

Statistics

Views

Total Views
1,694
Views on SlideShare
1,691
Embed Views
3

Actions

Likes
1
Downloads
16
Comments
0

1 Embed 3

http://www.slideshare.net 3

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Preguntas Clave Preguntas Clave Presentation Transcript

    • CPR GIJÓN: MAYO 2009 Fernando Zapico Teijeiro
    • SIN PRISA….
      • “ La experiencia demuestra que la implantación de un Programa Bilingüe de Calidad requiere un periodo de entre 5 y 15 años, dependiendo del tipo de Centro; nivel; número de cursos que abarca; características socioeconómicas de la zona, etc…” Gierlinger, Erwin (2007)
    • PERO SIN PAUSA….
      • “ Si queremos mejorar la calidad de la enseñanza, el contexto más efectivo para poner en práctica nuestros planes es el aula…. El reto consiste en identificar el tipo de cambios que pueden mejorar el aprendizaje…..y compartir estas ideas con otros profesores…” (Stigler, J/Hibbert, J, 1999)”.
    • 1-¿QUÉ PAPEL HA JUGADO LA DIRECCIÓN DEL CENTRO A LA HORA DE SOLICITAR EL PROGRAMA BILINGÜE?
      • -SE HA SOLICITADO A PESAR DE LA DIRECCIÓN.
      • -NO HA PUESTO OBSTÁCULOS, PERO NO HA COLABORADO ACTIVAMENTE.
      • -HA APOYADO LA INICIATIVA AUNQUE ÉSTA NO HA PARTIDO DE LA DIRECCIÓN.
      • -HA IMPULSADO LA SOLICITUD DEL PROGRAMA, INVOLUCRÁNDOSE ACTIVAMENTE EN EL PROCESO.
    • EL PAPEL DE LA DIRECCIÓN
      • INTEGRAR LOS OBJETIVOS DEL PROGRAMA BILINGÜE EN EL PEC.
      • IMPLICARSE DIRECTAMENTE EN:
      • -PROCESO DE SELECCIÓN DEL ALUMNADO
      • -HORARIOS DE PROFESORES Y ALUMNOS
      • -ASIGNACIÓN DE RECURSOS
      • -FORMACIÓN
      • -PLAN DE ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
      • -DIFUSIÓN DEL PROGRAMA
    • 2- ¿QUÉ PAPEL DESEMPEÑA EL COORDINADOR?
      • NO SE DIFERENCIA DEL RESTO DE LOS MIEMBROS DEL EQUIPO.
      • TRATA DE DIRIGIR EL EQUIPO, PERO NO LO CONSIGUE.
      • IMPONE SUS CRITERIOS SIN CONSENSUARLOS.
      • LIDERA EL PROYECTO, ACTUANDO EN COLABORACIÓN CON LA DIRECCIÓN Y EL RESTO DE LOS MIEMBROS DEL EQUIPO.
    • EL PAPEL DEL COORDINADOR
      • PLANIFICAR DE MODO REALISTA
      • COORDINAR AL PROFESORADO ASIGNANDO TAREAS CONCRETAS
      • EJERCER DE INTERLOCUTOR CON LOS JEFES DE DEPARTAMENTO INVOLUCRADOS Y CON LA DIRECCIÓN
      • DISTRIBUIR LOS RECURSOS ECONÓMICOS DE MODO EQUITATIVO
      • PROPONER INICIATIVAS DE APOYO AL PROGRAMA
    • 3-¿QUÉ POSICIÓN HA ADOPTADO EL DEPARTAMENTO DE INGLÉS/FRANCÉS?
      • SE OPONEN AL PROGRAMA
      • NO TIENEN INTERÉS ESPECIAL EN EL PROGRAMA.
      • COLABORAN SÓLO ALGUNOS PROFESORES.
      • EL DEPARTAMENTO MUESTRA INTERÉS POR FAVORECER EL DESARROLLO DEL PROGRAMA.
      • LIDERAN EL PROGRAMA.
    • LOS DEPARTAMENTOS DE LENGUAS EXTRANJERAS
