ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                                                                   ...
ES                                       1.	DESCRIPCIÓN	DE	LAS	PIEZAS                      dañado dirigirse a un servicio ...
4. COMO CORTAR EL PELO                            6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO•	 El cortapelos puede utilizarse con o      ...
electrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud, derivadas de unaelimi...
PT                                                     •	 Comprovar regularmente o estado do       1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ...
se note que a máquina de cortar cabelo                 aponte até à cabeça e deslizá-la lenta e   não rende normalmente.  ...
8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO   CORRECTA DOS RESÍDUOS DE      APARELHOS ELÉCTRICOS E          ELECTRÓNICOS               No ...
EN                                                     •	 If you are using the appliance without       1. DESCRIPTION OF P...
4. HOW TO CUT HAIR                           •	 Clean the outside of the hair cutter with                                 ...
FR                                                       •	 Vérifier périodiquement l’état du cordon.       1. DESCRIPTION...
qu’après plusieurs rechargements et                 •	 Commencer, de préférence, par les   déchargements.                 ...
8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS  DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET         ÉLECTRONIQUES                  A la...
DE         1.BESCHREIBUNG DER                         •	 Das Kabel darf nicht um das Gerät                                ...
bemerken, dass der Haarschneider nicht                 die flache Seite des Kamms zum Kopf   normal arbeitet.             ...
7. UMWELTSCHUTZDer Haarschneider ist mit einer aufladbarenNickel-Kadmium-Batterie ausgestattet. AusGründen des Umweltschut...
IT                                                      •	 Quando si utilizza lapparecchio senza   1. DESCRIZIONE DEI COMP...
4. COME TAGLIARE IL PELO                                  6. PULIZIA E MANUTENZIONE•	 Il tagliacapelli può essere utilizza...
possibili conseguenze negative perl’ambiente e per la salute derivanti da unsuo smaltimento inadeguato e permette direcupe...
EL    1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡                      •	 ∏	Û˘Û΢‹	·˘Ù‹	›ӷÈ	ۯ‰ȷṲ̂ÓË	                              ...
7-8	ÒÚ˜	›ӷÈ	·ÚÎÂÙ¤˜.	ŸÙ·Ó	Ë	Ì˯·Ó‹	     ÊÔÚÙ›ÛÂÈ,	ÙfiÙÂ	·Ó¿‚ÂÈ	Ë	ʈÙÂÈÓ‹	¤Ó‰ÂÈÍË	F.                                     ...
–	Ô‰ËÁfi	Ô˘	ÚÔÛٷهÂÈ	ÙȘ	ÏÂ›‰Â˜	  ÎÔ‹˜.	 7. ™∏ª∂πø™∏ °π∞ ∆√ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∏	ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋	Ì˯·Ó‹	‰È·Ù›ıÂÙ·È	ÌÂ	Ì›·	Â·Ó·ÊÔÚÙ...
HU                                                     • Amikor fésű nélkül használja a       1. AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA   ...
4. A HAJVÁGÁS TECHNIKÁJA                            6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• A hajvágó készüléket lehet az A és B jel...
veszélyeztető negatív hatásokmegelőzését és a készülék alkotórészeinekújrahasznosítását, melynek révén jelentősenergia– és...
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

616 views
527 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de Cuidado personal

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
616
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
22
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁVod k PoUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVod NA PoUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ CORTAPELOS mod. MCP-40 ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en CORTAPELOSEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. este‫ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬de instrucciones manual ‫دﻟﯿ‬The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬ CORTAPELOS / MÁQUINA DE CORTAR CABELO / HAIR CUTTER / TONDEUSE Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬À CHEVEUX / HAARSCHNEIDER / TAGLIACAPELLI / ∫√Àƒ∂À∆π∫∏‫ﮫ‬ª∏Ã∞¡∏ ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ‬O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. / HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉK / STROJEK NA STŘÍHÁNÍ VLASŮ / STROJČEK NAVýrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. CORTAPELOSVýrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. STRIHANIE VLASOV / MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW / ЕЛЕКТРИЧЕСКАProducent zastrzega fabricante do modyfikowania modeli opisanychmodificar los modelos descritos en El sobie prawo se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi. este manual de instruccionesПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. БРЪСНАЧКА / МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ / ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. Diciembre 2004 ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOD.: MCP-40 MCP-41 C 2004 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Diciembre 2004 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Abril 2003 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en 2004 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ este manual de instrucciones 2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬ Abril 2008 ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
  2. 2. ES 1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS dañado dirigirse a un servicio técnico autorizado. • Cuando se utilice el aparato sin el peine, A B A. Peine distanciador corto no se debe presionar contra la piel B. Peine distanciador largo porque puede producir pequeños cortes C. Conjunto cuchillas • El aparato no debe ser expuesto a una D. Selector longitud de corte temperatura por debajo de los 0 ºC, oC E. Indicador nivel de corte por encima de los 35 ºC. F. Indicador luminoso de carga • Evitar que el aparato quede expuesto a G. Interruptor marcha – paro la luz directa del sol.E H. Conexión a red • Este aparato no está destinado para el I. Lubricante para las cuchillas uso por personas (incluidos niños) con M J. Cepillo de limpieza capacidades físicas, sensoriales o mentales K. Peine disminuidas, o faltas de experiencia oG L. Tijeras conocimiento; a menos de que dispongan I J M. Adaptador de supervisión o instrucción relativa alD N. Estuche (MCP-41 C) uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Supresión de interferencias: Este aparato • Debe vigilarse a los niños para asegurar ha sido desparasitado conforme a las que no juegan con el aparato. directivas sobre supresión de interferencias. • Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente Compatibilidad electromagnética: Este residual (RCD) con una corriente residual aparato es conforme con las directivas operativa que no supere los 30 mA. PidaF CEM (compatibilidad electromagnética). consejo a su instalador. K L 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 3. COMO CARGAR EL CORTAPELOS • Antes de utilizar el aparato por primera • Con el interruptor marcha – paro en laH vez es conveniente familiarizarse posición "0", conecte el aparato a la red. con sus distintas partes y accesorios La batería sólo se carga si el interruptor examinando las figuras detenidamente. está en la posición "0" (Fig. 1) • Antes de la primera utilización, • Dejar al aparato cargando durante unas comprobar que el voltaje de la red 14 horas la primera vez, posteriormente doméstica coincide con el indicado en el con 7 ó 8 horas será suficiente. Durante adaptador. la carga se encenderá la luz indicadora F. • No utilizar el aparato sobre superficies • Cuando la pila esté completamente mojadas, cerca de la bañera o ducha o cargada, utilizar el cortapelos sin sobre un lavabo con agua. conectarlo a la red hasta que la pila se N • Mantenga el aparato fuera del alcance descargue. de los niños. • Recargar el aparato sólo cuando se note mod. MCP-41C que el cortapelos no rinde normalmente. • Desconectar el aparato antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o • La autonomía de la carga dura unos 35 limpieza. minutos, pero la batería alcanzará su • Este aparato está diseñado para un uso máximo rendimiento después de varias exclusivamente doméstico y debe ser cargas y descargas. utilizado tal y como se describe en este • Se puede utilizar el cortapelos manual. conectado a la red cuando la pila • No enrollar el cable alrededor del esté descargada. Si inicialmente el aparato. aparato no se pone en marcha, poner el • Comprobar regularmente el estado interruptor en la posición de parado "0" del cable y en caso de que estuviese y cargar la pila durante cinco minutos. 1
