SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
Carrtarr D€, r Los
ahtdhe
El Cantar siempre sorprenderá a los que sólo han visto la Biblia como un libm
de religión- El poema nos lleva mucho más.allá: lo mejor de esta vida no es la
religióñ sino el éncuentro de Él y de ella. R Ét ni siquiera se le atribuye un nom-
bre: el autor deja que Ia búsqueda se desenvuelva en un sueño, para revelar
rnejor así su misterio. De ahí el título que el libro se da a sí mismo: <<El Canto
sublime.>>
El Cantar es la intuición y Ia búsqueda del Único más allá de todas las apa-
riencias; é1, por su parte, está totalmente fascinado por la amada que, a sus ojos,
es única e irreemplazable. Esta conversión de Yavé, el Dios guelTero, en «et
Amado», no es totalmente nueva en la Biblia- Grandes profetas se habían apoya-
do en su experiencia conyugal para hablar de lá alianza de Dios con su pueblo
(Os l-2; F;2.24). Más aún, usabari las paldbras del amo¡ humano pára expresar su
experiencia de una relación privilegiada con Dios, que algúh día se concedería a
todo Israel (Is 54; 6l-62;Ier2-t). .
El lenguaje del Cantar no es más extraño qub el de Oseas2,4-22. pero aquí no
é§ el mismo interlocutor quien tiene lá.palabra, Oseas desempeñaba el ,papel de
Dios, indignado por las prostituciones de Israel; en el Cantar, es Israel, conve¡ti-.
do en la Amada, quien vive y desarrolla todo el sueño. El diálogo no es más que
aparien-cia: solamenle ella se-exprcsa para decirnos lo que §ente,.lg que desea,
analizando sus contradiCciones, En esto se nota que los tiempos han cambiado:
en la época en que se.escribe el Cantar, existe una minoría'que ama, espera y
aspira a lo ii.nposible, y el poeta dcl Cantar se hace su intérprete- [,a Amada de
Dios es Israel con su iierrá, y el aútor-poeta espera la venida del Único como
rey-Mesías de la comunidad elegida
El sentído o la ausencia de sentido
' Muchos biblistas, al ver los puntos de contacto entre el Cantar y los versos de
amor de Oriente Medio, piensan que es del mismo tenor y que solamente en una
época posterior se quiso ver en él la imagen del amor de Dios por su pueblo.
Bien es cierto que el vocabulario del Cantar y las imágenes que utiliza poseen
una historia antiquísima. Peío,:si se deócomponq el Cantar en pequeños fragmen-
tos, y. luego se compara'cada uno de ellos con tal o Cual'f¡agmento de pgesí1
egipcia que rara vez pasaba del erotismo, los fragmentos no encajan entre sí y el
poema queda vacío de sentido.
847 INTRODUCCION
Tampoco se puede sostener que el Cantar fue al comienzo un "canto del novio
y de la novia" (Jer '1
,34; 16,9)- Pues no tiene nada de literarura popular, y
huchas estrofas serían extrañas si se tratara de novios corrientes; en cambio sé
explican como alusiones al pasado de Israel, al Templo y a su tierra. Tampoco se
podría vef más que trivialidad e incoherencias en lugares en que'precisamenre
iospechamos que el autor nos esperaba.
Esas teorías nunca convenierán al que ha compartido la experiencia del
autor. Entonces los símbolos pierden su agresividad sensual;.expresiones espar-
cidas a lo largo del poema se ordenan una tras otra en el marco de una interpre- '
tación que desvela el anhelo, las inquietude5 y la espera de la comunidad,para la
cual fue escrito. Se le puede relacionar sin dificultad- con. la situación social y
política de cierta época, y el poema. entero afirma .que la .esperanza no se verá
burlada: ¡El Amado vendrá para Ias nupcias!
Muchos se han preguntado cómo esta glorificación del amor libre pudo ser
colocada tan rápidamente entre los libros sagrados. La respuesta es simple: por-
que los contemporáneos comprendían inmediatamente el propósito {el .autor y
los que estaban familiarizados con la Biblia se reconocían en é1. Este amor libre,
más fuerte que Ia muerte, era Io que se es-peraba de Dios, más allá de las obliga-
ciones de la Ley. Y les resultaba fácil interpretar varios detalles del poema que,
a Ios ojos del observador extraño, n-o serían más,que banalidad o incoherencia,
pero que entregaban las claves del poema: ver en particular 1,9; 2,17; .6,12; 7 ,6.
El Cantar_se presenta como obra de Salomón. Esto no es m¡ís que un préstamo
de nombre. El autor era un letradb con. una fuerte experiencia espiritual; eseribió
con toda probabilidad en el siglo III, bajo la dominación egipgia: ver. t,9. .
En la cristiandad'fueron los monjes Ios gue'-se adueñaron del Cantar.
sin problemas por éncima de'las expresioneg del amor sensual e iban
mente a lo que había sido, en la partida, una experiencia espiritual.
De hecho,iban a éntregar al pueblo cristiano'el,bien del.cual sé habían adueña-
do. En Ia Europa del siglo XII aparecieron las primeras séñales de'un reconoci-
miento del amor,.tan ignorado duranie los siglos brárbaros..Es entoirces cuando el
Cantar; leído'y comentado por algunos grandes'éspirituales ejerc!ó:una influen:
cia déterminante'para la.toma de conciencia:.del misterio del amor. . ' : . .,;.
Pasaban
directa-
' EI Canto su blí.me, QUe es de
Sa[omón
ELIA:
'iQ,ue me bese
cbn los besos de su boca!
3
Tus amores son un vino exquisito,
suave es el olor de tus perfumes,
y tu nombre, ¡un bálsamo derramado!;
pgf eso,.ss enamoran de .ti las jovencitas.
illévarne! Corramos tras de ti.
¿
Llévaffie , oh Rey, a tu habitacion
para que nos alegrer-nos y regocijamos,
y _celebremos, hb el vino,^§ino- tus cariciras
iCómo podrían no quererte?
. 1.5 Sou moreno. oero bo
níta.-. Esta amada no es otra
que la comunidad pobre y fervo-
rosa oue acaoa oe recuDerar su
tierra'de Palestina desóués del
exilio- esa üña oue no había sa-
bido buardar (v.'6).Y el rey, el
ama6. es el Senor. Este pámet
canto de amor es el sueñó de la
arnada, gle se regoc.ija porque
volvera al rev.v se lmaQlna.el
diáloqo oue sóstizndrá ese-día. El
coroJe iádica el lugar que ya co-
noce, donde encoñtrará al ama-
do: las tiendas de los pastores,
expresión oue desiqna
'el
rnonté
Sión, la Ciudad s"anta, donde
reinaban los descendientes de .
David-el rey pastor-
AI fin del poema (2.7). tendre-
inos la respüesta del Seiior a los
que. pregunt?n: ;cuándo se reali-
zará ese sueño? No la d_espierten
hosfo que ello quieroi Dbs está
en bt¡sca de una auténtica exDe-
riencia de ámor: toda la demóra
cr¡ando parece que tarda se debe
3 eue nuestro corazón no está to-
davía totalmente despierto.
Morena sou. Dero boníta.
Fue elegida y tbm'ada en cuenta
a pesar"de éu rostro tostado. o
tal'vez iustarnente ooroue estaba
marcada por el süfrimiento, los
errores v'las deceociones. Salió
ganandó con eso de no contar a
§us prooios oios. v esa humildad
valió a'los oibs
'de
Dios mucho
más oue las buenas obras. A lo
meior'fue tostada oor la mirada
def oue la deseába oara sí.
v. 6 El sol fue el'oue me
tostó - En este úersículo'hav un
recuerdo clarísimo del Exilió: Is-
rael, a[ no ser capaz de guardar
su alianza con Dios. peldió su
tierra y los hiios de su inadre, es
decir los pue6los vecinos, lo
'en-
üaron a trabajar a otras tierras.
v. 9 Como vequa uncida al
ca rro de Faíadn . La noble
montura de Yavé ha quedado
bajo las riendas del extianjero.
o
'Soy morena, pero bonita,
hijas áe Jerusalén,
cómo las carpas de Quedar,
como las carpas de Salomón.
t No se fijen en que estoy morena,
el sol fue el que rne tostó.
Los hijos de mi mad.t", e-lojados contra mí,
rne pusieron a cuidar las viñas.
Mi viña vo la había descuidado.
7
Dime, Ámado de mi alrna,
¿a dónde llevas a pastar tu rebaño,
dónde lo llevas a descansar a mediodía,
Para que yo no ande corno vagabunda
detrás de los rebaños dS tus compañeros?
'iOh la más bella de'las mujeres!,
si no estás consciente de quién eres,
sigue las huellas de las ovéjds,
v lleva tus cabritas a pastai
junto a las tiendas de los pastores.
EL:
'Como yegua uncida al carro de Faraón,
así eres a m¡s ojos, arnada mía.
t0
Tus meiillas se ven lindas con esos aros
v tu cuel[o entre los collares.
f'Te haremos aros de oro
con cuentas de plata,
EL y ELIA:
'2 Mientras el Rey estaba en su aposento
se sentía el olor"de mi perfume.
'3 Mi amado es para mí bolsita de mirra
cuando reposa entre mís pechos.
s49
Aquí h?Y,.t': -**^ g .*"T1"-:
iil' e41 tn?l: {: Ig f l"^'- Pi.
I?
?o-niz P I?H l^'^ ": J : i ^' ??:"31
ilr''5't á I qe¡1n-q :1'1','"-,!"^',Í;
'rx¡¡;8:,r:iüili3{="]4,F¿igit
í-,,xl;8B:': u;#fli§:' "' (ve r
ili'ú*ción a Poerell"'r. 13 La mírra ha sido desde
siiqPru I1P,:4=A. ? l"::'=-n-'ií;¿i
-r^ 3fj# I *:?' -F- Pfl ?lliirado y qrr.oolslaco. La Pataora
Zñ¿.==:i gl" :::=^11 :l §-'" E;
"állig"o qq, :Y iTP"_1?ryf -
3
e n";, *""'*'."; {,?:,T É Étü:JJ'u_ur, ámor es¡iiritual o 'plató-
J,
^^r'rt^
co titt/^o rntld2?'rrtort-
áí.ó", cgp9. :?-gi_s_" r{g:g:l-üi"póa ét gqltrario. .i§". pTg'
'írLáu cgmg la muer-te (8,'§)
Po-
i,iñiá t"¿as hE energíat dd almavtliza.todas 1qq enelgtas oef alma
v d"
-t9::Í:t'1?,t =Yr1To^S'::i-:Yte-iersiculg, su ardor es, capaz
CANTAR DE LOS CANTARES 2
'o Mi amado es p_ara mí racimo de glicina
en las viñas de'Enoadí.
'' ¡9h mi amor, [qu"é bella.eres,
gué bellá eres con esos ojos de paloma!
'6 Amado rnio, iqué hermóso eres,
qué delicioso[ ' '
Nuestro lecho es sólo verdor.
u Las vigas de nuestra casa son de cedro,
y su techo de ciprés.
l5l ' Yo soy el narciso de Sarón
lA y el lirió de los valles
'Como lirio entre los cardos,
así es mi amada entre las ióvenes.
' Como rnanzano entre los-arbustos,
así es mi amado entre los ióvenes.
Estoy sentada a su sombrá deseada
y gu fruto me es dulce al paladar.
¡
Me llevó a una bodega d'e vino:
su divisa de amor estába enclma de mí.
5
?ásenme pasteles de pasas.
Reanírnenme con manzanas
pors ue estoy enf"i.n?'e;'#or.6Su izquierda se desliza bajo mi cabeza,
v su derecha me abraza.
7
Hiias de Jerusalén. vo les rueso
poi las gacelas y laitabras deT campo
que no despierten ni molesten al Arnon
hasta cuando ella quiera.
o t
ila voz de mi amado!
Miren córno viene saltando por los montes,
e
brincando por los cerfos, rni ámado,
como una qacela o un cabrito.
Ahora se üetiene detrás'de nuestra cerca,
y se pone a mirar por las ventanas,
'oMi^amádo empiéza a hablar
y me dice: : '.
EL:
Levántate, gompañera mía ,
hermosa mía ,
y ven por acá, paloma mía
t
1 Acaba de pasar el invieroo, :
v las lluvias va han cesado v se han ido.
r'Han apareéido,las flores eñ la tierra ,
ha llegado el tiempo de las canciones,
se,oyé el arrullo de Ia tórtola
'3 Las higueras echan sus brotes' ", -
y las viñás nuevas exhalan'su olor. : .
l? "*ti.,guir
cualquier otra pa-
t'o.l'
,s Los oios de-paloma
son ojos seductores. En el len-
ála¡e- amoroso, las Pglomas
éran las mensaJeras O,el amor.
Ááó-pañaban a la diosa del
,mqt Ó,re l3t enviaba a donde
ella le Parecla -
L¡s gacelas y. las cierr¡as tam-
bién acomPañaban a esta. gran
áiótu, ,cornb. símbolos del ímpe-
iu del espíritu en.amorado.
2.L Estos lirios son en reali-
dad flores de lolo. La palabta
hebr?a Par? esta tlor se conserva'"á
el nombre hebreo Susana.
Éiemot consen/ado- la imagen de
iós lirios tradicionales, por-que Ia
flor de loto ya no sugiere Io gue
siontltcaOa en aquel tl€lnDO: vl-
[áIidad". La pafabra Qpa,recerá
siete veces, slgno cle la lmpor-
tancia que tenía para el autor del
Cantar-. En el Antiguo Testa-
mento se le encuenira sólo en
Os 14,6 y en Sir 50,8, dos pa-
saies que aquí nos interesan.
v. 7 Las hílos de Jerusalén
no dDárecen en ninqún otro lu-
oar de la Biblia, exdepto en Lc
22. Zg. (ver también las hiias de
Isráel en 2Sarn L,24). En el
Cantar se las nombra siete ve'
ces, son como un coro cuyas in-
terven-ciones acompañan al
Amado v a la Amada.
-Siendo
la
Amada él pueblo de Dios: las hi-
ias de Jerusalén son otra fiqura
de la comunidad, subravando el
hecho de que toda una-multitud
está compiometida en esta,és-
pera.
. 2 -B Una prima ve.ra de
anunciación. . . el arnor viene a
buscar a Ia amada. Ha termina-
do el tiemoo de esas oruebas de
las cuales ho se veía 'el fin ni el
sentido. Y el amante se compla'
ce cantando la bellezarde .su
amada- Aouí se necesita' la fe:
las reüstas tientÍficas nos hablan
de millones de galaxias sopladas
CANTAR DE LOS CANTARES
como una burbuia de iabón a Io'
larqo Ce unos qLince'rnil millo-
ne5 de años, y )ueoo el Cantar
nos dice que El anta en busca
de un amor entre los innu-mera-
bles descendientes del oe-oueño
"homo habilis". ;Será' veidad?
