ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                  CZ -   NÁVOD K POUŽITÍ                          Fig. 2                    ...
ESFig. 1   1. Ábra   Фиг. 1Abb. 1Eik. 1         Obr. 1         Rys 1                   Рис. 1                   1         ...
• Como protección contra descargas                      el calor puede resultar un problema,   eléctricas, no sumerja el a...
5. PUESTA EN MARCHA                         Consejos para una mejor realización de                                        ...
y extraiga el/los panini(s) con cuidado          aparece el marcado que se muestra   de no quemarse. Utilice para ello una...
PT                                                     normas de segurança eléctrica vigentes.         1. DESCRIÇÃO (FIG. ...
• Não utilize ou coloque este aparelho               experiência ou conhecimentos, excepto  sobre ou perto de superfícies ...
aparelho está ligado à rede eléctrica.             correcta para começar a tostar. Durante4. Levante a tampa e coloque a/a...
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO   CORRECTA DOS RESÍDUOS DE      APARELHOS ELÉCTRICOS E          ELECTRÓNICOS               No ...
EN                                                       responsibility for any damage resulting        1. DESCRIPTION (FI...
• Warning: When the sandwich maker                            4. BEFORE USING FOR  is switched on, the inside surfaces can...
6. Unplug the appliance after use and                    damage the non-stick surface of the   leave it to cool before cle...
FR                                                       de courant et la fiche de l’appareil,        1. DESCRIPTION (FIG....
l’appareil, ni le câble, ni la fiche, dans             autres matériaux inflammables au cours    l’eau ou dans tout autre ...
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION                        une spatule en bois, évitez l’utilisation                         ...
POIGNÉE INFÉRIEURE (Fig. 3).                       d’éventuelles conséquences négatives pour   N’enclenchez le clip de ver...
EL                                                    ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ         1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂π∫.1)          ...
¶ÚÔÙÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ                 ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂϤÁÍÂÈ ‹ Ó·ËÏÂÎÙÚÈΤ̃ Û˘Û΢¤̃, ı∙ Ú¤ÂÈ     ...
˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ·                  ϿΘ) Ì ϛÁÔ ‚Ô‡Ù˘ÚÔ.  ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.                 ...
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor

622

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
622
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ Fig. 2 Abb. 2 2. Ábra Obr. 2 Фиг. 2 Рис. 2 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVOD NA POUŽITIE Eik. 2 Rys 2 2 EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI MOD. SW-220420 FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 3 3. Ábra Фиг. 3 Abb. 3 Obr. 3 Рис. 3 Eik. 3 Rys 3 3 MOD. PA-1400El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. SANDWICHERAS / SANDWICHEIRA / SANDWICH MAKERS / CROQUE-SANDWICH / ∆√™∆π∂ƒ∂™ /Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. SZENDVICSSÜTŐ / SENDVIČOVAČ / OPIEKACZ DO SANDWICZY / ТОСТЕРИ / ‫ا‬ ‫و‬ PANINI MOD.: SW-220 SW-420 PA-1400 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • "Other languages available on the web www.fagor.com" Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Julio 2010
  2. 2. ESFig. 1 1. Ábra Фиг. 1Abb. 1Eik. 1 Obr. 1 Rys 1 Рис. 1 1 ‫و‬ ‫د‬ ‫ء وا آ‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ا‬ 1. DESCRIPCION (FIG.1) En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada. • En caso de incompatibilidad entre A. Cubiertas. la toma de corriente y la clavija del MOD. SW-220420 MOD. PA-1400 B. Placa calefactoras. aparato, mande sustituir la toma por C. Asas. otro de tipo adecuado, dirigiéndose a D. Piloto rojo. personal cualificado. E. Piloto verde. • Desaconsejamos el uso de adaptadores, F. Pestillo de cierre. clavijas y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, MOD. PA-1400 Supresión de interferencias: Este aparato use sólo adaptadores simples o B ha sido desparasitado conforme a las múltiples y cables de extensión que ‫آ‬ ‫وار‬ ‫ة‬ ‫ت‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ا‬ .1 directivas sobre supresión de interferencias. respeten las normas de seguridad ‫ن‬ ‫وا‬ .‫ن ا‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫وا‬ vigentes, cuidando en no sobrepasar Compatibilidad electromagnética: Este el límite de potencia indicado en el aparato es conforme con las directivas adaptador y/o en el cable de extensión. CEM (compatibilidad electromagnética). • Si el aparato dejara de funcionar diríjase únicamente a un Centro de Asistencia .3 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Técnico autorizado. En caso de avería y/o desperfectos de funcionamiento, apague el aparato sin intentar repararlo. Tensión / Frecuencia: 230V~50Hz. Diríjase a un Centro de Asistencia Potencia: 700W (SW-220). técnica autorizado y solicite que sean 1400W (SW-420). utilizados repuestos y accesorios 1400W (PA-1400). originales. Este aparato es conforme con las normas • El aparato tiene que destinarse CEE relativas a los materiales en contacto únicamente al uso doméstico para el con los alimentos. cual ha sido diseñado y tal y como se ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫و‬ ‫جا‬ ‫ء وا‬ ‫ا‬ ‫6. ا‬ D E describe en este Manual. Cualquier ‫ا‬ 3. CONSEJOS IMPORTANTES otro uso se considera impropio y, por ‫و‬ ‫د‬ ‫ء وا آ‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ا‬ consiguiente peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de • Después de haber quitado el embalaje, los daños eventuales derivados de un ‫6ا‬ A cerciórese de la integridad del producto. uso incorrecto, erróneo e irresponsable Si tuviera dudas, no utilice el aparato y/o debidos a reparaciones efectuadas ‫دإ‬ ‫ء وا آ‬ ‫ا‬ ‫زا‬ ‫ا‬ ‫ء‬ y diríjase a un Centro de Asistencia por personal no cualificado. ‫را‬ ‫آ‬ ‫ت او‬ ‫ز‬ ‫رج ا‬ ‫و‬ ‫دا‬ Técnico autorizado. ‫دا‬ ‫نا‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫ا‬ • Los elementos del embalaje (bolsas Al utilizar aparatos eléctricos, se deben ‫ا‬ ‫ا ء او‬ ‫ز‬ ‫ا‬ C de plástico, espuma de poliestireno, de seguir ciertas normas de seguridad 7 etc.), no deben dejarse al alcance de básicas para reducir el riesgo de fuego, .7 los niños, porque puede representar un descargas eléctricas y/o daños a peligro. personas: F • La seguridad eléctrica del aparato se EN ESPECIAL garantiza solamente en caso de que • Lea todas las instrucciones y guárdelas esté conectado a una instalación de para posteriores consultas. tierra eficaz tal como prevén las vigentes • Antes de utilizar el aparato verificar normas de seguridad eléctrica. El que la tensión de la red doméstica fabricante no puede ser considerado corresponda con la indicada en el responsable de daños derivados de la aparato. falta de toma de tierra de la instalación. 1 42