  3. 3. 4. COMO CORTAR EL PELO 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• El cortapelos puede utilizarse con o • Después del uso, desconectar el cable sin los peines Ay B, dependiendo de la de alimentación del aparato, extraer el largura que se desee. peine y limpiar con el cepillo los restos• Manteniendo el selector de longitud de de pelo que haya en el cortapelos. corte D en la posición "1", visualizada • Limpiar el exterior del cortapelo con un en el indicador E, deslizar el peine en las paño suave. No utilice disolventes o ranuras laterales del cortapelos hasta que productos abrasivos. No introduzca el se acople y se oiga un "click" (Fig. 2) cortapelos en el agua.• Seleccionar la largura de corte • Soltar el conjunto de cuchillas y limpiar su desplazando el selector de longitud D interior con la ayuda del cepillo (Fig. 3) hacia arriba. La posición del selector de • MCP-40: Para un corte óptimo, es corte se puede ver en el indicador del importante lubricar el conjunto de nivel de corte E. cuchillas frecuentemente con aceite• Enchufar el aparato a la red y ponga el lubricante de máquinas (Fig. 4). Después interruptor en al posición "I". Cuando el de la limpieza y lubricación montar aparato se pone en marcha no se puede nuevamente las cuchillas. modificar la posición del selector de • Para guardar, colocar el peine porque longitud D. protege a las cuchillas.• Para cortar, mantener el peine sobre el pelo y desplazarlo lentamente en la 7. MEDIO AMBIENTE dirección inversa a la del crecimiento del cabello.• Para retirar el peine, mantener el El cortapelos tiene una batería recargable selector de longitud D en la posición "1" de Níquel-Cadmio. Para preservar el medio y tirar de los laterales hasta sacarlo del ambiente, no la deseche junto con la cortapelos. basura doméstica cuando el aparato llegue al final de su vida. 5. CONSEJOS GENERALES Extraer la batería del cortapelos tal y como se indica en las figuras y depositarla en el lugar de recogida dispuesto al efecto (Fig.• Comprobar que el cortapelos esté limpio, 5, 6, 7, 8 y 9) lubricado y que la batería esté cargada.• Sujetar el cortapelos de forma que el lado plano del peine, apunte 8. INFORMACIÓN PARA LA hacia la cabeza y desplazarlo lenta y CORRECTA GESTIÓN DE LOS uniformemente por el cabello. RESIDUOS DE APARATOS• Por lo general, comenzar por los ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS laterales o por el cuello, y cortar hacia la coronilla. A continuación, cortar el Al final de la vida útil del flequillo hacia el centro. aparato, éste no debe• Hasta coger experiencia, comenzar a eliminarse mezclado con cortar el pelo con una longitud mayor e los residuos domésticos ir reduciendo paulatinamente. generales.• Interrumpir el corte de vez en cuando, Puede entregarse, sin limpiar el pelo cortado con el peine coste alguno, en centros y comprobar el resultado hasta ese específicos de recogida, diferenciados momento. por las administraciones locales, o• El pelo debe estar limpio, seco y distribuidores que faciliten este servicio. desenredado. Eliminar por separado un residuo de 2
  4. 4. electrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud, derivadas de unaeliminación inadecuada, y permite untratamiento, y reciclado de los materialesque lo componen, obteniendo ahorrosimportantes de energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborarcon una recogida selectiva, en el productoaparece el marcado que se muestracomo advertencia de la no utilizaciónde contenedores tradicionales para sueliminación.Para mas información, ponerse en contactocon la autoridad local o con la tiendadonde adquirió el producto. 3
  5. 5. PT • Comprovar regularmente o estado do 1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS cabo e no caso de estar danificado dirigir-se a um serviço técnico A. Pente distanciador curto autorizado. B. Pente distanciador comprido • Quando se utilizar o aparelho sem C. Conjunto de lâminas o pente, não se deverá pressionar D. Selector de longitude de corte contra a pele porque poderá provocar E. Indicador de nível de corte pequenos cortes. F. Indicador luminoso de carga • O aparelho não deverá ser exposto a G. Interruptor de arranque – paragem uma temperatura inferior a 0 ºC, ou H. Ligação à tomada superior a 35 ºC. I. Lubrificante para as lâminas • Evitar que o aparelho fique exposto à J. Escova de limpeza luz directa do sol. K. Pente • Este aparelho não se destina a ser L. Tesoura utilizado por pessoas (incluindo M. Adaptador crianças) com capacidades físicas, N. Carregador (MCP-41 C) sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ouSupressão de interferências: Este conhecimentos, excepto quandoaparelho foi desparasitado de acordo supervisionadas ou instruídas,com as Directivas sobre supressão de relativamente à utilização do aparelho,interferências. por uma pessoa responsável pela sua segurança.Compatibilidade electromagnética: • As crianças devem ser mantidas sobEste aparelho está em conformidade vigilância para garantir que não brincamcom as Directivas CEM (Compatibilidade com o aparelho.Electromagnética). • Para uma maior protecção, recomenda- se a instalação de um dispositivo 2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o• Antes de utilizar o aparelho pela primeira técnico de instalação. vez é conveniente familiarizar-se com as suas diferentes partes e acessórios 3. COMO CARREGAR A MÁQUINA DE examinando as figuras com atenção. CORTAR CABELO• Antes da primeira utilização, comprovar que a voltagem da rede (tomadas) doméstica coincide com o indicado no • Com o interruptor de arranque adaptador. – paragem na posição "0", ligue o• Não utilizar o aparelho sobre superfícies aparelho à tomada. A bateria só será molhadas, perto da banheira ou duche carregada se o interruptor estiver na ou sobre um lavabo com água. posição "0" (Fig. 1)• Mantenha o aparelho fora do alcance • Deixar o aparelho a carregar durante das crianças. cerca de 14 horas a primeira vez,• Desligar o aparelho antes de realizar posteriormente com 7 ou 8 horas será qualquer operação de manutenção ou suficiente. Durante a carga acender-se-á limpeza. a luz indicadora F.• Este aparelho foi concebido para uma • Quando a bateria estiver completamente utilização exclusivamente doméstica carregada, utilizar a máquina de cortar e deverá ser utilizado tal e como se cabelo sem ligá-la à tomada até que a descreve neste manual. bateria se descarregue.• Não enrolar o cabo à volta do aparelho. • Recarregar o aparelho somente quando 4