a§erá pQsible? Esbs rnillones de
áños y de soles no son tal vez
más que una nube de humo tras
[a cua'l se esconde, en otra pro-
fundidad, el misterio de la Per-
s-o-na Suprerna, que es fuente
del amor. Un amor eue no sólo
será humano: el Eipíritu del
Arnor Dos hace surqii en noso-
tros Ia llama del amo-r.
Este texto ller,a la marca de su
tiempo: el versículo 2.15 alude
a las' dificultades de lá comuni-
dad que .no puede consaqrarse
como qursreá a Ia búsque?a de
su Dios: ; podrernos halfar aloún
día un si[i,o tranquilo donde"no
hagl mosquitos ¡V probable-
mente.mucno mas oue mosoul-
tos---que nos impidán qozar'de
Ia pre6encia de Dios? ¿
v. 10 ComDañera mía. En
otros lugares hemos traducido:
amada rnía. mi amor. L-a oala-
bra hebrea indica la simpliéidad
de Ia relación: Do más desiqual-
dad entre Dios v su amadal Se
encontrará tam6i¿n siete veces
la expresión: 'hermana mía",
signo de su,lmpo{tpnc[a: y gue
revela otra clrmension del árTror:
la unión con la personá amada
hace de ella un fámiliar.
v. 17 El texto hebreo dice:*los-
montes de Beter". La geo-
grafía ignora este nombre; en
ámb¡o Ta palabra *Beter"
dásio-
na a las 'mitades" de Ia üctinñá
de un sacrificio de alianza. como
en Gén 15,10 y Jer 34,18- Ade-
rnás, nótesá qu2 las coiisonantes
de Beter son'las misrnas de Be-
rit, la alianza. Se refiere entorr
ces a los montes de Ia alianza:
¡que Dios se acuiide de su alián- .
á con Abraham! Vendrá corrio ' .
un certüatillo brincando por sobre
los obstáculos (2,8), como *, le'
veía en las imágenes de Ia bús-
queda amorosa.: :
. 3. 1 Sob re..nri lecho .vo
buscobo... El amor le irnoi-de
conciliar el sueño. María Matda-
lgnq recorre el pueblo en büsca
de Jesris, v los que pasan se rien
de ella. Étra á la'casa sin im-
portarle el portero, que Do: s€
átreve a deténerla: sabia oue lle.
qaría hasta donde' estaba Jesús: :
=No lo soltaré rnás".'Un dia sin
embarqo Jesús le dirá: .Suélta-
rne» (Jñ 20,L7l.
Me encontraron los centíne
fos (3). Es r.¡rra alusión a la situa-
c.ión poliüca de la comurnidad ju-
día. Se ha reconstruido, pero
continúan baio una dorniñáción
e«tranjera, co'mo lo'decía de ma-
2
Levántate, amada mía, hermosa mía,
'o Paloma mía, que te escondes
en las grietas de las rocas,
en aPartados riscos,
muéstrarne tu rostro, déjame oír tu vó2,
Porque tu voz es dulce
y amoroso tu semblante.
ELIA:
'5 ¡Q,ue cacen a los zorros,
e§os dañinos zorritos que destrozan las
pues las nuestras se encuentran en flor!
ItMi arnado es para mí,
y yo para mi amado'
ftdra'a su reuán;á;pastar entre los lirios.
i brisa del ciía
y huyan
'7 Antes sue sople lá brisa del ciía
v huvan las sombras.ombras,
ámaiJo mío, vuelve,
corno la gacela o el cabrito,
por los montes de las balsameras.
ELI_,.:
:
[El ' 'Sobre mi lecho, por las noches,
L:¿l vo buscaba al amado de mi alma.
Lo.busqué y no lo hallé.
2
Me levantaré, pues,
v recorreré Ia ciudad.
Por las calles v las olazas
buscaré al am'ado de mi alma
Lo busqué y no lo hallé.
3
Me enéont?aron los centinelas,
esos que andan de ronda pof la ciudad.
o
;Han visto a mi amado?
A-penas los había deiado
cúando encontré al ámado de mí alma.
Lo abracé v no lo soltaré más
hasta oue ño lo hava hecho entrar
eR la cása de mi níadre,
en la pieza de la que me dio a luz.
EL:
5
Hiias de Jerusalén. vo les rueoo.
poi las gacelas y laltabras deT cámpo,
que no despierten
V no se despierte el Amor
hasta cuanao ella quiera.
850
Y ven.
viñas,
CORO:
. 67Quién es-esto que.sube del desierto?
Paréce ser una colümna de humo
perfumado de mi rra y de ihcienso
l a" todos los aromas.
851
á f iourada I ,9. Son . los mis-
tr¡*:j.::"a?r3l'33"fr1
. 6 ¿.Quíén gt esto que,sq&
ti J"í¡érto? Es.muY Probab.le
si'ry:e"¿íH#i#ffii
ñí{:',*rTst ñ hJlH: Éfi
#fioot d" Moisés, YaYé. acorn-
CtFá"'i"'§P.P"ñ:"J".ffi,'.f3:
CANTAR DE LOS CANTARES 4
'Es la litera de Salomón
Sesenta guerreros la rodean,
los más üalientes de Israel,
ttodos muy buenos para la espada,
hombres adiestrados para el combate.
Cada uno lleva su espada a la cintura
para que nadie los sorprenda de noche.
0
El reü Salomón se ha'hecho una Iitera
de mádera del LÍbano.
roLe hizo columnas de plata,
el enchapado de oro
éi asientó ?" pripuü;
el interior de ébano incrustado.
" Salgan, hijas de Jerusalén.
y vea"n ai rey Salomón con su corona,
éon ta coroña que le colocó su madre
el día de sus bodas,
el día de su alegría.
EL:
A ' ¡Qué bella eres, amada mía,
tju qüé bella eres!
Tus oios son como palomas
detráé ae tu veh¡.
zTus cabellos, .
como un rebaño de cabras
que ondulan por las pendientes de
Tus dientes, ovejas esqu¡ladas
que acaban de bañarse, -
cada una tiene-su melliza
y ninguna la ha perdido.
v tu hablar es encantador.t-
Tus meiillas son las mitades de
una grahada a través de tu velo.
4Tu éuello es como Ia torre de David,-'
levantada para dominar;'
:
de.ella cuelgan mil escudos,
todos escudos de valientes.
sTus dos pechos, cervatillos coquetones,
rnellizos de gacela.
6
Antes de qre sople la,brisa del día,
y se. vavan las sornbras,
al cerro del incienso.
7
Eres toda hermosa, amada
". !¡ no hay ningún detécto.
s
Ven del Líbano] novia,mía,
ven hasta acá del Líbano;'
deia Io alto del Amañá, ,
la§ cumbres del Sarnir y del
moradas de leones,
,5',#:t3
verso de 3.11. co-
muy afín al Sat 45.
. 4.1 El amado canta las
ahb?nas de su amada- Es Pro-
UaUt" que..e:te Pasaje retome
coplas tradlclonales, Que JoS re-
I¿h casados entonaban durante
t"ií"tt? dg Was.; cada uno ha-
cia el eloglo oel otro.
4.8 Leones y leopardos. Tal
vez los había en las montañas
de Líbano- En el folklore de
Oriente Medio, [a diosa del
amor üvía en una alta montaña
áonde dorninaba a estas ,tieras.
'i:
Calaad..,:
Hermón,
guaridas de leopardos.
CANTAR DE I-OS CANTARES 4 B5¿
. sMe robaste el corazón,
hermana mía, novia mía,
me robaste el corazón
con una sola mirada tuya,
con una sola de las perlas de tu.collar.
1o
iQ,ué amorosas son tus cariciICIAS' lc(ug Ctl I lL.rl LTJCIJ .)LrI I .LL¡J
hérmana mía, novia, mía!
. 4 -9 Me robaste el cora-
zón, hertnana mía. ;Córno ha-
blar bien de Dios v de su amor
de Amante? Quiá5 este aspecto
de Dios es el óue más nos cues-
ta descubrir. Sin embaroo. toda
la Biblia habla de elecdion, de
p,y"FI," elegido, y por últimó de
elegidos. ¿Será ácaso porque al-
gunos no son elegidos y se con-
denan., o_ porque siempre el
amor de Di,cs, ál mismo tiempo
que es arnor de Fadre es tain-
bién el de un amante? Por eso
hubo de venir en la persona de
su Hijo, el "Noüo,'cómo se lla-
rna a sl mtsrno.
- Bajo todos los cielos, hom.
bres y mujeres tratan de alcan-
zar, más
-allá
de este mundo
contaminado v materializado- al-
go o alguien irascendente. Los
carninos- abundan v Dios se da
a conocer fuera dé la revelación
cristiana. Sin embarqo. hav oue
evitar las confusioñed. Intlüso
empleando las mismas palabras:
rnistica. conternplacióri. esoiri-
tualiclpd, el senti{o es por lo ge-
neral distinto. El Cántar nos
muestra. iqual oue la orimera
C¡fta de'Jüan, ld que eé propio
de la mística cástiaria:
lq búsqueda de Dios no es
en primer )ugar para *experi- ¡
mentar, sino para amar a btro,
esta búsoueda no es de *al-
§o» eu€ s€ obtendrá al final de
una larga-ascesis, sino de *a.l-
8H'Zü.?':?.:
da Y se d?É
:'ft--, -,'
si hablamos de espirituali- .
dad, se.trata- siempre del trabajo'
del Espíritu de Di<is en nosotroi.
Al fin nos ller,¡ara a la unión con.'
Cristo en la cruz.
nuestra exoenencia última "
con Dios será la de un auténtico
matr.imonio en el que la persona
humana se transfo'rma. Ileqando
a ser todo lo que Dios es sTn de-
iar de ser elb misma. Innume-ra-
bles personas han dado tesümo--
nio de esta- experiencia-
.'...-.
72 Aquí nos hablan -de.
nos habla d'e la prometidá vir:'
88i-roBi,fói
el Pueblo renor¡a-
Un ¡aid¡rí cercado. S€ ha re-,
serr¡ado totalrnente para el ama-
{o. Esta es la- prometlda quq
Dios esperaba déspués de tanlas
prostituciones de su pueble-y a
diferencia de tantas órácücas
-re-
ligiosas en que se birsca el pro-
vecho,propió.-.L-a virginidad óon-
qegr-aoa a lJlos es una manerar
de decir oue él solo basta ü'oue
uno puedb dárselo todo siñ ña.-
ber úivido de antemano todas 1
las demás experiencias-
v. 13 El lardín (nombrado
siete veces eñ el poema) era .en
esta época el'su«ino de'todo el
pa agqa , una piscina, . árboles
tragantes.
,
destila¡¡ pur6 miel;
debajo de tu lengua
se encuentra leche y miel,
y Ia fraqancia de tus vestidos
ás la d; Ios bosques del Líbano.
. '= Un iardín cercado es mi hermana
mi norí;; r,l"ñoi"iiuó
v manantial bien quardado.
f'Tus retoños se v"uelven un vergel de granados
con abundancia de frutos exquisitos
y de hierbas arornáticas.
ro
nardo y azafrán,
clavo dáolor y cánela,
con todos los árboles de inCienSO,
mirra y áloe
con lo's meiores perfumes.
¡5
Fuente dé los járdines,
manantial de aguas vivas,
corrientes que Éajan del [íbano.
:ELA:' ,:
-,,§óplen;
vientos del norte
y del desierto,
Para, que se gxPandan sus.aromas,
y así entre mi arnado en su huerto
EL:
' He entrado en mi hue-rto,
hermana mía, novia mía,
. he tornado mi mirra con mi perfume,
¡Más deliciosó es tu amor que el vino!
Y el olor de tus perfumes
lr Los labios de mi novia
he com¡do mi miel en su pañal,
ELI.A:
4ryigos, coman,
ln; C9mPaneros, em
Dero mi corazón estaba despierto.
bi la voz de mi arnado que'me llamaba:
s53
fr r§ '"retoños" sg vuelven un
YfIfl
j.x.b,?1""?."dP"iá,?'?.Tfs,?';
i;;i;rse de.los *canales" gug
ii¡¿x"i":e#,"J3;3'?:,8:'¿'H
7i. i.nágenes de aquel tiemPo.
'u',, L6- Entre mi amado en su
t u'eito.-. Muy a menudo. nues-
l.ái Ur"nas acciones no tienen
lli-in1"tés particular Para Dios,
íórqu" no son totalrnente Para
fi-';Doreue va hemos cobrado
íií"éo^benéa (Mt 6,1-6)- He-
fror' queiido que otros se -fijen
#;1t*'* I:"'*".'.*"&?;l:i
li,'Iol lJt tome en cuenta- ¡Ni un'
;;1" fruto Para él gue otros no
hayan toca0o o Prooaoo! ..
o 5.2 Experiencia de nues-
fra pela dez: ¿cuántas veces Dos
if"',q: I ¡ rn
"o
ii,l"'"'Í : ",: 3
íá^ñ ;
l,üá"4" mános lo esperes' (AP
-'
Dormía, pero mi corazón es-
nlo despíérfo. No era el. sueño
áá tos que nad.d esp€rdo; Per9,
"i "el espíritu está despierts,, ld
FU:,1?3J Frlsz s u, :*?i,
ñ ¿"l.rocío),.p"io, se h? {ejado
nasar la ocas¡on- Lo saora uno
fuándo sea demasiado tarde; no
"hrió inmediatamente porque
Iónocido. El bien sabe que no
estábamos todavía rnaduros- Pa-
iá
"tto;
P.ero no se fue sin dejgl
una pru.eba de su Paso j' corríó"Á'iri, de mis dedós (5), elgg
f,ue sembraclo que' maourara
después. :
v. 7 Me encont.raron los
rcntinelas. Alusión a la situa-
;,ó" politica del siglo II[: la do-
minaóiOn egipciq y?l reinado de :
los cobradores. Los acentos son
iár *it*os que en el poerna (g!n
duda contemporáneo) dg 'lsa-}as-
26, se ha reédificado; Pero s€
continúa bajo el dominio'e>«tráñ:' '
iero.
' Me ouítaron el chal . Una-
muier áecente nunca salía de
noihe. v sólo salian de casa coh
ün veló; por el contrario,. Ias
orostituta§ debían conservar la
'ábera descubierta v la ley orde-
naba confiscarles el-velo si lo lle-
vaban puesto. [-a amada ,tenía
un tal áeseo de eniontrar. a su ' :
amado que se olüdó de,su pro-, ,
pia seguñdad-
:.
o 5.10 El cuerpo de Ia ama-
da evoca la tierra'de Palestina;
el del amado reúne perfumes,
piedras v metales preciosos, por
lo oue debe haber-en ello alusio-
nes al Ternplo, entre otras .lras
basas de oio puro , expresión
óue sólo se'eniuenÚa reTerida a
CANTAR DE LOS CANTARES 5
uAbreme, hermana mía, cornpañera mía,
palomS mia, preciosa I!ía;
que rni cabezá está cubierta de ,rosío.,
y mrs cabellos, de la humedad de la noche.»
3Me quité la túnicd,
¿i;J¿';üe ññ¿ñela otra vez?
)vte lavé lbs pies,
;tendré oue ensuciármelos de nuevo?
|¡4¡ amado metió la mano por la cerradura;
icómo se me estremeció él corazÓn!
5Me levanté para abrir a mi amado,
y mls, m?nos'.destjlalon mirra ,
corrió mirra de mis dedos
sobre el pestillo de ta cerradura,
6Abrí a rhi amado,
'pero mi amado ya se había ido
Lo busqué y no lo hallé,
[o tLa..,é y no me respoádió
7
Me encontraron los centinelas
Ios que andan de ronda por la ciu,Cad,
rne ooloearon v me hirieron.
Me {uifaron mí chal , .
los quardias de las rnurallas.
'Hijá: de Jerusalén, yo les ruego
Dor si encuentran a mi amado.--.
iÓu¿ te aiián,
CORO;
Ias
rdc
ad«
)S?
S
g
1o
er
0ál
Tla
Ce:
de
mi
lrn
ndr
ac
ar
Ial
tanq
: Il¿
lu
tu
ITI.
be
at
¿1
rSf
rú,
, dit
rdi
oti
ásl
lei