  3. 3. • Como protección contra descargas el calor puede resultar un problema, eléctricas, no sumerja el aparato ni el se recomienda utilizar una almohadilla cable ni la clavija en agua o en cualquier termoaislante. otro líquido. • No utilice ningún aparato eléctrico que• NO TOQUE LAS SUPERFICIES tenga el cable o la clavija deteriorados CALIENTES, UTILICE LAS ASAS o cuando el aparato no funcione ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO debidamente o haya sido dañado en ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA cualquier forma. Lleve el aparato a un TEMPERATURAS MUY ELEVADAS. servicio técnico autorizado para su SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS examen, reparación o ajuste. NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO • No tire del cable de alimentación para DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y extraer la clavija del enchufe. DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O • No deje el aparato desatendido cuando PROPIEDADES POR EL CONTACTO esté en funcionamiento y manténgalo CON LOS LADOS O LA PARTE fuera del alcance de los niños o SUPERIOR DEL APARATO DURANTE discapacitados. SU UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO • No deje el aparato expuesto a los agentes DEL MISMO. atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).• Desconecte el aparato de la red cuando • En caso de avería y/o desperfectos de no lo esté utilizando y antes de proceder funcionamiento, apague el aparato sin a su limpieza. Déjelo enfriar antes de intentar repararlo. Diríjase a un Centro limpiarlo. de Asistencia técnica autorizado y• No utilice el aparato si el cable solicite que sean utilizados repuestos y de alimentación o la clavija están accesorios originales. estropeados, o en caso de avería o mal • No utilice utensilios metálicos sobre las funcionamiento. El usuario no debe placas calefactoras ya que se podría proceder a la sustitución del cable dañar su recubrimiento antiadherente. de este aparato. En caso de que esté • Este aparato no está destinado para estropeado o haya que sustituirlo, el uso por personas (incluidos niños) dirigirse exclusivamente a un Servicio con capacidades físicas, sensoriales de Asistencia Técnica autorizado por el o mentales disminuidas, o faltas de fabricante para su examen, reparación o experiencia o conocimiento; a menos ajuste. de que dispongan de supervisión o• No deje que el cable cuelgue del borde instrucción relativa al uso del aparato por de la mesa o la encimera, que esté en parte de una persona responsable de su contacto con superficies calientes o que seguridad. se enrede. Compruebe con regularidad • Debe vigilarse a los niños para asegurar el cable de alimentación, por si presenta que no juegan con el aparato. algún daño. • Para mayor protección, se recomienda la• No deje el aparato encima o cerca de un instalación de un dispositivo de corriente quemador de gas o eléctrico caliente, residual (RCD) con una corriente residual dentro o junto a un horno caliente o un operativa que no supere los 30 mA. Pida horno microondas. consejo a su instalador.• Cuando vaya a utilizar el aparato deje un espacio de aire suficiente encima y 4. ANTES DEL PRIMER USO a los lados para la correcta circulación del aire. No permita que el aparato esté en contacto con cortinas, papeles Antes de utilizar el aparato por primera vez: pintados, ropa, paños de cocina y • Limpie las placas con un paño húmedo demás materiales inflamables durante la o esponja y deje secar. utilización. • Cuando las placas estén secas, úntelas• ATENCIÓN: En superficies en las que ligeramente con aceite de ensalada. 2
  4. 4. 5. PUESTA EN MARCHA Consejos para una mejor realización de sus sandwichesMOD. SW-220/ SW-420 Caliente siempre las placas antes de colocar los sandwiches.1. Coloque el aparato sobre una superficie Recomendamos la utilización de pan de estable, dejando suficiente espacio molde especial para sandwiches. alrededor del mismo y enchúfelo a la red No añada azúcar sobre el pan ya que tiene con la tapa en posición cerrada. El piloto tendencia a quemarse. Si es necesario rojo se encenderá. añádalo después.2. Prepare los ingredientes para tostar Cuando utilice queso en la realización de el sándwich. Por cada sándwich Ud. los sandwiches, es conveniente que lo necesita dos rebanadas de pan con haga con rebanadas finas de queso blando. el correspondiente relleno. Para un Le recomendamos que comience correcto dorado, es conveniente untar con tiempos de 3 minutos y vaya ligeramente con mantequilla, las caras incrementando o disminuyendo los tiempos exteriores de los panes (las que van en en función de su gusto. contacto con las placas).3. Al cabo de unos 5 minutos MOD. PA-1400 aproximadamente, el piloto verde se encenderá indicando que las placas 1. Coloque el aparato sobre una superficie han alcanzado la temperatura correcta estable, dejando suficiente espacio para comenzar el tostado. Durante el alrededor del mismo y enchúfelo a la red tostado, el piloto verde se encenderá y con la tapa en posición cerrada. El piloto apagará a intervalos regulares indicando rojo se encenderá. los ciclos del termostato; el piloto rojo, 2. Prepare los ingredientes para tostar. se mantendrá encendido durante todo Para un correcto dorado, es conveniente el tiempo, indicando que el aparato está untar ligeramente con mantequilla las conectado a la red. caras exteriores de los panes (las que4. Levante la tapa y coloque el/los van en contacto con las placas). sándwich(s) con cuidado de no 3. Al cabo de unos 5 minutos quemarse. Cierre la tapa con cuidado y aproximadamente, el piloto verde se enganche el pestillo de cierre (F) en el encenderá indicando que las placas asa inferior fig. 2. Puede tostar un solo han alcanzado la temperatura correcta sándwich si lo desea. para comenzar el tostado. Durante el Puede tostar un solo sándwich si lo tostado, el piloto verde se encenderá y desea. apagará a intervalos regulares indicando5. Al cabo de 3 ó 4 minutos los ciclos del termostato; el piloto rojo, aproximadamente (dependerá del se mantendrá encendido durante todo grado de tostado que Ud. desee), los el tiempo, indicando que el aparato está sándwichs estarán a punto. Abra la tapa conectado a la red. y extraiga los sándwichs con cuidado 4. Levante la tapa y coloque el/los panini(s) de no quemarse. Utilice para ello una con cuidado de no quemarse. Baje la espátula de madera y evite el empleo de tapa con cuidado SIN ENGANCHAR utensilios cortantes que pudieran dañar EL PESTILLO DE CIERRE (F) EN EL la superficie antiadherente de las placas. ASA INFERIOR (Fig.3). Sólo enganchar6. Desenchufe el aparato después de su el pestillo cierre (F) cuando no se esté uso y espere a que se enfríe antes de su utilizando el aparato. limpieza o almacenamiento. 5. Al cabo de 3 ó 4 minutos aproximadamente (dependerá del grado de tostado que Ud. desee), el/los panini(s) estarán a punto. Abra la tapa 3
