0
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                 HU	-	 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                                                  ...
ES                                                                                                                       9...
• Desenchufe el aparato antes de efectuar  cualquier operación de limpieza o                                   4. RECIPIEN...
(“Min”) y máximo (“Max”). Cada vez que         • Pulse el pulsador temporizador (5).       inicia este modo de funcionamie...
9. POSIBLES AVERÍAS                   Problema                                       Causa posibleDespués de conectar el a...
PT                                                        para não superar o limite de potência             1. DESCRIÇÃO  ...
do aparelho e sempre que não o utilizar,    desligue-o e não o repare. No caso                              4. RECIPIENTES...
• MODO NÍVEL DE AQUECIMENTO                         desligar-se-á automaticamente. Siga os      (“Power”) (11): Permite a ...
9. POSSÍVEIS AVARIAS                Problema                                      Causa possívelDepois de ligar o aparelho...
EN                                                         ensuring that the indicated voltage limit            1. DESCRIP...
attempt to repair. If a repair is required,    contact a Technical Assistance Service                                     ...
setting between the minimum and               elapsed. The procedure for programming a       maximum values (“Min” and “Ma...
9. TROUBLESHOOTING                  Problem                                           Possible causeThe ON/OFF pilot light...
FR                                                              pas dépasser la limite de puissance              1. DESCRI...
toute opération de nettoyage ou de                   •   Si vous observez un dommage externe,    maintenance.             ...
fonctionnement. Si deux minutes après                           6. VERROUILLAGE    avoir allumé l’appareil vous n’avez pas...
sélectionnées et conformément au tableau                8. ENTRETIEN ET MAINTENANCEsuivant:Puissance            1 2      3...
10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS  DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET          ÉLECTRONIQUES                  A ...
DE                                                            deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen            1. BESC...
Installation einer Einrichtung für Reststrom         •   Benutzen Sie keine ungeeigneten Gefäße.    (RCD) empfohlen, mit e...
• Wenn Sie die Platte anschließen, ertönt ein        • Wählen Sie das Niveau zur Erhitzung  Piepston.                     ...
• Nach der Programmierung der                        8. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG   Zeitspanne des Betriebs drücken Sie...
10. INFORMATION ZUR     ORDNUNGSGEMÄSSENENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND  ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE                Am Ende seine...
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor

853

Published on

Manual de Instrucciones de placas del Servicio Técnico Fagor

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
853
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor"

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN NL - GEBRUIKSHANDLEIDINGEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. INDUCCIÓN PORTÁTIL / INDUÇÃO PORTÁTIL / PORTABLE INDUCTION HOB / INDUCTION O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. MOBILE / TRAGBARE INDUKTIONSPLATTE / INDUZIONE PORTATILE / ΦΟΡΗΤΟA gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. HΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΑΤΙ / HORDOZHATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP / PŘENOSNÁ INDUKČNÍ VARNÍvýrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. DESKA / PRENOSNÁ INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA / PRZENOŚNA PŁYTA INDUKCYJNA /producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. ПРЕНОСИМ ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН / ИНДУКЦИОННОЙ ПОРТАТИВНОЙ ПЛИТЫ / Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. DRAAGBARE INDUCTIE KOOKPLAATDe fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. MOD.: IP-200X N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Septiembre 2008
  2. 2. ES 9. MOGELIJKE STORINGEN 1. DESCRIPCIÓN usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad Probleem Mogelijke oorzaak1. Rejillas de ventilación vigentes, prestando atención a no superar 2. Placa vitrocerámica el límite de potencia indicado en el U steekt de stekker in maar het De stekker steekt niet goed in.3. Pulsador ON/OFF adaptador. controlelampje ON/OFF licht niet op. De schakelaar, de zekering en de kabel zijn 4. Indicador ON/OFF • Después de quitar el embalaje, verifique que niet in goede staat.5. Pulsador temporizador el aparato esté en perfectas condiciones, 6. Aumentar nivel/temperatura en caso de duda, diríjase al Servicio de Het lampje ON/OFF licht op, maar het Het recipiënt is niet geschikt.7. Disminuir nivel/temperatura Asistencia Técnica más cercano. toestel warmt niet op. Voor andere oorzaken, raadpleeg de 8. Selector de función • Los elementos del embalaje (bolsas de afdeling bijzonder onderhoud.9. Selector de bloqueo plástico, espuma de poliestireno, etc.), 10. Indicador modo temperatura no deben dejarse al alcance de los niños Het toestel stopt plots met opwarmen De omgevingstemperatuur is te hoog.11. Indicador modo nivel de calentamiento porque son fuentes de peligro. tijdens de werking. De ventilatieopening of de luchtingang zijn • Este aparato debe utilizarse solo para verstopt. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS uso doméstico. Cualquier otro uso se De ingestelde tijdsduur is afgelopen. considerará inadecuado o peligroso. Ga na of het beveiligingssysteem werkt, • El fabricante no será responsable de los voer een activeringstest uit.Voltaje: 220 V / 240 V daños que puedan derivarse del uso Frecuencia: 50 / 60 Hz inapropiado equivocado o poco adecuado E3, E6 Wacht even en druk op de knop ON/OFF. Potencia: 2000 W o bien de reparaciones efectuadas por Wanneer de temperatuur van de plaat personal no cualificado. opnieuw normaal is, werkt het toestel Este producto cumple con las • No toque el aparato con manos o pies opnieuw.Directivas Europeas de Compatibilidad mojados o húmedos.Electromagnética y Baja Tensión. • Mantenga el aparato lejos del agua u otros Storingencode E7, E8 Druk op de knop ON/OFF. Wanneer de líquidos para evitar una descarga eléctrica; temperatuur van de plaat opnieuw normaal 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No enchufe el producto si está sobre una is, werkt het toestel opnieuw. superficie húmeda. • Coloque el aparato sobre una superficie E1, E2, E4, E5, Eb, EC Neem contact op met een erkende Dienst • Antes de utilizar este aparato por primera seca, firme y estable. voor Technische Bijstand. vez, lea detenidamente este manual de • No deje que los niños o discapacitados instrucciones y guárdelo para posteriores manipulen el aparato sin vigilancia. consultas. • Este aparato no está destinado para el 10. INFORMATIE VOOR DE JUISTE negatieve gevolgen vermijden voor het • Verifique que la tensión de la red doméstica uso por personas (incluidos niños) con VERWERKING VAN AFGEDANKTE milieu en de gezondheid ten gevolge van y la potencia de la toma correspondan con capacidades físicas, sensoriales o mentales een ongepaste verwerking. Bovendien las indicadas en el aparato. disminuidas, o faltas de experiencia o ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE kunnen de materialen waaruit het • En caso de incompatibilidad entre la toma conocimiento; a menos de que dispongan TOESTELLEN toestel bestaat zo worden behandeld de corriente y el enchufe del aparato, de supervisión o instrucción relativa al en hergebruikt, wat tot een aanzienlijke sustituya la toma por otra adecuada uso del aparato por parte de una persona energie- en grondstoffenbesparing leidt. sirviéndose de personal profesionalmente responsable de su seguridad. Op het einde van de Om de verplichting tot medewerking cualificado. • Debe vigilarse a los niños para asegurar levensduur van het toestel met een selectieve afvalverwerking te • La seguridad eléctrica del aparato se que no juegan con el aparato. mag dit niet samen me het benadrukken, bevat het product het garantiza solamente en caso de que esté • Para mayor protección, se recomienda la algemene huishoudafval merkteken dat er op wijst dat het toestel conectado a una toma de tierra eficaz instalación de un dispositivo de corriente worden weggegooid. niet in traditionele afvalcontainers mag tal como prevén las vigentes normas de residual (RCD) con una corriente residual U kunt het gratis naar worden gegooid. seguridad eléctrica. En caso de dudas operativa que no supere los 30 mA. Pida hiertoe bestemde en door Neem voor meer informatie contact op met diríjase a personal profesionalmente consejo a su instalador. de plaatselijke overheid aangewezen de plaatselijke overheid of met de winkel cualificado. • No abandonar el aparato encendido porque verzamelpunten of naar verdelers die deze waar u het product hebt gekocht.