  6. 6. se note que a máquina de cortar cabelo aponte até à cabeça e deslizá-la lenta e não rende normalmente. uniformemente pelo cabelo.• A autonomia da carga dura cerca de 35 • Em geral, começar pelas partes laterais minutos, mas a bateria alcançará o seu ou pelo pescoço, e cortar até ao máximo rendimento depois de várias cocuruto. Em seguida, cortar o cabelo cargas e descargas. até ao centro.• Pode-se utilizar a máquina de cortar • Até ter experiência, começar a cortar cabelo ligada à tomada quando a bateria o cabelo com uma longitude maior e ir estiver descarregada. Se inicialmente reduzindo paulatinamente. o aparelho não arrancar, colocar o • Interromper o corte de vez em quando, interruptor na posição de paragem limpar o cabelo cortado com o pente "0" e carregar a bateria durante cinco e comprovar o resultado até esse minutos. momento. • O cabelo deve estar limpo, seco e 4. COMO CORTAR O CABELO desenredado. 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO• A máquina de cortar cabelo pode ser utilizada com ou sem os pentes A e B, dependendo da largura que se deseje. • Depois da utilização, desligar o cabo de• Mantendo o selector de longitude de alimentação do aparelho, extrair o pente corte D na posição "1", visualizada e limpar com a escova que vem incluída no indicador E, deslizar o pente pelas com o aparelho os restos de cabelo. ranhuras laterais da máquina de cortar • Limpar o exterior da máquina de cortar cabelo até que se junte e se ouça um cabelo com um pano suave. Não utilize "clique" (Fig. 2) dissolventes ou produtos abrasivos. Não• Seleccionar a largura de corte deslizando introduza a máquina de cortar cabelo na o selector de longitude D até acima. A água. posição do selector de corte pode-se ver • Soltar o conjunto de lâminas e limpar o seu no indicador do nível de corte E. interior com a ajuda da escova (Fig. 3).• Ligar o aparelho à tomada e colocar • MCP-40: Para um corte excelente, o interruptor na posição "I". Quando é importante lubrificar o conjunto de o aparelho começa a funcionar não é lâminas frequentemente com óleo possível modificar a posição do selector lubrificante para máquinas (Fig. 4). de longitude D. Depois da limpeza e lubrificação montar• Para cortar, manter o pente sobre novamente as lâminas. o cabelo e deslizá-lo lentamente na • Para guardar, colocar o pente porque direcção inversa à do crescimento do protege as lâminas. cabelo.• Para retirar o pente, manter o selector 7. MEIO AMBIENTE de longitude D na posição "1" e tirar das partes laterais até retirá-lo da máquina de cortar cabelo. A máquina de cortar cabelo possui uma bateria recarregável de níquel-cádmio. De 5. CONSELHOS GERAIS forma a preservar o meio ambiente, não a deite fora juntamente com o lixo doméstico quando o aparelho já não tiver mais• Comprovar que a máquina de cortar utilidade. cabelo se encontra limpa, lubrificada e Extrair a bateria da máquina de cortar cabelo que a bateria está carregada. tal e como se indica nas figuras e depositá-• Apertar a máquina de cortar cabelo la no local de recolha disposto para o efeito. de forma a que o lado plano do pente, (Figs. 5, 6, 7, 8 y 9) 5
  7. 7. 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciadadas autoridades locais ou, então,nos revendedores que forneçam esteserviço. Eliminar separadamente umelectrodoméstico permite evitar possíveisconsequências negativas para o ambientee para a saúde pública resultantes deuma eliminação inadequada, além de quepermite recuperar os materiais constituintespara, assim, obter uma importantepoupança de energia e de recursos.Para sublinhar a obrigação de colaborarcom uma recolha selectiva, no produtoaparece a marcação que se apresentacomo advertência da não utilizaçãode contentores tradicionais para a suaeliminação.Para mais informações, contactar aautoridade local ou a loja onde adquiriu oproduto. 6
  8. 8. EN • If you are using the appliance without 1. DESCRIPTION OF PARTS the comb, do no not press it against your skin as it could cause cuts. A. Short spacer comb • The appliance must not be exposed to B. Long spacer comb temperatures of below 0 ºC or over 35 ºC. C. Blade unit • Do not expose the appliance to direct D. Cut length selector sunlight. E. Cut level indicator • This appliance should not be used F. Charge pilot light by physically, sensorially or mentally G. On/off switch handicapped people or people without H. Mains connection experience or knowledge of it (including I. Blade oil children), unless they are supervised or J. Cleaning brush instructed in the use of the appliance by K. Comb a person responsible for their safety. L. Scissors • Children should be watched to ensure M. Adapter they do not play with the appliance. N. Carrying case (MCP-41 C) • For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD)Interference suppression: this appliance has with an operational residual current notbeen interference-suppressed in accordance exceeding 30 mA. Ask your installer forwith the interference-suppression directives. advice.Electromagnetic compatibility: this 3. HOW TO CHARGE THE HAIRappliance has been suppressed in CUTTERaccordance with the EMC (electromagneticcompatibility) directives. • With the On/Off switch turned to "0", 2. IMPORTANT WARNINGS connect the appliance to the mains. The battery will only be charged if the switch is turned to "0" (Fig. 1)• Before using the hair cutter, you should • The first time you charge the appliance, become familiar with its different parts leave it to charge for around 14 hours. and accessories by studying the figures After that, 7 or 8 hours will be sufficient. carefully. The indicator light (F) will come on while• Before using it for the first time, check it is being charged. that the mains voltage coincides with • When the battery has been completely the voltage indicated on the adapter. charged, use the hair cutter without• Do not use the hair cutter on wet connecting it to the mains, until the surfaces, near a bath or shower or over battery runs down. a washbasin with water in it. • Only charge the appliance again when• Keep this appliance out of the reach of you notice it is not working normally. children. • Battery autonomy is around 35 minutes,• Disconnect the appliance before carrying but the battery will reach its maximum out any cleaning or maintenance efficiency after it has been charged and operations. discharged several times.• This appliance is designed for domestic • You may use the hair cutter connected use only and must be used as described to the mains when the battery has run in this manual. down. If the appliance does not start• Do not wind the cord around the up when you plug it in, turn the switch appliance. to stop position ("0") and charge the• Regularly check the state of the cord. battery for five minutes. If it is damaged, contact an authorised technical service. 7
  9. 9. 4. HOW TO CUT HAIR • Clean the outside of the hair cutter with a soft cloth. Do not use solvents or abrasive products. Do not place the hair• The hair cutter can be used with or cutter in water. without the combs (A and B), depending • Remove the blade unit and clean the on the desired length. inside of it with the aid of a brush (Fig. 3).• Keeping the cutting length selector • MCP-40: For optimum cutting, the blade (D) turned to "1" – displayed on the unit should be oiled frequently with indicator (E) - slide the comb onto the machine oil (Fig. 4). After cleaning and side grooves of the hair cutter until you oiling the hair cutter, replace the blades. hear it click into place (Fig. 2). • Store the hair cutter with the comb on it,• Choose the cut length by moving the as it protects the blades. length selector (D) upwards. The cut selector position can be seen on the cut 7. ENVIRONMENTAL INFORMATION level indicator (E).• Plug the appliance in and turn the switch to "I". When the hair cutter has started The hair cutter has a rechargeable up you will not be able to change the nickel-cadmium battery. To protect the position of the length selector (D). environment, when it is no longer useful do• To cut the hair, keep the comb on the not discard it with your domestic refuse. hair and slowly move it in the opposite Remove the battery from the hair cutter as direction to hair growth. shown in the figures and take it to a special• To remove the comb, with the length collection point (Figs. 5, 6, 7, 8 9). selector (D) turned to "1" pull on the sides until it comes out of the hair cutter. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND 5. GENERAL TIPS ELECTRONIC APPLIANCES• Check the hair cutter is clean and oiled At the end of its working and that the battery is charged. life, the product must not• Hold the hair cutter so that the flat side of be disposed of as urban the comb points towards the head, and waste. It must be taken to move it slowly and evenly over the hair. a special local authority• In general, you should begin at the differentiated waste sides or at the back of the neck, cutting collection centre or to a towards the crown. Then cut the fringe dealer providing this service. Disposing of towards the centre. a household appliance separately avoids• Start by cutting longer hair, gradually possible negative consequences for the going on to shorter hair when you environment and health deriving from become more experienced. inappropriate disposal and enables the• Stop cutting every so often to brush out constituent materials to be recovered to the cut hair with the comb and check the obtain significant savings in energy and results. resources.• The hair must be clean, dry and untangled. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the 6. CLEANING AND MAINTENANCE symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.• After use, unplug the appliance cord, For further information, contact your local remove the comb and clean any hair authority or the shop where you bought the clippings from the hair cutter. product. 8
  10. 10. FR • Vérifier périodiquement l’état du cordon. 1. DESCRIPTION DES PIÈCES S’il est endommagé, s’adresser à un Service Technique Agréé. A. Peigne amovible court • Si vous utilisez l’appareil sans le peigne, B. Peigne amovible long veillez à ne pas faire pression sur la C. Ensemble couteaux peau, pour éviter de vous couper. D. Sélecteur longueur de coupe • Ne pas exposer l’appareil à une E. Indicateur niveau de coupe température inférieure à 0 ºC, ou F. Témoin lumineux de charge supérieure à 35 ºC. G. Interrupteur marche – arrêt • Éviter de laisser l’appareil en plein soleil. H. Raccordement secteur • Cet appareil n’a pas été conçu pour I. Lubrifiant pour couteaux son usage par des personnes (enfants J. Brossette de nettoyage y compris) aux capacités physiques, K. Peigne sensorielles ou mentales réduites, ou sans L. Ciseaux expérience ou connaissance; à moins M. Adaptateur de l’utiliser sous surveillance ou après N. Trousse (MCP-41 C) avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable deSuppression d’interférences: Cet appareil a leur sécurité.été déparasité, conformément aux Directives • Veillez à ne pas laisser les enfants jouerde suppression des interférences. avec l’appareil. • Pour une plus grande protection, il estCompatibilité électromagnétique: Cet recommandé d’installer un dispositif deappareil est conforme aux Directives CEM courant résiduel (RCD) à courant résiduel(Compatibilité Électromagnétique). opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur. 2. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 3. COMMENT RECHARGER LA• Avant d’utiliser l’appareil pour la TONDEUSE À CHEVEUX première fois, il convient de se familiariser avec les différentes pièces et • Situez l’interrupteur marche - arrêt en divers accessoires, en examinant avec position "0" et branchez l’appareil au attention les figures ci-dessus. secteur. La batterie ne se rechargera que• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que le si l’interrupteur se trouve en position "0" voltage du secteur correspond bien à la (Fig. 1) tension indiquée sur l’adaptateur. • Laissez charger l’appareil pendant• Ne pas utiliser l’appareil sur des environ 14 heures, la première fois. superficies mouillées, à proximité de Postérieurement, 7 ou 8 heures seront la baignoire ou de la douche, ni sur un suffisantes. Durant le chargement, le lavabo rempli d’eau. témoin F s’allumera.• Veiller à tenir l’appareil hors de portée • La batterie une fois complètement des enfants. chargée, vous pourrez utiliser la• Débrancher l’appareil avant de procéder tondeuse à cheveux sans la brancher au à une quelconque opération de secteur, jusqu’à ce que la batterie soit maintenance ou d’entretien. déchargée.• Cet appareil a été conçu pour un usage • Ne rechargez la tondeuse que exclusivement domestique et ne doit lorsque vos constatez une baisse des donc être utilisé que conformément aux performances de l’appareil. indications du présent Manuel. • La batterie possède une autonomie• Ne pas enrouler le cordon autour de d’environ 35 minutes, mais elle l’appareil. n’atteindra son plein rendement 9
  11. 11. qu’après plusieurs rechargements et • Commencer, de préférence, par les déchargements. côtés et le cou et couper en direction du• Vous pouvez utiliser la tondeuse somment de la tête. Couper ensuite la à cheveux directement branchée frange vers le centre. au secteur lorsque la batterie est • Avant d’avoir une certaine expérience, déchargée. Si l’appareil ne se met commencer par couper les cheveux pas en marche, situer l’interrupteur en avec une longueur moyenne et la réduire position arrêt "0" et recharger la batterie progressivement. pendant cinq minutes. • Interrompre la coupe de temps en temps, éliminer les cheveux coupés à l’aide du 4. COMMENT COUPER LES peigne et vérifier le résultat. • Les cheveux doivent être propres, secs et CHEVEUX démêlés, avant de les couper.• La tondeuse à cheveux peut être utilisée 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE avec ou sans les peignes A et B, en fonction de la longueur souhaitée.• Situer le sélecteur de longueur de coupe • Après chaque utilisation, débrancher D en position "1", sur l’indicateur E, et le cordon d’alimentation de l’appareil, faire glisser le peigne dans les rainures extraire le peigne et éliminer à l’aide latérales de la tondeuse à cheveux, en de la brossette les restes de cheveux veillant à bien l’emboîter, jusqu’à entendre adhérés à la tondeuse. un "click" (Fig. 2) • Nettoyer l’extérieur de la tondeuse à• Sélectionner la longueur de coupe, en cheveux avec un chiffon doux. Ne jamais déplaçant le sélecteur de longueur D vers utiliser de solvants ni de produits abrasifs. le haut. Visualiser la position du sélecteur Ne jamais immerger la tondeuse dans de coupe sur l’indicateur du niveau de l’eau. coupe E. • Retirer l’ensemble couteaux et nettoyer• Brancher l’appareil au secteur et situer l’intérieur à l’aide de la brossette (Fig. 3). l’interrupteur en position "I". Une fois • MCP-40: Pour une coupe optimale, il est l’appareil en marche, il est impossible très important de lubrifier fréquemment de modifier la position du sélecteur de l’ensemble des couteaux avec de longueur D. l’huile pour machines (Fig. 4). L’appareil• Pour couper, déposer le peigne sur les une fois nettoyé et lubrifié, remettre à cheveux et le déplacer lentement dans nouveau en place les couteaux. le sens contraire à la croissance des • Avant de ranger l’appareil, placer le cheveux. peigne, afin de protéger les couteaux.• Pour retirer le peigne, situer le sélecteur de longueur D en position "1" et tirer 7. ENVIRONNEMENT des deux latéraux pour l’extraire de la tondeuse. La tondeuse à cheveux possède une batterie 5. CONSEILS GÉNÉRAUX rechargeable de Nickel-Cadmium. Afin de préserver l’environnement, ne jetez pas l’appareil à la poubelle domestique pour• Vérifier que la tondeuse à cheveux vous en débarrasser. soit bien propre, lubrifiée et la batterie Retirez la batterie de la tondeuse à cheveux, chargée. tel qu’indiqué sur les figures ci-dessous, et• Saisir la tondeuse à cheveux de telle sorte déposez-la dans les containers prévus à cet que le côté plat du peigne soit orienté effet (Figs. 5, 6, 7, 8 9). vers la tête et le déplacer lentement et uniformément sur les cheveux. 10
  12. 12. 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte,agréés par les administrations locales, ou auxprestataires qui facilitent ce service.L’élimination séparée d’un déchetd’électroménager permet d’éviter d’éventuellesconséquences négatives pour l’environnementet la santé, dérivées d’une éliminationinadéquate, tout en facilitant le traitement etle recyclage des matériaux qu’il contient, avecla considérable économie d’énergie et deressources que cela implique.Afin de souligner l’obligation de collaborer àla collecte sélective, le marquage ci-dessusapposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour sonélimination.Pour davantage d’information, contacter lesautorités locales ou votre revendeur. 11