  5. 5. y extraiga el/los panini(s) con cuidado aparece el marcado que se muestra de no quemarse. Utilice para ello una como advertencia de la no utilización espátula de madera y evite el empleo de de contenedores tradicionales para su utensilios cortantes que pudieran dañar eliminación. la superficie antiadherente de las placas. Para mas información, ponerse en contacto6. Desenchufe el aparato después de su con la autoridad local o con la tienda uso y espere a que se enfríe antes de su donde adquirió el producto. limpieza o almacenamiento. 6. LIMPIEZAPara proceder a la limpieza del aparatodesenchufe siempre el aparato y espere aque las placas se templen.Utilice un paño húmedo, esponja o cepillosuave para limpiar el interior y el exteriordel aparato.No utilice detergentes ni elementosabrasivos para no rayar las placas.La limpieza es más fácil si se realizacuando las placas están templadas.NUNCA SUMERJA EL APARATO EN AGUANI LA COLOQUE BAJO EL GRIFO. 7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centrosespecíficos de recogida, diferenciadospor las administraciones locales, odistribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado un residuo deelectrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud, derivadas de unaeliminación inadecuada, y permite untratamiento, y reciclado de los materialesque lo componen, obteniendo ahorrosimportantes de energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborarcon una recogida selectiva, en el producto 4
  6. 6. PT normas de segurança eléctrica vigentes. 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) O fabricante, não pode ser considerado responsável por danos causados A. Coberturas. pela falta de ligação à terra. Em caso B. Placas eléctricas. de dúvidas, dirija-se a uma pessoa C. Pegas. profissionalmente qualificada. D. Piloto vermelho. • No caso de incompatibilidade entre a E. Piloto verde. tomada eléctrica e a ficha do aparelho, F. Fecho. mande substituir a tomada por outra adequada, servindo-se de pessoalSupressão de interferências: Este qualificado.aparelho foi desparasitado de acordo • Desaconselhamos o uso decom as Directivas sobre supressão de adaptadores, fichas triplas e/ouinterferências. extensões eléctricas. No caso de ser indispensável utilizá-los, que seja deCompatibilidade electromagnética: acordo com as normas de segurançaEste aparelho está em conformidade vigentes, prestando atenção paracom as Directivas CEM (Compatibilidade o facto de não superar o limite deElectromagnética). potência indicado no adaptador e/ou na extensão eléctrica. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Se o aparelho deixar de funcionar, dirija-se, unicamente, a um Centro de Assistência Técnica autorizado.Tensão / Frequência: 230V~50Hz. • Este aparelho, deve utilizar-se apenasPotência: 700W (SW-220). para uso doméstico, para o qual foi 1400W (SW-420). desenhado e tal como se descreve 1400W (PA-1400). neste Manual. Qualquer outra utilizaçãoEste aparelho, está conforme as normas é considerada inadequada e, porCEE, relativas ao contacto dos alimentos conseguinte, perigosa. O fabricante,com os materiais. não será responsável pelos danos que possam derivar de uma utilização 3. CONSELHOS IMPORTANTES desapropriada ou pouco adequada ou, ainda, por reparações efectuadas por pessoal não qualificado.• Leia todas as instruções e guarde-as para posteriores consultas. Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem• Depois de tirar a embalagem, verifique seguir-se certas normas de segurança se o aparelho está em perfeitas básicas, afim de reduzir o risco de fogo, condições. descargas eléctricas e/ou danos a• Em caso de dúvidas, não utilize o pessoas: aparelho e dirija-se a um Centro de • Como protecção contra descargas Assistência Técnica autorizado. eléctricas, não mergulhe na água nem• Os sacos de plástico que contêm o em qualquer outro líquido, o aparelho, o produto, não devem ser deixados ao cabo e a ficha. alcance das crianças, porque podem • Não deixe que as crianças ou representar um perigo. incapacitados utilizem o aparelho.• Antes de utilizar o aparelho, verificar • Desligue o aparelho da corrente se a tensão da rede doméstica eléctrica quando não o vai utilizar e corresponde à indicada no aparelho. antes de proceder à sua limpeza.• A segurança eléctrica do aparelho, é • Deixe-o arrefecer antes de o limpar. garantida apenas no caso de este estar • Não deixe o aparelho exposto a agentes ligado à terra, tal como prevêem as atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.). 5
  7. 7. • Não utilize ou coloque este aparelho experiência ou conhecimentos, excepto sobre ou perto de superfícies quentes quando supervisionadas ou instruídas, (placas de cozinha a gás ou eléctricas relativamente à utilização do aparelho, ou fornos). por uma pessoa responsável pela sua• Não deixe que o cabo fique pendurado segurança. na borda da superfície onde está • As crianças devem ser mantidas sob apoiado. Eleja a largura mínima vigilância para garantir que não brincam requerida e apropriada, para o poder com o aparelho. ligar à tomada eléctrica. • Para uma maior protecção,• Atenção: Quando o aparelho está em recomendase a instalação de um funcionamento, as placas eléctricas dispositivo de corrente residual (RCD) podem alcançar temperaturas muito com uma corrente residual operacional altas e existe risco de queimaduras. que não supere os 30 mA. Aconselhe-se Não toque no aparelho durante o com o técnico de instalação. funcionamento. Utilize as pegas para o manusear. 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO• Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha da tomada eléctrica.• Não abandonar o aparelho quando está Antes de utilizar o aparelho pela primeira em funcionamento e mantenha-o fora do vez: alcance das crianças ou incapacitados. • Limpe as placas com um pano húmido• Evite que o cabo toque nas partes ou esponja e deixe secar. quentes do aparelho. • Quando as placas estiverem secas,• Não utilize nenhum aparelho quando unte-as ligeiramente com óleo alimentar. o cabo ou a ficha não estejam em perfeitas condições, quando o mesmo 5. FUNCIONAMENTO não funcione devidamente ou que esteja danificado de qualquer forma. Leve o aparelho a um serviço técnico MOD. SW-220/ SW-420 autorizado para que o possam examinar, reparar ou ajustar. 1. Coloque o aparelho sobre uma• Se o cabo deste aparelho estiver superfície estável, deixando espaço danificado, dirija-se a um Centro de suficiente à volta do mesmo e ligue-o à Assistência técnico autorizado para que rede eléctrica, com a tampa na posição o substituam. fechada. O piloto vermelho acende-se.• No caso de avaria e/ou defeitos de 2. Prepare os ingredientes para tostar a funcionamento, desligue aparelho sem sandwich. Por cada sandwich, necessita tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro de duas fatias de pão com o respectivo de Assistência técnica autorizado e recheio. Para que doure correctamente, solicite que sejam utilizadas peças e é conveniente untar ligeiramente com acessórios originais. manteiga, as partes exteriores do pão• Se decidir deixar de utilizar o parelho, (as que estão em contacto com as definitivamente, depois de o desligar placas). da tomada, é conveniente inutilizá-lo, 3. Ao fim de cerca de 5 minutos, o piloto retirando o cabo de alimentação. verde acende-se indicando que as• Não utilize objectos metálicos sobre placas alcançaram a temperatura as placas eléctricas, já que poderia correcta para começar a tostar. Durante danificar a cobertura anti-aderente. este processo, o piloto verde acende-• Este aparelho não se destina a ser se e apaga-se em intervalos regulares utilizado por pessoas (incluindo crianças) indicando os ciclos do termóstato; com capacidades físicas, sensoriais ou o piloto vermelho mantém-se aceso mentais diminuídas, ou com falta de durante todo o tempo, indicando que o 6