• Se desaconseja el uso de adaptadores, puede ser una fuente de peligro. dienst verlenen, brengen. tomas múltiples y/o cables de extensión. • Al desenchufar la clavija nunca tire del Een afgedankt elektrisch huishoudtoestel En caso de que fuera indispensable cable. afzonderlijk verwerken, betekent eventuele 1 62
  3. 3. • Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o 4. RECIPIENTES mantenimiento.• En caso de avería o mal funcionamiento 1. Los recipientes deben disponer de fondo del aparato y siempre que no vaya a utilizar, fabricado con material magnético. apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de 2. No se pueden utilizar materiales como necesitar reparación diríjase únicamente a un vidrio, cerámica, aluminio, cobre y otros Servicio de Asistencia Técnica autorizado por materiales no magnéticos. el fabricante y solicitar el uso de recambios 3. Tienen que tener una base plana, y el originales. diámetro debe ser mayor de 12 cm y• Si el cable de este aparato resulta dañado, menor de 26 cm. diríjase a un Centro de Asistencia técnico 4. Después de encender la placa sonará un autorizado para que lo sustituyan. pitido hasta que coloque el recipiente en la• No deje el aparato expuesto a los agentes zona de calentamiento. atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). 5. Si retira el recipiente de la placa de• No utilice o coloque ninguna parte de este inducción cuando está en funcionamiento, aparato sobre o cerca de superficies calientes la placa dejará de calentar y emitirá un (placas de cocina de gas o eléctrica u pitido de forma intermitente. Transcurrido hornos). un minuto se apagará automáticamente.• No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. 5. FUNCIONAMIENTO• No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.• Evite que el cable toque las partes calientes • Asegúrese de que los respiraderos y las del aparato. entradas de aire no están bloqueados y• No desmonte ni intente reparar el aparato. que no hay objetos metálicos ajenos al que• No coloque encima del aparato ningún objeto contiene los alimentos sobre la placa. pesado. • Coloque el recipiente que contiene• No use la placa cerca de una fuente de gas alimentos en la parte central de la placa inflamable ni en ambiente húmedo. vitrocerámica.• No coloque la placa en un sitio donde podría • Al enchufar la placa, sonará un pitido. resultar salpicada por agua o aceite • Para encender el aparato pulse el botón• Durante el funcionamiento, preste atención a ON/OFF, sonará un pitido y el indicador la placa. luminoso (4) comenzará a parpadear.• Abra la tapa de los recipientes que contengan • Después de seleccionar el modo de alimentos envasados al vacío antes de funcionamiento sonará un pitido de calentarlos en la placa. forma intermitente, hasta que coloque el• No use recipientes no apropiados. recipiente en la zona de calentamiento.• No tape los respiraderos o las entradas de Este pitido se repetirá cada vez que retire aire ni inserte materiales extraños. el recipiente de la placa, y si transcurre un• Coloque los recipientes bien centrados sobre minuto sin recipiente se apagará el aparato. la zona de calentamiento. • Presione el selector de función (8) para• Después del funcionamiento de la placa, deje seleccionar el modo de funcionamiento. Si que se enfríe antes de tocarlo. a los dos minutos de encender el aparato• Si observa cualquier desperfecto externo, no ha pulsado este selector, la placa se desconecte el aparato para evitar un apagará automáticamente después de este cortocircuito. periodo.• No se pueden dejar objetos metálicos • Según la función elegida se iluminará el sobre la placa; pueden calentarse a altas indicador correspondiente: temperaturas. • MODO NIVEL DE CALENTAMIENTO• Las personas que lleven marcapasos deben (“Power”) (11): Permite la selección consultar con su médico antes de usar el del nivel de potencia entre el mínimo producto. 2
  4. 4. (“Min”) y máximo (“Max”). Cada vez que • Pulse el pulsador temporizador (5). inicia este modo de funcionamiento, se Sonará un pitido y en la pantalla sitúa en el nivel preseleccionado 4. parpadeará “0”. • MODO TEMPERATURA (“Temp”) • Pulse las teclas “+” y “-“ para (10): En este modo de funcionamiento seleccionar el tiempo de funcionamiento la placa regula automáticamente la deseado. Cada vez que presione uno potencia suministrada por la placa de de estos botones el tiempo aumenta forma que la temperatura se mantiene o disminuye en 1 minuto. Si mantiene constante. Los valores (ºC) indicados presionado el pulsador, los minutos en cada nivel son orientativos, la aumentan o disminuyen en incrementos temperatura real obtenida depende de 10 minutos. en gran medida del tipo de recipiente, • Cuando haya seleccionado el periodo alimento, etc. Familiarícese con su deseado, espere durante 5 segundos. funcionamiento y úselo de acuerdo con El visualizador dejará de parpadear y sus gustos. Por ejemplo seleccione queda memorizado. Si el temporizador temperaturas bajas para mantener está en 0 esto no producirá ningún guisos calientes y temperaturas altas efecto. para freír en mucho aceite. • Una vez programado el periodo de Cada vez que se inicia este modo funcionamiento, si desea cancelar la de funcionamiento, se situa el nivel programación, presione de nuevo el preseleccionado de “180ºC”. pulsador temporizador (5).• Seleccione el nivel de calentamiento o la temperatura deseada presionando los NOTA: Aun cuando no se haya utilizado la selectores de aumentar o disminuir nivel/ función temporizador, la placa se apaga temperatura (6 y 7). automáticamente siempre después de un• Después de usar el aparato, apague periodo máximo de funcionamiento. Varía la placa pulsando el botón ON/OFF. El para cada nivel de potencia o temperatura ventilador dejará de funcionar después de 1 seleccionadas según la siguiente tabla: minuto. Desenchufe la placa y déjela enfriar. Nivel 1 2 3 4 5 6 6. BLOQUEO Apagado automático 4 4 3 3 2 2 (en horas)Cuando la placa esté conectada, puedeactivar el bloqueo del teclado presionando 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOel selector de bloqueo (9), el indicadorluminoso correspondiente se iluminará.Ahora se podrá accionar sólo el pulsador 1. Desenchufe el aparato y espere hastaON/OFF, los demás pulsadores estarán que se enfríe la placa.inhabilitados. Para desactivar el bloqueo 2. Limpie suavemente con un paño secomantenga presionado durante 2 segundos y flexible el polvo acumulado en elel selector de bloqueo (9). respiradero y en la entrada de aire. 3. Limpie con un paño húmedo la placa 7. TEMPORIZADOR de cerámica cuando esté ligeramente sucio. 4. Cuando la suciedad es grasosa, límpielaTiene la opción de programar un periodo con un paño húmedo y con un pocode funcionamiento de la placa de de pasta de dientes o un detergenteinducción. Después del periodo establecido neutral.la placa se apagará automáticamente. Siga 5. No utilice nunca agentes de limpiezalos siguientes pasos para programar el abrasivos, desengrasantes o alcohol.periodo de funcionamiento: 3