  13. 13. DE 1.BESCHREIBUNG DER • Das Kabel darf nicht um das Gerät gewickelt werden. KOMPONENTEN • Überprüfen Sie den Zustand des Kabels regelmäßig. Sollten Sie dabei Schäden A. Kurzer Aufsteckkamm feststellen, wenden Sie sich bitte B. Langer Aufsteckkamm an einen zugelassenen Technischen C. Schneiden Kundendienst. D. Schnittlängeneinstellung • Wenn das Gerät ohne Kamm benutzt E. Schnittlängenanzeige wird, darf kein Druck auf die Haut F. Ladeanzeige ausgeübt werden, da es sonst kleine G. Ein-/Ausschalter Schnitte verursachen kann. H. Netzanschluss • Das Gerät darf nur Temperaturen I. Schmiermittel für Schneiden zwischen 0 ºC und 35 ºC ausgesetzt J. Reinigungsbürste werden. K. Kamm • Direkte Sonneneinstrahlung ist zu L. Schere vermeiden. M. Adapter • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für N. Etui (MCP-41 C) die Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränktenStörungsunterdrückung: Dieses körperlichen, sensorischen oder mentalenGerät wurde gem. der Richtlinien zur Funktionen oder fehlender ErfahrungUnterdrückung von Interferenzen entstört. oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung inElektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Bezug auf die Benutzung des Geräts durchGerät entspricht den EMV-Vorschriften. eine für Sicherheit verantwortliche Personen vorgenommen erhalten. 2. WICHTIGE HINWEISE • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal • Für einen besseren Schutz wird die benutzen, machen Sie sich bitte mit den Installation einer Einrichtung für Reststrom Einzelteilen und dem Zubehör vertraut, (RCD) empfohlen, mit einem operativen indem Sie die Abbildungen genau Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. betrachten. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.• Vor der ersten Benutzung überprüfen Sie bitte, ob die örtliche Netzspannung 3. LADEN DES HAARSCHNEIDERS mit den Angaben auf dem Adapter übereinstimmen.• Das Gerät darf nicht auf feuchten • Den Ein-/Ausschalter auf "0" stellen Flächen oder einer mit Wasser gefüllten und das Gerät ans Netz schließen. Die Badewanne, Dusche oder Waschbecken Batterie lädt nur, wenn der Schalter auf benutzt werden. "0" (Abb. 1) steht.• Halten Sie das Gerät außerhalb der • Das Gerät beim ersten Mal ca. 14 Reichweite von Kindern. Stunden aufladen. Bei späteren• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Ladeprozessen sind dann 7-8 Stunden Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen, ausreichend. Während des Ladevorgangs unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. leuchtet die Leuchtanzeige F auf.• Dieses Gerät ist ausschließlich für den • Wenn die Batterie vollkommen geladen Hausgebrauch ausgelegt. Es darf daher ist, benutzen Sie das Gerät, ohne es nur in diesem Sinne und gemäß der ans Netz zu schließen, bis die Batterie Vorschriften dieser Anleitung benutzt entladen ist. werden. • Laden Sie das Gerät nur auf, wenn Sie 12
  14. 14. bemerken, dass der Haarschneider nicht die flache Seite des Kamms zum Kopf normal arbeitet. zeigt. Bewegen Sie ihn langsam und• Die Ladewirkung der Batterie dauert gleichmäßig durch das Haar. ca. 35. Stunden; die Batterie erreicht • Im Allgemeine sollte man an den Seiten jedoch ihre maximale Leistung und am Hals beginnen und zum Scheitel nach wiederholten Lade- und hin schneiden. Danach schneidet man Entladeprozessen. den Pony zur Mitte hin.• Wenn die Batterie entladen ist, kann der • Bis man genügend Erfahrung im Harrscheider mit Netzanschluss benutzt Umgang mit dem Haarschneider hat, werden. Wenn das Gerät zunächst sollte man das Haar mit einer längeren nicht in Betrieb geht, Schalten Sie den Schnittlängeneinstellung schneiden und Schalter auf Position "0" und laden Sie diese dann schrittweise reduzieren. das Gerät ca. fünf Minuten. • Unterbrechen Sie den Schneidevorgang gelegentlich, um das geschnittene Haar 4. HAARE SCHNEIDEN mit dem Kamm zu entfernen und den bis zu diesem Zeitpunkt vorgenommenen Haarschnitt zu überprüfen.• Der Haarschneider kann mit oder ohne die • Das Haar muss zum Schneiden sauber, Aufsteckkämme A und B benutzt werden, trocken und durchgekämmt sein. je nach gewünschter Haarlänge.• Stellen Sie den Schnittlängenregler D auf 6. REINIGUNG UND Position "1" (Anzeige auf dem Display E) und schieben Sie den Kamm in die INSTANDHALTUNG seitliche Rillen des Haarschneiders, bis dieser einrastet und man ein „Klick" hört • Unterbrechen Sie nach dem Gebrauch (Abb. 2) den Netzanschluss und entfernen• Stelle Sie die Schnittlänge ein, Sie den Kamm. Reinigen Sie den indem Sie den Wahlschalter D nach Haarschneider dann mit der Bürste, um oben verschieben. Die Position der die verbliebenen Haare zu entfernen. Schnittlängeneinstellung wird auf der • Reinigen Sie das Gehäuse des entsprechenden Anzeige E angezeigt. Haarschneiders mit einem feuchten• Schließen Sie das Gerät nun ans Netz und Tuch. Benutzen Sie dabei weder Löse- stellen Sie den Schalter auf Position "I". noch Scheuermittel. Tauchen Sie den Die Position der Schnittlängeneinstellung Haarschneider nicht in Wasser. D kann nach dem Start des Gerätes nicht • Lösen Sie den Messersatz und reinigen mehr verändert werden. Sie das Innere mit der Bürste (Abb. 3)• Zum Haare Schneiden halten Sie das • MCP-40: Um einen optimalen Gerät auf das Haar und verschieben Sie Haarschnitt zu erreichen, ist es wichtig, es langsam gegen den Strich. dass der Messersatz regelmäßig mit• Um den Kamm herauszunehmen, lassen Maschinenöl geschmiert wird. (Abb. 4). Sie den Schnittlängeneinsteller auf Nach dem Reinigen und dem Schmieren Position "1" stehen und ziehen Sie an ist der Messersatz erneut zu montieren. den Seitenteilen, bis Sie ihn aus dem • Um das Gerät aufzubewahren, setzen Haarschneider nehmen können. Sie bitte den Kamm ein. Dieser schützt die Messer. 5. ALLGEMEINE HINWEISE• Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider sauber und geschmiert und die Batterie geladen ist.• Halten Sie den Haarschneider so, dass 13
  15. 15. 7. UMWELTSCHUTZDer Haarschneider ist mit einer aufladbarenNickel-Kadmium-Batterie ausgestattet. AusGründen des Umweltschutzes darf dieseBatterie nicht zusammen mit dem Hausmüllentsorgt werden, wenn das Gerät nichtmehr zu benutzen ist.Entnehmen Sie bitte die Batterieaus dem Haarschneider (vgl. dazudie entsprechenden Abbildungen)und entsorgen Sie sie an den dafürvorgesehenen Sammelstellen (Abb. 5, 6, 7,8, 9). 8. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSENENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behördeneingerichteten Sammelstellen oder zu denFachhändlern, die einen Rücknahmeserviceanbieten, gebracht werden. Die getrennteEntsorgung eines Haushaltsgerätesvermeidet mögliche negative Auswirkungenauf die Umwelt und die Gesundheit,die durch eine nicht vorschriftsmäßigeEntsorgung bedingt sind. Zudem ermöglichtsie die Wiederverwertung der Bestandteiledes Gerätes, was wiederum einebedeutende Einsparung an Energie undRessourcen mit sich bringt.Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurMitwirkung bei der getrennten Entsorgungist auf dem Produkt ein Hinweissymboldafür angebracht, dass dieses Produktnicht in üblichen Hausmüllcontainernentsorgt werden darf.Für weitere Informationen wenden Sie sichbitte an die örtliche Verwaltung oder an denHändler, bei dem Sie das Produkt erworbenhaben. 14