  8. 8. aparelho está ligado à rede eléctrica. correcta para começar a tostar. Durante4. Levante a tampa e coloque a/as este processo, o piloto verde acende- sandwich (es ) com cuidado para não se se e apaga-se em intervalos regulares queimar. Feche a tampa com cuidado e indicando os ciclos do termóstato; encaixe o fecho (F) na pega inferior fig. o piloto vermelho mantém-se aceso 2. Pode tostar apenas uma sandwich, se durante todo o tempo, indicando que o assim desejar. aparelho está ligado à rede eléctrica.5. Ao fim de 3 ou 4 minutos, 4. Levante a tapa e coloque o/os pão(ães) aproximadamente (dependendo do grau com cuidado para não se queimar. Baixe do tostado que desejar), as sandwiches a tampa com cuidado SEM ENCAIXAR estarão prontas. Abra a tampa e retire- A PATILHA DE FECHO (F) NA PEGA as com cuidado para não se queimar. INFERIOR (Fig.3). Só encaixar a patilha Utilize uma espátula de madeira e evite de fecho (F) quando não estiver a utilizar utilizar utensílios cortantes que possam o aparelho. danificar a superfície anti-aderente das 5. Decorridos 3 ou 4 minutos placas. aproximadamente (dependerá do grau6. Desligue o aparelho depois da sua de torragem que desejar), o/os pão(ães) utilização e espere que arrefeça antes estarão torrados. Abra a tapa e retire de o limpar ou arrumar. o/os pão(ães) com cuidado para não se queimar. Para isso, utilize umaConselhos para uma melhor realização espátula de madeira e evite a utilizaçãodas suas sandwhiches de utensílios cortantes que possam danificar a superfície antiaderente dasAqueça sempre as placas antes de colocar placas.as sandwiches. 6. Desligue o aparelho depois da suaRecomendamos a utilização de pão de utilização e espere que arrefeça antesforma especial para sandwiches. de o limpar ou arrumar.Não ponha açúcar no pão, já que estetem tendência para se queimar. Se for 6. LIMPEZAnecessário, junte o açúcar depois.Quando utilizar queijo na realização dassandwiches, é conveniente que o faça com Para proceder à limpeza do aparelho,fatias finas de queijo mole. desligue-o sempre e espere que as placasRecomendamo-lhe que comece com arrefeçam.tempos de 3 minutos e vá aumentando ou Utilize um pano húmido, esponja ou escovadiminuindo os tempos, em função do seu suave para limpar o interior e o exterior.gosto pessoal. Não utilize detergentes nem produtos abrasivos para não riscar as placas.MOD. PA-1400 A limpeza, é mais fácil, se for efectuada quando as placas estiverem mornas.1. Coloque o aparelho sobre uma NUNCA COLOQUE A SANDWICHEIRA NA superfície estável, deixando espaço ÁGUA NEM DEBAIXO DA TORNEIRA. suficiente à volta do mesmo e ligue-o à rede eléctrica, com a tampa na posição.2. Prepare os ingredientes para torrar. Para um dourado correcto, é conveniente untar ligeiramente com manteiga os lados exteriores do pão (os que vão ficar em contacto com as placas).3. Ao fim de cerca de 5 minutos, o piloto verde acende-se indicando que as placas alcançaram a temperatura 7
  9. 9. 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciadadas autoridades locais ou, então,nos revendedores que forneçam esteserviço. Eliminar separadamente umelectrodoméstico permite evitar possíveisconsequências negativas para o ambientee para a saúde pública resultantes deuma eliminação inadequada, além de quepermite recuperar os materiais constituintespara, assim, obter uma importantepoupança de energia e de recursos.Para sublinhar a obrigação de colaborarcom uma recolha selectiva, no produtoaparece a marcação que se apresentacomo advertência da não utilizaçãode contentores tradicionais para a suaeliminação.Para mais informações, contactar aautoridade local ou a loja onde adquiriu oproduto. 8
  10. 10. EN responsibility for any damage resulting 1. DESCRIPTION (FIG.1) from a lack of earth installation. In case of doubt, consult a qualified professional. A. Lids. • In the case of the appliance’s plug being B. Heated surfaces. incompatible with the wall socket, have C. Handles. a qualified professional replace this last D. Red pilot light. with an appropriate substitute. E. Green pilot light. • We strongly advise against the use of F. Lock. adapters, extension plugs and/or leads. In the case of these being necessary,Interference suppression: this appliance use only simple or multiple adaptershas been interference-suppressed and extension leads which conform toin accordance with the interference- current safety regulations, taking caresuppression directives. not to exceed the voltage limit indicatedElectromagnetic compatibility: this on the adapter and/or extension lead.appliance has been suppressed in • If the appliance fails to function properly,accordance with the EMC (electromagnetic contact an authorised Technicalcompatibility) directives. Assistance Centre only. • The sandwich maker is designed 2. TECHNICAL DETAILS for domestic use only as is clearly stated in this Manual. Any other use is considered inappropriate and thereforeVoltage / Frecuency: 230V~50Hz. dangerous. The manufacturer does notWattage: 700W (SW-220). accept responsibility for any damage 1400W (SW-420). resulting from incorrect, inappropriate 1400W (PA-1400). or irresponsible use and/or from repairsThis appliance conforms to EEC regulations carried out by unqualified personnel.relating to materials in contact with food. When using electric appliances, the 3. IMPORTANT following basic safety regulations should be followed to prevent the risk of fire, electric shocks and/or damage to• Read all instructions carefully and keep people: them for future reference. • To prevent electric shocks, do not• After removing the packaging, check submerge the sandwich maker, cable or that the product is in first-class plug in water or any other liquid. condition. If you have any doubts, do • Keep the appliance out of the reach of not use the appliance and contact an children and the disabled. authorised Technical Assistance Centre. • Disconnect the appliance when not• The plastic bags in which the product is in use and before cleaning. Let it cool wrapped should be kept out of the reach before cleaning. of children as they constitute a possible • Do not expose the appliance to the health hazard. elements (rains, sun, frost, etc.)• Before using the sandwich maker, check • Do not use or place any part of the that the voltage of the domestic power appliance on or near hot surfaces (gas or supply corresponds to that indicated on electric hobs or ovens). the appliance. • Do not leave the cable hanging over• The electrical safety of the appliance is the edge of the surface on which the only guaranteed if it is connected to an appliance is placed. The cable should efficient earth installation as specified be of the minimum length required to in current electric safety regulations. comfortably plug the appliance into the The manufacturer does not accept mains. 9