  5. 5. 9. POSIBLES AVERÍAS Problema Causa posibleDespués de conectar el aparato la lámpara No está bien enchufado.ON/OFF no se enciende. El interruptor, el fusible y el cable no están en buen estado.La lámpara ON/OFF se enciende, pero el El recipiente no es adecuado.aparato no se calienta. Para otras causas, consulte con el departamento de mantenimiento especial.El aparato deja de calentarse súbitamente La temperatura ambiente es demasiadodurante el funcionamiento. alta. Se ha bloqueado el respiradero o la entrada de aire. Se ha cumplido el periodo del temporizador. Verifique que funciona el sistema de protección, realice una prueba de activación. E3, E6 Espere un momento y presione el botón ON/OFF, cuando la temperatura de la placa sea otra vez normal, funcionará adecuadamente.Código de fallos E7, E8 Presione el botón ON/OFF, cuando la temperatura de la placa sea otra vez normal volverá a funcionar adecuadamente. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Eliminar por separado un residuo de 10. INFORMACIÓN PARA LA electrodoméstico, significa evitar posibles CORRECTA GESTIÓN DE LOS consecuencias negativas para el medio RESIDUOS DE APARATOS ambiente y la salud, derivadas de una ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros Al final de la vida útil del importantes de energía y recursos. aparato, éste no debe Para subrayar la obligación de colaborar eliminarse mezclado con con una recogida selectiva, en el producto los residuos domésticos aparece el marcado que se muestra generales. como advertencia de la no utilización Puede entregarse, sin de contenedores tradicionales para su coste alguno, en centros eliminación.específicos de recogida, diferenciados Para mas información, ponerse en contactopor las administraciones locales, o con la autoridad local o con la tiendadistribuidores que faciliten este servicio. donde adquirió el producto. 4
  6. 6. PT para não superar o limite de potência 1. DESCRIÇÃO indicado no adaptador. • Depois de retirar a embalagem, verifique1. Grelhas de ventilação se o aparelho está em perfeitas condições,2. Placa vidro-cerâmica em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de3. Interruptor ON/OFF Assistência Técnica mais próximo.4. Indicador ON/OFF • Os elementos da embalagem (bolsas de5. Interruptor temporizador plástico, espuma de poliestireno, etc.),6. Aumentar nível/temperatura não devem ser deixados ao alcance das7. Diminuir nível/temperatura crianças, porque são fontes de perigo.8. Selector de função • Este aparelho deve ser utilizado somente9. Selector de bloqueio para uso doméstico. Qualquer outro uso10. Indicador modo temperatura será considerado inadequado ou perigoso.11. Indicador modo nível de aquecimento • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.Voltagem: 220 V / 240 V • Não toque no aparelho com as mãos ouFrequência: 50 / 60 Hz pés molhados ou húmidos.Potência: 2000 W • Mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos para evitar uma descargaEste produto cumpre as Directivas eléctrica; Não ligue o produto se estiverEuropeias de Compatibilidade sobre uma superfície húmida.Electromagnética e Baixa Tensão. • Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, firme e estável. 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não deixe que as crianças ou pessoas incapacitadas manipulem o aparelho sem vigilância.• Antes de utilizar este aparelho pela primeira • Este aparelho não se destina a ser utilizado vez, leia com atenção este manual de por pessoas (incluindo crianças) com instruções e guarde-o para posteriores capacidades físicas, sensoriais ou mentais consultas. diminuídas, ou com falta de experiência• Verifique se a tensão da rede doméstica e a ou conhecimentos, excepto quando potência da tomada correspondem com as supervisionadas ou instruídas, relativamente indicadas no aparelho. à utilização do aparelho, por uma pessoa• Em caso de incompatibilidade entre a tomada responsável pela sua segurança. de corrente e a ficha do aparelho, substitua • As crianças devem ser mantidas sob a tomada por outra adequada recorrendo a vigilância para garantir que não brincam pessoal profissionalmente qualificado. com o aparelho.• A segurança eléctrica do aparelho é garantida • Para uma maior protecção, recomenda-se somente no caso deste estar ligado a uma a instalação de um dispositivo de corrente tomada de ligação à terra eficaz tal como residual (RCD) com uma corrente residual prevêem as normas vigentes de segurança operacional que não supere os 30 mA. eléctrica. Em caso de dúvidas dirija-se a uma Aconselhe-se com o técnico de instalação. pessoa profissionalmente qualificada. • Não abandonar o aparelho aceso porque• Desaconselha-se o uso de adaptadores, pode ser fonte de perigo. tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. No caso de ser indispensável usá-los, ter- • Desligue o aparelho antes de efectuar se-á que utilizar unicamente adaptadores e qualquer operação de limpeza ou extensões que estejam conformes as normas manutenção. de segurança vigentes, prestando atenção • Em caso de avaria ou mau funcionamento 5
  7. 7. do aparelho e sempre que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso 4. RECIPIENTES de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência 1. Los recipientes deben disponer de Os Técnica autorizado pelo fabricante e recipientes devem dispor de fundo solicitar o uso de peças de substituição fabricado com material magnético. originais. 2. Não se podem utilizar materiais como• Se o cabo deste aparelho estiver vidro, cerâmica, alumínio, cobre e outros danificado, dirija-se a um Centro de materiais não magnéticos. Assistência técnico autorizado para que o 3. Têm que ter uma base plana, e o substituam. diâmetro deve ser maior de 12 cm e• Não deixe o aparelho exposto aos agentes menor de 26 cm. atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). 4. Depois de acender a placa soará um• Não utilize ou coloque nenhuma parte apito até que coloque o recipiente na deste aparelho sobre ou próximo de zona de aquecimento. superfícies quentes (placas de cozinha de 5. Se retirar o recipiente da placa de gás ou eléctrica, fornos). indução quando está em funcionamento,• Não utilize detergentes ou baetas abrasivas a placa deixará de aquecer e emitirá um para limpar a unidade. apito de forma intermitente. Passado um• Não toque as superfícies quentes. Utilize as minuto desligar-se-á automaticamente. pegas ou flexores.• Evite que o cabo toque nas partes quentes 5. FUNCIONAMENTO do aparelho.• Não desmonte nem tente reparar o aparelho. • Certifique-se de que os respiradouros e• Não coloque em cima do aparelho nenhum as entradas de ar não estão bloqueados objecto pesado. e que não existem objectos metálicos• Não use a placa próxima de uma fonte de alheios aos que contêm os alimentos sobre gás inflamável nem num ambiente húmido. a placa.• Não coloque a placa num sítio onde poderá • Coloque o recipiente que contém ser salpicada por água ou óleo alimentos na parte central da placa de• Durante o funcionamento, preste atenção à vidro-cerâmica. placa. • Ao ligar a placa, soará um apito.• Abra a tampa dos recipientes que • Para acender o aparelho pressione o botão contenham alimentos embalados em vácuo ON/OFF, soará um apito e o indicador antes de aquecê-los na placa. luminoso (4) começará a piscar.• Não use recipientes não apropriados. • Depois de seleccionar o modo de• Não tape os respiradouros ou as entradas funcionamento soará um apito de de ar nem insira materiais estranhos. forma intermitente, até que coloque o• Coloque os recipientes bem centrados recipiente na zona de aquecimento. Este sobre a zona de aquecimento. apito repetir-se-á cada vez que retirar o• Depois do funcionamento da placa, deixe recipiente da placa, e se passar um minuto que esfrie antes de tocá-lo. sem recipiente o aparelho desligar-se-á.• Se observar qualquer problema externo, • Pressione o selector de função (8) para desligue o aparelho para evitar um curto- seleccionar o modo de funcionamento. Se circuito. aos dois minutos de acender o aparelho• Não se podem deixar objectos metálicos não tiver pressionado este selector, a placa sobre a placa; podem aquecer-se a altas desligar-se-á automaticamente depois temperaturas. deste período.• As pessoas que levem marca-passos • Segundo a função seleccionada iluminar- devem consultar o seu médico antes de se-á o indicador correspondente: usar o produto. 6