  16. 16. IT • Quando si utilizza lapparecchio senza 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI il pettine, non si deve premere contro la pelle perché può provocare piccoli tagli. A. Pettine-guida corto • Lapparecchio non dare essere esposto B. Pettine-guida lungo ad una temperatura inferiore a 0 ºC, o C. Insieme lame superiore a 35 ºC. D. Selettore di lunghezza del taglio • Evitare l’esposizione dell’apparecchio ai E. Indicatore livello del taglio raggi solari. F. Indicatore luminoso di ricarica • Questo apparecchio non è destinato G. Interruttore marcia – arresto per essere usato da persone (compresi i H. Connessione alla rete bambini) portatrici di handicap, o privi di I. Lubrificante per le lame esperienza o conoscenza; a meno che J. Spazzolino per pulizia dispongano di supervisione o la relativa K. Pettine istruzione sull’uso dell’apparecchio da L. Forbici parte di una persona responsabile della M. Adattatore loro sicurezza. N. Astuccio (MCP-41 C) • I bambini devono essere vigilati affinché non giochino con l’apparecchio.Soppressione dei radiodisturbi: Questo • Per maggior protezione, si raccomandaapparecchio è conforme alle Direttive sulla l’installazione di un dispositivo di correntesoppressione dei radiodisturbi. residuale (RCD) con una corrente residuale operativa che non superi i 30 mA. ChiedereCompatibilità elettromagnetica: Questo consiglio al proprio installatore.apparecchio è conforme alle Direttive CEM(compatibilità elettromagnetica). 3. COME RICARICARE IL TAGLIACAPELLI 2. AVVERTENZE IMPORTANTI • Con linterruttore marcia - arresto in• Prima di utilizzare lapparecchio per la posizione "0", connettere lapparecchio prima volta si consiglia di familiarizzarsi alla rete. La batteria si ricarica solo se con le varie parti ed accessori linterruttore è in posizione "0" (Fig. 1) esaminandone attentamente le figure. • Lasciare lapparecchio in ricarica per• Prima del primo utilizzo, verificare la la prima volta per circa 14 ore, per le concordanza del voltaggio elettrico con seguenti ricariche sono sufficienti 7 od quello riportato sull’adattatore. 8 ore. Durante la ricarica si accenderà• Non utilizzare lapparecchio su superfici l’indicatore luminoso F. bagnate, vicino alla vasca da bagno o • Quando la batteria è completamente doccia o su di un lavandino con acqua. ricaricata, utilizzare il tagliacapelli senza• Mantenere lapparecchio fuori dalla connetterlo alla rete sino all’esaurimento portata dei bambini. della batteria.• Sconnettere lapparecchio prima • Ricaricare lapparecchio solo quando si dell’esecuzione di operazioni di noti una riduzione del normale rendimento. manutenzione o di pulizia. • Lautonomia della ricarica è di circa 35• Questo apparecchio è stato studiato minuti, ma la batteria raggiungerà il suo per un uso esclusivamente domestico massimo rendimento dopo varie cariche e e deve essere utilizzato cosi come scariche. descritto in questo manuale. • Si può utilizzare il tagliacapelli connesso• Non avvolgere il cavo attorno alla rete quando la batteria è scarica. Se allapparecchio. inizialmente lapparecchio non si avvia,• Verificare regolarmente le condizioni del porre linterruttore in posizione di arresto cavo e nel caso fosse rovinato rivolgersi "0" e ricaricare la batteria per cinque ad un servizio tecnico autorizzato. minuti. 15
  17. 17. 4. COME TAGLIARE IL PELO 6. PULIZIA E MANUTENZIONE• Il tagliacapelli può essere utilizzato con • Dopo luso, sconnettere il cavo di o senza i pettini A e B, a seconda della alimentazione dallapparecchio, lunghezza desiderata. rimuovere il pettine e pulire con lo• Mantenendo il selettore della lunghezza spazzolino i resti di capelli presenti nel di taglio D in posizione "1", visualizzata tagliacapelli. nellindicatore E, far scorrere il pettine nelle • Pulire la parte esterna del tagliacapelli scanalature laterali del tagliacapelli sino a con un panno morbido. Non utilizzare che si accoppi e si senta un "clic" (Fig. 2) solventi o prodotti abrasivi. Non• Selezionare la lunghezza del taglio introdurre il tagliacapelli nellacqua. spostando il selettore della lunghezza D • Estrarre l’insieme delle lame e pulirne verso l’alto. La posizione del selettore del l’interno con laiuto dello spazzolino (Fig. 3) taglio si può vedere nellindicatore del • MCP-40: Per un taglio ottimale, è livello del taglio E. importante lubrificare spesso linsieme• Collegare lapparecchio alla rete e porre delle lame con olio lubrificante per linterruttore in posizione "I". Quando macchine (Fig. 4). Dopo la pulizia e la lapparecchio si avvia non si può lubrificazione rimontare le lame. modificare la posizione del selettore della • Per la conservazione, collocare il pettine lunghezza D. perché protegge le lame.• Per tagliare, mantenere il pettine sui capelli e spostarlo lentamente nella direzione 7. AMBIENTE inversa di quella della crescita dei capelli.• Per rimuovere il pettine, mantenere il selettore della lunghezza D in posizione Il tagliacapelli hanno una batteria ricaricabile "1" e tirare dalle parti laterali fino ad di Nichel-Cadmio. Per preservare l’ambiente, estrarlo dal tagliacapelli. non gettarla assieme alla spazzatura domestica quando lapparecchio arriva al 5. CONSIGLI GENERALI termine della durata. Estrarre la batteria dal tagliacapelli così come indicato nelle figure e depositarla in un luogo• Verificare che il tagliacapelli sia pulito, di raccolta alleffetto (Figs. 5, 6, 7, 8 9). lubrificato e la perfetta ricarica della batteria. 8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA• Usare il tagliacapelli in modo che il lato piano del pettine, sia rivolto verso GESTIONE DEI RESIDUI DI la testa e spostarlo in modo lento ed APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED uniforme attraverso i capelli. ELETTRONICHE• In generale, cominciare dalle parti laterali o dal collo, e tagliare verso la parte superiore della nuca. Di seguito, tagliare Alla fine della sua vita la frangetta verso il centro. utile il prodotto non deve• Fino ad acquisire esperienza, cominciare esser smaltito insieme ai a tagliare i capelli con una lunghezza rifiuti urbani. Può essere maggiore e riducendo poco a poco. consegnato presso gli• Interrompere il taglio di tanto in tanto, appositi centri di raccolta pulire i capelli tagliati con il pettine e differenziata predisposti verificarne il risultato. dalle amministrazioni comunali, oppure• I capelli devono essere puliti, asciutti e presso i rivenditori che forniscono questo senza nodi. servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare 16
  18. 18. possibili conseguenze negative perl’ambiente e per la salute derivanti da unsuo smaltimento inadeguato e permette direcuperare i materiali di cui è composto alfine di ottenere un importante risparmio dienergia e di risorse.Per sottolineare l’obbligo di collaborare conuna raccolta selettiva, sul prodotto appareil contrassegno raffigurante l’avvertenza delmancato uso dei contenitori tradizionali perlo smaltimento.Per ulteriori informazioni, porsi in contattocon le Autorità locali o con il negozio nelquale è stato acquistato il prodotto. 17
  19. 19. EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜ A. ÃÙ¤Ó· – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· ÎÔÓÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ B. ÃÙ¤Ó· – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ ¯Ú‹Û˘. C. ™‡ÛÙËÌ· ÏÂ›‰ˆÓ • ªËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË D. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Û˘Û΢‹. E. ¢Â›ÎÙ˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È F. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË G. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ H. µ‡ÛÌ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ ÙÔ˘ I. §È·ÓÙÈÎfi ÏÂ›‰ˆÓ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. J. µÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ • ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ ¯ˆÚ›˜ ÙË K. ÃÙ¤Ó· ¯Ù¤Ó· - Ô‰ËÁfi, ÌËÓ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· L. æ·Ï›‰È ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Â¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·, ÁÈ·Ù› M. ∞ÓÙ¿ÙÔÚ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÏËÁÒÛÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì N. µ·ÏÈÙÛ¿ÎÈ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (MCP-41 C) ÎÔ„›Ì·Ù·. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ·fi 0ºC ‹ ¿Óˆ ÙˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ 35ºC.ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ó· ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÛÙÔÓ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. ‹ÏÈÔ. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙Ù∙ÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ë να χρησιμοποιείται από άτομαÛ˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ που πάσχουν από σωματικές, νευρικέςÌ ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη 2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και• ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ να παίζουν με τη συσκευή. ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ηÏfi ı· Â›Ó·È Ó· • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό Ì˯·Ó‹˜ ·˘Ù‹˜, ÌÂÏÂÙÒÓÙ·˜ ÚÔÛÂÎÙÈο παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜. παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα• ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο Ì˯·Ó‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ σας. ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ·.• ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, 3. º√ƒ∆π™∏ ∆∏™ ∫√Àƒ∂À∆π∫∏™ ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙËÓ Â¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ª∏Ã∞¡∏™ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜, ÛÙË Ì·ÓȤڷ ‹ Â¿Óˆ ·fi ¤Ó·Ó ÓÈÙ‹Ú· Ì • µ¿ÏÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÓÂÚfi. Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË "0". ∏ ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ • º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·È‰È¿. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË "0" (‚Ï. ÂÈÎ. 1)• ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ • ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÈ ÁÈ· 14 ÒÚ˜ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û˘Ó¯fiÌÂÓ· ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿. ∆Ș ÂfiÌÂÓ˜ Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ÊÔÚ¤˜ Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÙËÓ ÊÔÚÙ›ÛÂÙ 18
  20. 20. 7-8 ÒÚ˜ Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¤˜. ŸÙ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ ÊÔÚÙ›ÛÂÈ, ÙfiÙ ·Ó¿‚ÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË F. 5. °∂¡π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™ ∫∞π• ªfiÏȘ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ Ë Ì·Ù·Ú›·, √¢∏°π∂™ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ¯ˆÚ›˜ Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, • ¡· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› Í·Ó¿ Ë Ì·Ù·Ú›·. ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÏÈ·ÓÙÈÎfi Î·È fiÙÈ Ë • ∂·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË. ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ Ë ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ • ¶È¿ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ηٿ Ù¤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ·Ô‰›‰ÂÈ È· ηÓÔÓÈο. ÒÛÙÂ Ë Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ¯Ù¤Ó·˜ • ∏ ·˘ÙÔÓÔÌ›· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰È·ÚΛ ÂÚ›Ô˘ – Ô‰ËÁÔ‡ "Ó· ‚ϤÂÈ" ÙȘ ÙÚ›¯Â˜/Ì·ÏÏÈ¿ Î·È 35 ÏÂÙ¿, ˆÛÙfiÛÔ Ë Ì·Ù·Ú›· ı· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ÛÈÁ¿-ÛÈÁ¿ Î·È ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛ‹ Ù˘ ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈΤ˜ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ¿Óˆ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿. ÊÔÚÙ›ÛÂȘ Î·È ·ÔÊÔÚÙ›ÛÂȘ. • °ÂÓÈο, Ó· ÍÂÎÈÓ¿Ù ÙÔ ÎÔ‡ÚÂÌ·/Îfi„ÈÌÔ • ŸÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ È· ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› ·fi Ù· Ï¿ÁÈ· ‹ ·fi ÙÔ Û‚¤ÚÎÔ, Îfi‚ÔÓÙ·˜ Î·È ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ ÙÔ˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ÛÙËÓ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Îfi„Ù ÙË ÊÚ¿ÓÙ˙· Ú›˙·. ∞Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ Ì¤¯ÚÈ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ. ·Ó¿‚ÂÈ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "0" Î·È • ™ÙËÓ ·Ú¯‹ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿. ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ·˘Ù‹˜, ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ӷ Îfi‚ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ Î·È ÛÈÁ¿ –ÛÈÁ¿ ÎÔÓÙ·›ÓÂÙ¤ Ù·. 4. ∫√Àƒ∂ª∞ • ∞Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Û‚‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ηı·Ú›˙ÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ ÎfiËÎ·Ó Ì ÙË • ∏ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÌÔÚ› Ó· ¯Ù¤Ó· Î·È ‚ϤÂÙ ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ‹ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÙȘ ¯Ù¤Ó˜ ̤¯ÚÈ ÙË ‰Â‰Ô̤ÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÛÙÈÁÌ‹. – Ô‰ËÁÔ‡˜ ∞ Î·È µ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ • ∆· Ì·ÏÏÈ¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿, Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ. ÛÙÂÁÓ¿ Î·È Ó· ÌËÓ ¤¯Ô˘Ó "ÎfiÌÔ˘˜".• ∞ÊÔ‡ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D ÛÙË ı¤ÛË "1", Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ 6. K∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ∂, ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙË ¯Ù¤Ó· – Ô‰ËÁfi ÛÙȘ Ï¢ÚÈΤ˜ ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜, ̤¯ÚÈ "Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ" Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔÓ • ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô "ÎÏÈÎ" (‚Ï. ÂÈÎ. 2) ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙË • ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÎÔ‹˜, ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ¯Ù¤Ó· Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ Ì ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÙȘ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D ÚÔ˜ Ù· ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ Ì·˙‡ÙËÎ·Ó ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Â¿Óˆ. ∏ ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì˯·Ó‹˜. Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ‰Â›ÎÙË ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ ∂. • ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ Ì • µ¿ÏÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ÛÙË ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó¿ÎÈ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘Ó¤¯ÂÈ· Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "π". ‰È·Ï˘ÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ AÊÔ‡ ·Ó¿„ÂÈ Ë Ì˯·Ó‹, ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È ϤÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙÔ ‰˘Ó·Ùfi Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· ÓÂÚfi. Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D. • µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Î·È • °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ÎÔ‹˜, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË ¯Ù¤Ó· –Ô‰ËÁfi Â¿Óˆ ÛÙȘ (‚Ï. ÂÈÎ. 3) ÙÚ›¯Â˜/Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ÛÈÁ¿ – ÛÈÁ¿ • °È· Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ηχÙÂÚÔ Îfi„ÈÌÔ ı· ·ÓÙ›ıÂÙ· ÚÔ˜ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ì ÙËÓ ÔÔ›· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈ·›ÓÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÌÂÁ·ÏÒÓÔ˘Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜. ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Ì Ͽ‰È ÁÈ· Ì˯·Ó¤˜ (‚Ï. • °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË ¯Ù¤Ó· – Ô‰ËÁfi, Ì ÙÔÓ ÂÈÎ. 4). ∞ÊÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙÂ Î·È ÏÈ¿ÓÂÙ ÙÔ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D ÛÙË ı¤ÛË "1", Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ·fi Ù· Ï¿ÁÈ·. Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ ÛÙË Ì˯·Ó‹. • ¶ÚÔÙÔ‡ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ηÏfi ı· Â›Ó·È Ó· ‚¿ÏÂÙ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙË ¯Ù¤Ó· 19