  11. 11. • Warning: When the sandwich maker 4. BEFORE USING FOR is switched on, the inside surfaces can reach extremely high temperatures and THE FIRST TIME can cause serious burns. Do not touch the appliance while it is switched on. Use Before using the appliance for the first time: the handles to move or adjust its position. • Clean the inside surfaces with a damp• Do not pull on the electric cable in order cloth and leave to dry. to unplug the appliance. • When the inside surfaces are dry, grease• Do not leave the appliance unattended them lightly with vegetable oil. while switched on and keep it well out of the reach of children or disabled people. 5. TO USE• Do not let the cable come into contact with parts of the appliance that may be hot. MOD. SW-220/ SW-420• Never use an electric appliance whose cable or plug are in less than perfect 1. Place the appliance on a stable surface, condition. Never use an appliance that leaving sufficient room around the edges is not working properly or has been and plug it in with the lid closed. The damaged in any way. Take the appliance red pilot light will come on. to an authorised technical service centre 2. Prepare the ingredients you wish to to be examined, repaired or adjusted. toast. For each sandwich you will If the cable is damaged, contact an need two slices of bread plus their authorised Technical Assistance Centre corresponding filling. To achieve a who will replace it. golden brown toasting lightly butter the• In the case of technical failure and/ bread on the side that will be in contact or imperfect working, switch off the with the hot surfaces. appliance and do not attempt to repair 3. After about 5 minutes, the green pilot it. Contact an authorised Technical light will come on to indicate that Assistance Centre and ask them to the plates have reached the correct use original replacement parts and temperature for toasting. During accessories. toasting, the green pilot light will switch• If you decide to dispose of the appliance on and off at regular intervals showing definitively, it is advisable to cut the the thermostat cycles; the red pilot light electric cable after first ensuring that the will remain constantly on to show that appliance is unplugged. the appliance is connected to the mains.• Do not use metallic utensils on the hot 4. Lift the lid and place the sandwich(es) surfaces as this can damage their special in the sandwich maker taking care not non-stick coating. to burn your fingers. Carefully close the• This appliance should not be used lid and fasten the closure catch (F) on by physically, sensorially or mentally the lower handle (fig.2). The sandwich handicapped people or people without maker can toast either one or two experience or knowledge of it (including sandwiches. children), unless they are supervised or 5. After approximately 3 or 4 minutes instructed in the use of the appliance by (depending on how well done you wish a person responsible for their safety. your sandwich to be), the sandwiches• Children should be watched to ensure will be ready to serve. Open the lid they do not play with the appliance. and carefully remove the sandwiches,• For greater protection, we recommend taking care not to burn your fingers. installing a residual current device (RCD) We recommend that you use a wooden with an operational residual current not spatula. Do not use sharp instruments exceeding 30 mA. Ask your installer for as they can damage the non-stick advice. coating of the inside surfaces. 10
  12. 12. 6. Unplug the appliance after use and damage the non-stick surface of the leave it to cool before cleaning or plates. storing. 6. Unplug the appliance after use and leave it to cool before cleaning orRecommendations for a making better storing.toasted sandwich 6. CLEANINGAlways ensure the inside is properly heatedbefore inserting the sandwiches.We recommend the use of sliced bread To clean the sandwich maker alwaysdesigned especially for sandwiches. Do not unplug the appliance and wait until thesprinkle sugar over the bread, as it tends surfaces have cooled.to burn. It should be added later. Use a damp cloth, sponge or soft brushThe cheese used in your sandwiches to clean both the inside and outside of theshould be soft and finely sliced. appliance.We recommend starting with a cooking Do not use detergents or abrasive materialstime of 3 minutes which can then which may scratch the inside surfaces.be gradually increased or decreased Cleaning is easier if carried out while theaccording to taste. inside surfaces are still warm. NEVER PLACE THE SANDWICH MAKER INMOD. PA-1400 WATER OR HOLD IT UNDER A RUNNING TAP.1. Place the appliance on a stable surface, leaving sufficient room around the edges. 7. INFORMATION FOR THE CORRECT2. Prepare the ingredients for toasting. For DISPOSAL OF ELECTRICAL AND correct browning, spread a little butter ELECTRONIC APPLIANCES on both sides of the bread (the sides in contact with the plates).3. After about 5 minutes, the green pilot At the end of its working light will come on to indicate that life, the product must not the plates have reached the correct be disposed of as urban temperature for toasting. During waste. It must be taken to toasting, the green pilot light will switch a special local authority on and off at regular intervals showing differentiated waste the thermostat cycles; the red pilot light collection centre or to a will remain constantly on to show that dealer providing this service. Disposing of the appliance is connected to the mains. a household appliance separately avoids4. Lift up the lid and place the panini(s) in possible negative consequences for the the sandwich maker, taking care not to environment and health deriving from burn your hand. Close the lid carefully. inappropriate disposal and enables the DO NOT CLOSE THE FASTENING constituent materials to be recovered to CLIP (F) ON THE LOWER HANDLE obtain significant savings in energy and (Fig.3). Only close the fastening clip (F) resources. when the appliance is not in use. To remind you that you must collaborate5. When about 3 or 4 minutes have with a selective collection scheme, the elapsed (depending on the degree of symbol shown appears on the product browning required), the panini(s) will be warning you not to dispose of it in ready. Open the lid and take out the traditional refuse containers. panini(s), taking care not to burn your For further information, contact your local hand. Use a wooden spatula to do this. authority or the shop where you bought the Do not use sharp utensils as they could product. 11