  8. 8. • MODO NÍVEL DE AQUECIMENTO desligar-se-á automaticamente. Siga os (“Power”) (11): Permite a selecção do seguintes passos para programar o período nível de potência entre o mínimo (“Mín.”) de funcionamento: e máximo (“Máx.”). Cada vez que iniciar • Pressione o interruptor temporizador (5). este modo de funcionamento, situa-se Soará um apito e na janela piscará “0”. no nível pré-seleccionado 4. • Pressione as teclas “+” y “-“ para • MODO TEMPERATURA (“Temp”) (10): seleccionar o tempo de funcionamento Neste modo de funcionamento a placa desejado. Cada vez que pressionar um regula automaticamente a potência destes botões o tempo aumenta ou fornecida pela placa de forma que a diminui em 1 minuto. Se se mantiver temperatura se mantém constante. Os pressionado o interruptor, os minutos valores (ºC) indicados em cada nível são aumentam ou diminuem em aumentos orientativos, a temperatura real obtida de 10 minutos. depende em grande medida do tipo de • Quando tiver seleccionado o período recipiente, alimento, etc. Familiarize- desejado, espere durante 5 segundos. se com o seu funcionamento e use-o O visualizador deixará de piscar e fica de acordo com os seus gostos. Por memorizado. Se o temporizador está em exemplo seleccione temperaturas 0 isto não produzirá nenhum efeito. baixas para manter os cozinhados • Uma vez programado o período de quentes e temperaturas altas para fritar funcionamento, se desejar cancelar em muito óleo. a programação, pressione de novo o Cada vez que se iniciar este modo de interruptor temporizador (5). funcionamento, situa-se o nível pré- seleccionado de “180ºC”. NOTA: Ainda que não se tenha utilizado• Seleccione o nível de aquecimento ou à a função temporizador, a placa apaga-se temperatura desejada pressionando os automaticamente sempre depois de um selectores de aumentar ou diminuir nível/ período máximo de funcionamento. Varia temperatura (6 y 7). para cada nível de potência ou temperatura• Depois de usar o aparelho, desligue a placa seleccionadas segundo a seguinte tabela: pressionando o botão ON/OFF. O ventilador deixará de funcionar depois de 1 minuto. Nivel 1 2 3 4 5 6 Desligue a placa e deixe-a esfriar. Desligar automático 4 4 3 3 2 2 (em horas) 6. BLOQUEIO 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃOQuando a placa está ligada, pode activar obloqueio do teclado pressionando o selectorde bloqueio (9), o indicador luminoso 1. Desligue o aparelho e espere até que secorrespondente iluminar-se-á. Agora esfrie a placa.poder-se-á accionar somente o interruptor 2. Limpe suavemente com um panoON/OFF, os demais interruptores estarão seco e flexível a poeira acumulada nodesactivados. Para desactivar o bloqueio respiradouro e na entrada de ar.mantenha pressionado durante 2 segundos 3. Limpe com um pano húmido a placa deo selector de bloqueio (9). cerâmica quando estiver ligeiramente sujo. 7. TEMPORIZADOR 4. Quando a sujidade é gordurosa, limpe-a com um pano húmido e com um pouco de pasta de dentes ou um detergenteTem a opção de programar um período neutral.de funcionamento da placa de indução. 5. Não utilize nunca agentes de limpezaDepois do período estabelecido a placa abrasivos, desengordurantes ou álcool. 7
  9. 9. 9. POSSÍVEIS AVARIAS Problema Causa possívelDepois de ligar o aparelho a lâmpada ON/ Não está bem ligado.OFF não acende. O interruptor, o fusível e o cabo não estão em bom estado.A lâmpada ON/OFF acende, mas o O recipiente não é adequado.aparelho não aquece. Para outras causas, consulte o departamento de manutenção especial.O aparelho deixará de aquecer A temperatura ambiente é demasiado alta.subitamente durante o funcionamento. Foi bloqueado o respiradouro ou a entrada de ar. Foi cumprido o período do temporizador. Verifique que funciona o sistema de protecção, realize uma prova de activação. E3, E6 Espere um momento e pressione o botão ON/OFF, quando a temperatura da placa estiver outra vez normal, funcionará adequadamente.Código de falhas E7, E8 Pressione o botão ON/OFF, quando a temperatura da placa estiver outra vez normal voltará a funcionar adequadamente. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica autorizado. 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO e para a saúde pública resultantes de CORRECTA DOS RESÍDUOS DE uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes APARELHOS ELÉCTRICOS E para, assim, obter uma importante ELECTRÓNICOS poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto No fim da sua vida útil, aparece a marcação que se apresenta o produto não deve ser como advertência da não utilização eliminado juntamente com de contentores tradicionais para a sua os resíduos urbanos. eliminação. Pode ser depositado nos Para mais informações, contactar a centros especializados autoridade local ou a loja onde adquiriu o de recolha diferenciada produto.das autoridades locais ou, então,nos revendedores que forneçam esteserviço. Eliminar separadamente umelectrodoméstico permite evitar possíveisconsequências negativas para o ambiente 8
  10. 10. EN ensuring that the indicated voltage limit 1. DESCRIPTION is not exceeded. • After removing the packaging, check1. Air inlets that the appliance is in perfect2. Vitro-ceramic hob condition, if in doubt, contact the3. ON/OFF button nearest Technical Support Service.4. ON/OFF pilot light • Packaging elements (plastic bags,5. Timer button polystyrene foam, etc.), should not be6. Power setting/temperature increase left within the reach of children because7. Power setting/temperature reduction they can be dangerous.8. Function selector • The appliance is for domestic use only.9. Lock selector Any other use is considered unsuitable10. Temperature mode pilot light or dangerous.11. Power setting mode pilot light • The manufacturer shall not be responsible for any damages that may2. TECHNICAL CHARACTERISTICS arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non- qualified personnel.Voltage: 220 V / 240 V • Do not touch the appliance with wet orFrequency: 50 / 60 Hz damp hands or feet.Power: 2000 W • Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock;This product complies with the European do not connect the appliance to theDirectives on Electromagnetic Compatibility mains if it is on a damp surface.and Low Voltage. • Place the appliance on a dry, firm and stable surface. 3. SAFETY PRECAUTIONS • Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. • This appliance should not be used• Before using this appliance for the first by physically, sensorially or mentally time, read the following instructions handicapped people or people without carefully and keep them for future experience or knowledge of it (including reference. children), unless they are supervised or• Make sure that the mains voltage instructed in the use of the appliance by in your home corresponds to that a person responsible for their safety. indicated on the appliance. • Children should be watched to ensure• In the event of incompatibility between they do not play with the appliance. the mains socket and the appliance • For greater protection, we recommend plug, replace the socket with a suitable installing a residual current device one, using a qualified professional. (RCD) with an operational residual• The electrical safety of the appliance current not exceeding 30 mA. Ask your is only guaranteed if it is connected installer for advice. to an efficient earth installation, as • Do not leave the appliance unattended foreseen in applicable electrical safety when it is turned on because it can be regulations. If in doubt, contact a dangerous. qualified professional. • When removing the plug never pull on• The use of adaptors, multiple sockets the cable. and or extension cables is not • Unplug the appliance before cleaning or recommended. Where it is not possible maintenance. to avoid their use, only adaptors or • In the event of fault or malfunction extensions that comply with applicable where the appliance is not to be used, safety regulations should be used, and turn off the appliance and do not 9