ue
n9
ras
ue
lu(
rn
la mr
;t[hgr
sting
e asr
t.'
IS
lis
?oh t
i oué
[óué
Para
. .. -. .:,.
. loMi amado es vigorgzg-- y'buen rnozo,.. '1,_ ''
;i §ü'¿X;;;";;;iÉ'¿;;o el oro pLrró; : 'i '
sus cabellos,,como.hojas de palm.3,,.t. ',
, ,,,,,'.,.
:rzSu 'ojos; cprno pqlomas ' I '';'' " .-'
:
,
junto a,u"g fuente dF uguon :: , ,, ,.
posgdas jqrnto'a un estanque; '. :r.i-
plantacicínesdebalsamerds,, - j',-
cultivo de plantas olorosas. ' : ) .: . ', :,':
tl Sus manos son aios de oro ' , -: - . .
CANTAR DE LOS CANTARES
Ias basas de los tablones de la
Tienda Santuario del desierto
(Ex 25-40); tal vez tarnbién la
pileta del versículo 12 haqa ref e-
iencia a la pileia delanté de la
Tienda. No'olvidemos eue las
comparaciones de los veisos de
amor no se aDovan en los Dare-
cicios. sino eh fas propiedades
simbólicas de las coéas.'
5 B5q
Su vientre, marfil pulido,
cubierto de zafirod.
't Sus piernds, columnas de mármol,
asentádas en basas de oro Duro
Su aspecto es como el Líbáno,
maiestuoso como los cedros.
't Sü hablar es lo más suave que hay
y toda su persona es un encanto.
fiiias de J'erusalén,
así es mi amado, así es rni amigo.
CORO:
fa I ' ¿Adónde se fue tu arnado,
t-()J oñ Ia más bella de las mujeres?
¿Adónde se dirigió tu ama,Co,
para que lo bus{uemos contigo?
ELA:
zMi amado bajó a su huerto,
donde se cultiian flores oloiosas,
pastorea su rebaño en los jardines
y va a recoger lirios.
3Yo soy para mi amado y él es para, mí:
él pastorea entre los lirios.
EL:
oEres hermosd, amada mía, corno Tirsá,
encantadora corno Jerusalén, , '-
imponente como tropas ordenadas.
5
Alarta de mí tus oJos , :
Doroue me cautivan. : -
rasTus cabellos son como rebaño de cabI rr I r -
eu€ ondulan por las pendientes de Galaad.
uTus dientes són corno rebaño de ovejas
gue acaban de bañars€,
yJingun?,.y ninguna la ha perdido.
' I us, mellllas, ,
' s6n las rñ¡tades de una granada
detrás de tu velo.
. ELas reinas son sesenta,
ochenta las concubinas,
:
y las ióvenes son innumerables,
n
p-".d.una sola es mi palom a,
mi toda per{ecta. , 
EIla es lá hfia única de su madre,
la pllferida-de la.oue la. enoendró. :
La3 jóvenes'que lá ven Ia fáiicitan,
reinás y concub¡nas la alaban.
. 6.3 Yo sou Dara mi ama-
do v él es oara'rní. ¡Cuán leios
estámos dei Moisés después de
diez siglos_ de historia sbgrada!
(Pues -el Deuteionomio. oue
iarnbién habla de amor. atribüve
a Moisés muqho más de lo qú"
había dicho). Pero es el menáie
de los grandes ,profetas. Recor-
oemos, sln emDargo, quq para
ellos la' prometida.'la 'esbosa.
es
siempre'la colecüüdad de Isiael
como un todo- Unica-mente en
la comunidad cristiana (v desde
lueqo en alqunos salmoil se lee-
rá I-a Biblia-como la hisforia del
amor de Dios con personas a
las que conoció v s'antificó de
antemano. No se
-debe,
sin em-
barqo. seDarar la br-¡soueda Der-
son-al
'de 'Dios de la üida db la
Iqlesia. El autor del Cantar ha
iábido expresár .tanto su deseo
proJundo
'como
la 'espera de . Is-
iael: en él vemos. vários siqlos
antes de Pablo (Col 7.241. üno
de los rasqos distintivoi dé cual--
quier mísfica criqtiqna: el eu€ -.:..
árna se siente solidario con la
Iqlesia v asume incluso sus infi-
lelidadés.
Si Dios se revela como Arnor
v Amante. no es tan sólo una
ínanera de-hablar, pues con, ello
nos revela su misma naturaleza,.
La eternidad de Dios es una
fiesta del Amor, con su creatiü-
dad de donde proceden las Per-
sonas del Hiió y det Fspíritu,
constantemenie íeabsorbiilos eri
855
b alggría de esa unión. Pero,
'íon flecuenc,ia,. vacilamos en
oel*r y en Oeclr eSO., PU€S eS-
[rnrot. demasiadg cegados por la
idea de que sl ljlos es lntlnlta-
áánt gránde, debe serlo según
nüZstros conceptos de inmeñsi-
dad Y oe saolouna-
. 8 Compárese con el salrno
45. Este. ¡almq escrito tal vez
ián ocasión del matrimonio de
lÁ.t.y, fue reü=Co,y ahora, ba-
i-á .ter- i¡nqSenes de Ia. p"af ,rea!,
habla .O? ,la lnauguraclon oel rel-
Áó. aet Mesías. [-as reinas y las
iavoritas son las naciones ¡iaga-
nas qug.vienen Para someterse
il ,"y Mesías; péro. nq irypgdi-
rán que Erael slga srendo la unl-
ca-' [)na solo es mi toda perfec-
rc.9 . fttg que rrale Par? Isráel, '
t¡ale tarnblen- Ppra QUten na recl-
bido llt s.eñales del amor de
D¡os. Todos son arnados «en
eristo, y algunos infinitarnente
rnás que otros que no han reci-
bido más que un talento, Pero
éada,uno es amado con un
arnor único y que lo. hace sentir-
ie único, como si ignorara lo
áru otros' pudieron háber recibi-
áo. Va seah los mismos apósto-
fe.s ó la santísima,,Virgen. Pues
el amor.sólo puede sér celoso,
áunque ,lo^s .celo? ry>. tengan 'lu-
aar en el Kelno oe Lrlos
'-r. 12 . Aquí, con mucha pro-
babilidad, t'énemos .una de las
claves del poéma. Una traduc-
ción ,precisa.sería: *rne ü para-
do sobre los carros de ¡4¡:pue-
blo-es-príncipe". Este norn§re'
forma parejq c^on el que -se lee
despué3 . en 7 ,.2: Hija-de-Érinci-
pes, gyá graciosos son tus pa. '
ios. H e áq uí el recuerd o 'd e '
Oseas L v Z, lsrael es a la vez el
oueblo v la hiia que Yavé ha re-
üirnido y que llelva a la gloria-
,.
. 7.2 Nuevamente el amado
canta las alabanzas de su com-
üersog de amor,. pero Ia,t¡adi-
ción de estos países quería que
las diferentes ñartes del 'cuerpo
de la amada eüocasen los atri6u-
tos de las diosas. Ahora bien.
aouí es muv diferente: Ia alaban-
ri de Ia arñada. al iqual que en
6. 4, es una evócación de'la tie-
rr:a de Palestina, de sus bellezas
v sus campos. El rev oreso en
fos trenzás es rnuú órobable-
mente el pequeño réinb de Tiro.
ubicado al nóne del monte Car-
melo. oue también cita el.salmo'
45 eh'un contexto parecido.
v. 5 El cuello de la amada es
una torre de marfil: era l-a tone
de David en 4,4.
'Cuello
alto;
símbolo de fierera,. Permitía lle-
var altos adornos, collares he-
CANTAR DE LOS CANTARES 7
CORO:
'o ¿Quién es esta que surge
corno Ia aurora,
bella como la luna, brillante como
temible como un ejército?
EL:
el so[,
" Había bajado a los nogales
para ver lai flores del váUe,
por ver si la viña estaba brotando
y florecían los granados.
r'No sé como,
de repente se me oocurrió:
encabecé los carros de guerra
de mi pueblo.
' Vuelve, Sulamita, vuelve;
vuelve, vuelve para contemplarte"
EL:
o ¿Por qué miran a la Sulamita,
cuando entra con los coros en la danza?
con ésas sandalias.
La curva de tus caderas es un collar . '
hecho por manos de artistas.
3
Tu ombliqo es un cántaro
donde no Ialta el vino cqn especias: . , ,
fu vÍentre es corno una,pila áe trigo, :, '
1tusdosPechoScerVatiI[oscoqu9t,ories.
mellizos de gacela
Tu cuello, cómo torre de marfil.
,:..5TuSojos,laspiscinasdeJéSbón,.
iunto a Ia puerta de Bat-Rabím;
Tu nariz ei Ia cumbre del Líbano, :
centinela que rnira hacia Damasco.
6
Tu cabeza se,yergue: es el Carmelo, .,
tu'cabellera tieñe r?Re¡os de púrpura j ,
un rey se halla preso en sus trenzas, '
liQué bella eres,qué encantadorá, ,, .i'- r '
oh'arnor, en tus delicias! :
tus:pechos1,á: los racimos. ' '.
-
'4"dtje;subiréalupulryer,q,,.., ,' , '
¡Sean tus pechos-como racimos de uvas :
y tu alientb como perfume de manzanas! -',
CANTAR DE LOS CANTARES
chos de placas de orfebrería, co-
rno se puede ver en las imáge-
nes antiquas-
v. 8 La oalmera era un árbol
saqrado vér la descripción de la
deZoración del templó en 1Re 6
v Ez 40-41. En Eoioto esoecial-
árente era el símÜo'lo de diosas
altas y esbeltas y de senos pesa-
cios. El Señor. tán qeneroso. no
está menos inieresa?o en disfru-
tar de sus elegidos.
.7.17 Yo souDaramí
amado, u su deseó tíende ha-
cio mí. Es un recuerdo de las
palabras deGén 3.16. Dero aouí
fa condenación que afettaba a'la
mujer toma un'giro diferente:
no'será ella quie"n se someterá
por obligación a su marido, sino
que serl éste quien la va a nece-
sitar. ¡Dios md necesita v no es
Dara bue le haoa un tíabaio!
Hav una exoerie"ncia de la vída
creáda v del amor oue él ouiso
hacer cónrnigo y quei sólo pbdrá
Ilevar a cabo"pdr mi intermedio.
. 8-1 Ah- ¡sí fueros mí her-
mano! Esto ás como decir: ; No
tenqo alquna oosibilidad de-es-
capár u lér reglas sociales y. a las
convenciones que nos quieren
imponer? ;Acaso no se ouede
tratar con Dios sintiéndosá libre
con respecto a los ritos. a las ac-
titudes ieligiosas y a todo lo que,
en verdad, es muy útil, pero só-
lo oor un tiemDo v Dara un de-
terininado lugai?
¿ '
v. 2 El qránado ha sido men-
cionado vaias veces (6,7 v 11).
F-ste árbol tiene fama de dár fru-
to cada mes (Fr 47,121.
7
'o iTrs paíabras sean
corno vino generoso!
ELA:
Vaya derecho hacia el amado
fluyendo de mis labios.
o 'r Yo soy para mi amado
v su deseo tiende hacia rní.
tzAmado mío, ven, salgamos al campo,
pasaremos Ia noche en los pueblos,
13
de mañana iremos a las viñas;
veremos si las parras han brotado,
si se abren las flores
y florecen los granados.
Atti te entregafé todo mi amoi'.
't Las mandrágoras exhalan
su fragancia.
Mira a nuestras puertas
esos frutos S{quisitos,
nuevos v anetos.
que guaidabá pára ti, amado mío.
fal ' iAh, si tú fueras hermano mío,
le I a[imentado con el pecho de mi madre!
Te podría besar al encontrarte afuera
§in que me despreciaran.
2Te llevarí a a Iá casa de mi madre,
a Ia habitación de la que me concibió.
Te daría a beber vino fraqante
v un licor hecho de qranáda.
5
Su izquierda se desJi za bajo mi cabeza
y su derecha me abraza
EL:
856
. 8.6 Es fuerte el amor co-
mo ta muerte... er u,'.,Ji áZi aHijas de Jerusalén, les ruego
Dios celoso es fuerte, y fuerte es qge nO deSpieften
Ei!i"?iiS#9.:HE !ͧ"r,ffI$ rii se despiérte el Amor
¿qu¡én noiiépáiailáeiámóí d! hasta que ella quiera.
Ciisto? (Rom'8,35) Coro: '
trl. amor. tal como se exDresa
aouí --divino o humano'es lo -¿G¿Ulen eS eStO que SUDe Oel Oe$erto
mismo, con tal.que sea auténti- aÉoyada en su ariladO?
co--, esta mr¡y leros de lo que-se
conoce de él en nuestra socie-
dad. Si, por un lado, ha visto.al EL:
amor eilire el hombr'e y la muier
ilb"#f',*:lf',??i:ic3i""?,ñ,9: Debajo der rnanzano te desperté,
seculares de Iá dominaáóá mas- alli mismo donde te concibió tu madre,
L',r?ii#'o,"T'"b:?d5t3"TffiH donde te conCiuió la que te dio a luz-
vida, uniéndoie totalménté a 4
una p€rsona. Muchos tratán.de fl t A.conolEir ro oue en sr es conra-
dictorio: ün ámor que lle'¿aría a - -la plenitud'de la alásriá y a la . uGuárdame en tu corazón
8r7
,nlenitud de. sí mismo' Y una deci-
,ri,ón secreta oe romper apenas
1^ onCl)Qnlre. OtrO fnelOf .
nii.texto da aquí lá prioridad.
nlu lu felicidad §¡no af amor. El
l"^itar exPresa Ia voluntad de
Yfnocer el amor a cualquier
iqi?.Hü,'fiJf,':t'll"3§r7 ,e rehabilitará partiendo de
Y.^ Úasn: la felicidad en esta tie-
Á sera algo añadido y gratuito,-según
como [JloS qutera darla.
, 8-7 Los últimos versículos
Ael Cqnlqr ^.de
los Cantares, a
"á¡¡ 4"1 ,8,8, son probablemen-
li versículos que contien en refe-
iáncias.
políticas J gue,se añadie-
ron. mai ^t?log-
trl necno de gue
iá lor.huy.u insertado aquí es
¡¡ruy signiticativo. pues confir-'naíia q.ue en el Cantar se leían
i,-c aspiraciones de la comuni-
'íi¿ ¿¿ Israel: ésta no quería que
Á aoartaran de su vocación so-
¡¡etíendola a una autoridad hu-
rnana-
CANTAR DE LOS CANTARES B
como tu sello o tu joya,
siempre fija a tu rnuñeca.
pglque.gs fuerte el amor como. la muerte,
y la pas.ión, tenaz como el infiemol
sus tlechas son dardos de fuego ,
'
como llama de Yavé.
'¿ Quién a Daqará el arnor?
IYo lo podián-las aguas embravecidas,
vengan-los torrentes,
lno lo ahogaránl
. S¡ .ulquien quisiera comprar el arnor
con toclo lo que posee en su casa,
_sól o consegüiría' d esprecio.sTenemos üna hermána Deoueña-
todavía no tiene sus sencis fórmados.
¿Qué haremos con nuestra hermana
cuando se trate de casarla?eSi es una muralla,
Ie construiremos defensas de plata;
si es-una puerta,
la reforzaremos con barras de cedro.
'o Yo soy una muralla,
mis pechos son como torres
§gV S su.s ojos. como quien ha hallado la paz.
" balomon tenia una viña en Baal-Arnón,'
la confió a unos cuidadores,
cada uno Ie traía mil siclos de plata- por los frutos.
'2M¡ viña es sólo pjr.a mi y yo no inás lá cuid-o-.
Mil siclos para ti,'Salomon,
doscientos para los quardianes.
'' iOh tú que habitas"en los huertos!
tus comp'añeros prestan oiao á ü ,b.,
haz que yo también Ia pueda oír.
'o Huye, ámado rnío,
- r - -
como gacela o como un cabrito
por los montes de las balsameras