  13. 13. FR de courant et la fiche de l’appareil, 1. DESCRIPTION (FIG.1) faites remplacer la prise par une autre qui convient, en vous adressant à un A. Parois supérieures et inférieures. personnel qualifié. B. Plaques chauffantes. • Nous déconseillons l’utilisation C. Poignées. d’adaptateurs, et/ou de rallonges. Si ces D. Témoin lumineux rouge. éléments s’avéraient indispensables, E. Témoin lumineux vert. utilisez seulement des adaptateurs et F. Cliquet de fermeture. rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur, en veillant à ne pasSuppression d’interférences: Cet dépasser la limite de puissance indiquéeappareil a été déparasité, conformément sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.aux Directives de suppression des • Si l’appareil cessait de fonctionner,interférences. adressez-vous uniquement à unCompatibilité électromagnétique: Cet Centre d’Assistance Technique agréé.appareil est conforme aux Directives CEM En cas de panne et/ou erreurs de(Compatibilité Électromagnétique). fonctionnements, éteignez l’appareil sans essayer de le réparer. Adressez- 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES vous à un Centre d’Assistance Technique agréé et demandez à ce que des pièces de rechange et accessoiresTension / Fréquence: 230V~50Hz. d’origine soient utilisés.Puissance: 700W (SW-220). • L’appareil doit être destiné uniquement 1400W (SW-420). à l’usage domestique pour lequel il a été 1400W (PA-1400). conçu et tel que décrit dans ce Manuel.Cet appareil est conforme aux normes CEE Toute autre utilisation est considéréerelatives aux matériaux en contact avec les comme étant peu conforme et, paraliments. conséquent dangereuse. Le fabricant ne peut être porté responsable des dommages éventuels provoqués à la 3. CONSEILS DE SÉCURITÉ suite d’une utilisation incorrecte, erronée et irresponsable et/ou des dommages• Après avoir enlevé l’emballage, dûs à des réparations effectuées par un assurezvous que le produit est bien au personnel non-qualifié. complet. En cas de doutes, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un Centre L’utilisation d’appareils électriques d’Assistance Technique agréé. implique le respect de certaines normes• Ne pas laisser les éléments de de sécurité essentielles pour réduire l’emballage (sacs en plastique, le risque d’incendie, de décharges polystyrène, etc.) à la portée des enfants, électriques et/ou de dommages à des car ils peuvent représenter un danger. tiers:• La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement si ce dernier est EN PARTICULIER branché à une prise de terre efficace tout • Lisez toutes les instructions et comme les normes de sécurité électrique conservezles pour les consulter en vigueur le prévoient. Le fabricant ultérieurement. ne peut être tenu pour responsable • Avant la première utilisation, vérifiez que des dommages qui surviennent suite la tension de votre réseau domestique à un défaut de la prise de terre de coïncide avec celle indiquée sur l’installation. En cas de doutes adressez- l’appareil. vous à un professionnel qualifié. • En guise de protection contre les• En cas d’incompatibilité entre la prise décharges électriques, ne plongez ni 12
  14. 14. l’appareil, ni le câble, ni la fiche, dans autres matériaux inflammables au cours l’eau ou dans tout autre liquide. de l’utilisation.• NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES • ATTENTION: Sur des surfaces où la CHAUDES, UTILISEZ LES POIGNÉES chaleur peut présenter un problème, ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL il est recommandé d’utiliser un petit EST EN FONCTIONNEMENT IL coussin isolant. ENTRAÎNE DES TEMPÉRATURES • Soyez attentif lorsque l’appareil est en TRÈS ÉLEVÉES. DES MESURES fonctionnement. NÉCESSAIRES DOIVENT ÊTRE • Ne laissez pas les enfants ou personnes PRISES AFIN D’ÉVITER LE RISQUE handicapées manipuler l’appareil sans DE BRÛLURES, D’INCENDIES surveillance. ET AUTRES DOMMAGES À DES • N’exposez pas l’appareil aux agents PERSONNES OU PROPRIÉTÉS AU atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.). CONTACT AVEC LES CÔTÉS OU LA • N’utilisez aucun appareil électrique dont PARTIE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL le câble ou la fiche est endommagé(e), PENDANT SON UTILISATION OU LE ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas REFROIDISSEMENT DE CE DERNIER. comme il se doit, ou encore lorsqu’il a• Débranchez l’appareil lorsque vous ne été endommagé de quelque façon que l’utilisez pas et avant de réaliser toute ce soit. Emmenez l’appareil à un service opération de nettoyage. technique agréé pour l’examiner, le• Laissez refroidir l’appareil avant réparer ou le régler. d’effectuer son nettoyage et de le • En cas de panne et/ou de mauvais ranger. fonctionnements, éteignez l’appareil• N’utilisez pas l’appareil si le câble sans essayer de le réparer. Adressez- d’alimentation ou la fiche est vous à un Centre d’Assistance endommagé(e), ou encore en cas de Technique agréé et demandez à ce que panne ou de mauvais fonctionnement. des pièces de rechange ou accessoires L’utilisateur ne doit pas procéder d’origine soient utilisés. au remplacement du câble de cet • N’utilisez pas d’ustensiles métalliques appareil. Si ce câble est endommagé sur les plaques chauffantes étant donné ou s’il faut le remplacer, adressez-vous qu’ils pourraient abîmer la plaque à exclusivement à un Service d’Assistance revêtement anti-adhésif. Technique agréé par le fabricant pour • Cet appareil n’a pas été conçu pour l’examiner, le réparer ou le régler. son usage par des personnes (enfants• Ne laissez pas le câble pendre sur le y compris) aux capacités physiques, bord de la table ou du plan de travail sensorielles ou mentales réduites, ou où il repose, ne le laissez pas non sans expérience ou connaissance; à plus s’embrouiller ou être en contact moins de l’utiliser sous surveillance ou avec des surfaces chaudes. Vérifiez après avoir été dûment instruites sur régulièrement le câble d’alimentation, son mode d’emploi par une personne au cas où il présenterait un dommage responsable de leur sécurité. quelconque. • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer• Ne laissez pas l’appareil sur un brûleur avec l’appareil. à gaz ou électrique chaud ou près de ce • Pour une plus grande protection, il est brûleur, ni à l’intérieur ou près d’un four recommandé d’installer un dispositif de chaud ou un four micro-ondes. courant résiduel (RCD) à courant résiduel• Avant d’utiliser l’appareil laissez un opérationnel ne dépassant pas les 30 espace d’air suffisant au-dessus et sur mA. Consultez votre installateur. les côtés pour la circulation correcte de l’air. Ne permettez pas que l’appareil soit en contact avec des rideaux, papiers peints, linge, torchons de cuisine et 13
  15. 15. 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION une spatule en bois, évitez l’utilisation d’ustensiles coupants qui pourraient endommager la surface anti-adhésiveAvant d’utiliser l’appareil pour la première des plaques.fois: 6. Débranchez l’appareil après son• Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon utilisation et attendez qu’il refroidisse humide ou d’une éponge puis laissez avant de le nettoyer ou de le ranger. sécher.