      • CONTRIBUIR, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, A LA FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DE LOS ‘CLIL’.
      • ACORDAR PRINCIPIOS METODOLÓGICOS BÁSICOS.
      • COLABORAR EN LA SELECCIÓN, ADAPTACIÓN Y ELABORACIÓN DE MATERIALES DIDÁCTICOS.
      • DISEÑAR ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES PARA EL PROGRAMA.
      • PARTICIPAR EN OTROS PROGRAMAS QUE SIRVAN DE COMPLEMENTO AL BILINGÜE.
    • 4-¿QUÉ ACTITUD TIENEN LOS DEPARTAMENTOS DE MATERIAS ‘AICLE’?
      • SE OPONEN AL PROGRAMA, SALVO LOS PROFESORES QUE PARTICIPAN DIRECTAMENTE.
      • NO MUESTRAN UNA ACTITUD HOSTIL, PERO NO LES AGRADA.
      • LES PARECE UNA INICIATIVA INTERESANTE.
      • COLABORAN CON EL PROFESORADO QUE PARTICIPA.
    • LOS PROFESORES ‘CLIL’
      • CONTINUAR CON LA FORMACIÓN LINGÜÍSTICA Y LA METODOLÓGICA.
      • SELECCIONAR/ADAPTAR Y ELABORAR MATERIALES PARA EL AULA.
      • PROPONER ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES RELEVANTES PARA EL PROGRAMA.
      • PARTICIPAR EN PROGRAMAS DE INNOVACIÓN QUE CONTRIBUYAN A LA MEJORA DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA.
    • 5-¿QUÉ GRADO DE COORDINACIÓN EXISTE EN EL EQUIPO BILINGÜE?
      • NO SE REALIZAN REUNIONES DE COORDINACIÓN.
      • SE REALIZAN REUNIONES, PERO NO SE AVANZA EN EL DISEÑO DEL PROGRAMA.
      • EXISTE UN GRADO DE COLABORACIÓN IMPORTANTE ENTRE LOS MIEMBROS DEL EQUIPO.
      • SE ESTÁ INTENTANDO DISEÑAR UN CURRÍCULO INTEGRADO.
    • LA COORDINACIÓN
      • LA CLAVE DEL ENFOQUE ‘CLIL’ ES LA ‘INTEGRACIÓN’
      • EL TRABAJO EN EQUIPO ES ESENCIAL
      • LAS REUNIONES DE COORDINACIÓN SON IMPRESCINDIBLES, AUNQUE EL TRABAJO SE REALICE EN OTROS MOMENTOS.
      • EL EQUIPO DOCENTE DEBE CONOCER TODOS LOS DETALLES DEL PROGRAMA Y OPINAR SOBRE ELLOS.
    • 6-¿QUÉ TIPO DE ORGANIZACIÓN HORARIA TENEMOS?
      • LA(S) HORA(S) EXTRAS SE IMPARTEN A SÉPTIMA. SIEMPRE LA LENGUA EXTRANJERA.
      • LA(S) HORA(S) EXTRAS SE IMPARTEN A SÉPTIMA. LENGUA EXTRANJERA O UNA MARTERIA ‘AICLE’.
      • UNA TARDE, SIN ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS.
      • UNA TARDE, CON ACTIVIDADES DE APOYO.
    • EL HORARIO
      • LAS REDUCCIONES HORARIAS SON UNA COMPENSACIÓN IMPRESCINDIBLE
      • LOS PROGRAMAS DE ‘APERTURA DE CENTROS’ NOS PERMITEN DISEÑAR ACTIVIDADES DE APOYO
      • EN MUCHOS CASOS, ES POSIBLE APOYAR A LOS PROFESORES ‘CLIL’ DESDE LOS DEPARTAMENTOS DE LENGUAS EXTRANJERAS AUNQUE NO HAYA HORAS EXTRA DE IDIOMA (FP)
    • 7-¿QUÉ MATERIALES ESTAMOS UTILIZANDO EN LENGUA EXTRANJERA?
      • LOS MISMOS QUE CON EL RESTO DE LOS GRUPOS.
      • LIBROS DE TEXTO MÁS DIFÍCILES, O EL MISMO TEXTO Y MATERIAL COMPLEMENTARIO.
      • ESTAMOS INCORPORADO CONTENIDOS DE LAS MATERIAS ‘AICLE’ EN NUESTRAS CLASES.
      • ESTAMOS DISEÑANDO MATERIALES ESPECÍFICOS PARA EL PROGRAMA BILINGÜE.