More Related Content

What's hot

BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27
BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27
BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27sifexol
 
Programas de Escuela Sabática 2015
Programas de Escuela Sabática 2015Programas de Escuela Sabática 2015
Programas de Escuela Sabática 2015Advenz
 
La Marca 666, Se Acerca
La Marca 666, Se AcercaLa Marca 666, Se Acerca
La Marca 666, Se Acercaguest1f9045
 
28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx
28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx
28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptxNoelStevenUrbinaRodr
 
La Casa de Efrain
La Casa de EfrainLa Casa de Efrain
La Casa de Efrainantso
 
HEI - Significado Profundo de la quinta letra del Hebreo
HEI - Significado Profundo de la quinta letra del HebreoHEI - Significado Profundo de la quinta letra del Hebreo
HEI - Significado Profundo de la quinta letra del HebreoAJ Nathan Lendo
 
ALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del Hebreo
ALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del HebreoALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del Hebreo
ALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del HebreoAJ Nathan Lendo
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47sifexol
 
Guía del shabbat y su celebracion
Guía del shabbat y su celebracion Guía del shabbat y su celebracion
Guía del shabbat y su celebracion Ricardo Mojica
 
32. salmo 32 el secreto para el perdón divino total
32.  salmo 32 el secreto para el perdón divino total32.  salmo 32 el secreto para el perdón divino total
32. salmo 32 el secreto para el perdón divino totalComparte la Biblia
 
pdf-proyecto-VARIADO
pdf-proyecto-VARIADOpdf-proyecto-VARIADO
pdf-proyecto-VARIADOcodigo2021
 
1a Juan verso por verso
1a Juan verso por verso1a Juan verso por verso
1a Juan verso por versoYosef Sanchez
 
Que se escuche el sonido del shofar
Que se escuche el sonido del shofarQue se escuche el sonido del shofar
Que se escuche el sonido del shofarBeit meshobeb TX
 

What's hot (20)

BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27
BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27
BIBLIA CATOLICA, NUEVO TESTAMENTO, CARTA A TIMOTEO, PARTE 17 DE 27
 
Crecimiento 5 leccion 4
Crecimiento 5 leccion 4Crecimiento 5 leccion 4
Crecimiento 5 leccion 4
 
Estudio biblico Dios padre
Estudio biblico Dios padreEstudio biblico Dios padre
Estudio biblico Dios padre
 
La ExpiacióN
La ExpiacióNLa ExpiacióN
La ExpiacióN
 
Programas de Escuela Sabática 2015
Programas de Escuela Sabática 2015Programas de Escuela Sabática 2015
Programas de Escuela Sabática 2015
 
La Marca 666, Se Acerca
La Marca 666, Se AcercaLa Marca 666, Se Acerca
La Marca 666, Se Acerca
 
28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx
28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx
28-El-vocabulario-propio-del-creyente.pptx
 
La Casa de Efrain
La Casa de EfrainLa Casa de Efrain
La Casa de Efrain
 
Dios Nuestro primer amor
Dios Nuestro primer  amorDios Nuestro primer  amor
Dios Nuestro primer amor
 
HEI - Significado Profundo de la quinta letra del Hebreo
HEI - Significado Profundo de la quinta letra del HebreoHEI - Significado Profundo de la quinta letra del Hebreo
HEI - Significado Profundo de la quinta letra del Hebreo
 
ALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del Hebreo
ALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del HebreoALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del Hebreo
ALEF - Significado Profundo de la Primera Letra del Hebreo
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, REYES, PARTE 12 DE 47
 
Lugar santo
Lugar santoLugar santo
Lugar santo
 
Crecimiento 4 leccion 6
Crecimiento 4 leccion 6Crecimiento 4 leccion 6
Crecimiento 4 leccion 6
 
Guía del shabbat y su celebracion
Guía del shabbat y su celebracion Guía del shabbat y su celebracion
Guía del shabbat y su celebracion
 
32. salmo 32 el secreto para el perdón divino total
32.  salmo 32 el secreto para el perdón divino total32.  salmo 32 el secreto para el perdón divino total
32. salmo 32 el secreto para el perdón divino total
 
pdf-proyecto-VARIADO
pdf-proyecto-VARIADOpdf-proyecto-VARIADO
pdf-proyecto-VARIADO
 
1a Juan verso por verso
1a Juan verso por verso1a Juan verso por verso
1a Juan verso por verso
 
Que se escuche el sonido del shofar
Que se escuche el sonido del shofarQue se escuche el sonido del shofar
Que se escuche el sonido del shofar
 
La Novia del Mashiaj de Israel
La Novia del Mashiaj de IsraelLa Novia del Mashiaj de Israel
La Novia del Mashiaj de Israel
 

Similar to BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, CANTAR DE LOS CANTARES, PARTE 37 DE 47

Arthur Rimbaud Poesias Completas
Arthur Rimbaud Poesias CompletasArthur Rimbaud Poesias Completas
Arthur Rimbaud Poesias CompletasN. N.
 
Cantar de los cantares 5
Cantar de los cantares 5Cantar de los cantares 5
Cantar de los cantares 5marcerro
 
Nicolas Flamel - El Libro De Las Figuras Jeroglificas
Nicolas Flamel - El Libro De Las Figuras JeroglificasNicolas Flamel - El Libro De Las Figuras Jeroglificas
Nicolas Flamel - El Libro De Las Figuras JeroglificasN. N.
 