• Une fois les plaques sèches, étalez de Conseils pour mieux réaliser vos l’huile de salade en légère quantité. sandwiches Chauffez toujours les plaques avant de 5. MISE EN MARCHE poser les sandwiches. Nous recommandons l’utilisation de pain de mie spécial sandwiches.MOD. SW-220/ SW-420 N’ajoutez pas de sucre sur le pain étant donné qu’il a tendance à brûler. Si besoin1. Placez l’appareil sur une surface stable, est, ajoutezen après. en laissant suffisamment d’espace libre Lorsque vous utilisez du fromage en autour de l’appareil et branchez-le au réalisant les sandwiches, il convient que réseau avec le couvercle en position vous le fassiez à l’aide de tranches fines de fermée. Le voyant rouge s’allumera. fromage à pâte molle.2. Préparez les ingrédients pour réaliser le Nous vous recommandons de commencer sandwich. Pour chaque sandwich vous par des périodes de 3 minutes et avez besoin de deux tranches de pain d’augmenter ou de diminuer les temps en avec les ingrédients correspondants. fonction de votre goût. Pour le dorer correctement, il convient d’étaler légèrement du beurre sur les MOD. PA-1400 faces extérieures des tranches de pain (celles qui vont être en contact avec les 1. Placez l’appareil sur une surface stable, plaques). en laissant suffisamment d’espace libre3. Au bout de 5 minutes environ, le voyant autour de l’appareil et branchez-le au vert s’allumera indiquant que les plaques réseau avec le couvercle en position ont atteint la température correcte de fermée. Le voyant rouge s’allumera. cuisson. Pendant l’utilisation, le voyant 2. Préparez les ingrédients à griller. Pour vert s’allumera et s’éteindra à intervalles une belle apparence dorée, beurrez réguliers, indiquant les cycles du légèrement les surfaces extérieures thermostat et le voyant rouge restera des pains (qui sont en contact avec les allumé, indiquant que l’appareil est plaques). branché. 3. Au bout de 5 minutes environ, le voyant4. Levez le couvercle et posez le/les vert s’allumera indiquant que les plaques sandwich(es) en veillant à ne pas vous ont atteint la température correcte de brûler. Fermez le couvercle en pressant cuisson. Pendant l’utilisation, le voyant progressivement jusqu’à pouvoir fermer vert s’allumera et s’éteindra à intervalles le clip de verrouillage (F) de la poignée réguliers, indiquant les cycles du inférieure (Fig.2). Vous pouvez réaliser un thermostat et le voyant rouge restera seul sandwich si vous le souhaitez. allumé, indiquant que l’appareil est5. Au bout de 3 ou 4 minutes environ branché. (tout dépendra du degré de chaleur 4. Relevez le couvercle et placez le(s) que vous choisissez ), les sandwiches panini(s) en veillant à ne pas vous seront dorés à point. Ouvrez le couvercle brûler. Baissez le couvercle doucement et retirez les sandwiches en veillant à SANS ENCLENCHER LE CLIP ne pas vous brûler. Utilisez pour cela DE VERROUILLAGE (F) DANS LA 14
  16. 16. POIGNÉE INFÉRIEURE (Fig. 3). d’éventuelles conséquences négatives pour N’enclenchez le clip de verrouillage (F) l’environnement et la santé, dérivées d’une que pour fermer l’appareil lorsque vous élimination inadéquate, tout en facilitant le ne lutilisez pas. traitement et le recyclage des matériaux5. Après 3 ou 4 minutes (selon le degré qu’il contient, avec la considérable de brunissage souhaité), le(s) panini(s) économie d’énergie et de ressources que sera/seront prêt(s). Ouvrez le couvercle cela implique. et retirez le(s) panini(s) en veillant à ne Afin de souligner l’obligation de collaborer à pas vous brûler. Utilisez pour ce faire la collecte sélective, le marquage ci-dessus une spatule en bois et évitez lutilisation apposé sur le produit vise à rappeler la dustensiles tranchants qui risquent non-utilisation des conteneurs traditionnels d’endommager la surface antiadhésive pour son élimination. des plaques. Pour davantage d’information, contacter les6. Débranchez l’appareil après son autorités locales ou votre revendeur. utilisation et attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer ou de le ranger. 6. NETTOYAGEPour procéder au nettoyage de l’appareildébranchez toujours l’appareil et attendezque les plaques deviennent tièdes.Utilisez un chiffon humide, une éponge oubrosse souple pour nettoyer l’intérieur etl’extérieur de l’appareil.N’utilisez pas de détergents ni d’élémentsabrasifs afin de ne pas rayer les plaques.Le nettoyage s’avère plus facile si vousl’effectuez lorsque les plaques sont encoretièdes.NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANSL’EAU, NE LE METTEZ NON PLUS PASSOUS LE ROBINET. 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte,agréés par les administrations locales, ouaux prestataires qui facilitent ce service.L’élimination séparée d’un déchetd’électroménager permet d’éviter 15
  17. 17. EL ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂π∫.1) ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Ͽη˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û B. £ÂÚÌ·ÓÙÈΤ˜ ϿΘ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. C. §·‚¤˜ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÙËÚ›Ù D. ∫fiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó E. ¶Ú¿ÛÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. F. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÚÔÛˆÈÎÔ‡.ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙfiÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/ηÈË Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó ÔÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜, ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È∆¿ÛË/™˘ˉÓfiÙËÙ∙: 230V~50Hz. ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘πÛˉ‡̃ Ú‡Ì∙ÙỖ: 700W (SW-220). ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· 1400W (SW-420). ηÈ/Ë ÛÙËÓ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘. 1400W (PA-1400). • ∞Ó ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜,∏ Û˘Û΢‹ ∙˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ∙È ÚỖ ÙÈ̃ ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó· ·fi Ù·¶ÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤ̃ CEE Ô˘ ∙ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· Δ¯ÓÈ΋˜Ô˘ ¤ÚˉÔÓÙ∙È Û Â∙Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ∙. μÔ‹ıÂÈ·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ 3. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ™Àªμ√À§∂™ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ• ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Î·È ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÛÎÔfi ¿ÏÏÔÓ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ ·˘ÙfiÓ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ μÔ‹ıÂÈ·˜. ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹• ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È Û˘ÓÂÒ˜ Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ Ù· • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ˘ÏÈο ·˘Ù¿ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ›• H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Î·È ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢‹ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ÚÔÛˆÈÎfi. 16