  11. 11. attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service 4. PANS authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts. 1. The pan base must be made of a• If the cable for this appliance is magnetic material. damaged, contact an authorised 2. Pans made of materials such as glass, Technical Assistance Service for it to be ceramic, aluminium, copper and other replaced. non-magnetic substances cannot be• Do not leave the appliance exposed to used. the elements (rain, sun, ice, etc.). 3. The pan base must be flat, and its• Do not use or let any part of the diameter must be between 12 and 26 appliance come into contact or near cm. hot surfaces (kitchen gas or electric 4. After switching on the hob, a beep will hobs or ovens). sound until the pan is placed on the• Do not use detergents or abrasive cooking area. sponges to clean the appliance. 5. If you remove the pan from the induction• Do not touch the hot surfaces. Use the hob while it is functioning, the hob handles. will stop heating and an intermittent• Do not let the cable come into contact beep will sound. After one minute has with the hot parts of the appliance. elapsed, it will switch off automatically.• Do not dismantle the appliance or attempt to repair it yourself. 5. FUNCTIONING• Do not place heavy objects on the hob.• Do not use the hob near a source of flammable gas or in a damp • Ensure the air vents and air inlets are atmosphere. not blocked, and that there are no metal• Do not place the hob where water or oil objects on the hob apart from the pans. could splash onto it. • Stand the pan containing the food to be• Never leave the hob unattended while it heated on the central part of the vitro- is functioning. ceramic hob.• Open vacuum-packed foods before • When the hob is plugged in, a beep will heating them up on the hob. sound.• Do not use unsuitable pans. • Press the ON/OFF button to switch on• Do not cover the air vents or air inlets the appliance. You will hear a beep and or insert any foreign bodies into them. the pilot light (4) will start to flash.• Correctly centre the pans on the • After selecting the functioning mode, an heating area. intermittent beep will sound until you• After using the hob, let it cool down place a pan on the cooking zone. This before touching it. beep will sound again each time the• If you should notice any external pan is removed from the hob, and if one defects, disconnect the appliance to minute elapses and no pan is placed on prevent short-circuiting. it, the appliance will switch off.• Do not leave any metal objects on the • Press the function selector (8) to choose hob, as they could become very hot. the functioning mode. If you switch• Pacemaker wearers should consult on the hob but have not pressed the their doctor before using this appliance. selector button after two minutes have elapsed, it will automatically switch off. • The corresponding pilot light will come on depending on the function selected: • POWER SETTING MODE (“Power”) (11): This is for selecting a power 10
  12. 12. setting between the minimum and elapsed. The procedure for programming a maximum values (“Min” and “Max”. cooking time is as follows: When you start up this functioning • Press the timer button (5). You will hear mode, the hob will go to the pre-set a beep and “0” will flash on the display. power setting, which is 4. • Press the “+” and “-” buttons to select the desired functioning time. Each time • TEMPERATURE MODE (“Temp”) you press one of these buttons the time (10): In this functioning mode, the will increase or decrease by 1 minute. If hob automatically adjusts the power you hold one of the buttons down, the supply so that the temperature time will increase or decrease by blocks remains constant. The temperatures of 10 minutes. indicated for each setting (ºC) are • After selecting the desired cooking time, for guidance purposes only, and the wait for 5 seconds. The display will stop real temperature depends on the flashing and the time will be stored in pan type, food, etc. You will quickly the memory. If the timer is set to 0 this become familiar with its functioning will have no effect. and can use it according to personal • If you have programmed the cooking tastes, using low temperatures to time and wish to cancel the setting, keep stews hot, high temperatures for simply press the timer button (5) again. deep-frying, etc. Whenever you start up this NOTE: Even if you have not used the timer functioning mode, the hob will go function, the hob will always automatically to the pre-set temperature setting, switch off after a maximum functioning 180ºC. time. This varies depending on the power• Select the desired power setting or setting or temperature selected, as shown temperature by pressing the power in the table below. setting/temperature increase or decrease buttons (6 and 7). Power setting 1 2 3 4 5 6• Switch off the hob after use by pressing Automatic switch-off 4 4 3 3 2 2 the ON/OFF button. The fan will stop (hours) running after 1 minute. Unplug the hob and leave it to cool down. 8. CLEANING AND MAINTENANCE 6. LOCKING 1. Unplug the appliance and allow the hobWhen the appliance is connected, you to cool down.can activate the keypad lock by pressing 2. Use a soft dry cloth to gently removethe lock selector (9). The corresponding any dust that has accumulated in the airpilot light will come on. The hob can now vent and air inlet.only be made to function by pressing the 3. If the hob is not excessively dirty, cleanON/OFF button, and all the other buttons it with a damp cloth.will be disabled. To deactivate the lock 4. If there are grease stains on the hob,function, press the lock selector and hold it clean it with a damp cloth and a littledown for 2 seconds (9). toothpaste or neutral detergent. 5. Never use abrasive or degreasing 7. TIMER cleaning agents or alcohol.This induction hob includes a cooking timeprogramming option. The hob will switchoff automatically after the selected time has 11
  13. 13. 9. TROUBLESHOOTING Problem Possible causeThe ON/OFF pilot light does not come on It is not properly plugged in.when the appliance is plugged in. The switch, fuse or cable are faulty.The ON/OFF pilot light comes on but the An unsuitable pan is being used.appliance does not heat up. For other causes, consult the special maintenance department.The appliance suddenly stops heating up The ambient temperature is too high.during functioning. The air vent or air inlet is blocked. The timer setting has elapsed. Check the protection system is working. Carry out an activation test. E3, E6 Wait for a moment and then press the ON/OFF button. The hob should function correctly when it has reached its normal temperature again.Fault code E7, E8 Press the ON/OFF button. The hob should function correctly when it has reached its normal temperature again. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Contact the authorised Technical Assistance Service. 10. INFORMATION FOR THE symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it inCORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL traditional refuse containers. AND ELECTRONIC APPLIANCES For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or toa dealer providing this service. Disposingof a household appliance separately avoidspossible negative consequences for theenvironment and health deriving frominappropriate disposal and enables theconstituent materials to be recovered toobtain significant savings in energy andresources.To remind you that you must collaboratewith a selective collection scheme, the 12