RIMAS Y LEYENDAS V
RIMAS Y LEYENDAS VRIMAS Y LEYENDAS V
RIMAS Y LEYENDAS Vataulfita
 
Poemas de Rimbaud
Poemas de RimbaudPoemas de Rimbaud
Poemas de RimbaudBlanca Luz
 
Lírica tradicional popular
Lírica tradicional popularLírica tradicional popular
Lírica tradicional popularantoniocanolopez
 
La lírica en los siglos de oro
La lírica en los siglos de oroLa lírica en los siglos de oro
La lírica en los siglos de oroAlejandra
 
Lecciones de vida para alcanzar la meta parte 22
Lecciones de vida para alcanzar la meta   parte 22Lecciones de vida para alcanzar la meta   parte 22
Lecciones de vida para alcanzar la meta parte 22Misterio Escondido
 
Antología corregida s. oro. comentarios pau 2010. doc
Antología corregida s. oro. comentarios pau 2010. docAntología corregida s. oro. comentarios pau 2010. doc
Antología corregida s. oro. comentarios pau 2010. docmbalaste
 
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary WebbLA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary WebbJulioPollinoTamayo
 
Cantar de Cantares (Pastor Orlando)
Cantar de Cantares (Pastor Orlando)Cantar de Cantares (Pastor Orlando)
Cantar de Cantares (Pastor Orlando)Alex Gomez
 
Comentarios de textos medievales
Comentarios de textos medievalesComentarios de textos medievales
Comentarios de textos medievalesjoanpedi
 

Similar to BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, CANTAR DE LOS CANTARES, PARTE 37 DE 47 (20)

36 04 cantar de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
36 04  cantar  de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org36 04  cantar  de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
36 04 cantar de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
 
36 05 cantar de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
36 05  cantar  de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org36 05  cantar  de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
36 05 cantar de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
 
Arthur Rimbaud Poesias Completas
Arthur Rimbaud Poesias CompletasArthur Rimbaud Poesias Completas
Arthur Rimbaud Poesias Completas
 
36 06 cantar de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
36 06  cantar  de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org36 06  cantar  de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
36 06 cantar de los cantares www.gftaognosticaespiritual.org
 
Cantar de los cantares 5
Cantar de los cantares 5Cantar de los cantares 5
Cantar de los cantares 5
 
Nicolas Flamel - El Libro De Las Figuras Jeroglificas
Nicolas Flamel - El Libro De Las Figuras JeroglificasNicolas Flamel - El Libro De Las Figuras Jeroglificas
Nicolas Flamel - El Libro De Las Figuras Jeroglificas
 
Cantar de los cantares.
Cantar de los cantares.Cantar de los cantares.
Cantar de los cantares.
 
Renacimiento literario
Renacimiento literarioRenacimiento literario
Renacimiento literario
 
RIMAS Y LEYENDAS V
RIMAS Y LEYENDAS VRIMAS Y LEYENDAS V
RIMAS Y LEYENDAS V
 
Poemas de Rimbaud
Poemas de RimbaudPoemas de Rimbaud
Poemas de Rimbaud
 
RIMBAUD
RIMBAUDRIMBAUD
RIMBAUD
 
Lírica tradicional popular
Lírica tradicional popularLírica tradicional popular
Lírica tradicional popular
 
La lírica en los siglos de oro
La lírica en los siglos de oroLa lírica en los siglos de oro
La lírica en los siglos de oro
 
Lecciones de vida para alcanzar la meta parte 22
Lecciones de vida para alcanzar la meta   parte 22Lecciones de vida para alcanzar la meta   parte 22
Lecciones de vida para alcanzar la meta parte 22
 
Antología corregida s. oro. comentarios pau 2010. doc
Antología corregida s. oro. comentarios pau 2010. docAntología corregida s. oro. comentarios pau 2010. doc
Antología corregida s. oro. comentarios pau 2010. doc
 
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary WebbLA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
LA DORADA PONZOÑA (1924) Mary Webb
 
Cantar de Cantares (Pastor Orlando)
Cantar de Cantares (Pastor Orlando)Cantar de Cantares (Pastor Orlando)
Cantar de Cantares (Pastor Orlando)
 
Comentarios de textos medievales
Comentarios de textos medievalesComentarios de textos medievales
Comentarios de textos medievales
 
Literatura barroca. apuntes
Literatura barroca. apuntesLiteratura barroca. apuntes
Literatura barroca. apuntes
 
Antologia danna 3e
Antologia danna 3eAntologia danna 3e
Antologia danna 3e
 

More from sifexol

LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...
LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...
LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...sifexol
 
LIBRO COMO CONFESARSE BIEN
LIBRO COMO CONFESARSE BIEN LIBRO COMO CONFESARSE BIEN
LIBRO COMO CONFESARSE BIEN sifexol
 
LIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZLIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZsifexol
 
LIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTELIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTEsifexol
 
LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...
LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...
LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...sifexol
 
LIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZLIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZsifexol
 
LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...
LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...
LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...sifexol
 
LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...
LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...
LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...sifexol
 
LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...
LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...
LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...sifexol
 
LIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAU
LIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAULIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAU
LIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAUsifexol
 
LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.
LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.
LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.sifexol
 
LIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADA
LIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADALIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADA
LIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADAsifexol
 
LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...
LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...
LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...sifexol
 
LIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTELIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTEsifexol
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANsifexol
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANsifexol
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANsifexol
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANsifexol
 
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMANsifexol
 
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMANsifexol
 

More from sifexol (20)

LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...
LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...
LIBRO LA VERDAD EN LAS ESCRITURAS. PREGUNTAS Y RESPUESTAS - PADRE FLAVIANO AM...
 
LIBRO COMO CONFESARSE BIEN
LIBRO COMO CONFESARSE BIEN LIBRO COMO CONFESARSE BIEN
LIBRO COMO CONFESARSE BIEN
 
LIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZLIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO SANACION INTERGENERACIONAL - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
 
LIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTELIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PARA ADULTOS - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
 
LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...
LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...
LIBRO ¡SANAME, SEÑOR!. DOCE PASOS PARA PEDIR SANACION - PADRE MANUEL RODRIGUE...
 
LIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZLIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
LIBRO JESUS SIGUE SANANDO HOY. YO LO HE VISTO - PADRE MANUEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
 
LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...
LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...
LIBRO "SEÑOR, UNA PALABRA TUYA BASTA PARA SANAR". COMO ORAR EFICAZMENTE POR S...
 
LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...
LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...
LIBRO DIOS PERDONA Y YO TAMBIEN. SANACION POR EL PERDON - PADRE MANUEL RODRIG...
 
LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...
LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...
LIBRO SOY UN APOSTOL EN LA ENFERMEDAD. ORACIONAL DEL ENFERMO - PARROQUIA JUAN...
 
LIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAU
LIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAULIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAU
LIBRO ESTUVE ENFERMO Y ME VISITASTE - PADRE JOSE IGNACIO ALEMANY GRAU
 
LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.
LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.
LIBRO CHISPAZOS ESPIRITUALES - PADRE GUILLERMO COLOMBI A.
 
LIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADA
LIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADALIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADA
LIBRO EL PODER DE LA PALABRA - FUNDACION CASA DE ORACION DE MARIA INMACULADA
 
LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...
LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...
LIBRO REALIZARSE A LOS 18. VIDA Y HUELLA DE CHIARA "LUCE" BADANO - MICHELE ZA...
 
LIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTELIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
LIBRO CATECISMO BIBLICO PRIMERA COMUNION - PADRE FLAVIANO AMATULLI VALENTE
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 4 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 3 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 2 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
 
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO VIDA DE SANTOS. TOMO 1 DE 4 - PADRE ELIECER SALESMAN
 
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 2 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
 
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMANLIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
LIBRO EL EVANGELIO EXPLICADO TOMO 5 DE 7 - PADRE ELIECER SALESMAN
 

Recently uploaded

Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgMarco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgCiaoswaldeenacColinI
 
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23JOSE GARCIA PERALTA
 
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada  Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada Opus Dei
 
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigoCARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigomrosemt8596
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxjenune
 
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Opus Dei
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalelianapereira284018
 
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptJoseAngel668091
 
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfGUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfAntonio Miguel Salas Sierra
 
Una catequesis sobre el matrimonio católico
Una catequesis sobre el matrimonio católicoUna catequesis sobre el matrimonio católico
Una catequesis sobre el matrimonio católicoAnonymousqwM5MMYvc
 

Recently uploaded (15)

Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgMarco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
 
Luisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonadosLuisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonados
 
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
 
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada  Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
 
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigoCARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
 
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianasLuisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
 
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
 
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobresLuisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
 
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
 
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfGUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
 
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotesLuisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
 
Una catequesis sobre el matrimonio católico
Una catequesis sobre el matrimonio católicoUna catequesis sobre el matrimonio católico
Una catequesis sobre el matrimonio católico
 
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobresLuisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
 

BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, CANTAR DE LOS CANTARES, PARTE 37 DE 47