  18. 18. ¶ÚÔÙÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂϤÁÍÂÈ ‹ Ó·ËÏÂÎÙÚÈΤ̃ Û˘Û΢¤̃, ı∙ Ú¤ÂÈ ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÈ.Ó∙ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ • MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·ÈÎ∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡̃ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃, ÁÈ∙ ÙËÓ ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘∙ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚÎ∙ÁÈ¿̃, ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›·ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›∙̃ ‹/Î∙È ÙÚ∙˘Ì∙ÙÈÛÌÔ‡: ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, Ó· ·ÎÔ˘Ì¿™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó·• ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÌÂډ‡ÂÙ·È. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜. ̤ÏÏÔÓ. • MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÎÔÓÙ¿ Û ·Ó·Ì̤ӷ "Ì¿ÙÈ·" ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡, ̤۷ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ‹ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. Û˘Û΢‹˜ • ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË• °È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Û˘Û΢‹, ·Ê‹ÓÂÙ ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ¯ÒÚÔ ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÛÙ· Û˘Û΢‹, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi Ï¿ÁÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ‹ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú·. K·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË• ª∏¡ ∞°°π∑∂Δ∂ Δπ™ £∂ƒª∂™ Ù˘, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ ∂¶πº∞¡∂π∂™ ª∂ Δ∞ Ã∂ƒπ∞ ™∞™. Û ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Ù·ÂÙ۷ڛ˜, ÚÔ‡¯·, Ã∏™πª√¶√π∂πΔ∂ Δπ™ Ã∂πƒ√§∞μ∂™: ÂÙÛ¤Ù˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· √Δ∞¡ ∏ ™À™∫∂À∏ ∂π¡∞π ™∂ ˘ÏÈο. §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞¡∞¶ΔÀ™™√¡Δ∞π • ¶ÚÔÛÔˉ‹: °È· ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ¶√§À Àæ∏§∂™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∂™. ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ §∞ªμ∞¡∂Δ∂ Δπ™ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ∫∞Δ∞§§∏§∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™, ø™Δ∂ ıÂÚÌÔÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi. ¡∞ ∞¶√Δƒ∂¶√¡Δ∞π √π ∫π¡¢À¡√π • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ∂°∫∞Àª∞Δ√™, ¶Àƒ∫∞°π∞™ ∞§§∞ ∫∞π Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ∞§§√π Δƒ∞Àª∞Δπ™ª√π, ∞§§∞ ∫∞π ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Δ∞ ∫∞Δ∞§§∏§∞ ª∂Δƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ∫∞Δ∞ Δ∏¡ ∂¶∞º∏ ª∂ Δπ™ ¶§∂Àƒ∂™ ∏ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë. Δ√ ∞¡ø ª∂ƒ√™ Δ∏™ ™À™∫∂À∏™ ∫∞Δ∞ ªÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Δ∏ Ã∏™∏ Δ∏™ ◊ °π∞ Δ√ "∫ƒÀøª∞" ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ, ÒÛÙ Δ∏™ ™À™∫∂À∏™. Ó· ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó• μÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ Ù¯ÓÈÎÔ›. ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‹ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ηı·Ú›˙ÂÙÂ, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ Ó· • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÎÚ˘ÒÛÂÈ. ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Î·È ÂÓÒ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È• MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ ‹ ·fi ¿ÙÔÌ· Ì ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Û ÂÚ›ÙˆÛË Î¿ÔÈ· ·Ó·ËÚ›·. Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. √ ¯Ú‹ÛÙ˘ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.). ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜ ∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È 17
  19. 19. ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ϿΘ) Ì ϛÁÔ ‚Ô‡Ù˘ÚÔ. ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. 3. ÌåôÜ áðü 5 ëåðôÜ ðåñßðïõ, èá áíÜøåé• ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ôï ðñÜóéíï öùôÜêé ðïõ óçìáßíåé üôé ïé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üôïìá ðëÜêåò Ýöôáóáí óôç óùóôÞ èåñìïêñáóßá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé ôùí ðáéäéþí) ãéá íá áñ÷ßóåé ôï øÞóéìï. ÊáôÜ ôç ðïõ ðÜó÷ïõí áðü óùìáôéêÝò, íåõñéêÝò äéÜñêåéá ôïõ øçóßìáôïò, ôï ðñÜóéíï êáé íïçôéêÝò ðáèÞóåéò Þ ðïõ äåí Ý÷ïõí öùôÜêé èá áíÜâåé êáé èá óâÞíåé óå ôáêôÜ ôçí åìðåéñßá êáé ôç ãíþóç, ÷ùñßò ôçí äéáóôÞìáôá ðïõ äåß÷íïõí ôïõò êýêëïõò åðßâëåøç Þ ôçí êáèïäÞãçóç ãéá ôç ôïõ èåñìïóôÜôç. Ôï êüêêéíï öùôÜêé èá óùóôÞ ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü êÜðïéï ðáñáìåßíåé áíáììÝíï óå üëç ôç äéÜñêåéá Üëëï Üôïìï õðåýèõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõ øçóßìáôïò, ðïõ óçìáßíåé üôé ç ôïõò. óõóêåõÞ åßíáé óôï ñåýìá.• Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ íá ÷åéñßæïíôáé êáé 4. ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÙÔÛÙȤڷ˜ íá ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ. Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ/Ù· ÙÔÛÙ Â¿Óˆ ÛÙËÓ• Ãéá ìåãáëýôåñç ðñïóôáóßá, óõíéóôïýìå ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Ͽη ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· Ó· ÌËÓ íá åãêáôáóôÞóåôå Ýíáí ìç÷áíéóìü η›ÙÂ. Êëåßóôå ôï êáðÜêé ðñïóåêôéêÜ êáé ðáñáìÝíïíôïò ñåýìáôïò ãéá ëåéôïõñãéêü áóöáëßóôå ôï ìÜíäáëï êëåéóßìáôïò (F) ðáñáìÝíïí ñåýìá ðïõ äåí õðåñâáßíåé ôá óôçí êÜôù ëáâÞ ó÷.2. 30 mA. Óõìâïõëåõèåßôå ôïí çëåêôñïëüãï ∞Ó ı¤ÏÂÙÂ, ÌÔÚ›Ù ӷ „‹ÛÂÙ ¤Ó· ÌfiÓÔ óáò. ÙÔÛÙ. 5. ªÂÙ¿ ·fi 3 Ì 4 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙ¿ Ù· ÙÔÛÙ Û·˜ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌ· (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ fiÛÔ 4. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ „Ë̤ӷ ı¤ÏÂÙ ӷ ›ӷÈ). ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ‚Á¿ÏÙ ٷ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· Ó· ÌËÓÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿: η›ÙÂ. °È· Ó· ÌËÓ Î·Â›Ù ÌÔÚ›Ù ӷ• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·. ·Ó› ‹ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙȘ Ó· ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó. ÎÔÊÙÂÚ¿ Ì·¯·›ÚÈ· ‹ ¿ÏÏ· ·È¯ÌËÚ¿• ªfiÏȘ ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó, ·Ï›„Ù ÙȘ ÂÏ·ÊÚ¿ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· Ì ÙÔ Ï¿‰È Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙȘ ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌȤ˜ Î·È Ó· ¯·Ú¿ÍÔ˘Ó ÙËÓ Û·Ï¿Ù˜. ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ¿Óˆ Î·È Ù˘ οو ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋˜ Ͽη˜. 5. °π∞ ¡∞ £∂™∂∆∂ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞ 6. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚Á¿˙ÂÙ¤ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ¤ ÙËÓ Ó· ∆∏ ™À™∫∂À∏ ÎÚ˘ÒÛÂÈ, ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÙËÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ.MOD. SW-220/ SW-420 ™Àªμ√À§∂™ °π∞ ¶π√ ¡√™∆πª∞ ∆√™∆1. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ Á‡Úˆ Ù˘ √È ϿΘ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ Â›Ó·È ˙ÂÛÙ¤˜, ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ. μ¿ÏÙ ÙËÓ ÛÙËÓ ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ٷ ÙÔÛ٠̤۷ ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ. Ú›˙· ÎÏ›ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠„ˆÌ› Ô˘ ÙÔÛÙȤڷ˜. Èá áíÜøåé ôï êüêêéíï öùôÜêé. ·Ú·Û΢¿ÛÙËΠ۠ÊfiÚÌ· Î·È Â›Ó·È ÂȉÈÎfi2. ∂ÙÔÈÌ¿ÛÙ ٷ ˘ÏÈο ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙ ÙÔ ÁÈ· ÙÔÛÙ. ÙÔÛÙ. °È· οı ÙÔÛÙ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‰‡Ô ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ˙¿¯·ÚË Â¿Óˆ ÛÙÔ „ˆÌ›, ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Î·È Ù· ··Ú·›ÙËÙ· ˘ÏÈο ÁÈ·Ù› Ë ˙¿¯·ÚË Û˘Ó‹ıˆ˜ η›ÁÂÙ·È. ∞Ó Â›Ó·È Ù· ÔÔ›· ı· ‚¿ÏÂÙ ˆ˜ Á¤ÌÈÛË. °È· Ó· ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ˙¿¯·ÚË, οÓÙ ¿ÚÔ˘Ó Ù· ÙÔÛÙ ¤Ó· ˆÚ·›Ô ¯ÚÒÌ· Î·È ÙÔ ÌÂÙ¿. Ó· ÚÔ‰›ÛÔ˘Ó, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ï›„ÂÙ ŸÙ·Ó ‚¿˙ÂÙÂ Ù˘Ú› ̤۷ ÛÙ· ÙÔÛÙ, Â͈ÙÂÚÈο ÙȘ ʤÙ˜ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡ (ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÂÙ¤˜ ʤÙ˜ Ì·Ï·ÎÔ‡ Ï¢ڤ˜ Ô˘ ·ÎÔ˘ÌÔ‡Ó Â¿Óˆ ÛÙȘ Ù˘ÚÈÔ‡. 18
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×