  14. 14. FR pas dépasser la limite de puissance 1. DESCRIPTION mentionnée sur l’adaptateur. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier1. Grilles de ventilation que l’appareil est en parfait état, en cas de2. Plaque vitrocéramique doute, s’adresser au Service d’Assistance3. Touche ON/OFF Technique le plus proche.4. Indicateur ON/OFF • Les éléments de l’emballage (sacs en5. Touche minuterie plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas6. Augmenter puissance/température être laissés à la portée des enfants, car ils7. Réduire puissance/température peuvent représenter un danger.8. Sélecteur fonctions • Cet appareil est destiné uniquement9. Sélecteur verrouillage à un usage domestique. Toute autre10. Indicateur mode température utilisation est considérée inappropriée et11. Indicateur mode puissance de chauffe dangereuse. • Le fabricant ne saurait être tenu pour2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparationsVoltage: 220 V / 240 V effectuées par du personnel non- qualifié.Fréquence: 50 / 60 Hz • Ne pas toucher l’appareil avec les mainsPuissance: 2000 W ou les pieds mouillés ou humides. • Éloigner l’appareil de l’eau ou de toutCet appareil est conforme aux autre liquide, afin d’éviter tout risque deDirectives Européennes de Compatibilité décharge électrique. Ne pas brancherÉlectromagnétique et de Basse Tension. l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide. 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable. • Ne jamais laisser l’appareil sans• Avant d’utiliser cet appareil pour la surveillance à la portée d’enfants ou de première fois, lire attentivement ce Mode personnes handicapées. d’Emploi et le garder pour de postérieures • Cet appareil n’a pas été conçu pour consultations. son usage par des personnes (enfants• Vérifier que la tension du secteur y compris) aux capacités physiques, correspond bien à celle indiquée sur la sensorielles ou mentales réduites, ou sans plaque signalétique de l’appareil. expérience ou connaissance ; à moins• En cas d’incompatibilité entre la prise de de l’utiliser sous surveillance ou après courant et la fiche de l’appareil, remplacer avoir été dûment instruites sur son mode la prise par une autre qui convient en d’emploi par une personne responsable s’adressant à un professionnel qualifié. de leur sécurité.• La sécurité électrique de l’appareil est • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer garantie seulement s’il est raccordé à une avec l’appareil. installation de terre efficace, tout comme le • Pour une plus grande protection, il est prévoient les normes de sécurité électrique recommandé d’installer un dispositif de en vigueur. En cas de doute, s’adresser à courant résiduel (RCD) à courant résiduel du personnel professionnellement qualifié. opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de Consultez votre installateur. rallonges est déconseillée. Si ces • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il éléments s’avéraient indispensables, peut représenter une source de danger. utiliser seulement des adaptateurs et • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer des rallonges qui respectent les normes sur le cordon. de sécurité en vigueur. Veiller à ne • Débrancher l’appareil avant d’effectuer 13
  15. 15. toute opération de nettoyage ou de • Si vous observez un dommage externe, maintenance. débranchez aussitôt l’appareil pour• En cas de panne et/ou de mauvais éviter un court-circuit. fonctionnement de l’appareil, éteindre ce • Ne déposez pas d’objets métalliques dernier et ne pas essayer de le réparer. sur la plaque : ils risquent de chauffer S’il requiert une réparation, s’adresser et d’atteindre de hautes températures. uniquement à un Service d’Assistance • Les personnes portant un stimulateur Technique agréé par le fabricant et cardiaque doivent consulteur leur demander à utiliser des pièces de médecin avant d’utiliser cet appareil. rechange originales.• Si le cordon de l’appareil est endommagé, 4. RÉCIPIENTS s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer. 1. Utilisez uniquement des récipients à• Ne pas le laisser cet appareil exposé aux fond en matériau magnétique. intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). 2. Ne pas utiliser des matériaux comme• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer le verre, la céramique, l’aluminium, aucune de ses parties sur des surfaces le cuivre et autres matériaux non- chaudes ou près de celles-ci (plaques de magnétiques. cuisson à gaz ou électriques ou fours). 3. Utilisez des récipients à fond plat, au• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour diamètre supérieur à 12 cm et inférieur à nettoyer l’appareil. 26 cm.• Ne pas toucher les parties chaudes de 4. Après avoir allumé la plaque, un bip l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la sonore retentira, jusqu’à ce que vous poignée. déposiez le récipient sur la zone• Éviter que le cordon ne touche les parties d’échauffement. chaudes de l’appareil. 5. Si vous retirez le récipient de la plaque• Ne démontez pas et n’essayez pas de à induction en fonctionnement, celle-ci réparer vous-même l’appareil. cessera de chauffer et un avertissement• Veillez à ne déposer aucun objet lourd sonore intermittent retentira. Après sur l’appareil. une minute, la plaque s’éteindra• Veillez à ne pas utiliser cet appareil automatiquement. près d’une source de gaz inflammable ni dans une ambiance humide. 5. FONCTIONNEMENT• Ne déposez pas cet appareil à un endroit où il risque d’être éclaboussé d’eau ou d’huile. • Vérifiez que les grilles d’aération et de• Surveillez en tout moment l’appareil ventilation ne sont pas obstruées et qu’il durant son fonctionnement. n’y a pas d’objets métalliques sur la• Retirez le couvercle des récipients plaque, autres que le récipient contenant contenant des aliments sous vide, les aliments. avant de les réchauffer sur la plaque. • Déposez le récipients contentant les• Utilisez uniquement des récipients aliments sur le centre du foyer en adaptés. céramique.• Veillez à ne pas obstruer les grilles • Lorsque vous allumerez la plaque, un bip d’aération et de ventilation et à n’y sonore retentira. insérer aucun objet. • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la• Déposez les récipients au centre de la touche ON/OFF, un bip sonore retentira zone d’échauffement. et le témoin lumineux (4) commencera à• Laissez refroidir complètement la clignoter. plaque, une fois éteinte, avant de la • Appuyez sur le sélecteur de fonctions toucher. (8) pour sélectionner le mode de 14
  16. 16. fonctionnement. Si deux minutes après 6. VERROUILLAGE avoir allumé l’appareil vous n’avez pas appuyé sur ce sélecteur, la plaque s’éteindra automatiquement. Lorsque la plaque est branchée, vous• Après avoir sélectionné le mode de pouvez activer le verrouillage du clavier en fonctionnement, un avertissement sonore appuyant sur le sélecteur de verrouillage intermittent retentira, jusqu’à ce que (9). Le témoin lumineux correspondant vous déposiez le récipient sur la zone s’allumera. Vous pourrez seulement, dans d’échauffement. Cet avertissement sonore ce cas, activer la touche ON/OFF, car les se fera entendre chaque fois que vous autres touches ne fonctionneront plus. retirerez le récipient de la plaque et après Pour désactiver le verrouillage, maintenez une minute sans récipient, l’appareil enfoncé durant 2 secondes le sélecteur de s’éteindra automatiquement. verrouillage (9).• Chaque fonction est munie de son témoin lumineux correspondant: 7. MINUTERIE • MODE PUISSANCE DE CHAUFFE (“Power”) (11): Permet de sélectionner la puissance de chauffe, entre le Vous pouvez programmer la période de minimum (“Min”) et le maximum fonctionnement souhaitée de votre table (“Max”). Chaque fois que ce mode de à induction. La période sélectionnée fonctionnement est activé, il se situe une fois écoulée, la plaque s’éteindra sur la puissance présélectionnée 4. automatiquement. Pour programmer la • MODE TEMPÉRATURE (“Temp”) (10): période de fonctionnement, procédez Ce mode de fonctionnement permet à comme suit: la plaque de régler automatiquement • Appuyez sur la touche minuterie (5). Un la puissance fournie, afin de maintenir bip sonore retentira et le symbole “0” une température constante. Les valeurs commencera à clignoter sur l’afficheur. (º C) indiquées sont approximatives, la • Appuyez sur les touches “+” et “-” pour température réelle obtenue dépendra sélectionner le temps de fonctionnement en grande mesure du type de souhaité. Chaque fois que vous appuyez récipient, de l’aliment, etc. Nous vous sur ces touches, le temps augmente ou conseillons de vous familiariser avec le diminue d’1 minute. Si vous maintenez fonctionnement de l’appareil, afin de la touche enfoncée, les minutes l’utiliser conformément à vos goûts. augmentent ou diminuent par intervalles Par exemple : réservez les basses de 10 minutes. températures pour garder les plats • Une fois sélectionnée la période au chaud et les plus hautes pour les souhaitée, attendez 5 secondes. fritures. L’afficheur cessera de clignoter et la Chaque fois que ce mode de période sélectionnée sera validée. Si la fonctionnement est activé, il se situe minuterie est à 0, l’appareil ne pourra sur la température présélectionnée de pas être programmé. “180º C”. • Une fois la période de fonctionnement• Sélectionnez la puissance de chauffe ou la programmée, si vous souhaitez annuler température souhaitée en appuyant sur les la programmation, appuyez à nouveau sélecteurs permettant d’augmenter ou de sur la touche minuterie (5). réduire la puissance/température (6 et 7).• Si vous n’allez plus utiliser l’appareil, NOTE: Même si la fonction minuterie éteignez-le en appuyant sur la touche ON/ n’a pas été utilisée, la plaque s’éteindra OFF. Le ventilateur cessera de fonctionner automatiquement après une période après 1 minute. Débranchez la plaque et maximale de fonctionnement, qui varie en laissez-la refroidir complètement. fonction de la puissance ou température 15