  • 1. Carrtarr D€, r Los ahtdhe El Cantar siempre sorprenderá a los que sólo han visto la Biblia como un libm de religión- El poema nos lleva mucho más.allá: lo mejor de esta vida no es la religióñ sino el éncuentro de Él y de ella. R Ét ni siquiera se le atribuye un nom- bre: el autor deja que Ia búsqueda se desenvuelva en un sueño, para revelar rnejor así su misterio. De ahí el título que el libro se da a sí mismo: <<El Canto sublime.>> El Cantar es la intuición y Ia búsqueda del Único más allá de todas las apa- riencias; é1, por su parte, está totalmente fascinado por la amada que, a sus ojos, es única e irreemplazable. Esta conversión de Yavé, el Dios guelTero, en «et Amado», no es totalmente nueva en la Biblia- Grandes profetas se habían apoya- do en su experiencia conyugal para hablar de lá alianza de Dios con su pueblo (Os l-2; F;2.24). Más aún, usabari las paldbras del amo¡ humano pára expresar su experiencia de una relación privilegiada con Dios, que algúh día se concedería a todo Israel (Is 54; 6l-62;Ier2-t). . El lenguaje del Cantar no es más extraño qub el de Oseas2,4-22. pero aquí no é§ el mismo interlocutor quien tiene lá.palabra, Oseas desempeñaba el ,papel de Dios, indignado por las prostituciones de Israel; en el Cantar, es Israel, conve¡ti-. do en la Amada, quien vive y desarrolla todo el sueño. El diálogo no es más que aparien-cia: solamenle ella se-exprcsa para decirnos lo que §ente,.lg que desea, analizando sus contradiCciones, En esto se nota que los tiempos han cambiado: en la época en que se.escribe el Cantar, existe una minoría'que ama, espera y aspira a lo ii.nposible, y el poeta dcl Cantar se hace su intérprete- [,a Amada de Dios es Israel con su iierrá, y el aútor-poeta espera la venida del Único como rey-Mesías de la comunidad elegida El sentído o la ausencia de sentido ' Muchos biblistas, al ver los puntos de contacto entre el Cantar y los versos de amor de Oriente Medio, piensan que es del mismo tenor y que solamente en una época posterior se quiso ver en él la imagen del amor de Dios por su pueblo. Bien es cierto que el vocabulario del Cantar y las imágenes que utiliza poseen una historia antiquísima. Peío,:si se deócomponq el Cantar en pequeños fragmen- tos, y. luego se compara'cada uno de ellos con tal o Cual'f¡agmento de pgesí1 egipcia que rara vez pasaba del erotismo, los fragmentos no encajan entre sí y el poema queda vacío de sentido. 847 INTRODUCCION Tampoco se puede sostener que el Cantar fue al comienzo un "canto del novio y de la novia" (Jer '1 ,34; 16,9)- Pues no tiene nada de literarura popular, y huchas estrofas serían extrañas si se tratara de novios corrientes; en cambio sé explican como alusiones al pasado de Israel, al Templo y a su tierra. Tampoco se podría vef más que trivialidad e incoherencias en lugares en que'precisamenre iospechamos que el autor nos esperaba. Esas teorías nunca convenierán al que ha compartido la experiencia del autor. Entonces los símbolos pierden su agresividad sensual;.expresiones espar- cidas a lo largo del poema se ordenan una tras otra en el marco de una interpre- ' tación que desvela el anhelo, las inquietude5 y la espera de la comunidad,para la cual fue escrito. Se le puede relacionar sin dificultad- con. la situación social y política de cierta época, y el poema. entero afirma .que la .esperanza no se verá burlada: ¡El Amado vendrá para Ias nupcias! Muchos se han preguntado cómo esta glorificación del amor libre pudo ser colocada tan rápidamente entre los libros sagrados. La respuesta es simple: por- que los contemporáneos comprendían inmediatamente el propósito {el .autor y los que estaban familiarizados con la Biblia se reconocían en é1. Este amor libre, más fuerte que Ia muerte, era Io que se es-peraba de Dios, más allá de las obliga- ciones de la Ley. Y les resultaba fácil interpretar varios detalles del poema que, a Ios ojos del observador extraño, n-o serían más,que banalidad o incoherencia, pero que entregaban las claves del poema: ver en particular 1,9; 2,17; .6,12; 7 ,6. El Cantar_se presenta como obra de Salomón. Esto no es m¡ís que un préstamo de nombre. El autor era un letradb con. una fuerte experiencia espiritual; eseribió con toda probabilidad en el siglo III, bajo la dominación egipgia: ver. t,9. . En la cristiandad'fueron los monjes Ios gue'-se adueñaron del Cantar. sin problemas por éncima de'las expresioneg del amor sensual e iban mente a lo que había sido, en la partida, una experiencia espiritual. De hecho,iban a éntregar al pueblo cristiano'el,bien del.cual sé habían adueña- do. En Ia Europa del siglo XII aparecieron las primeras séñales de'un reconoci- miento del amor,.tan ignorado duranie los siglos brárbaros..Es entoirces cuando el Cantar; leído'y comentado por algunos grandes'éspirituales ejerc!ó:una influen: cia déterminante'para la.toma de conciencia:.del misterio del amor. . ' : . .,;. Pasaban directa-
  • 2. ' EI Canto su blí.me, QUe es de Sa[omón ELIA: 'iQ,ue me bese cbn los besos de su boca! 3 Tus amores son un vino exquisito, suave es el olor de tus perfumes, y tu nombre, ¡un bálsamo derramado!; pgf eso,.ss enamoran de .ti las jovencitas. illévarne! Corramos tras de ti. ¿ Llévaffie , oh Rey, a tu habitacion para que nos alegrer-nos y regocijamos, y _celebremos, hb el vino,^§ino- tus cariciras iCómo podrían no quererte? . 1.5 Sou moreno. oero bo níta.-. Esta amada no es otra que la comunidad pobre y fervo- rosa oue acaoa oe recuDerar su tierra'de Palestina desóués del exilio- esa üña oue no había sa- bido buardar (v.'6).Y el rey, el ama6. es el Senor. Este pámet canto de amor es el sueñó de la arnada, gle se regoc.ija porque volvera al rev.v se lmaQlna.el diáloqo oue sóstizndrá ese-día. El coroJe iádica el lugar que ya co- noce, donde encoñtrará al ama- do: las tiendas de los pastores, expresión oue desiqna 'el rnonté Sión, la Ciudad s"anta, donde reinaban los descendientes de . David-el rey pastor- AI fin del poema (2.7). tendre- inos la respüesta del Seiior a los que. pregunt?n: ;cuándo se reali- zará ese sueño? No la d_espierten hosfo que ello quieroi Dbs está en bt¡sca de una auténtica exDe- riencia de ámor: toda la demóra cr¡ando parece que tarda se debe 3 eue nuestro corazón no está to- davía totalmente despierto. Morena sou. Dero boníta. Fue elegida y tbm'ada en cuenta a pesar"de éu rostro tostado. o tal'vez iustarnente ooroue estaba marcada por el süfrimiento, los errores v'las deceociones. Salió ganandó con eso de no contar a §us prooios oios. v esa humildad valió a'los oibs 'de Dios mucho más oue las buenas obras. A lo meior'fue tostada oor la mirada def oue la deseába oara sí. v. 6 El sol fue el'oue me tostó - En este úersículo'hav un recuerdo clarísimo del Exilió: Is- rael, a[ no ser capaz de guardar su alianza con Dios. peldió su tierra y los hiios de su inadre, es decir los pue6los vecinos, lo 'en- üaron a trabajar a otras tierras. v. 9 Como vequa uncida al ca rro de Faíadn . La noble montura de Yavé ha quedado bajo las riendas del extianjero. o 'Soy morena, pero bonita, hijas áe Jerusalén, cómo las carpas de Quedar, como las carpas de Salomón. t No se fijen en que estoy morena, el sol fue el que rne tostó. Los hijos de mi mad.t", e-lojados contra mí, rne pusieron a cuidar las viñas. Mi viña vo la había descuidado. 7 Dime, Ámado de mi alrna, ¿a dónde llevas a pastar tu rebaño, dónde lo llevas a descansar a mediodía, Para que yo no ande corno vagabunda detrás de los rebaños dS tus compañeros? 'iOh la más bella de'las mujeres!, si no estás consciente de quién eres, sigue las huellas de las ovéjds, v lleva tus cabritas a pastai junto a las tiendas de los pastores. EL: 'Como yegua uncida al carro de Faraón, así eres a m¡s ojos, arnada mía. t0 Tus meiillas se ven lindas con esos aros v tu cuel[o entre los collares. f'Te haremos aros de oro con cuentas de plata, EL y ELIA: '2 Mientras el Rey estaba en su aposento se sentía el olor"de mi perfume. '3 Mi amado es para mí bolsita de mirra cuando reposa entre mís pechos. s49 Aquí h?Y,.t': -**^ g .*"T1"-: iil' e41 tn?l: {: Ig f l"^'- Pi. I? ?o-niz P I?H l^'^ ": J : i ^' ??:"31 ilr''5't á I qe¡1n-q :1'1','"-,!"^',Í; 'rx¡¡;8:,r:iüili3{="]4,F¿igit í-,,xl;8B:': u;#fli§:' "' (ve r ili'ú*ción a Poerell"'r. 13 La mírra ha sido desde siiqPru I1P,:4=A. ? l"::'=-n-'ií;¿i -r^ 3fj# I *:?' -F- Pfl ?lliirado y qrr.oolslaco. La Pataora Zñ¿.==:i gl" :::=^11 :l §-'" E; "állig"o qq, :Y iTP"_1?ryf - 3 e n";, *""'*'."; {,?:,T É Étü:JJ'u_ur, ámor es¡iiritual o 'plató- J, ^^r'rt^ co titt/^o rntld2?'rrtort- áí.ó", cgp9. :?-gi_s_" r{g:g:l-üi"póa ét gqltrario. .i§". pTg' 'írLáu cgmg la muer-te (8,'§) Po- i,iñiá t"¿as hE energíat dd almavtliza.todas 1qq enelgtas oef alma v d" -t9::Í:t'1?,t =Yr1To^S'::i-:Yte-iersiculg, su ardor es, capaz CANTAR DE LOS CANTARES 2 'o Mi amado es p_ara mí racimo de glicina en las viñas de'Enoadí. '' ¡9h mi amor, [qu"é bella.eres, gué bellá eres con esos ojos de paloma! '6 Amado rnio, iqué hermóso eres, qué delicioso[ ' ' Nuestro lecho es sólo verdor. u Las vigas de nuestra casa son de cedro, y su techo de ciprés. l5l ' Yo soy el narciso de Sarón lA y el lirió de los valles 'Como lirio entre los cardos, así es mi amada entre las ióvenes. ' Como rnanzano entre los-arbustos, así es mi amado entre los ióvenes. Estoy sentada a su sombrá deseada y gu fruto me es dulce al paladar. ¡ Me llevó a una bodega d'e vino: su divisa de amor estába enclma de mí. 5 ?ásenme pasteles de pasas. Reanírnenme con manzanas pors ue estoy enf"i.n?'e;'#or.6Su izquierda se desliza bajo mi cabeza, v su derecha me abraza. 7 Hiias de Jerusalén. vo les rueso poi las gacelas y laitabras deT campo que no despierten ni molesten al Arnon hasta cuando ella quiera. o t ila voz de mi amado! Miren córno viene saltando por los montes, e brincando por los cerfos, rni ámado, como una qacela o un cabrito. Ahora se üetiene detrás'de nuestra cerca, y se pone a mirar por las ventanas, 'oMi^amádo empiéza a hablar y me dice: : '. EL: Levántate, gompañera mía , hermosa mía , y ven por acá, paloma mía t 1 Acaba de pasar el invieroo, : v las lluvias va han cesado v se han ido. r'Han apareéido,las flores eñ la tierra , ha llegado el tiempo de las canciones, se,oyé el arrullo de Ia tórtola '3 Las higueras echan sus brotes' ", - y las viñás nuevas exhalan'su olor. : . l? "*ti.,guir cualquier otra pa- t'o.l' ,s Los oios de-paloma son ojos seductores. En el len- ála¡e- amoroso, las Pglomas éran las mensaJeras O,el amor. Ááó-pañaban a la diosa del ,mqt Ó,re l3t enviaba a donde ella le Parecla - L¡s gacelas y. las cierr¡as tam- bién acomPañaban a esta. gran áiótu, ,cornb. símbolos del ímpe- iu del espíritu en.amorado. 2.L Estos lirios son en reali- dad flores de lolo. La palabta hebr?a Par? esta tlor se conserva'"á el nombre hebreo Susana. Éiemot consen/ado- la imagen de iós lirios tradicionales, por-que Ia flor de loto ya no sugiere Io gue siontltcaOa en aquel tl€lnDO: vl- [áIidad". La pafabra Qpa,recerá siete veces, slgno cle la lmpor- tancia que tenía para el autor del Cantar-. En el Antiguo Testa- mento se le encuenira sólo en Os 14,6 y en Sir 50,8, dos pa- saies que aquí nos interesan. v. 7 Las hílos de Jerusalén no dDárecen en ninqún otro lu- oar de la Biblia, exdepto en Lc 22. Zg. (ver también las hiias de Isráel en 2Sarn L,24). En el Cantar se las nombra siete ve' ces, son como un coro cuyas in- terven-ciones acompañan al Amado v a la Amada. -Siendo la Amada él pueblo de Dios: las hi- ias de Jerusalén son otra fiqura de la comunidad, subravando el hecho de que toda una-multitud está compiometida en esta,és- pera. . 2 -B Una prima ve.ra de anunciación. . . el arnor viene a buscar a Ia amada. Ha termina- do el tiemoo de esas oruebas de las cuales ho se veía 'el fin ni el sentido. Y el amante se compla' ce cantando la bellezarde .su amada- Aouí se necesita' la fe: las reüstas tientÍficas nos hablan de millones de galaxias sopladas