    • MATERIALES
      • EXISTEN MUCHOS MATERIALES DISPONIBLES
      • SE PUEDE/DEBE UTILIZAR EL APRENDIZAJE POR TAREAS/PROYECTOS.
      • LOS ALUMNOS NO SIEMPRE PUEDEN REALIZAR LAS TAREAS QUE LES PROPONEMOS EN LENGUA EXTRANJERA.
      • PUEDE QUE SEA NECESARIO APLICAR ESTRATEGIAS DE ‘SCAFFOLDING’
    • 8-¿ESTAMOS INCORPORANDO OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS EN LAS MATERIAS ‘CLIL’?
      • NO. ESTAS MATERIAS SE IMPARTEN EN LENGUA EXTRANJERA, PERO NO SE CONSIDERA ADECUADO FIJAR OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS.
      • EXISTEN UNAS DIRECTRICES GENERALES PARA IMPARTIR LAS MATERIAS ‘CLIL’ EN LENGUA EXTRANJERA.
      • SE ESTÁ INTENTANDO DISEÑAR UN CURRÍCULO INTEGRADO QUE AÚNE OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS Y DE CONTENIDO.
    • OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS
      • PLANIFICAR EN LA PRIMERA REUNIÓN DE COORDINACIÓN
      • FIJAR UNO O DOS POR UNIDAD: SER REALISTAS
      • RECORDAR DOS PRINCIPIOS BÁSICOS:
      • -EL CONTENIDO ES FUNDAMENTAL
      • -LOS PROFESORES CLIL NO SON PROFESORES DE LENGUAS EXTRANJERAS: LA INSTRUCCIÓN ‘FORMAL’ NO LES CORRESPONDE A ELLOS
    • 9-¿NOS HEMOS PLANTEADO CAMBIOS METODOLÓGICOS?
      • NO: CONSIDERAMOS ADECUADOS LOS UTILIZADOS HASTA EL MOMENTO.
      • SÓLO EN LENGUA EXTRANJERA: UTILIZAMOS UN ENFOQUE MÁS COMUNICATIVO.
      • ESTAMOS INTENTANDO COORDINAR LAS METODOLOGÍAS DE LA LENGUA EXTRANJERA Y LA DE LAS MATERIAS ‘AICLE’
      • CONSIDERAMOS QUE ES NECESARIO UTILIZAR UNA METODOLOGÍA COMÚN EN TODAS LAS MATERIAS.
    • METODOLOGÍA
      • EL ÚNICO PRINCIPIO METODOLÓGICO IRRENUNCIABLE DEL ENFOQUE ‘CLIL’ ES LA INTEGRACIÓN.
      • LA METODOLOGÍA CLIL RECOGE LAS BUENAS PRÁCTICAS DE LA ENSEÑANZA DE IDIOMAS:
      • -FAVORECER LA INTERACCIÓN
      • -APRENDIZAJE POR TAREAS/PROYECTOS
      • -INTRODUCIR MATERIALES RELEVANTES PARA EL ALUMNO
      • -CREAR UN ENTORNO DE APRENDIZAJE AGRADABLE
    • 10-¿QUÉ PAPEL DESEMPEÑA EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN ?
      • REALIZA LAS MISMA TAREAS QUE DESEMPEÑARÍA SI NO HUBIESE PROGRAMA BILINGÜE.
      • PARTICIPA PUNTUALMENTE EN ALGUNA DE LAS ACTIVIDADES QUE SE DISEÑAN PARA APOYAR EL PROGRAMA.
      • ESTÁ INVOLUCRADO EN TAREAS DE:
      • -FORMACIÓN DEL PROFESORADO ‘CLIL’.
      • -DISEÑO DE MATERIALES
      • -ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
    • AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
      • EL COORDINADOR DEBE ‘MEDIAR’ CON EL JEFE DE DEPARTAMENTO DE LENGUA EXTRANJERA
      • EL AUXILIAR ESTÁ EN PROCESO DE APRENDIZAJE: MUCHOS SOLICITAN TRABAJAR EN CENTROS CON PROGRAMAS BILINGÜES.
      • SON FUNDAMENTALES PARA TRABAJAR:
        • -CONTENIDOS SOCIOCULTURALES