  17. 17. sélectionnées et conformément au tableau 8. ENTRETIEN ET MAINTENANCEsuivant:Puissance 1 2 3 4 5 6 1. Débranchez l’appareil et laissez refroidirMise hors-circuit 4 4 3 3 2 2 complètement la plaque. 2. Nettoyez soigneusement avec un chiffonautomatique (en heures) sec et flexible la poussière accumulée dans les grilles d’aération et de ventilation. 3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la plaque en céramique légèrement sale. 4. Pour éliminer des traces de graisse, passez sur la plaque un chiffon humide imprégné d’un peu de dentifrice ou de détergent neutre. 5. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ni de solvants, ni d’alcool. 9. PANNES POSSIBLES Problème Cause possibleAprès avoir branché l’appareil, le témoin L’appareil n’est pas bien branché.lumineux ON/OFF ne s’allume pas. L’interrupteur, le fusible ou le cordon ne sont pas en bon état.Le témoin lumineux ON/OFF s’allume, mais Le récipient n’est pas apte.l’appareil ne chauffe pas. Dans tous les autres cas, adressez-vous au Service d’Assistance Technique.L’appareil cesse soudain de chauffer durant La température ambiante est trop élevée.son fonctionnement. Les grilles d’aération ou de ventilation sont obstruées. Le temps programmé s’est écoulé. Vérifiez que le système de protection fonctionne correctement. Effectuez un test d’activation. E3, E6 Attendez un moment et appuyez sur la touche ON/OFF. Lorsque la plaque aura à nouveau atteint une température normale, elle fonctionnera correctement.Codes défaillances E7, E8 Appuyez sur la touche ON/OFF. Lorsque la plaque aura à nouveau atteint une température normale, elle fonctionnera correctement. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Adressez-vous au Service d’Assistance Technique Agréé. 16
  18. 18. 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté auxcentres spécifiques de collecte, agrééspar les administrations locales, ou auxprestataires qui facilitent ce service.L’élimination séparée d’un déchetd’électroménager permet d’éviterd’éventuelles conséquences négativespour l’environnement et la santé, dérivéesd’une élimination inadéquate, tout enfacilitant le traitement et le recyclagedes matériaux qu’il contient, avec laconsidérable économie d’énergie et deressources que cela implique.Afin de souligner l’obligation de collaborerà la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise àrappeler la non-utilisation des conteneurstraditionnels pour son élimination.Pour davantage d’information, contacterles autorités locales ou votre revendeur. 17
  19. 19. DE deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen 1. BESCHREIBUNG nur solche Adapter und Verlängerungskabel verwendet werden, die den geltenden1. Belüftungsschlitze Normen für Sicherheit entsprechen. Achten2. Glaskeramikplatte Sie darauf, dass die auf dem Adapter und/3. Schalter ON / OFF oder dem Verlängerungskabel angegebene4. Anzeige ON / OFF Leistung nicht überschritten wird.5. Zeitschalter • Nach dem Entfernen der Verpackung6. Anheben des Temperaturniveaus prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in7. Senken des Temperaturniveaus einwandfreiem Zustand befindet. Im8. Auswahlschalter für Funktionen Zweifelsfall wenden Sie sich an den9. Auswahlschalter für Blockierung nähstgelegenen Technischen Kundendienst.10. Anzeige Temperaturmodus • Die Verpackungselemente (Plastiktüten,11. Anzeige im Modus für das Niveau der Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, Erhitzung müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN darstellen können. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede andereSpannung: 220 V / 240 V Verwendung ist unsachgemäß oderFrequenz: 50 / 60 Hz gefährlich.Leistung: 2000 W • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßer, falscher oder nichtDieses Gerät entspricht den Europäischen angemessener Benutzung entstehen oderRichtlinien über elektromagnetische durch Reparaturen hervorgerufen werden,Vereinbarkeit und Niedrigspannung. die von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden. 3. SICHERHEITSHINWEISE • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen bzw. Füßen. • Um elektrische Schläge zu vermeiden,• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten halten Sie den Apparat von Wasser und Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie den Apparat nicht ein, wenn er auf einer zum späteren Nachschlagen auf. feuchten Oberfläche steht.• Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie den Apparat auf eine trockene, Netzspannnung und die Steckdose mit den feste und stabile Oberfläche. Angaben auf dem Apparat übereinstimmen. • Vermeiden Sie, dass Kinder oder Behinderte• Wenn der Netzstecker nicht mit der ohne Aufsicht das Gerät benutzen. Steckdose übereinstimmt, lassen Sie ihn • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für von qualifiziertem professionellem Personal die Nutzung von Personen (Kinder durch einen entsprechenden ersetzen. eingeschlossen) mit eingeschränkten• Die elektrische Sicherheit des Geräts körperlichen, sensorischen oder mentalen kann nur garantiert werden, wenn Funktionen oder fehlender Erfahrung das Gerät an eine Installation mit oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Erdanschluss angeschlossen ist, so Überwachung oder eine Unterweisung in wie es die bestehenden elektrischen Bezug auf die Benutzung des Geräts durch Sicherheitsnormen vorschreiben. Im eine für Sicherheit verantwortliche Personen Zweifelsfall wenden Sie sich an jemanden, vorgenommen erhalten. der professionell qualifiziert ist. • Kinder müssen überwacht werden, um sich• Von der Verwendung von Adaptern, zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät Mehrfachsteckdosen und spielen. Verlängerungskabeln raten wir ab. Sollte • Für einen besseren Schutz wird die 18
  20. 20. Installation einer Einrichtung für Reststrom • Benutzen Sie keine ungeeigneten Gefäße. (RCD) empfohlen, mit einem operativen • Bedecken Sie die Öffnungen zur Belüftung Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. nicht oder stecken Sie dort irgendwelche Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Objekte ein.• Den eingeschalteten Apparat nicht • Stellen Sie die Gefäße gut zentriert auf die unbeaufsichtigt lassen, da er eine Zone zur Erhitzung. Gefahrenquelle darstellen kann. • Nach dem Betrieb der Platte, warten Sie,• Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel bis sie abgekühlt ist, bevor Sie sie berühren. aus der Steckdose. • Wenn Sie einen externen Schaden• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, feststellen, trennen Sie das Gerät von der bevor Sie irgenwelche Reinigungs- oder Netzspannung, um einen Kurzschluss zu Wartungsarbeiten vornehmen. vermeiden.• Bei Schäden oder Funktionsstörungen • Sie dürfen keine metallischen Gegenstände und nach Benutzung, schalten Sie das auf der Platte lassen, denn Sie könnten sehr Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, es zu heiß werden. reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig • Personen, die einen Herzschrittmacher sein, wenden Sie sich bitte ausschliesslich benutzen, müssen ihren Arzt konsultieren, an einen autorisierten Technischen bevor Sie das Produkt benutzen. Kundendienst und bestehen Sie darauf, dass nur Original-Ersatzteile eingesetzt 4. GEFÄSSE werden.• Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte zum Austausch an einen 1. Die benutzten Gefäße müssen über einen autorisierten Technischen Kundendienst. Boden aus magnetischem Material verfügen.