  • 3. CANTAR DE LOS CANTARES como una burbuia de iabón a Io' larqo Ce unos qLince'rnil millo- ne5 de años, y )ueoo el Cantar nos dice que El anta en busca de un amor entre los innu-mera- bles descendientes del oe-oueño "homo habilis". ;Será' veidad? a§erá pQsible? Esbs rnillones de áños y de soles no son tal vez más que una nube de humo tras [a cua'l se esconde, en otra pro- fundidad, el misterio de la Per- s-o-na Suprerna, que es fuente del amor. Un amor eue no sólo será humano: el Eipíritu del Arnor Dos hace surqii en noso- tros Ia llama del amo-r. Este texto ller,a la marca de su tiempo: el versículo 2.15 alude a las' dificultades de lá comuni- dad que .no puede consaqrarse como qursreá a Ia búsque?a de su Dios: ; podrernos halfar aloún día un si[i,o tranquilo donde"no hagl mosquitos ¡V probable- mente.mucno mas oue mosoul- tos---que nos impidán qozar'de Ia pre6encia de Dios? ¿ v. 10 ComDañera mía. En otros lugares hemos traducido: amada rnía. mi amor. L-a oala- bra hebrea indica la simpliéidad de Ia relación: Do más desiqual- dad entre Dios v su amadal Se encontrará tam6i¿n siete veces la expresión: 'hermana mía", signo de su,lmpo{tpnc[a: y gue revela otra clrmension del árTror: la unión con la personá amada hace de ella un fámiliar. v. 17 El texto hebreo dice:*los- montes de Beter". La geo- grafía ignora este nombre; en ámb¡o Ta palabra *Beter" dásio- na a las 'mitades" de Ia üctinñá de un sacrificio de alianza. como en Gén 15,10 y Jer 34,18- Ade- rnás, nótesá qu2 las coiisonantes de Beter son'las misrnas de Be- rit, la alianza. Se refiere entorr ces a los montes de Ia alianza: ¡que Dios se acuiide de su alián- . á con Abraham! Vendrá corrio ' . un certüatillo brincando por sobre los obstáculos (2,8), como *, le' veía en las imágenes de Ia bús- queda amorosa.: : . 3. 1 Sob re..nri lecho .vo buscobo... El amor le irnoi-de conciliar el sueño. María Matda- lgnq recorre el pueblo en büsca de Jesris, v los que pasan se rien de ella. Étra á la'casa sin im- portarle el portero, que Do: s€ átreve a deténerla: sabia oue lle. qaría hasta donde' estaba Jesús: : =No lo soltaré rnás".'Un dia sin embarqo Jesús le dirá: .Suélta- rne» (Jñ 20,L7l. Me encontraron los centíne fos (3). Es r.¡rra alusión a la situa- c.ión poliüca de la comurnidad ju- día. Se ha reconstruido, pero continúan baio una dorniñáción e«tranjera, co'mo lo'decía de ma- 2 Levántate, amada mía, hermosa mía, 'o Paloma mía, que te escondes en las grietas de las rocas, en aPartados riscos, muéstrarne tu rostro, déjame oír tu vó2, Porque tu voz es dulce y amoroso tu semblante. ELIA: '5 ¡Q,ue cacen a los zorros, e§os dañinos zorritos que destrozan las pues las nuestras se encuentran en flor! ItMi arnado es para mí, y yo para mi amado' ftdra'a su reuán;á;pastar entre los lirios. i brisa del ciía y huyan '7 Antes sue sople lá brisa del ciía v huvan las sombras.ombras, ámaiJo mío, vuelve, corno la gacela o el cabrito, por los montes de las balsameras. ELI_,.: : [El ' 'Sobre mi lecho, por las noches, L:¿l vo buscaba al amado de mi alma. Lo.busqué y no lo hallé. 2 Me levantaré, pues, v recorreré Ia ciudad. Por las calles v las olazas buscaré al am'ado de mi alma Lo busqué y no lo hallé. 3 Me enéont?aron los centinelas, esos que andan de ronda pof la ciudad. o ;Han visto a mi amado? A-penas los había deiado cúando encontré al ámado de mí alma. Lo abracé v no lo soltaré más hasta oue ño lo hava hecho entrar eR la cása de mi níadre, en la pieza de la que me dio a luz. EL: 5 Hiias de Jerusalén. vo les rueoo. poi las gacelas y laltabras deT cámpo, que no despierten V no se despierte el Amor hasta cuanao ella quiera. 850 Y ven. viñas, CORO: . 67Quién es-esto que.sube del desierto? Paréce ser una colümna de humo perfumado de mi rra y de ihcienso l a" todos los aromas. 851 á f iourada I ,9. Son . los mis- tr¡*:j.::"a?r3l'33"fr1 . 6 ¿.Quíén gt esto que,sq& ti J"í¡érto? Es.muY Probab.le si'ry:e"¿íH#i#ffii ñí{:',*rTst ñ hJlH: Éfi #fioot d" Moisés, YaYé. acorn- CtFá"'i"'§P.P"ñ:"J".ffi,'.f3: CANTAR DE LOS CANTARES 4 'Es la litera de Salomón Sesenta guerreros la rodean, los más üalientes de Israel, ttodos muy buenos para la espada, hombres adiestrados para el combate. Cada uno lleva su espada a la cintura para que nadie los sorprenda de noche. 0 El reü Salomón se ha'hecho una Iitera de mádera del LÍbano. roLe hizo columnas de plata, el enchapado de oro éi asientó ?" pripuü; el interior de ébano incrustado. " Salgan, hijas de Jerusalén. y vea"n ai rey Salomón con su corona, éon ta coroña que le colocó su madre el día de sus bodas, el día de su alegría. EL: A ' ¡Qué bella eres, amada mía, tju qüé bella eres! Tus oios son como palomas detráé ae tu veh¡. zTus cabellos, . como un rebaño de cabras que ondulan por las pendientes de Tus dientes, ovejas esqu¡ladas que acaban de bañarse, - cada una tiene-su melliza y ninguna la ha perdido. v tu hablar es encantador.t- Tus meiillas son las mitades de una grahada a través de tu velo. 4Tu éuello es como Ia torre de David,-' levantada para dominar;' : de.ella cuelgan mil escudos, todos escudos de valientes. sTus dos pechos, cervatillos coquetones, rnellizos de gacela. 6 Antes de qre sople la,brisa del día, y se. vavan las sornbras, al cerro del incienso. 7 Eres toda hermosa, amada ". !¡ no hay ningún detécto. s Ven del Líbano] novia,mía, ven hasta acá del Líbano;' deia Io alto del Amañá, , la§ cumbres del Sarnir y del moradas de leones, ,5',#:t3 verso de 3.11. co- muy afín al Sat 45. . 4.1 El amado canta las ahb?nas de su amada- Es Pro- UaUt" que..e:te Pasaje retome coplas tradlclonales, Que JoS re- I¿h casados entonaban durante t"ií"tt? dg Was.; cada uno ha- cia el eloglo oel otro. 4.8 Leones y leopardos. Tal vez los había en las montañas de Líbano- En el folklore de Oriente Medio, [a diosa del amor üvía en una alta montaña áonde dorninaba a estas ,tieras. 'i: Calaad..,: Hermón, guaridas de leopardos.
  • 4. CANTAR DE I-OS CANTARES 4 B5¿ . sMe robaste el corazón, hermana mía, novia mía, me robaste el corazón con una sola mirada tuya, con una sola de las perlas de tu.collar. 1o iQ,ué amorosas son tus cariciICIAS' lc(ug Ctl I lL.rl LTJCIJ .)LrI I .LL¡J hérmana mía, novia, mía! . 4 -9 Me robaste el cora- zón, hertnana mía. ;Córno ha- blar bien de Dios v de su amor de Amante? Quiá5 este aspecto de Dios es el óue más nos cues- ta descubrir. Sin embaroo. toda la Biblia habla de elecdion, de p,y"FI," elegido, y por últimó de elegidos. ¿Será ácaso porque al- gunos no son elegidos y se con- denan., o_ porque siempre el amor de Di,cs, ál mismo tiempo que es arnor de Fadre es tain- bién el de un amante? Por eso hubo de venir en la persona de su Hijo, el "Noüo,'cómo se lla- rna a sl mtsrno. - Bajo todos los cielos, hom. bres y mujeres tratan de alcan- zar, más -allá de este mundo contaminado v materializado- al- go o alguien irascendente. Los carninos- abundan v Dios se da a conocer fuera dé la revelación cristiana. Sin embarqo. hav oue evitar las confusioñed. Intlüso empleando las mismas palabras: rnistica. conternplacióri. esoiri- tualiclpd, el senti{o es por lo ge- neral distinto. El Cántar nos muestra. iqual oue la orimera C¡fta de'Jüan, ld que eé propio de la mística cástiaria: lq búsqueda de Dios no es en primer )ugar para *experi- ¡ mentar, sino para amar a btro, esta búsoueda no es de *al- §o» eu€ s€ obtendrá al final de una larga-ascesis, sino de *a.l- 8H'Zü.?':?.: da Y se d?É :'ft--, -,' si hablamos de espirituali- . dad, se.trata- siempre del trabajo' del Espíritu de Di<is en nosotroi. Al fin nos ller,¡ara a la unión con.' Cristo en la cruz. nuestra exoenencia última " con Dios será la de un auténtico matr.imonio en el que la persona humana se transfo'rma. Ileqando a ser todo lo que Dios es sTn de- iar de ser elb misma. Innume-ra- bles personas han dado tesümo-- nio de esta- experiencia- .'...-. 72 Aquí nos hablan -de. nos habla d'e la prometidá vir:' 88i-roBi,fói el Pueblo renor¡a- Un ¡aid¡rí cercado. S€ ha re-, serr¡ado totalrnente para el ama- {o. Esta es la- prometlda quq Dios esperaba déspués de tanlas prostituciones de su pueble-y a diferencia de tantas órácücas -re- ligiosas en que se birsca el pro- vecho,propió.-.L-a virginidad óon- qegr-aoa a lJlos es una manerar de decir oue él solo basta ü'oue uno puedb dárselo todo siñ ña.- ber úivido de antemano todas 1 las demás experiencias- v. 13 El lardín (nombrado siete veces eñ el poema) era .en esta época el'su«ino de'todo el pa agqa , una piscina, . árboles tragantes. , destila¡¡ pur6 miel; debajo de tu lengua se encuentra leche y miel, y Ia fraqancia de tus vestidos ás la d; Ios bosques del Líbano. . '= Un iardín cercado es mi hermana mi norí;; r,l"ñoi"iiuó v manantial bien quardado. f'Tus retoños se v"uelven un vergel de granados con abundancia de frutos exquisitos y de hierbas arornáticas. ro nardo y azafrán, clavo dáolor y cánela, con todos los árboles de inCienSO, mirra y áloe con lo's meiores perfumes. ¡5 Fuente dé los járdines, manantial de aguas vivas, corrientes que Éajan del [íbano. :ELA:' ,: -,,§óplen; vientos del norte y del desierto, Para, que se gxPandan sus.aromas, y así entre mi arnado en su huerto EL: ' He entrado en mi hue-rto, hermana mía, novia mía, . he tornado mi mirra con mi perfume, ¡Más deliciosó es tu amor que el vino! Y el olor de tus perfumes lr Los labios de mi novia he com¡do mi miel en su pañal, ELI.A: 4ryigos, coman, ln; C9mPaneros, em Dero mi corazón estaba despierto. bi la voz de mi arnado que'me llamaba: s53 fr r§ '"retoños" sg vuelven un YfIfl j.x.b,?1""?."dP"iá,?'?.Tfs,?'; i;;i;rse de.los *canales" gug ii¡¿x"i":e#,"J3;3'?:,8:'¿'H 7i. i.nágenes de aquel tiemPo. 'u',, L6- Entre mi amado en su t u'eito.-. Muy a menudo. nues- l.ái Ur"nas acciones no tienen lli-in1"tés particular Para Dios, íórqu" no son totalrnente Para fi-';Doreue va hemos cobrado íií"éo^benéa (Mt 6,1-6)- He- fror' queiido que otros se -fijen #;1t*'* I:"'*".'.*"&?;l:i li,'Iol lJt tome en cuenta- ¡Ni un' ;;1" fruto Para él gue otros no hayan toca0o o Prooaoo! .. o 5.2 Experiencia de nues- fra pela dez: ¿cuántas veces Dos if"',q: I ¡ rn "o ii,l"'"'Í : ",: 3 íá^ñ ; l,üá"4" mános lo esperes' (AP -' Dormía, pero mi corazón es- nlo despíérfo. No era el. sueño áá tos que nad.d esp€rdo; Per9, "i "el espíritu está despierts,, ld FU:,1?3J Frlsz s u, :*?i, ñ ¿"l.rocío),.p"io, se h? {ejado nasar la ocas¡on- Lo saora uno fuándo sea demasiado tarde; no "hrió inmediatamente porque Iónocido. El bien sabe que no estábamos todavía rnaduros- Pa- iá "tto; P.ero no se fue sin dejgl una pru.eba de su Paso j' corríó"Á'iri, de mis dedós (5), elgg f,ue sembraclo que' maourara después. : v. 7 Me encont.raron los rcntinelas. Alusión a la situa- ;,ó" politica del siglo II[: la do- minaóiOn egipciq y?l reinado de : los cobradores. Los acentos son iár *it*os que en el poerna (g!n duda contemporáneo) dg 'lsa-}as- 26, se ha reédificado; Pero s€ continúa bajo el dominio'e>«tráñ:' ' iero. ' Me ouítaron el chal . Una- muier áecente nunca salía de noihe. v sólo salian de casa coh ün veló; por el contrario,. Ias orostituta§ debían conservar la 'ábera descubierta v la ley orde- naba confiscarles el-velo si lo lle- vaban puesto. [-a amada ,tenía un tal áeseo de eniontrar. a su ' : amado que se olüdó de,su pro-, , pia seguñdad- :. o 5.10 El cuerpo de Ia ama- da evoca la tierra'de Palestina; el del amado reúne perfumes, piedras v metales preciosos, por lo oue debe haber-en ello alusio- nes al Ternplo, entre otras .lras basas de oio puro , expresión óue sólo se'eniuenÚa reTerida a CANTAR DE LOS CANTARES 5 uAbreme, hermana mía, cornpañera mía, palomS mia, preciosa I!ía; que rni cabezá está cubierta de ,rosío., y mrs cabellos, de la humedad de la noche.» 3Me quité la túnicd, ¿i;J¿';üe ññ¿ñela otra vez? )vte lavé lbs pies, ;tendré oue ensuciármelos de nuevo? |¡4¡ amado metió la mano por la cerradura; icómo se me estremeció él corazÓn! 5Me levanté para abrir a mi amado, y mls, m?nos'.destjlalon mirra , corrió mirra de mis dedos sobre el pestillo de ta cerradura, 6Abrí a rhi amado, 'pero mi amado ya se había ido Lo busqué y no lo hallé, [o tLa..,é y no me respoádió 7 Me encontraron los centinelas Ios que andan de ronda por la ciu,Cad, rne ooloearon v me hirieron. Me {uifaron mí chal , . los quardias de las rnurallas. 'Hijá: de Jerusalén, yo les ruego Dor si encuentran a mi amado.--. iÓu¿ te aiián, CORO; Ias rdc ad« )S? S g 1o er 0ál Tla Ce: de mi lrn ndr ac ar Ial tanq : Il¿ lu tu ITI. be at ¿1 rSf rú, , dit rdi oti ásl lei ue n9 ras ue lu( rn la mr ;t[hgr sting e asr t.' IS lis ?oh t i oué [óué Para . .. -. .:,. . loMi amado es vigorgzg-- y'buen rnozo,.. '1,_ '' ;i §ü'¿X;;;";;;iÉ'¿;;o el oro pLrró; : 'i ' sus cabellos,,como.hojas de palm.3,,.t. ', , ,,,,,'.,. :rzSu 'ojos; cprno pqlomas ' I '';'' " .-' : , junto a,u"g fuente dF uguon :: , ,, ,. posgdas jqrnto'a un estanque; '. :r.i- plantacicínesdebalsamerds,, - j',- cultivo de plantas olorosas. ' : ) .: . ', :,': tl Sus manos son aios de oro ' , -: - . .