        • -PRACTICAR LA INTERACCIÓN
    • 11-¿TENEMOS UN PROGRAMA ESTRUCTURADO DE ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS?
      • LAS MISMAS QUE PARA EL RESTO DE LOS GRUPOS.
      • ALGUNA MÁS, DEL DEPARTAMENTO DE LENGUA EXTRANJERA.
      • ALGUNA MÁS, DE LOS DEPARTAMENTOS IMPLICADOS EN EL PROGRAMA.
      • UN PROGRAMA DIFERENCIADO Y DISEÑADO CONJUNTAMENTE POR LOS DEPARTAMENTOS PARTICIPANTES.
    • ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
      • DISEÑADAS CONJUNTAMENTE
      • RELEVANTES
      • -VISITAS GUIADAS A MUSEOS/CENTROS DE TRABAJO
      • -ESTANCIAS FORMATIVAS
      • -INTERCAMBIOS
      • -TALLERES DE APOYO (PROGRAMAS DE APERTURA DE CENTROS)
    • 12-¿EN QUÉ MEDIDA ESTÁN IMPLICÁNDOSE LAS FAMILIAS DE LOS ALUMNOS?
      • COMO EL RESTO DE LAS FAMILIAS DEL CENTRO: NO SE LES HA PEDIDO QUE PARTICIPEN EN NINGÚN PUNTO ESPECÍFICO.
      • PARTICIPAN BASTANTE POR INICIATIVA PROPIA, PERO NO SE LES HA INFORMADO DE LAS PECULIARIDADES DEL PROGRAMA.
      • SE LES INFORMA PERIÓDICAMENTE Y RESPONDEN DE MODO MUY POSITIVO.
      • LOS PADRES ACUDEN A TODAS LAS REUNIONES, PLANTEAN DUDAS Y PROPONEN INICIATIVAS.
    • LAS FAMILIAS
      • INFORMACIÓN INICIAL POR ESCRITO
        • -EXPLICAR EN QUÉ CONSISTE UN PROGRAMA BILINGÜE. SER REALISTA: NO CREAR FALSAS EXPECTATIVA
        • -ESTABLECER UN HORARIO DE ATENCIÓN, DIFERENCIANDO LAS TAREAS DE TUTOR Y COORDINADOR.
        • -SOLICITUD DE COLABORACIÓN
        • -IMPLICACIÓN EN ACTIVIDADES DE APOYO
    • 13-¿EL PROGRAMA BILINGÜE ESTÁ DESARROLLÁNDOSE EN COORDINACIÓN CON OTROS PROGRAMAS DEL CENTRO?
      • NO, FUNCIONA DE MODO COMPLETAMENTE INDEPENDIENTE.
      • OCASIONALMENTE SE PRODUCEN COLABORACIONES PUNTUALES CON PROFESORADO PARTICIPANTE EN OTROS PROGRAMAS.
      • SÍ, EL PROGRAMA BILINGÜE ESTÁ LIGADO A OTROS PROGRAMAS DEL CENTRO:
      • PROGRAMAS EUROPEOS
      • PLAN DE BIBLIOTECAS
      • EDUCACIÓN PARA LA SALUD
      • APERTURA DE CENTROS
      • PROYECTO PARA LA MEJORA DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
    • 14-¿CÓMO EVALUAMOS?
      • APLICAMOS LOS MISMOS CRITERIOS QUE EN EL RESTO DE LOS GRUPOS.
      • CONSIDERAMOS SUFICIENTE VALORAR LOS CONTENIDOS EXTRA QUE SE INTRODUCEN EN LENGUA EXTRANJERA.
      • VALORAMOS EL USO DEL IDIOMA EN LAS MATERIAS ‘AICLE’.
      • HEMOS ESTABLECIDO CRITERIOS QUE VALORAN LENGUA Y CONTENIDO.
    • LA EVALUACIÓN
      • LA LEGISLACIÓN NO NOS OBLIGA A REALIZAR UN TIPO DE EVALUACIÓN DETERMINADA
      • FIJAR CRITERIOS COMUNES
      • -PORCENTAJE EN LENGUA EXTRANJERA: ACTITUD
      • -INTEGRAR LOS CONTENIDOS EN LA MATERIA DE IDIOMA
      • -ASIGNAR VALOR AL USO DEL IDIOMA EN LA MATERIA CLIL.
      • -¿PREGUNTAS EXTRAS? ¿DOS EXÁMENES?
      • THANKS A LOT FOR YOUR ATTENTION
      • AND
      • GOOD LUCK!