• Schützen Sie das Gerät vor 2. Sie können keine Materialien wie Glas, atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Keramik, Aluminium, Kupfer oder anderen Eis, etc.) Materialien benutzen, die nicht magnetisch• Benutzen und stellen Sie weder das Gerät sind. noch Teile davon in die Nähe oder auf 3. Sie müssen eine plane Fläche aufweisen und heisse Oberflächen (elektrische Heizplatten, der Durchmesser muss größer als 12 cm Gaskocher oder Öfen). und kleiner als 26 cm sein.• Benutzen Sie weder Spülmittel noch harte 4. Nach dem Einschalten der Platte wird Reinigungstücher, um den Apparat zu solange ein Piepston ertönen, bis Sie ein reinigen. Gefäß in die Zone zur Erhitzung stellen.• Die heissen Oberflächen nicht berühren. 5. Wenn Sie das Gefäß der Induktionsplatte Benutzen Sie die Henkel und Griffe. entfernen, während sie in Betrieb ist, wird• Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit den die Platte aufhören sich zu erhitzen und heissen Flächen des Apparats . einen unterbrochenen Piepston aussenden.• Demontieren Sie weder das Gerät, noch Nach einer Minute wird sie automatisch versuchen Sie es zu reparieren. abgeschaltet.• Stellen Sie kein schweres Teil auf das Gerät.• Benutzen Sie die Platte nicht in der Nähe 5. BEDIENUNG von einer Gasflamme oder in einer feuchten Umgebung.• Stellen Sie die Platte nicht dort auf, wo sie • Versichern Sie sich, dass die Öffnungen Spritzer von Öl oder Wasser abbekommen zur Belüftung nicht verdeckt sind und könnte. sich keine metallischen Gegenstände, mit• Achten Sie während des Betriebs auf die Ausnahme des Kochgefäßes, im Umfeld Platte. der Platte befinden.• Öffnen Sie die Deckel von abgefüllten • Stellen Sie das Gefäß mit den zu Nahrungsmitteln, bevor Sie sie auf der Platte erhitzenden Nahrungsmitteln auf die erhitzen. zentrale Zone der Keramikplatte. 19
  21. 21. • Wenn Sie die Platte anschließen, ertönt ein • Wählen Sie das Niveau zur Erhitzung Piepston. oder der gewünschten Temperatur aus,• Um das Gerät einzuschalten drücken indem Sie die Schalter zum Anheben oder Sie den Schalter ON / OFF, es ertönt Senken des Temperaturniveaus (6 und 7) ein Piepston und die Leuchtanzeige (4) senken. beginnt zu blinken. • Nach der Benutzung des Geräts, schalten• Nach der Auswahl des Modus zum Sie die Platte ab, indem Sie den Knopf ON Betrieb ertönt ein unterbrochener / OFF drücken. Der Ventilator wird nach Piepston, bis Sie das Gefäß in die Zone einer Minute aufhören zu laufen. Ziehen zur Erhitzung stellen. Dieser Ton ertönt Sie den Netzstecker und lassen Sie die stets, wenn Sie das Gefäß von der Platte Platte abkühlen. nehmen. Die Platte nach einer Minute automatisch abgeschaltet, wenn das 6. BLOCKIERUNG Gefäß nicht erneut darauf gestellt wird.• Drücken Sie den Auswahlschalter für die Funktionen (8), um den Modus zur Wenn die Platte in Betrieb ist, können Funktion zu wählen. Wenn Sie nach Sie die Blockierung der Tasten aktivieren, zwei Minuten nach dem Einschalten indem sie den Auswahlschalter für die den Schalter nicht gedrückt haben, wird Blockierung (9) drücken, die entsprechende die Platte nach dieser Zeit automatisch Leuchtanzeige wird aufleuchten. Nun kann abgeschaltet. nur noch der Schalter ON / OFF betätigt• Gemäß der ausgewählten Funktion wird werden. Die übrigen Tasten sind nicht aktiv. die entsprechende Anzeige erleuchtet: Um die Blockierung abzuschalten, müssen • IM MODUS FÜR DAS NIVEAU Sie den Auswahlschalter für Blockierung (9) DER ERHITZUNG (“Power”) (11): für zwei Sekunden gedrückt halten. Erlaubt die Auswahl des Niveaus der Leistung zwischen dem Minimum 7. ZEITSCHALTER (“Min”) und dem Maximum (“Max”). Wenn Sie diesen Modus zum Betrieb wählen, wird er zunächst auf dem Sie können diese Option nutzen, voreingestellten Niveau 4 stehen. um die Zeitspanne der Funktion der • TEMPERATURMODUS (“Temp”) Induktionsplatte zu programmieren. Nach (10): In diesem Modus zum Betrieb dieser programmierten Zeit wird die Platte der Platte wird die Leistung der Platte automatisch abgeschaltet. Folgen Sie den automatisch geregelt, indem die folgenden Schritten, um die Zeitspanne der Temperatur konstant gehalten wird. Funktion zu programmieren: Die Werte (ºC) für jedes Niveau sind • Drücken Sie den Zeitschalter (5). Es nur zur Orientierung gedacht. Die real ertönt ein Piepston und auf der Anzeige erreichte Temperatur hängt zu großen blinkt “0”. Teilen vom benutzten Gefäß, dem • Drücken Sie die Tasten “+” und “-“, um Nahrungsmittel, etc. ab. Gewöhnen die gewünschte Zeit für den Betrieb Sie sich an die Betriebsweise auszuwählen. Mit jedem Drücken auf und nutzen Sie sie je nach Ihrem eine der Tasten wird die Zeitspanne um Gusto. Zum Beispiel können Sie eine Minute angehoben oder gesenkt. niedrige Temperaturen wählen, um Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, Braten warm zu halten und hohe wird in Schritten von zehn 10 Minuten Temperaturen um damit mit viel Öl zu angehoben oder gesenkt. frittieren. • Wenn die gewünschte Zeit eingestellt Wenn Sie diesen Modus zum Betrieb worden ist, warten Sie fünf Sekunden. Die wählen, wird er zunächst auf dem Anzeige hört auf zu blinken und die Zeit ist voreingestellten Niveau auf “180ºC” gespeichert. Wenn der Zeitschalter auf 0 stehen. steht, hat er keinerlei Einfluss. 20
  22. 22. • Nach der Programmierung der 8. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Zeitspanne des Betriebs drücken Sie erneut den Zeitschalter (5), falls Sie die Programmierung löschen wollen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen SieHINWEIS: Auch wenn die Funktion des die Platte abkühlen.Zeitschalters nicht genutzt worden ist, 2. Reinigen Sie mit einem trockenen undwird sich die Platte automatisch nach flexiblen Tuch die Platte und die Öffnungeneiner maximalen Zeitspanne der Funktion zur Belüftung vom angehäuften Staub.abschalten. Das hängt vom jeweiligen 3. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch dieNiveau der Leistung oder der ausgewählten Keramikplatte, wenn Sie leicht verschmutztTemperatur ab, siehe folgende Tabelle: ist. 4. Wenn die Verschmutzung fettig ist, reinigenNiveau 1 2 3 4 5 6 Sie sie mit einem feuchten Tuch und etwasAutomatische 4 4 3 3 2 2 Zahnpasta oder neutraler Seife. 5. Benutzen Sie niemals kratzende MittelAbschaltung (in Stunden) oder solche, die Alkohol oder Fettlöser enthalten. 9. MÖGLICHE SCHÄDEN Problem Mögliche UrsacheNach dem Einschalten des Geräts leuchtet Das Kabel ist nicht gut eingesteckt.die Leuchte ON / OFF nicht auf. Der Schalter, die Sicherung oder das Kabel sind in keinem guten Zustand.Die Leuchte ON / OFF leuchtet auf, aber Das Gefäß ist nicht dafür geeignetdas Gerät erhitzt sich nicht. Für andere Ursachen setzten Sie sich mit der Abteilung für spezielle Wartung in Verbindung.Das Gerät hört plötzlich während des Die Temperatur im Umfeld ist zu hoch.Betriebs auf sich zu erhitzen. Die Öffnungen zur Belüftung sind verstopft. Die eingestellte Zeitspanne der Zeitschaltuhr wurde überschritten. Überprüfen Sie, dass das System zum Schutz funktioniert, führen Sie eine Aktivierungsprüfung durch. E3, E6 Warten Sie einen Moment und drücken Sie den Knopf ON / OFF, wenn die Temperatur der Platte wieder normal ist, sie wird wieder adäquat funktionieren.Fehlercodes E7, E8 Drücken Sie den Knopf ON / OFF, wenn die Temperatur der Platte wieder normal ist, sie wird wieder adäquat funktionieren. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Setzen Sie sich mit dem autorisierten Technischen Kundendienst in Verbindung. 21
  23. 23. 10. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSENENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichenBehörden eingerichteten Sammelstellenoder zu den Fachhändlern, die einenRücknahmeservice anbieten, gebrachtwerden. Die getrennte Entsorgung einesHaushaltsgerätes vermeidet möglichenegative Auswirkungen auf die Umweltund die Gesundheit, die durch einenicht vorschriftsmäßige Entsorgungbedingt sind. Zudem ermöglicht sie dieWiederverwertung der Bestandteile desGerätes, was wiederum eine bedeutendeEinsparung an Energie und Ressourcen mitsich bringt.Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurMitwirkung bei der getrennten Entsorgungist auf dem Produkt ein Hinweissymboldafür angebracht, dass dieses Produktnicht in üblichen Hausmüllcontainernentsorgt werden darf.Für weitere Informationen wenden Siesich bitte an die örtliche Verwaltung oderan den Händler, bei dem Sie das Produkterworben haben. 22
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×