  • 5. CANTAR DE LOS CANTARES Ias basas de los tablones de la Tienda Santuario del desierto (Ex 25-40); tal vez tarnbién la pileta del versículo 12 haqa ref e- iencia a la pileia delanté de la Tienda. No'olvidemos eue las comparaciones de los veisos de amor no se aDovan en los Dare- cicios. sino eh fas propiedades simbólicas de las coéas.' 5 B5q Su vientre, marfil pulido, cubierto de zafirod. 't Sus piernds, columnas de mármol, asentádas en basas de oro Duro Su aspecto es como el Líbáno, maiestuoso como los cedros. 't Sü hablar es lo más suave que hay y toda su persona es un encanto. fiiias de J'erusalén, así es mi amado, así es rni amigo. CORO: fa I ' ¿Adónde se fue tu arnado, t-()J oñ Ia más bella de las mujeres? ¿Adónde se dirigió tu ama,Co, para que lo bus{uemos contigo? ELA: zMi amado bajó a su huerto, donde se cultiian flores oloiosas, pastorea su rebaño en los jardines y va a recoger lirios. 3Yo soy para mi amado y él es para, mí: él pastorea entre los lirios. EL: oEres hermosd, amada mía, corno Tirsá, encantadora corno Jerusalén, , '- imponente como tropas ordenadas. 5 Alarta de mí tus oJos , : Doroue me cautivan. : - rasTus cabellos son como rebaño de cabI rr I r - eu€ ondulan por las pendientes de Galaad. uTus dientes són corno rebaño de ovejas gue acaban de bañars€, yJingun?,.y ninguna la ha perdido. ' I us, mellllas, , ' s6n las rñ¡tades de una granada detrás de tu velo. . ELas reinas son sesenta, ochenta las concubinas, : y las ióvenes son innumerables, n p-".d.una sola es mi palom a, mi toda per{ecta. , EIla es lá hfia única de su madre, la pllferida-de la.oue la. enoendró. : La3 jóvenes'que lá ven Ia fáiicitan, reinás y concub¡nas la alaban. . 6.3 Yo sou Dara mi ama- do v él es oara'rní. ¡Cuán leios estámos dei Moisés después de diez siglos_ de historia sbgrada! (Pues -el Deuteionomio. oue iarnbién habla de amor. atribüve a Moisés muqho más de lo qú" había dicho). Pero es el menáie de los grandes ,profetas. Recor- oemos, sln emDargo, quq para ellos la' prometida.'la 'esbosa. es siempre'la colecüüdad de Isiael como un todo- Unica-mente en la comunidad cristiana (v desde lueqo en alqunos salmoil se lee- rá I-a Biblia-como la hisforia del amor de Dios con personas a las que conoció v s'antificó de antemano. No se -debe, sin em- barqo. seDarar la br-¡soueda Der- son-al 'de 'Dios de la üida db la Iqlesia. El autor del Cantar ha iábido expresár .tanto su deseo proJundo 'como la 'espera de . Is- iael: en él vemos. vários siqlos antes de Pablo (Col 7.241. üno de los rasqos distintivoi dé cual-- quier mísfica criqtiqna: el eu€ -.:.. árna se siente solidario con la Iqlesia v asume incluso sus infi- lelidadés. Si Dios se revela como Arnor v Amante. no es tan sólo una ínanera de-hablar, pues con, ello nos revela su misma naturaleza,. La eternidad de Dios es una fiesta del Amor, con su creatiü- dad de donde proceden las Per- sonas del Hiió y det Fspíritu, constantemenie íeabsorbiilos eri 855 b alggría de esa unión. Pero, 'íon flecuenc,ia,. vacilamos en oel*r y en Oeclr eSO., PU€S eS- [rnrot. demasiadg cegados por la idea de que sl ljlos es lntlnlta- áánt gránde, debe serlo según nüZstros conceptos de inmeñsi- dad Y oe saolouna- . 8 Compárese con el salrno 45. Este. ¡almq escrito tal vez ián ocasión del matrimonio de lÁ.t.y, fue reü=Co,y ahora, ba- i-á .ter- i¡nqSenes de Ia. p"af ,rea!, habla .O? ,la lnauguraclon oel rel- Áó. aet Mesías. [-as reinas y las iavoritas son las naciones ¡iaga- nas qug.vienen Para someterse il ,"y Mesías; péro. nq irypgdi- rán que Erael slga srendo la unl- ca-' [)na solo es mi toda perfec- rc.9 . fttg que rrale Par? Isráel, ' t¡ale tarnblen- Ppra QUten na recl- bido llt s.eñales del amor de D¡os. Todos son arnados «en eristo, y algunos infinitarnente rnás que otros que no han reci- bido más que un talento, Pero éada,uno es amado con un arnor único y que lo. hace sentir- ie único, como si ignorara lo áru otros' pudieron háber recibi- áo. Va seah los mismos apósto- fe.s ó la santísima,,Virgen. Pues el amor.sólo puede sér celoso, áunque ,lo^s .celo? ry>. tengan 'lu- aar en el Kelno oe Lrlos '-r. 12 . Aquí, con mucha pro- babilidad, t'énemos .una de las claves del poéma. Una traduc- ción ,precisa.sería: *rne ü para- do sobre los carros de ¡4¡:pue- blo-es-príncipe". Este norn§re' forma parejq c^on el que -se lee despué3 . en 7 ,.2: Hija-de-Érinci- pes, gyá graciosos son tus pa. ' ios. H e áq uí el recuerd o 'd e ' Oseas L v Z, lsrael es a la vez el oueblo v la hiia que Yavé ha re- üirnido y que llelva a la gloria- ,. . 7.2 Nuevamente el amado canta las alabanzas de su com- üersog de amor,. pero Ia,t¡adi- ción de estos países quería que las diferentes ñartes del 'cuerpo de la amada eüocasen los atri6u- tos de las diosas. Ahora bien. aouí es muv diferente: Ia alaban- ri de Ia arñada. al iqual que en 6. 4, es una evócación de'la tie- rr:a de Palestina, de sus bellezas v sus campos. El rev oreso en fos trenzás es rnuú órobable- mente el pequeño réinb de Tiro. ubicado al nóne del monte Car- melo. oue también cita el.salmo' 45 eh'un contexto parecido. v. 5 El cuello de la amada es una torre de marfil: era l-a tone de David en 4,4. 'Cuello alto; símbolo de fierera,. Permitía lle- var altos adornos, collares he- CANTAR DE LOS CANTARES 7 CORO: 'o ¿Quién es esta que surge corno Ia aurora, bella como la luna, brillante como temible como un ejército? EL: el so[, " Había bajado a los nogales para ver lai flores del váUe, por ver si la viña estaba brotando y florecían los granados. r'No sé como, de repente se me oocurrió: encabecé los carros de guerra de mi pueblo. ' Vuelve, Sulamita, vuelve; vuelve, vuelve para contemplarte" EL: o ¿Por qué miran a la Sulamita, cuando entra con los coros en la danza? con ésas sandalias. La curva de tus caderas es un collar . ' hecho por manos de artistas. 3 Tu ombliqo es un cántaro donde no Ialta el vino cqn especias: . , , fu vÍentre es corno una,pila áe trigo, :, ' 1tusdosPechoScerVatiI[oscoqu9t,ories. mellizos de gacela Tu cuello, cómo torre de marfil. ,:..5TuSojos,laspiscinasdeJéSbón,. iunto a Ia puerta de Bat-Rabím; Tu nariz ei Ia cumbre del Líbano, : centinela que rnira hacia Damasco. 6 Tu cabeza se,yergue: es el Carmelo, ., tu'cabellera tieñe r?Re¡os de púrpura j , un rey se halla preso en sus trenzas, ' liQué bella eres,qué encantadorá, ,, .i'- r ' oh'arnor, en tus delicias! : tus:pechos1,á: los racimos. ' '. - '4"dtje;subiréalupulryer,q,,.., ,' , ' ¡Sean tus pechos-como racimos de uvas : y tu alientb como perfume de manzanas! -',
  • 6. CANTAR DE LOS CANTARES chos de placas de orfebrería, co- rno se puede ver en las imáge- nes antiquas- v. 8 La oalmera era un árbol saqrado vér la descripción de la deZoración del templó en 1Re 6 v Ez 40-41. En Eoioto esoecial- árente era el símÜo'lo de diosas altas y esbeltas y de senos pesa- cios. El Señor. tán qeneroso. no está menos inieresa?o en disfru- tar de sus elegidos. .7.17 Yo souDaramí amado, u su deseó tíende ha- cio mí. Es un recuerdo de las palabras deGén 3.16. Dero aouí fa condenación que afettaba a'la mujer toma un'giro diferente: no'será ella quie"n se someterá por obligación a su marido, sino que serl éste quien la va a nece- sitar. ¡Dios md necesita v no es Dara bue le haoa un tíabaio! Hav una exoerie"ncia de la vída creáda v del amor oue él ouiso hacer cónrnigo y quei sólo pbdrá Ilevar a cabo"pdr mi intermedio. . 8-1 Ah- ¡sí fueros mí her- mano! Esto ás como decir: ; No tenqo alquna oosibilidad de-es- capár u lér reglas sociales y. a las convenciones que nos quieren imponer? ;Acaso no se ouede tratar con Dios sintiéndosá libre con respecto a los ritos. a las ac- titudes ieligiosas y a todo lo que, en verdad, es muy útil, pero só- lo oor un tiemDo v Dara un de- terininado lugai? ¿ ' v. 2 El qránado ha sido men- cionado vaias veces (6,7 v 11). F-ste árbol tiene fama de dár fru- to cada mes (Fr 47,121. 7 'o iTrs paíabras sean corno vino generoso! ELA: Vaya derecho hacia el amado fluyendo de mis labios. o 'r Yo soy para mi amado v su deseo tiende hacia rní. tzAmado mío, ven, salgamos al campo, pasaremos Ia noche en los pueblos, 13 de mañana iremos a las viñas; veremos si las parras han brotado, si se abren las flores y florecen los granados. Atti te entregafé todo mi amoi'. 't Las mandrágoras exhalan su fragancia. Mira a nuestras puertas esos frutos S{quisitos, nuevos v anetos. que guaidabá pára ti, amado mío. fal ' iAh, si tú fueras hermano mío, le I a[imentado con el pecho de mi madre! Te podría besar al encontrarte afuera §in que me despreciaran. 2Te llevarí a a Iá casa de mi madre, a Ia habitación de la que me concibió. Te daría a beber vino fraqante v un licor hecho de qranáda. 5 Su izquierda se desJi za bajo mi cabeza y su derecha me abraza EL: 856 . 8.6 Es fuerte el amor co- mo ta muerte... er u,'.,Ji áZi aHijas de Jerusalén, les ruego Dios celoso es fuerte, y fuerte es qge nO deSpieften Ei!i"?iiS#9.:HE !ͧ"r,ffI$ rii se despiérte el Amor ¿qu¡én noiiépáiailáeiámóí d! hasta que ella quiera. Ciisto? (Rom'8,35) Coro: ' trl. amor. tal como se exDresa aouí --divino o humano'es lo -¿G¿Ulen eS eStO que SUDe Oel Oe$erto mismo, con tal.que sea auténti- aÉoyada en su ariladO? co--, esta mr¡y leros de lo que-se conoce de él en nuestra socie- dad. Si, por un lado, ha visto.al EL: amor eilire el hombr'e y la muier ilb"#f',*:lf',??i:ic3i""?,ñ,9: Debajo der rnanzano te desperté, seculares de Iá dominaáóá mas- alli mismo donde te concibió tu madre, L',r?ii#'o,"T'"b:?d5t3"TffiH donde te conCiuió la que te dio a luz- vida, uniéndoie totalménté a 4 una p€rsona. Muchos tratán.de fl t A.conolEir ro oue en sr es conra- dictorio: ün ámor que lle'¿aría a - -la plenitud'de la alásriá y a la . uGuárdame en tu corazón 8r7 ,nlenitud de. sí mismo' Y una deci- ,ri,ón secreta oe romper apenas 1^ onCl)Qnlre. OtrO fnelOf . nii.texto da aquí lá prioridad. nlu lu felicidad §¡no af amor. El l"^itar exPresa Ia voluntad de Yfnocer el amor a cualquier iqi?.Hü,'fiJf,':t'll"3§r7 ,e rehabilitará partiendo de Y.^ Úasn: la felicidad en esta tie- Á sera algo añadido y gratuito,-según como [JloS qutera darla. , 8-7 Los últimos versículos Ael Cqnlqr ^.de los Cantares, a "á¡¡ 4"1 ,8,8, son probablemen- li versículos que contien en refe- iáncias. políticas J gue,se añadie- ron. mai ^t?log- trl necno de gue iá lor.huy.u insertado aquí es ¡¡ruy signiticativo. pues confir-'naíia q.ue en el Cantar se leían i,-c aspiraciones de la comuni- 'íi¿ ¿¿ Israel: ésta no quería que Á aoartaran de su vocación so- ¡¡etíendola a una autoridad hu- rnana- CANTAR DE LOS CANTARES B como tu sello o tu joya, siempre fija a tu rnuñeca. pglque.gs fuerte el amor como. la muerte, y la pas.ión, tenaz como el infiemol sus tlechas son dardos de fuego , ' como llama de Yavé. '¿ Quién a Daqará el arnor? IYo lo podián-las aguas embravecidas, vengan-los torrentes, lno lo ahogaránl . S¡ .ulquien quisiera comprar el arnor con toclo lo que posee en su casa, _sól o consegüiría' d esprecio.sTenemos üna hermána Deoueña- todavía no tiene sus sencis fórmados. ¿Qué haremos con nuestra hermana cuando se trate de casarla?eSi es una muralla, Ie construiremos defensas de plata; si es-una puerta, la reforzaremos con barras de cedro. 'o Yo soy una muralla, mis pechos son como torres §gV S su.s ojos. como quien ha hallado la paz. " balomon tenia una viña en Baal-Arnón,' la confió a unos cuidadores, cada uno Ie traía mil siclos de plata- por los frutos. '2M¡ viña es sólo pjr.a mi y yo no inás lá cuid-o-. Mil siclos para ti,'Salomon, doscientos para los quardianes. '' iOh tú que habitas"en los huertos! tus comp'añeros prestan oiao á ü ,b., haz que yo también Ia pueda oír. 'o Huye, ámado rnío, - r - - como gacela o como un cabrito por los montes de las balsameras