  21. 21. – Ô‰ËÁfi Ô˘ ÚÔÛٷهÂÈ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ÎÔ‹˜. 7. ™∏ª∂πø™∏ °π∞ ∆√ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∏ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ̛· Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘ – η‰Ì›Ô˘. °È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, fiÙ·Ó È· Ë Ì˯·Ó‹ ¯·Ï¿ÛÂÈ Î·È ‰ÂÓ ÌÔÚ› ϤÔÓ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ›, ÌËÓ Âٿ٠ÙË Ì˯·Ó‹ Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο ·ÔÚڛ̷ٷ. µÁ¿ÏÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ·fi ÙË Ì˯·Ó‹, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙËÓ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ‰Ô¯Â›· ‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ Ù¤ÙÔÈˆÓ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ (‚Ï. ÂÈÎ. 5, 6, 7, 8, 9). 8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 20
  22. 22. HU • Amikor fésű nélkül használja a 1. AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA készüléket, ne nyomja rá a fejbőrre, mert ezzel kisebb sérüléseket okozhat. A. Kis méretű fésű • Ne tegye ki a készüléket 0 ºC – nál B. Nagy méretű fésű alacsonyabb, vagy 35 ºC- nál magasabb C. Vágóegység hőmérsékletnek. D. Vágóhosszúság beállító • Ne tegye ki közvetlen napsütésnek. E. Vágóhosszúság jelző • Ezt a készüléket nem használhatják F. Töltést jelző lámpa olyan személyek (beleértve gyerekeket), G. Ki-be kapcsológomb akik fizikai, érzékelési vagy mentális H. Hálózati csatlakozó fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem I. Kenőolaj a pengékhez rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal J. Tisztítókefe vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, K. Fésű a biztonságukért felelős személy nem L. Olló felügyeli vagy nem ad utasításokat a M. Adapter készülék használatával kapcsolatban. N. Tok (MCP-41 C) • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a készülékkel játszanak.Interferenciák megszüntetése: A készülék • A nagyobb védelem érdekében javasoljukaz interferencia kiszűrésre vonatkozó egy maradékáram készülék (RCD)irányelveknek megfeleően zavarmentesítve beszerelését, amelynél a maradékáramlett. nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát.Elektromágneses összeférhetőség: Akészülék megfelel a CEM (elektromágneses 3. HOGYAN TÖLTSÜK FEL Aösszeférhetőség) irányelveinek. HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉKET? 2. FONTOS TUDNIVALÓK • A ki – be kapcsológomb "0" állása mellett csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.• Mielőtt először használná a készüléket, Az akkumulátor csak akkor tölt, ha a ki- be érdemes megismerkedni a készülék kapcsológomb "0" állásban van. (1. kép) egyes részeivel és tartozékaival külön • Hagyja töltőn a berendezést első – külön. alkalommal 14 órán át, a későbbiekben• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy 7-8 óra töltés elegendő. A töltés alatt az otthona hálózati feszültsége egyezik-e az F kijelző világít. adapteren feltüntetettel. • Amikor az elem teljesen feltöltődött,• Ne használja a készüléket nedves használja a készüléket hálózatra felületen, a fürdőkád, a tusoló vagy csatlakoztatás nélkül addig, amíg az vízzel teli mosdó közelében. elem le nem merül.• Ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a • Újra fel kell tölteni a készüléket, amikor a készülékhez. hajvágó érezhetően nem jól működik.• Mielőtt a készüléket tisztítaná, vagy • A feltöltési teljesítmény megközelítőleg karbantartaná, mindig áramtalanítsa. 35 percig tart, de az akkumulátor• Ezt a készüléket kizárólag házi több feltöltés és lemerítés után adja a használatra tervezték és a használati maximális teljesítményt. utasításban foglaltaknak megfelelően kell • A készüléket hálózatra csatlakoztatva is használni. lehet használni, amikor az elem lemerült.• Ne tekerje fel a kábelt a készülékre. Ha a készülék elsőre nem kezd el• Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát, működni, a ki-be kapcsológombot a "0" abban az esetben, ha a kábel sérült, állásba kell állítani és öt percen keresztül forduljon a kijelölt márkaszervizhez. kell tölteni az elemet. 21
  23. 23. 4. A HAJVÁGÁS TECHNIKÁJA 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• A hajvágó készüléket lehet az A és B jelű • Használat után húzza ki a hálózati fésűkkel vagy fésűk nélkül használni a dugót a készülékből, vegye le a fésűt kívánt hajhosszúságtól függően. és tisztítsa meg a hajmaradékoktól a kis• A vágóhosszúság beállítót az kefe segítségével. "1"fokozatba állítva, az E jelzésen látható • Tisztítsa meg a készülék külsejét egy módon, csúsztassa a fésűt a hajvágó puha ruha segítségével. Ne használjon oldalsó vájataiba, amíg kattanást nem oldószert vagy súrolószert. Ne tegye a hall. (2. kép) készüléket vízbe.• Válassza ki a kívánt vágóhosszúságot • Vegye le a vágóegységet és tisztítsa ki a a vágóhosszúság beállító D felfelé belsejét a kis kefe segítségével. (3. kép) mozgatásával. A vágóhosszúság • Az optimális eredmény érdekében beállítása az E jelzésnél látható. vágóegységet rendszeresen olajozni• Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra kell a kenőolaj segítségével. (4. kép). A és állítsa a ki- be kapcsológombot az "I" tisztítás és a kenés után rakja össze a állásba. Amikor a készülék működésbe vágóegységet. lép, nem lehet megváltoztatni a D • A tároláshoz helyezze vissza a fésűt a vágóhosszúság beállítását. vágóegység épsége érdekében.• A hajvágáshoz helyezze a fésűt a hajfelületre és lassú mozdulatokkal, a 7. KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK hajnövekedés irányával ellentétesen végezze el a hajvágást.• A fésű eltávolításához a vágóhosszúság A hajvágó készülék újratölthető Nikkel- beállítót D állítsa az "1" pozícióba és Kadmium akkumulátort tartalmaz. A húzza ki a fésűt a készülék oldalsó környezet megóvása érdekében ne dobja vájataiból. ki a háztartási hulladékkal együtt, amikor a készülék már üzemképtelen lesz. Vegye 5. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ki az akkumulátort a hajvágóból a képen jelzett módon és helyezze az erre alkalmas hulladékgyűjtőbe. (5, 6, 7, 8, 9. kép).• Ellenőrizze, hogy a hajvágó tiszta és olajozott legyen és az akkumulátor fel 8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS legyen töltve. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK• Úgy fogja meg a hajvágót, hogy az alsó lapos fele illeszkedjen a hajfelületre MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ és lassú, egyenletes mozdulatokkal INFORMÁCIÓ mozgassa.• Általában a fej oldalánál vagy a nyak A hasznos élettartamának részen kell kezdeni a vágást és a fejtető végére érkezett készüléket irányában kell folytatni. Ezután vágja le a nem szabad a lakossági frufrut szélről a közepe felé haladva. hulladékkal együtt kezelni.• Amíg gyakorlatot nem szerez, érdemes a A leselejtezett termék az hosszabb fésűt használni és fokozatosan önkormányzatok által kijelölt csökkenteni a vágóhosszúságot. szelektív hulladékgyűjtőkben• Néha szakítsa meg a hajvágás folyamatát, vagy az elhasználódott készülékek tisztítsa ki a fésűt a kis kefe segítségével visszavételét végző kereskedőknél adható és ellenőrizze a hajvágás minőségét. le. Az elektromos háztartási készülékek• A tiszta és száraz hajat a vágás előtt ki szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem kell fésülni. megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget 22
  24. 24. veszélyeztető negatív hatásokmegelőzését és a készülék alkotórészeinekújrahasznosítását, melynek révén jelentősenergia– és erőforrás– megtakarítás érhetőel.A szelektív hulladékgyűjtés kötelességénekhangsúlyozása érdekében a terméken egyjelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy nehasználják a hagyományos konténereketártalmatlanításukhoz.További információért vegye fel akapcsolatot a helyi hatósággal vagy abolttal, ahol a terméket vásárolta. 23

×